Clean up installed docs
All old, outdated, manually-generated translations of docs now go into an "outdated" subdirectory. The "tuxpaint-docs"/gettext-based ones are the "first-class citizens". Don't install the docs directory's "Makefile", or the instructions for how to release Tux Paint, as those are not necessary to end users.
This commit is contained in:
parent
6263e42708
commit
8f17edc10e
58 changed files with 8 additions and 3 deletions
2
docs/outdated/de/ANBRINGEN.txt
Normal file
2
docs/outdated/de/ANBRINGEN.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
Sehen Sie bitte docs/INSTALL.txt
|
||||
|
||||
2
docs/outdated/de/AUTOREN.txt
Normal file
2
docs/outdated/de/AUTOREN.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
Sehen Sie bitte docs/AUTHORS.txt
|
||||
|
||||
2
docs/outdated/de/FAQ.txt
Normal file
2
docs/outdated/de/FAQ.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
Sehen Sie bitte docs/FAQ.txt
|
||||
|
||||
1043
docs/outdated/de/GELESEN_MIR.txt
Normal file
1043
docs/outdated/de/GELESEN_MIR.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2
docs/outdated/de/PNG.txt
Normal file
2
docs/outdated/de/PNG.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
Sehen Sie bitte docs/PNG.txt
|
||||
|
||||
383
docs/outdated/it/AUTHORS.txt
Normal file
383
docs/outdated/it/AUTHORS.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,383 @@
|
|||
AUTHORS.it.txt di Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Un semplice programma di disegno per bambini.
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
|
||||
17 Giugno 2002 - 5 settembre 2006
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
* Progetto e programmazione:
|
||||
|
||||
Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
|
||||
New Breed Software
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
|
||||
Codice di riempimento forme basato sull'esempio di Wikipedia:
|
||||
http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example
|
||||
di Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick
|
||||
|
||||
Patch per il supporto per la risoluzione 800x600 di:
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <kyone@tky2.3web.ne.jp>
|
||||
|
||||
Supporto per tutte le risoluzioni, effetto acquarello, effetto
|
||||
erba, effetto blocchi, miglioramento della tinta dei timbri, e
|
||||
altre correzioni di: Albert Cahalan <albert@users.sf.net>
|
||||
|
||||
|
||||
* Grafica
|
||||
|
||||
* Bottoni UI - creati usando lo script "AquaPro" in The GIMP
|
||||
Copyright (C) 2001 Denis Bodor <b.bodor@calixo.net>
|
||||
|
||||
* Icone UI - create da Bill Kendrick usando The GIMP
|
||||
|
||||
* Rappresentazione fumettosa di "Tux," il pinguino Linux
|
||||
create da Sam "Criswell" Hart <criswell@geekcomix.com>
|
||||
Tux disegnato originariamente da Larry Ewing <lewing@isc.tamue.edu>
|
||||
http://www.isc.tamu.edu/~lewing/linux/
|
||||
|
||||
* Pennelli creati usando The GIMP
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
* Starter Images
|
||||
|
||||
* Chicken
|
||||
* Jet Plane
|
||||
* Rocket
|
||||
Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
|
||||
|
||||
* San Francisco at dusk
|
||||
Public domain. National Oceanic & Atmospheric Adminstration (NOAA)
|
||||
http://www.photolib.noaa.gov/
|
||||
Image ID: line1989, America's Coastlines Collection
|
||||
Location: San Francisco Bay, California
|
||||
Photographer: Rich Bourgerie, Oceanographer, CO-OPS, NOS, NOAA
|
||||
|
||||
* Coral reef
|
||||
Public domain. National Oceanic & Atmospheric Adminstration (NOAA)
|
||||
http://www.photolib.noaa.gov/
|
||||
Image ID: reef2583, The Coral Kingdom Collection
|
||||
Photographer: Thomas K. Gibson
|
||||
Credit: Florida Keys National Marine Sanctuary
|
||||
|
||||
* Shipwreck
|
||||
* Tux the Farmer
|
||||
Jim Trice <jimtrice@linuxmail.org>
|
||||
|
||||
* Street
|
||||
Pere Pujal Carabantes <ppujal@airtel.net>
|
||||
|
||||
* Nagasaki
|
||||
Jim Trice <jimtrice@linuxmail.org>
|
||||
|
||||
|
||||
* Caratteri
|
||||
|
||||
* Dalla "Free Universal Character Set Outline Fonts".
|
||||
http://www.freesoftware.fsf.org/freefont/
|
||||
GPL, Copyright 2002 Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>
|
||||
et al
|
||||
|
||||
|
||||
* Suoni
|
||||
|
||||
* Molti creati da Bill Kendrick
|
||||
* Blocchi - Pila di cartucce del Nintendo NES una contro l'altra.
|
||||
* Sfuma - Microfono sfregato su mousepad.
|
||||
* Gesso - Microfono sfregato su capelli.
|
||||
* Schiarisci - Rana canterina.
|
||||
* Acquarello - Effetto vocale.
|
||||
|
||||
* Voce di Tux il pinguino
|
||||
Daniel 'TuxthePenguin' Alston <supertuxfansite@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Fumetto
|
||||
* "cartoon6.wav" from http://www.grsites.com/
|
||||
|
||||
* Molti altri presi da vari posti sul web.
|
||||
|
||||
* Modificati usando SOX
|
||||
http://sox.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
* Modificati usando Audacity
|
||||
http://www.audacity.org/
|
||||
|
||||
|
||||
* Traduzioni
|
||||
|
||||
|
||||
* Afrikaans
|
||||
Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>
|
||||
|
||||
* Albanian
|
||||
Ilir Rugova <ilirrugova@gmx.de>
|
||||
Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* Arabic
|
||||
Khalid Al Holan <alholan@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Basque
|
||||
Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>
|
||||
|
||||
* Belarusian
|
||||
Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>
|
||||
|
||||
* Breton
|
||||
Korvigelloù An Drouizi (Philippe) <drouizig@drouizig.org>
|
||||
|
||||
* British English
|
||||
Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* Bulgarian
|
||||
Martin Zhekov <mjekov@bginfo.net>
|
||||
Yavor Doganov <yavor@doganov.org>
|
||||
|
||||
* Catalan
|
||||
Pere Pujal Carabantes <ppujal@airtel.net>
|
||||
|
||||
* Chinese (Simplified)
|
||||
Wang Jian <lark@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* Chinese (Traditional)
|
||||
Song Huang <song@song.idv.tw>
|
||||
Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>
|
||||
|
||||
* Croatian
|
||||
Nedjeljko Jedvaj <jedvaj.nedeljko@lexunit.com>
|
||||
|
||||
* Czech
|
||||
Peter Sterba <sterba@sterba.com>
|
||||
Martin <barin@email.cz>,
|
||||
"Lucie Burianova" <Lucie.Burianova@global-dtp.com>
|
||||
|
||||
* Danish
|
||||
Rasmus Erik Voel Jensen <i18n@solsort.dk> [retired]
|
||||
Mogens Jæger <mogensjaeger@get2net.dk> [current maintainer]
|
||||
|
||||
* Dutch
|
||||
Herman Bruyninckx <Herman.Bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>
|
||||
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
|
||||
Michael de Rooij <micr@zeelandnet.nl>
|
||||
|
||||
* Estonian
|
||||
Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>
|
||||
|
||||
* Faroese
|
||||
Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Finnish
|
||||
Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen@iki.fi>
|
||||
Niko Lewman <niko.lewman@edu.hel.fi>
|
||||
|
||||
* French
|
||||
Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
|
||||
Charles Vidal
|
||||
Jérôme Chantreau <plovemax@hotmail.com> [documentation]
|
||||
|
||||
* Gaelic
|
||||
Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>
|
||||
|
||||
* Galician
|
||||
Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Georgian
|
||||
Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>
|
||||
|
||||
* German
|
||||
Fabian Franz <FabianFranz@gmx.de>
|
||||
Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
|
||||
Patrick <nc-spechtpa3 {At} netcologne [Dot] de>
|
||||
Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
|
||||
* Gronings
|
||||
J.F.M. Lange <jfm.lange@hky.de>
|
||||
|
||||
* Greek
|
||||
The Greek Linux i18n Team <i18ngr@lists.hellug.gr> [NOTE: mailing list]
|
||||
|
||||
* Gujarati
|
||||
Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Hindi
|
||||
Ankit Malik <ankitmalik@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Hungarian
|
||||
Török Gábor <gabo@linuxportal.hu>
|
||||
Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* Hebrew
|
||||
Dovix <dovix2003@yahoo.com>
|
||||
Koby <kobybo@hotmail.com>
|
||||
Itai <Itais@newmail.net>
|
||||
Leor Bleier <leor972@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Icelandic
|
||||
Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>
|
||||
|
||||
* Indonesian
|
||||
Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>
|
||||
|
||||
* Italian
|
||||
Marco Milanesi <kpanic@pavia.linux.it>
|
||||
Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>
|
||||
|
||||
* Japanese
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
|
||||
* Kinyarwanda
|
||||
Steve Murphy <murf@e-tools.com>
|
||||
(Based on translations by:
|
||||
Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>,
|
||||
Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>,
|
||||
Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>,
|
||||
Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>,
|
||||
JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>,
|
||||
Augustin KIBERWA,
|
||||
Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, and
|
||||
Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>.)
|
||||
|
||||
* Korean
|
||||
Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Kurdish
|
||||
Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>
|
||||
|
||||
* Lithuanian
|
||||
Mantas Kriauciunas <monte@mail.lt>
|
||||
Rita Verbauskaite
|
||||
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>
|
||||
|
||||
* Malay
|
||||
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>
|
||||
|
||||
* Norwegian Bokmal
|
||||
Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>
|
||||
Dag H. Loras <dag.loraas@operamail.com>
|
||||
Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>
|
||||
Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
|
||||
|
||||
* Norwegian Nynorsk
|
||||
Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
|
||||
|
||||
* Polish
|
||||
Arkadiusz Lipiec
|
||||
Robert Glowczynski
|
||||
Tomasz 'karave' Tarach <karave@poczta.onet.pl>
|
||||
|
||||
* Portuguese (Brazilian)
|
||||
Fred Ulisses Maranhao <fred_maranhao@yahoo.com.br>
|
||||
Daniel José Viana <danjovic@vespanet.com.br>
|
||||
- Dedicated to my beloved daughter Scarlet
|
||||
Silvio Faria <sirofa2003@yahoo.com.br>
|
||||
|
||||
* Portuguese (Portugal)
|
||||
Ricardo Cruz <rpmcruz@clix.pt>
|
||||
Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Romanian
|
||||
Laurentiu Buzdugan
|
||||
|
||||
* Russian
|
||||
Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>
|
||||
|
||||
* Scottish Gaelic
|
||||
Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* Serbian
|
||||
Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>
|
||||
|
||||
* Slovak
|
||||
Milan Plzik <mmp@golem.gymzv.sk> [retired?]
|
||||
Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>
|
||||
|
||||
* Slovenian
|
||||
Urska Colner <urska.colner@agenda.si>
|
||||
Ines Kovacevic <ines@agenda.si>
|
||||
Matej Urban <matej.urban@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Spanish
|
||||
Gabriel Gazzan <ggabriel@internet.com.uy>
|
||||
Pablo Pita <pablo.pita@kdemail.net>
|
||||
|
||||
* Spanish (Mexico)
|
||||
Ignacio Tike <ignaciotike@spymac.com>
|
||||
Daniel Illingworth <webmaster@intermagen.net>
|
||||
Luis C. Suárez <luiscsuarez@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Swahili
|
||||
Martin Benjamin <martin.benjamin@yale.edu>
|
||||
Alberto Escudero-Pascual <aep@it46.se>
|
||||
|
||||
* Swedish
|
||||
Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
Tomas Skäre <tomas@nocrew.org>
|
||||
Magnus Dahl <magnus.dahl@bredband.net>
|
||||
Daniel Andersson <daniel@septum.org> [retired]
|
||||
|
||||
* Tagalog
|
||||
Ricky Lontoc <gb_515_deme@hotmail.com>
|
||||
Technical assistance by Ed Montgomery <edmontgomery@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* Tamil
|
||||
Mugunth <mugunth@thamizha.com>
|
||||
|
||||
* Thai
|
||||
Ouychai Chaita <ae.freeman@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Tibetan
|
||||
Dawa Dolma
|
||||
|
||||
* Turkish
|
||||
Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>
|
||||
|
||||
* Vietnamese
|
||||
Le Quang Phan <lqphan@hn.vnn.vn>
|
||||
Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* Walloon
|
||||
Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>
|
||||
|
||||
* Welsh
|
||||
Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>
|
||||
|
||||
|
||||
* Ports and Packaging
|
||||
|
||||
* Windows 32-bit builds
|
||||
John Popplewell <john@johnnypops.demon.co.uk>
|
||||
|
||||
* Debian Linux packages
|
||||
Ben Armstrong <synrg@sanctuary.nslug.ns.ca>
|
||||
|
||||
* RedHat Linux / Fedora Core packages and RPM spec file
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
Richard June <rjune[AT]lumensoftware.com>
|
||||
|
||||
* NetBSD packages
|
||||
Thomas Klausner <wiz@danbala.ifoer.tuwien.ac.at>
|
||||
|
||||
* Mac OS X builds
|
||||
Darrell Walisser <walisser@mac.com>
|
||||
|
||||
* BeOS builds
|
||||
Marcin 'Shard' Konicki <shard at beosjournal.org>
|
||||
|
||||
* Slackware packages
|
||||
Torsten Giebl <wizard@turricane.org>
|
||||
|
||||
|
||||
* Supporto / Test
|
||||
|
||||
Tux4Kids.org, Sam Hart (Tux4Kids project manager)
|
||||
Molti altri nella community! (Test, correzione bug, commenti)
|
||||
|
||||
|
||||
Vedi anche: CHANGES.txt
|
||||
|
||||
|
||||
1
docs/outdated/it/FAQ.txt
Normal file
1
docs/outdated/it/FAQ.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Veda prego "docs/FAQ.txt"
|
||||
320
docs/outdated/it/INSTALL.txt
Normal file
320
docs/outdated/it/INSTALL.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,320 @@
|
|||
INSTALL.it.txt di Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Un semplice programma di disegno per bambini.
|
||||
|
||||
Copyright 2005 by Bill Kendrick
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 luglio 2002 - 26 febbraio 2005
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Requisiti di sistema:
|
||||
---------------------
|
||||
Utenti Windows:
|
||||
---------------
|
||||
La versione di Tux Paint per Widows viene distribuita in formato
|
||||
compatto precompilata e comprensiva di tutte le librerie necessarie
|
||||
al funzionamento (come ".DLL"), quindi non sono necessari download
|
||||
aggiuntivi.
|
||||
|
||||
libSDL
|
||||
------
|
||||
Tux Paint richiede la Simple DirectMedia Layer Library (libSDL),
|
||||
una libreria multimediale open source distribuita sotto licenza GNU
|
||||
Lesser General Public License (LGPL).
|
||||
|
||||
Oltre a questa, Tux Paint dipende anche da altre librerie: SDL_Image
|
||||
(per i file grafici), SDL_TTF (per il supporto dei caratteri True
|
||||
Type Font) e, opzionalmente, SDL_Mixer (per gli effetti sonori).
|
||||
|
||||
Utenti GNU/Linux e Unix:
|
||||
------------------------
|
||||
Le librerie SDL sono disponibili come codice sorgente, o come RMP
|
||||
o pacchetti Debian per diverse distribuzioni GNU Linux.
|
||||
|
||||
Di solito sono incluse nei paccheti disponibili all'interno delle
|
||||
distribuzioni (ad esempio nei CD di installazione, o via internet
|
||||
sui siti di riferimento della distribuzione). Nondimeno, possono
|
||||
essere scaricate da:
|
||||
|
||||
libSDL: http://www.libsdl.org/
|
||||
SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
|
||||
SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
|
||||
SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [OPTIONAL]
|
||||
|
||||
NOTA: Mentre si installano i pacchetti delle librerie, accertarsi
|
||||
di installare ANCHE la versione "-devel" (ad esempio installare
|
||||
sia "SDL-1.2.4.rpm" sia "SDL-1.2.4-devel.rpm").
|
||||
|
||||
Altre librerie:
|
||||
---------------
|
||||
Tux Paint richiede anche altre librerie libere, sotto licenza LGPL.
|
||||
Su GNU Linux, come con le SDL, dovrebbero gia` essere installate,
|
||||
o comunque essere facilmente reperibili come parte integrante della
|
||||
distribuzione in uso.
|
||||
|
||||
libPNG
|
||||
------
|
||||
Tux Paint usa il formato PNG (Portable Network Graphics) per i
|
||||
file grafici. SDL_image necessita della presenza di libPNG.
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
|
||||
|
||||
FreeType2
|
||||
---------
|
||||
Tux Paint usa i caratteri TTF (True Type Font) per disegnare il
|
||||
testo; SDL_ttf necessita della presenza di FreeType2.
|
||||
|
||||
http://www.freetype.org/
|
||||
|
||||
gettext
|
||||
-------
|
||||
Tux Paint segue le impostazioni di localizzazione del sistema con
|
||||
la libreria "gettext" per supportare vari ringuaggi (per esempio,
|
||||
Spagnolo e Italiano). Per funzionare il programma necessita della
|
||||
presenza di "gettext".
|
||||
|
||||
http://www.gnu.org/software/gettext/
|
||||
|
||||
NetPBM Tools [OPTIONAL]
|
||||
------------------------
|
||||
Sotto GNU Linux/Unix, per stampare vengono usate le "NetPBM tools"
|
||||
(Tux Paint genera file PNG e li converte in PostScript usando gli
|
||||
strumenti "pngtopnm" e "pnmtops" di NetPBM).
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
Compilare e installare:
|
||||
-----------------------
|
||||
Tux Paint viene distribuito sotto la GNU General Public License (GPL)
|
||||
(si veda COPYING.it.txt per maggiori dettagli), e di conseguenza il
|
||||
codice sorgente del programma e` disponibile per tutti.
|
||||
|
||||
Utenti Windows:
|
||||
--------------
|
||||
Compilare:
|
||||
----------
|
||||
Tux Paint e` distribuito in forma pre-compilata per Windows, quindi
|
||||
non e` necessario effettuare la compilazione su questo sistema.
|
||||
|
||||
Nel febbraio 2005 (a partire da Tux Paint 0.9.15) nel Makefile e` stato
|
||||
incluso il supporto per la compilazione su un sistema Windows utilizzando
|
||||
MingGW/MSYS.
|
||||
|
||||
Dopo aver compilato e installato tutte le dipendenze, usare questi comandi
|
||||
in MSYS per compilare, installare ed eseguire:
|
||||
|
||||
export set CPATH=/usr/local/include
|
||||
export set LIBRARY_PATH=/usr/local/bin:/usr/local/lib
|
||||
make win32
|
||||
make install-win32
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
Installare:
|
||||
-----------
|
||||
Fare doppio click sul file di installazione di Tux Paint (".EXE")
|
||||
e seguire le istruzioni.
|
||||
|
||||
Per prima cosa, verra` chiesto di accettare la licenza (si tratta
|
||||
della GNU General Public License (GPL), disponibile anche nel file
|
||||
"COPYING.it.txt").
|
||||
|
||||
Verra` data la possibilita` di scegliere se inserire collegamenti
|
||||
a Tux Paint nel menu` Start e/o sul desktop (entrambe le opzioni
|
||||
sono selezionate, come impostazione predefinita).
|
||||
|
||||
Dopodiche` verra` chiesto dove installare Tux Paint. La cartella
|
||||
predefinita dovrebbe andare bene, a patto che sul disco ci sia
|
||||
spazio sufficiente. In caso contrario, comunque secondo preferenza,
|
||||
si puo` scegliere un'altra posizione.
|
||||
|
||||
A questo punto, si puo` fare click su "Install" per installare
|
||||
Tux Paint!
|
||||
|
||||
Cambiare le impostazioni usando i collegamenti:
|
||||
-----------------------------------------------
|
||||
Per cambiare le impostazioni del programma, basta fare click col
|
||||
tasto destro del mouse sul collegamento a Tux Paint e selezionare
|
||||
"Proprieta`".
|
||||
|
||||
Accertarsi di aver selezionato il tab "Collegamento" e esaminare
|
||||
il campo "Percorso". Dovrebbe contenere qualcosa di simile a:
|
||||
|
||||
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
|
||||
|
||||
E` possibile aggiungere parametri di riga di comando che verranno
|
||||
attivati al doppio click sul collegamento.
|
||||
|
||||
Ad esempio, per far partire il programma in modalita` "a tutto
|
||||
schermo", con l'opzione "forme semplici" (senza rotazione), e in
|
||||
Francese, basta aggiungere i rispettivi parametri, come segue:
|
||||
|
||||
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french
|
||||
|
||||
(Per un elenco completo dei parametri da riga di comando si veda
|
||||
il file "README.it.txt")
|
||||
|
||||
In caso di errori o se tutta la riga scomparisse, basta usare
|
||||
[CTRL+z] per annullare o [ESC] per chiudere il box senza che le
|
||||
modifiche vengano salvate (a meno che si sia gia` fatto click sul
|
||||
tasto "Applica"!).
|
||||
|
||||
Al termine dell'impostazione, fare click su "OK."
|
||||
|
||||
Se qualcosa va storto
|
||||
---------------------
|
||||
Se, facendo click sul collegamento per far partire il programma,
|
||||
non accade nulla, probabimente qualcuno degli argomenti di riga
|
||||
di comando e` sbagliato. Si apra in "Esplora Risorse" la cartella
|
||||
principale di Tux Paint e si cerchi il file "stderr.txt".
|
||||
|
||||
Tale file contiene la descrizione di cosa non ha funzionato nel
|
||||
programma. Solitamente sara` qualcosa come una maiuscola al posto
|
||||
di una minuscola, oppure un "-" di troppo (o di meno).
|
||||
|
||||
|
||||
Utenti GNU/Linux e Unix:
|
||||
------------------------
|
||||
Compilare:
|
||||
----------
|
||||
Nota: attualmente Tux Paint non usa autoconf/automake, quindi non
|
||||
e` disponibile alcuno script di configurazione. La compilazione
|
||||
dovrebbe comunque andare a buon fine senza problemi, assumendo che
|
||||
tutte le librerie necessarie a Tux Paint siano gia` installate.
|
||||
|
||||
Per compilare il programma da una shell usare il comando:
|
||||
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
|
||||
Disabilitare il suono durante la compilazione:
|
||||
----------------------------------------------
|
||||
Nel caso non sia disponibile una scheda sonora, o si preferisca
|
||||
non rendere disponibile il suono nel programma (non c'e` bisogno
|
||||
di installare SDL_Mixer, quindi), si puo` usare questo comando:
|
||||
|
||||
$ make nosound
|
||||
|
||||
|
||||
In caso di errori:
|
||||
------------------
|
||||
Se si ricevono errori durante la compilazione, accertarsi di aver
|
||||
installato tutte le librerie necessarie (vedi sopra). Se si usano
|
||||
librerie preinstallate, accertarsi anche che siano installati i
|
||||
corrispondenti pacchetti "-dev" o "-devel", in caso contrario non
|
||||
sara` possibile compilare Tux Paint (e altri programmi).
|
||||
|
||||
|
||||
Installare:
|
||||
-----------
|
||||
Se non si sono verificati errori, ora e` possibile installare il
|
||||
programma in modo tale che possa essere usato dagli utenti del
|
||||
sistema. L'installazione deve essere fatta da "root" (l'utente
|
||||
com privilegi di amministratore), quindi va usato il comando:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Inserite la password di "root". Il prompt dovrebbe diventare "#".
|
||||
Per installare il programma, usare il comando:
|
||||
|
||||
# make install
|
||||
|
||||
Infine, tornare all'utente normale:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
|
||||
|
||||
NOTA: La cartella predefinita dove viene inserito "tuxpaint", il
|
||||
file eseguibile del programma, e` "/usr/local/bin/". Per gli
|
||||
altri file (immagini, suoni, lingue diverse...) la cartella e`
|
||||
"/usr/local/share/tuxpaint/".
|
||||
|
||||
|
||||
Cambiare le cartelle di destinazione
|
||||
------------------------------------
|
||||
E` possibile cambiare le cartelle dove verranno posizionati i
|
||||
file di Tux Paint durante l'installazione. Per farlo, bisogna
|
||||
usare la variabile "PREFIX" nel makefile: si tratta della base
|
||||
della cartella dove vengono inseriti i file, ed inizialmente e`
|
||||
settata a "/usr/local".
|
||||
|
||||
Altre variabili sono:
|
||||
BIN_PREFIX
|
||||
La cartella dove viene installato il file "tuxpaint".
|
||||
(Inizialmente e` "$(PREFIX)/bin" - es., "/usr/local/bin")
|
||||
|
||||
DATA_PREFIX
|
||||
La cartella degli altri file (suoni, grafica, lingue...).
|
||||
(Inizialmente e` "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX
|
||||
La cartella dove vengono inseriti i file di documentazione
|
||||
(Inizialmente e` "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
|
||||
|
||||
MAN_PREFIX
|
||||
La cartella dove viene inserita la pagina man di Tux Paint.
|
||||
(Inizialmente e` "$(PREFIX)/share/man")
|
||||
|
||||
ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps
|
||||
X11_ICON_PREFIX $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
|
||||
GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
|
||||
KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
|
||||
Dove vengono inserite le icone e i collegamenti.
|
||||
|
||||
LOCALE_PREFIX
|
||||
La cartella dei file di traduzione per le diverse lingue.
|
||||
(Inizialmente e` "$(PREFIX)/share/locale/";
|
||||
|
||||
la locazione finale di un file di traduzione sara`
|
||||
all'interno della cartella relativa alla nazione,
|
||||
nella sottocartella chiamata "LC_MESSAGES". Ad esempio:
|
||||
"usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo")
|
||||
|
||||
|
||||
Disinstallare Tux Paint:
|
||||
------------------------
|
||||
Utenti Windows
|
||||
--------------
|
||||
Usare l'Uninstaller
|
||||
-------------------
|
||||
Se avete installato la voce di menu` di Tux Paint all'interno del
|
||||
menu` Start, vi troverete il collegamento chiamato "Uninstall".
|
||||
Per procedere alla disinstallazione, darne la conferma facendo
|
||||
click su "Uninstall".
|
||||
|
||||
Al termine dell'operazione, fare click sul pulsante "Close".
|
||||
|
||||
Per disinstallare e` anche possibile usare la voce "TuxPaint
|
||||
(remove only)" nel menu` di "Installazione Applicazioni" del
|
||||
"Pannello di Controllo".
|
||||
|
||||
NOTA: all'interno della cartella "userdata" vengono salvati i
|
||||
disegni dell'utente: questa cartella NON viene cancellata durante
|
||||
la disinstallazione del programma.
|
||||
|
||||
|
||||
Utenti GNU/Linux e Unix:
|
||||
------------------------
|
||||
All'interno della cartella che contiene il codice sorgente di Tux
|
||||
Paint (quella dove avete compilato il programma), e` possibile
|
||||
usare il "makefile" per disinstallare Tux Paint. Per farlo serve
|
||||
essere "root" (utente con privilegi di amministratore) (Per altre
|
||||
informazioni, si veda la sezione precedente di installazione).
|
||||
|
||||
Per diventare "root" usare il comando:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Inserire la password di "root". Il prompt dovrebbe diventare "#".
|
||||
Per disinstallare Tux Paint, usare il comando:
|
||||
|
||||
# make uninstall
|
||||
|
||||
Infine, tornare all'utente normale:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
|
||||
|
||||
697
docs/outdated/it/OPTIONS.txt
Normal file
697
docs/outdated/it/OPTIONS.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,697 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.14
|
||||
|
||||
Options Documentation
|
||||
|
||||
Copyright 2004 by Bill Kendrick
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
September 24, 2004
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Tux Paint Config.
|
||||
|
||||
As of Tux Paint version 0.9.14, a graphical tool is available that
|
||||
allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not
|
||||
install and use this tool, or want a better understanding of the
|
||||
available options, please continue reading.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Configuration File
|
||||
|
||||
You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will
|
||||
read each time you start it up.
|
||||
|
||||
The file is simply a plain text file containing the options you want
|
||||
enabled:
|
||||
|
||||
Linux, Unix and Mac OS X Users
|
||||
|
||||
The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be
|
||||
placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or
|
||||
"$HOME/.tuxpaintrc")
|
||||
|
||||
System-Wide Configuration File (Linux and Unix)
|
||||
|
||||
Before this file is read, a system-wide configuration file is read.
|
||||
(By default, this configuration has no settings enabled.) It is
|
||||
located at:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
You can disable reading of this file altogether, leaving the
|
||||
settings as defaults (which can then be overridden by your
|
||||
".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the
|
||||
command-line option:
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Windows Users
|
||||
|
||||
The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be
|
||||
placed in Tux Paint's folder.
|
||||
|
||||
You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it
|
||||
as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the
|
||||
end...
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Available Options
|
||||
|
||||
The following settings can be set in the configuration file.
|
||||
(Command-line settings will override these. See the "Command-Line
|
||||
Options" section, below.)
|
||||
|
||||
fullscreen=yes
|
||||
Run the program in full screen mode, rather than in a window.
|
||||
|
||||
800x600=yes
|
||||
Run the program at 800x600 resolution (EXPERIMENTAL), rather
|
||||
than the smaller 640x480 resolution.
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
Disable sound effects.
|
||||
|
||||
noquit=yes
|
||||
Disable the on-screen "Quit" button. (Pressing the [Escape] key
|
||||
or clicking the window's close button still works.)
|
||||
|
||||
noprint=yes
|
||||
Disable the printing feature.
|
||||
|
||||
printdelay=SECONDS
|
||||
Restrict printing so that printing can occur only once every
|
||||
SECONDS seconds.
|
||||
|
||||
printcommand=COMMAND
|
||||
|
||||
(Linux and Unix only)
|
||||
|
||||
Use the command COMMAND to print a PNG file. If not set, the
|
||||
default command is:
|
||||
|
||||
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
||||
|
||||
Which converts the PNG to a NetPBM 'portable anymap', then
|
||||
converts that to a PostScript file, and finally sends that to
|
||||
the printer, using the "lpr" command.
|
||||
|
||||
printcfg=yes
|
||||
|
||||
(Windows only)
|
||||
|
||||
Tux Paint will use a printer configuration file when printing.
|
||||
Push the [ALT] key while clicking the 'Print' button in
|
||||
Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.
|
||||
|
||||
(Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen
|
||||
mode.) Any configuration changes made in this dialog will be
|
||||
saved to the file "userdata/print.cfg", and used again, as long
|
||||
as the "printcfg" option is set.
|
||||
|
||||
simpleshapes=yes
|
||||
Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and
|
||||
release is all that will be needed to draw a shape.
|
||||
|
||||
uppercase=yes
|
||||
All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will
|
||||
be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only
|
||||
learned uppercase letters so far.
|
||||
|
||||
grab=yes
|
||||
|
||||
Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that
|
||||
the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all
|
||||
keyboard input is passed directly to it.
|
||||
|
||||
This is useful to disable operating system actions that could
|
||||
get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling,
|
||||
[Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen
|
||||
mode.
|
||||
|
||||
noshortcuts=yes
|
||||
|
||||
This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save,
|
||||
[Ctrl]-[N] for a new image, etc.)
|
||||
|
||||
This is useful to prevent unwanted commands from being activated
|
||||
by children who aren't experienced with keyboards.
|
||||
|
||||
nowheelmouse=yes
|
||||
This disables support for the wheel on mice that have it.
|
||||
(Normally, the wheel will scroll the selector menu on the
|
||||
right.)
|
||||
|
||||
nofancycursors=yes
|
||||
|
||||
This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and
|
||||
uses your environment's normal mouse pointer.
|
||||
|
||||
In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this
|
||||
option to avoid them.
|
||||
|
||||
nooutlines=yes
|
||||
|
||||
In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are
|
||||
displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.
|
||||
|
||||
This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or
|
||||
displayed on a remote X-Window display.
|
||||
|
||||
nostamps=yes
|
||||
|
||||
This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images,
|
||||
which in turn ends up disabling the Stamps tool.
|
||||
|
||||
This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce
|
||||
memory usage while it's running. Of course, no stamps will be
|
||||
available at all.
|
||||
|
||||
nostampcontrols=yes
|
||||
Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or
|
||||
have their size changed. This option disables the controls, and
|
||||
only provides the basic stamps.
|
||||
|
||||
mirrorstamps=yes
|
||||
|
||||
For stamps that can be mirrored, this option sets them to their
|
||||
mirrored shape by default.
|
||||
|
||||
This can be useful for people who prefer things right-to-left,
|
||||
rather than left-to-right.
|
||||
|
||||
keyboard=yes
|
||||
|
||||
This allows the keyboard arrow keys to be used to control the
|
||||
mouse pointer. (e.g., for mouseless environments.)
|
||||
|
||||
The [Arrow] keys move the mouse pointer. [Space] acts as the
|
||||
mouse button.
|
||||
|
||||
savedir=DIRECTORY
|
||||
|
||||
Use this option to change where Tux Paint saves pictures. By
|
||||
default, this is "~/.tuxpaint/saved/" under Linux and Unix, and
|
||||
"userdata\" under Windows.
|
||||
|
||||
This can be useful in a Windows lab, where Tux Paint is
|
||||
installed on a server, and children run it from workstations.
|
||||
You can set savedir to be a folder in their home directory.
|
||||
(e.g., "H:\tuxpaint\")
|
||||
|
||||
Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must
|
||||
also specify a subdirectory.
|
||||
|
||||
Example: savedir=Z:\tuxpaint\
|
||||
|
||||
saveover=yes
|
||||
This disables the "Save over the old version...?" prompt when
|
||||
saving an existing file. With this option, the older version
|
||||
will always be replaced by the new version, automatically.
|
||||
|
||||
saveover=new
|
||||
This also disables the "Save over the old version...?" prompt
|
||||
when saving an existing file. This option, however, will always
|
||||
save a new file, rather than overwrite the older version.
|
||||
|
||||
saveover=ask
|
||||
|
||||
(This option is redundant, since this is the default.)
|
||||
|
||||
When saving an existing drawing, you will be first asked whether
|
||||
to save over the older version or not.
|
||||
|
||||
nosave=yes
|
||||
This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore
|
||||
disables the on-screen "Save" button). It can be used in
|
||||
situations where the program is only being used for fun, or in a
|
||||
test environment.
|
||||
|
||||
lang=LANGUAGE
|
||||
|
||||
Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice
|
||||
for LANGUAGE currently include:
|
||||
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
|english |american-english | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|afrikaans | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|basque |euskara | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|belarusian |bielaruskaja | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|bokmal | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian|
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|breton |brezhoneg | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|british-english |british | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|bulgarian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|catalan |catala | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|chinese |simplified-chinese| |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|croatian |hrvatski | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|czech |cesky | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|danish |dansk | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|dutch |nederlands | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|finnish |suomi | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|french |francais | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|german |deutsch | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|greek | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|hebrew | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|hindi | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|hungarian |magyar | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|icelandic |islenska | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|italian |italiano | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|japanese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|klingon |tlhIngan | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|korean | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|lithuanian |lietuviu | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|malay | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|norwegian |nynorsk | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|polish |polski | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|portuguese |portugues | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|romanian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|russian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|serbian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|spanish |espanol | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|slovak | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|slovenian |slovensko | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|swedish |svenska | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|tamil | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|traditional-chinese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|turkish | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|vietnamese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|walloon |walon | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|welsh |cymraeg | |
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Overriding System Config. Options using .tuxpaintrc
|
||||
|
||||
(For Linux and Unix users)
|
||||
|
||||
If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config",
|
||||
you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.
|
||||
|
||||
For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say
|
||||
they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:
|
||||
|
||||
noprint=no
|
||||
uppercase=no
|
||||
|
||||
Or, you can use options similar to the command-line override options
|
||||
described below. For example:
|
||||
|
||||
print=yes
|
||||
mixedcase=yes
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Command-Line Options
|
||||
|
||||
Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint.
|
||||
|
||||
--fullscreen
|
||||
--800x600
|
||||
--nosound
|
||||
--noquit
|
||||
--noprint
|
||||
--printdelay=SECONDS
|
||||
--printcfg
|
||||
--simpleshapes
|
||||
--uppercase
|
||||
--grab
|
||||
--noshortcuts
|
||||
--nowheelmouse
|
||||
--nofancycursors
|
||||
--nooutlines
|
||||
--nostamps
|
||||
--nostampcontrols
|
||||
--mirrorstamps
|
||||
--keyboard
|
||||
--savedir DIRECTORY
|
||||
--saveover
|
||||
--saveovernew
|
||||
--nosave
|
||||
--lang LANGUAGE
|
||||
These enable or correspond to the configuration file options
|
||||
described above.
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--windowed
|
||||
--640x480
|
||||
--sound
|
||||
--quit
|
||||
--print
|
||||
--printdelay=0
|
||||
--noprintcfg
|
||||
--complexshapes
|
||||
--mixedcase
|
||||
--dontgrab
|
||||
--shortcuts
|
||||
--wheelmouse
|
||||
--fancycursors
|
||||
--outlines
|
||||
--stamps
|
||||
--stampcontrols
|
||||
--dontmirrorstamps
|
||||
--mouse
|
||||
--saveoverask
|
||||
--save
|
||||
These options can be used to override any settings made in the
|
||||
configuration file. (If the option isn't set in the
|
||||
configuration file(s), no overriding option is necessary.)
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--locale locale
|
||||
|
||||
Run Tux Paint in one of the support languages. See the
|
||||
"Choosing a Different Language" section below for the locale
|
||||
strings (e.g., "de_DE@euro" for German) to use.
|
||||
|
||||
(If your locale is already set, e.g. with the "$LANG"
|
||||
environment variable, this option is not necessary, since
|
||||
Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Under Linux and Unix, this prevents the system-wide
|
||||
configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being
|
||||
read.
|
||||
|
||||
Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it
|
||||
exists, will be used.
|
||||
|
||||
--nolockfile
|
||||
|
||||
By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to
|
||||
prevent it from being launched more than once in 30 seconds.
|
||||
(This is to avoid accidentally running multiple copies; for
|
||||
example, by double-clicking a single-click launcher, or simply
|
||||
impatiently clicking the icon multiple times.)
|
||||
|
||||
To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run
|
||||
again, even if it was just launched less than 30 seconds ago,
|
||||
run Tux Paint with the '--nolockfile' option on the
|
||||
command-line.
|
||||
|
||||
By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under
|
||||
Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Command-Line Informational Options
|
||||
|
||||
The following options display some informative text on the screen.
|
||||
Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.
|
||||
|
||||
--version
|
||||
Display the version number and date of the copy of Tux Paint
|
||||
you are running. It also lists what, if any, compile-time
|
||||
options were set. (See INSTALL.txt and FAQ.txt).
|
||||
|
||||
--copying
|
||||
Show brief license information about copying Tux Paint.
|
||||
|
||||
--usage
|
||||
Display the list of available command-line options.
|
||||
|
||||
--help
|
||||
Display brief help on using Tux Paint.
|
||||
|
||||
--lang help
|
||||
Display a list of available languages in Tux Paint.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Choosing a Different Language
|
||||
|
||||
Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the
|
||||
translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set
|
||||
the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the
|
||||
configuration file (e.g., "lang=spanish").
|
||||
|
||||
Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can
|
||||
override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)
|
||||
|
||||
Use the option "--lang help" to list the available language options
|
||||
available.
|
||||
|
||||
Available Languages
|
||||
|
||||
+---------------------------------------------------------+
|
||||
| Locale Code | Language | Language |
|
||||
| | (native name) | (English name) |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|C | |English |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|af_ZA | |Afrikaans |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|be_BY |Bielaruskaja |Belarusian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|bg_BG | |Bulgarian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|br_FR |Brezhoneg |Breton |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ca_ES |Catal`a |Catalan |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|cs_CZ |Cesky |Czech |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|cy_GB |Cymraeg |Welsh |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|da_DK |Dansk |Danish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|de_DE@euro |Deutsch |German |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|el_GR.UTF8 (*) | |Greek |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|en_GB | |British English |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|es_ES@euro |Espanol |Spanish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|eu_ES |Euskara |Basque |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|fi_FI@euro |Suomi |Finnish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|fr_FR@euro |Franc,ais |French |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|he_IL (*) | |Hebrew |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|hi_IN (*) | |Hindi |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|hr_HR |Hrvatski |Croatian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|hu_HU |Magyar |Hungarian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|is_IS |Islenska |Icelandic |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|it_IT@euro |Italiano |Italian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Japanese |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ko_KR.UTF-8 (*)| |Korean |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lithuanian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ms_MY | |Malay |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Norwegian Bokmaal |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|nl_NL@euro | |Dutch |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|pl_PL |Polski |Polish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Brazilian Portuguese |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|pt_PT |Portuges |Portuguese |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ro_RO | |Romanian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ru_RU | |Russian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|sk_SK | |Slovak |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|sl_SI | |Slovenian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|sr_YU | |Serbian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|sv_SE@euro |Svenska |Swedish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ta_IN (*) | |Tamil |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|tlh (*) |tlhIngan |Klingon |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|tr_TR@euro | |Turkish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|vi_VN | |Vietnamese |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|wa_BE@euro | |Walloon |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)|
|
||||
+---------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
(*) - These languages require their own fonts, since they are not
|
||||
represented using a Latin character set, like the others. See the
|
||||
"Special Fonts" section, below.
|
||||
|
||||
Setting Your Environment's Locale
|
||||
|
||||
Changing your locale will affect much of your environment.
|
||||
|
||||
As stated above, along with letting you choose the language at runtime
|
||||
using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors
|
||||
the global locale setting in your environment.
|
||||
|
||||
If you haven't already set your environment's locale, the following
|
||||
will briefly explain how:
|
||||
|
||||
Linux/Unix Users
|
||||
|
||||
First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the
|
||||
file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program
|
||||
"locale-gen" as root.
|
||||
|
||||
Note: Debian users may be able to simply run the command
|
||||
"dpkg-reconfigure locales".
|
||||
|
||||
Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment
|
||||
variable to one of the locales listed above. (If you want all
|
||||
programs that can be translated to be, you may wish to place the
|
||||
following in your login script; e.g. ~/.profile, ~/.bashrc,
|
||||
~/.cshrc, etc.)
|
||||
|
||||
For example, in a Bourne Shell (like BASH):
|
||||
|
||||
export LANG=es_ES@euro ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
And in a C Shell (like TCSH):
|
||||
|
||||
setenv LANG es_ES@euro ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Windows Users
|
||||
|
||||
Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate
|
||||
files by default. So this section is only for people trying
|
||||
different languages.
|
||||
|
||||
The simplest thing to do is to use the '--lang' switch in the
|
||||
shortcut (see "INSTALL.txt"). However, by using an MSDOS Prompt
|
||||
window, it is also possible to issue a command like this:
|
||||
|
||||
set LANG=es_ES@euro
|
||||
|
||||
...which will set the language for the lifetime of that DOS window.
|
||||
|
||||
For something more permanent, try editing your computer's
|
||||
'autoexec.bat' file using Windows' "sysedit" tool:
|
||||
|
||||
Windows 95/98
|
||||
|
||||
1. Click on the 'Start' button, and select 'Run...'.
|
||||
2. Type "sysedit" into the 'Open:' box (with or without quotes).
|
||||
3. Click 'OK'.
|
||||
4. Locate the AUTOEXEC.BAT window in the System Configuration
|
||||
Editor.
|
||||
5. Add the following at the bottom of the file:
|
||||
|
||||
set LANG=es_ES@euro
|
||||
|
||||
6. Close the System Configuration Editor, answering yes to save the
|
||||
changes.
|
||||
7. Restart your machine.
|
||||
|
||||
To affect the entire machine, and all applications, it is possible
|
||||
to use the "Regional Settings" control panel:
|
||||
|
||||
1. Click on the 'Start' button, and select
|
||||
'Settings | Control Panel'.
|
||||
2. Double click on the "Regional Settings" globe.
|
||||
3. Select a language/region from the drop down list.
|
||||
4. Click 'OK'.
|
||||
5. Restart your machine when prompted.
|
||||
|
||||
Special Fonts
|
||||
|
||||
Some languages require special fonts be installed. These font files
|
||||
(which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include
|
||||
with the Tux Paint download, and are available separately. (See the
|
||||
table above, under the "Choosing a Different Language" section.)
|
||||
|
||||
When running Tux Paint in a language that requires its own font,
|
||||
Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts"
|
||||
directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file
|
||||
corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the
|
||||
language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese).
|
||||
|
||||
For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean
|
||||
(e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to
|
||||
load the following font file:
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||||
|
||||
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's
|
||||
website, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Look in the
|
||||
'Fonts' section under 'Download.')
|
||||
|
||||
Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the
|
||||
font to install the font in the appropriate location.
|
||||
145
docs/outdated/it/PNG.txt
Normal file
145
docs/outdated/it/PNG.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,145 @@
|
|||
PNG.it.txt di Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Un semplice programma di disegno per bambini.
|
||||
|
||||
Copyright 2002 by Bill Kendrick
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 giugno, 2002 - 7 novembre, 2002
|
||||
|
||||
|
||||
A proposito di PNG
|
||||
------------------
|
||||
PNG è il formato Portable Network Graphic. È uno standard aperto, non
|
||||
coperto da brevetti (come il GIF). È un formato fortemente compresso
|
||||
(ma allo stesso tempo non "a perdita" come il JPEG - la perdita permette
|
||||
di ottenere file più piccoli, ma introduce degli errori nell'immagine
|
||||
quando viene salvata), con colori a 24 bit (16,7 milioni di colori) e
|
||||
"canale alpha" - ciò significa che ogni pixel può avere diversi gradi
|
||||
di trasparenza.
|
||||
|
||||
Per maggiori informazioni, visita: http://www.libpng.org/
|
||||
|
||||
Queste caratteristiche (standard aperto, assenza di perdita, compressione
|
||||
trasparenza/alpha) ne fanno la scelta migliore per Tux Paint (il supporto
|
||||
di Tux Paint al formato PNG deriva dalla libreria open source SDL_Image,
|
||||
che a sua volta lo ricava dalla libreria libPNG).
|
||||
|
||||
La presenza di molti colori permette di usare "Timbri" di alta qualità in
|
||||
Tux Paint e la trasparenza alpha l'uso di "Pennelli" di alta qualità.
|
||||
|
||||
|
||||
Come creare PNG
|
||||
---------------
|
||||
Qaunto segue è una _sintetica_ lista di modi per creare PNG o convertire
|
||||
file esistenti in PNG.
|
||||
|
||||
|
||||
Utenti GNU Linux/Unix
|
||||
---------------------
|
||||
The GIMP
|
||||
--------
|
||||
Il miglior strumento con cui è possibile creare immagini PNG da usare
|
||||
in Tux Paint è lo GNU Image Manupulation Program ("The GIMP"), un
|
||||
programma open source di alta qualità per il disegno e il fotoritocco.
|
||||
|
||||
Probabilmente è già installato nel Vostro sistema GNU Linux. Se non è
|
||||
così, quasi sicuramente è disponibile all'interno dei CD di installazione.
|
||||
Altrimenti:
|
||||
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
|
||||
Krita
|
||||
-----
|
||||
Krita è un'applicazione di disegno e fotoritocco contenuta in KOffice.
|
||||
|
||||
http://koffice.kde.org/krita/
|
||||
|
||||
|
||||
NetPBM
|
||||
------
|
||||
Il Portable Bitmap tools (comunemente chiamato "NetPBM") è un insieme
|
||||
di strumenti open source da riga di comando con i quali è possibile
|
||||
convertire file da e verso molti formati, compresi GIF, TIFF, BMP, PNG,
|
||||
e molti altri.
|
||||
|
||||
NOTA: i formati NetPBM (Portable Bitmap: PBM, Portable Greymap: PGM,
|
||||
Portable Pixmap: PPM, e l'universale Portable Any Map: PNM) non hanno
|
||||
il supporto al canale alpha, quindi ogni informazione sulla trasparenza
|
||||
dell'immagine (ad esempio da una GIF) verrà persa! Usa GIMP!
|
||||
|
||||
Probabilmente è già installato nel Vostro sistema GNU Linux. Se non è
|
||||
così, quasi sicuramente è disponibile all'interno dei CD di installazione.
|
||||
Altrimenti:
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
cjpeg/djpeg
|
||||
-----------
|
||||
I programmi da riga di comando "cjpeg" e "djpeg" convertono immagini dai
|
||||
formati NetPBM Portable Any Map (PNM) e JPEG.
|
||||
|
||||
Probabilmente è già installato nel Vostro sistema GNU Linux. (In Debian,
|
||||
si trova nel pacchetto "libjpeg-progs"). Se non è così, quasi sicuramente
|
||||
è disponibile all'interno dei CD di installazione. Altrimenti:
|
||||
|
||||
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
|
||||
|
||||
|
||||
Utenti Windows
|
||||
--------------
|
||||
The Gimp
|
||||
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
|
||||
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Paint Shop Pro (Jasc)
|
||||
http://www.jasc.com/products/psp/
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
|
||||
Utenti Macintosh
|
||||
---------------
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
GraphicConverter (Lemke Software)
|
||||
http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
|
||||
Altre informazioni.
|
||||
-------------------
|
||||
Il sito libPNG mantiene una lista dei programmi che modificano e
|
||||
dei programmi che convertono che supportano il formato PNG:
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html
|
||||
|
||||
|
||||
1686
docs/outdated/it/README.txt
Normal file
1686
docs/outdated/it/README.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1959
docs/outdated/it/html/README.html
Normal file
1959
docs/outdated/it/html/README.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
697
docs/outdated/ko/OPTIONS.txt
Normal file
697
docs/outdated/ko/OPTIONS.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,697 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.14
|
||||
|
||||
Options Documentation
|
||||
|
||||
Copyright 2004 by Bill Kendrick
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
September 24, 2004
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Tux Paint Config.
|
||||
|
||||
As of Tux Paint version 0.9.14, a graphical tool is available that
|
||||
allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not
|
||||
install and use this tool, or want a better understanding of the
|
||||
available options, please continue reading.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Configuration File
|
||||
|
||||
You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will
|
||||
read each time you start it up.
|
||||
|
||||
The file is simply a plain text file containing the options you want
|
||||
enabled:
|
||||
|
||||
Linux, Unix and Mac OS X Users
|
||||
|
||||
The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be
|
||||
placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or
|
||||
"$HOME/.tuxpaintrc")
|
||||
|
||||
System-Wide Configuration File (Linux and Unix)
|
||||
|
||||
Before this file is read, a system-wide configuration file is read.
|
||||
(By default, this configuration has no settings enabled.) It is
|
||||
located at:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
You can disable reading of this file altogether, leaving the
|
||||
settings as defaults (which can then be overridden by your
|
||||
".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the
|
||||
command-line option:
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Windows Users
|
||||
|
||||
The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be
|
||||
placed in Tux Paint's folder.
|
||||
|
||||
You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it
|
||||
as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the
|
||||
end...
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Available Options
|
||||
|
||||
The following settings can be set in the configuration file.
|
||||
(Command-line settings will override these. See the "Command-Line
|
||||
Options" section, below.)
|
||||
|
||||
fullscreen=yes
|
||||
Run the program in full screen mode, rather than in a window.
|
||||
|
||||
800x600=yes
|
||||
Run the program at 800x600 resolution (EXPERIMENTAL), rather
|
||||
than the smaller 640x480 resolution.
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
Disable sound effects.
|
||||
|
||||
noquit=yes
|
||||
Disable the on-screen "Quit" button. (Pressing the [Escape] key
|
||||
or clicking the window's close button still works.)
|
||||
|
||||
noprint=yes
|
||||
Disable the printing feature.
|
||||
|
||||
printdelay=SECONDS
|
||||
Restrict printing so that printing can occur only once every
|
||||
SECONDS seconds.
|
||||
|
||||
printcommand=COMMAND
|
||||
|
||||
(Linux and Unix only)
|
||||
|
||||
Use the command COMMAND to print a PNG file. If not set, the
|
||||
default command is:
|
||||
|
||||
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
||||
|
||||
Which converts the PNG to a NetPBM 'portable anymap', then
|
||||
converts that to a PostScript file, and finally sends that to
|
||||
the printer, using the "lpr" command.
|
||||
|
||||
printcfg=yes
|
||||
|
||||
(Windows only)
|
||||
|
||||
Tux Paint will use a printer configuration file when printing.
|
||||
Push the [ALT] key while clicking the 'Print' button in
|
||||
Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.
|
||||
|
||||
(Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen
|
||||
mode.) Any configuration changes made in this dialog will be
|
||||
saved to the file "userdata/print.cfg", and used again, as long
|
||||
as the "printcfg" option is set.
|
||||
|
||||
simpleshapes=yes
|
||||
Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and
|
||||
release is all that will be needed to draw a shape.
|
||||
|
||||
uppercase=yes
|
||||
All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will
|
||||
be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only
|
||||
learned uppercase letters so far.
|
||||
|
||||
grab=yes
|
||||
|
||||
Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that
|
||||
the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all
|
||||
keyboard input is passed directly to it.
|
||||
|
||||
This is useful to disable operating system actions that could
|
||||
get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling,
|
||||
[Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen
|
||||
mode.
|
||||
|
||||
noshortcuts=yes
|
||||
|
||||
This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save,
|
||||
[Ctrl]-[N] for a new image, etc.)
|
||||
|
||||
This is useful to prevent unwanted commands from being activated
|
||||
by children who aren't experienced with keyboards.
|
||||
|
||||
nowheelmouse=yes
|
||||
This disables support for the wheel on mice that have it.
|
||||
(Normally, the wheel will scroll the selector menu on the
|
||||
right.)
|
||||
|
||||
nofancycursors=yes
|
||||
|
||||
This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and
|
||||
uses your environment's normal mouse pointer.
|
||||
|
||||
In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this
|
||||
option to avoid them.
|
||||
|
||||
nooutlines=yes
|
||||
|
||||
In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are
|
||||
displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.
|
||||
|
||||
This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or
|
||||
displayed on a remote X-Window display.
|
||||
|
||||
nostamps=yes
|
||||
|
||||
This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images,
|
||||
which in turn ends up disabling the Stamps tool.
|
||||
|
||||
This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce
|
||||
memory usage while it's running. Of course, no stamps will be
|
||||
available at all.
|
||||
|
||||
nostampcontrols=yes
|
||||
Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or
|
||||
have their size changed. This option disables the controls, and
|
||||
only provides the basic stamps.
|
||||
|
||||
mirrorstamps=yes
|
||||
|
||||
For stamps that can be mirrored, this option sets them to their
|
||||
mirrored shape by default.
|
||||
|
||||
This can be useful for people who prefer things right-to-left,
|
||||
rather than left-to-right.
|
||||
|
||||
keyboard=yes
|
||||
|
||||
This allows the keyboard arrow keys to be used to control the
|
||||
mouse pointer. (e.g., for mouseless environments.)
|
||||
|
||||
The [Arrow] keys move the mouse pointer. [Space] acts as the
|
||||
mouse button.
|
||||
|
||||
savedir=DIRECTORY
|
||||
|
||||
Use this option to change where Tux Paint saves pictures. By
|
||||
default, this is "~/.tuxpaint/saved/" under Linux and Unix, and
|
||||
"userdata\" under Windows.
|
||||
|
||||
This can be useful in a Windows lab, where Tux Paint is
|
||||
installed on a server, and children run it from workstations.
|
||||
You can set savedir to be a folder in their home directory.
|
||||
(e.g., "H:\tuxpaint\")
|
||||
|
||||
Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must
|
||||
also specify a subdirectory.
|
||||
|
||||
Example: savedir=Z:\tuxpaint\
|
||||
|
||||
saveover=yes
|
||||
This disables the "Save over the old version...?" prompt when
|
||||
saving an existing file. With this option, the older version
|
||||
will always be replaced by the new version, automatically.
|
||||
|
||||
saveover=new
|
||||
This also disables the "Save over the old version...?" prompt
|
||||
when saving an existing file. This option, however, will always
|
||||
save a new file, rather than overwrite the older version.
|
||||
|
||||
saveover=ask
|
||||
|
||||
(This option is redundant, since this is the default.)
|
||||
|
||||
When saving an existing drawing, you will be first asked whether
|
||||
to save over the older version or not.
|
||||
|
||||
nosave=yes
|
||||
This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore
|
||||
disables the on-screen "Save" button). It can be used in
|
||||
situations where the program is only being used for fun, or in a
|
||||
test environment.
|
||||
|
||||
lang=LANGUAGE
|
||||
|
||||
Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice
|
||||
for LANGUAGE currently include:
|
||||
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
|english |american-english | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|afrikaans | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|basque |euskara | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|belarusian |bielaruskaja | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|bokmal | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian|
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|breton |brezhoneg | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|british-english |british | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|bulgarian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|catalan |catala | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|chinese |simplified-chinese| |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|croatian |hrvatski | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|czech |cesky | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|danish |dansk | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|dutch |nederlands | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|finnish |suomi | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|french |francais | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|german |deutsch | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|greek | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|hebrew | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|hindi | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|hungarian |magyar | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|icelandic |islenska | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|italian |italiano | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|japanese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|klingon |tlhIngan | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|korean | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|lithuanian |lietuviu | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|malay | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|norwegian |nynorsk | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|polish |polski | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|portuguese |portugues | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|romanian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|russian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|serbian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|spanish |espanol | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|slovak | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|slovenian |slovensko | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|swedish |svenska | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|tamil | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|traditional-chinese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|turkish | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|vietnamese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|walloon |walon | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|welsh |cymraeg | |
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Overriding System Config. Options using .tuxpaintrc
|
||||
|
||||
(For Linux and Unix users)
|
||||
|
||||
If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config",
|
||||
you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.
|
||||
|
||||
For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say
|
||||
they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:
|
||||
|
||||
noprint=no
|
||||
uppercase=no
|
||||
|
||||
Or, you can use options similar to the command-line override options
|
||||
described below. For example:
|
||||
|
||||
print=yes
|
||||
mixedcase=yes
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Command-Line Options
|
||||
|
||||
Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint.
|
||||
|
||||
--fullscreen
|
||||
--800x600
|
||||
--nosound
|
||||
--noquit
|
||||
--noprint
|
||||
--printdelay=SECONDS
|
||||
--printcfg
|
||||
--simpleshapes
|
||||
--uppercase
|
||||
--grab
|
||||
--noshortcuts
|
||||
--nowheelmouse
|
||||
--nofancycursors
|
||||
--nooutlines
|
||||
--nostamps
|
||||
--nostampcontrols
|
||||
--mirrorstamps
|
||||
--keyboard
|
||||
--savedir DIRECTORY
|
||||
--saveover
|
||||
--saveovernew
|
||||
--nosave
|
||||
--lang LANGUAGE
|
||||
These enable or correspond to the configuration file options
|
||||
described above.
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--windowed
|
||||
--640x480
|
||||
--sound
|
||||
--quit
|
||||
--print
|
||||
--printdelay=0
|
||||
--noprintcfg
|
||||
--complexshapes
|
||||
--mixedcase
|
||||
--dontgrab
|
||||
--shortcuts
|
||||
--wheelmouse
|
||||
--fancycursors
|
||||
--outlines
|
||||
--stamps
|
||||
--stampcontrols
|
||||
--dontmirrorstamps
|
||||
--mouse
|
||||
--saveoverask
|
||||
--save
|
||||
These options can be used to override any settings made in the
|
||||
configuration file. (If the option isn't set in the
|
||||
configuration file(s), no overriding option is necessary.)
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--locale locale
|
||||
|
||||
Run Tux Paint in one of the support languages. See the
|
||||
"Choosing a Different Language" section below for the locale
|
||||
strings (e.g., "de_DE@euro" for German) to use.
|
||||
|
||||
(If your locale is already set, e.g. with the "$LANG"
|
||||
environment variable, this option is not necessary, since
|
||||
Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Under Linux and Unix, this prevents the system-wide
|
||||
configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being
|
||||
read.
|
||||
|
||||
Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it
|
||||
exists, will be used.
|
||||
|
||||
--nolockfile
|
||||
|
||||
By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to
|
||||
prevent it from being launched more than once in 30 seconds.
|
||||
(This is to avoid accidentally running multiple copies; for
|
||||
example, by double-clicking a single-click launcher, or simply
|
||||
impatiently clicking the icon multiple times.)
|
||||
|
||||
To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run
|
||||
again, even if it was just launched less than 30 seconds ago,
|
||||
run Tux Paint with the '--nolockfile' option on the
|
||||
command-line.
|
||||
|
||||
By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under
|
||||
Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Command-Line Informational Options
|
||||
|
||||
The following options display some informative text on the screen.
|
||||
Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.
|
||||
|
||||
--version
|
||||
Display the version number and date of the copy of Tux Paint
|
||||
you are running. It also lists what, if any, compile-time
|
||||
options were set. (See INSTALL.txt and FAQ.txt).
|
||||
|
||||
--copying
|
||||
Show brief license information about copying Tux Paint.
|
||||
|
||||
--usage
|
||||
Display the list of available command-line options.
|
||||
|
||||
--help
|
||||
Display brief help on using Tux Paint.
|
||||
|
||||
--lang help
|
||||
Display a list of available languages in Tux Paint.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Choosing a Different Language
|
||||
|
||||
Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the
|
||||
translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set
|
||||
the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the
|
||||
configuration file (e.g., "lang=spanish").
|
||||
|
||||
Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can
|
||||
override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)
|
||||
|
||||
Use the option "--lang help" to list the available language options
|
||||
available.
|
||||
|
||||
Available Languages
|
||||
|
||||
+---------------------------------------------------------+
|
||||
| Locale Code | Language | Language |
|
||||
| | (native name) | (English name) |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|C | |English |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|af_ZA | |Afrikaans |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|be_BY |Bielaruskaja |Belarusian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|bg_BG | |Bulgarian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|br_FR |Brezhoneg |Breton |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ca_ES |Catal`a |Catalan |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|cs_CZ |Cesky |Czech |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|cy_GB |Cymraeg |Welsh |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|da_DK |Dansk |Danish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|de_DE@euro |Deutsch |German |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|el_GR.UTF8 (*) | |Greek |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|en_GB | |British English |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|es_ES@euro |Espanol |Spanish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|eu_ES |Euskara |Basque |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|fi_FI@euro |Suomi |Finnish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|fr_FR@euro |Franc,ais |French |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|he_IL (*) | |Hebrew |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|hi_IN (*) | |Hindi |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|hr_HR |Hrvatski |Croatian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|hu_HU |Magyar |Hungarian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|is_IS |Islenska |Icelandic |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|it_IT@euro |Italiano |Italian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Japanese |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ko_KR.UTF-8 (*)| |Korean |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lithuanian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ms_MY | |Malay |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Norwegian Bokmaal |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|nl_NL@euro | |Dutch |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|pl_PL |Polski |Polish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Brazilian Portuguese |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|pt_PT |Portuges |Portuguese |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ro_RO | |Romanian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ru_RU | |Russian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|sk_SK | |Slovak |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|sl_SI | |Slovenian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|sr_YU | |Serbian |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|sv_SE@euro |Svenska |Swedish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|ta_IN (*) | |Tamil |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|tlh (*) |tlhIngan |Klingon |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|tr_TR@euro | |Turkish |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|vi_VN | |Vietnamese |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|wa_BE@euro | |Walloon |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) |
|
||||
|---------------+-------------------+---------------------|
|
||||
|zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)|
|
||||
+---------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
(*) - These languages require their own fonts, since they are not
|
||||
represented using a Latin character set, like the others. See the
|
||||
"Special Fonts" section, below.
|
||||
|
||||
Setting Your Environment's Locale
|
||||
|
||||
Changing your locale will affect much of your environment.
|
||||
|
||||
As stated above, along with letting you choose the language at runtime
|
||||
using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors
|
||||
the global locale setting in your environment.
|
||||
|
||||
If you haven't already set your environment's locale, the following
|
||||
will briefly explain how:
|
||||
|
||||
Linux/Unix Users
|
||||
|
||||
First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the
|
||||
file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program
|
||||
"locale-gen" as root.
|
||||
|
||||
Note: Debian users may be able to simply run the command
|
||||
"dpkg-reconfigure locales".
|
||||
|
||||
Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment
|
||||
variable to one of the locales listed above. (If you want all
|
||||
programs that can be translated to be, you may wish to place the
|
||||
following in your login script; e.g. ~/.profile, ~/.bashrc,
|
||||
~/.cshrc, etc.)
|
||||
|
||||
For example, in a Bourne Shell (like BASH):
|
||||
|
||||
export LANG=es_ES@euro ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
And in a C Shell (like TCSH):
|
||||
|
||||
setenv LANG es_ES@euro ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Windows Users
|
||||
|
||||
Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate
|
||||
files by default. So this section is only for people trying
|
||||
different languages.
|
||||
|
||||
The simplest thing to do is to use the '--lang' switch in the
|
||||
shortcut (see "INSTALL.txt"). However, by using an MSDOS Prompt
|
||||
window, it is also possible to issue a command like this:
|
||||
|
||||
set LANG=es_ES@euro
|
||||
|
||||
...which will set the language for the lifetime of that DOS window.
|
||||
|
||||
For something more permanent, try editing your computer's
|
||||
'autoexec.bat' file using Windows' "sysedit" tool:
|
||||
|
||||
Windows 95/98
|
||||
|
||||
1. Click on the 'Start' button, and select 'Run...'.
|
||||
2. Type "sysedit" into the 'Open:' box (with or without quotes).
|
||||
3. Click 'OK'.
|
||||
4. Locate the AUTOEXEC.BAT window in the System Configuration
|
||||
Editor.
|
||||
5. Add the following at the bottom of the file:
|
||||
|
||||
set LANG=es_ES@euro
|
||||
|
||||
6. Close the System Configuration Editor, answering yes to save the
|
||||
changes.
|
||||
7. Restart your machine.
|
||||
|
||||
To affect the entire machine, and all applications, it is possible
|
||||
to use the "Regional Settings" control panel:
|
||||
|
||||
1. Click on the 'Start' button, and select
|
||||
'Settings | Control Panel'.
|
||||
2. Double click on the "Regional Settings" globe.
|
||||
3. Select a language/region from the drop down list.
|
||||
4. Click 'OK'.
|
||||
5. Restart your machine when prompted.
|
||||
|
||||
Special Fonts
|
||||
|
||||
Some languages require special fonts be installed. These font files
|
||||
(which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include
|
||||
with the Tux Paint download, and are available separately. (See the
|
||||
table above, under the "Choosing a Different Language" section.)
|
||||
|
||||
When running Tux Paint in a language that requires its own font,
|
||||
Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts"
|
||||
directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file
|
||||
corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the
|
||||
language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese).
|
||||
|
||||
For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean
|
||||
(e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to
|
||||
load the following font file:
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||||
|
||||
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's
|
||||
website, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Look in the
|
||||
'Fonts' section under 'Download.')
|
||||
|
||||
Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the
|
||||
font to install the font in the appropriate location.
|
||||
62
docs/outdated/ko/README-utf8.txt
Normal file
62
docs/outdated/ko/README-utf8.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||
자세한 문서는 "docs/README.txt" 파일을 읽어 주십시요.
|
||||
|
||||
|
||||
한국어 사용방법 (How to use TuxPaint in Korean)
|
||||
===============================================
|
||||
|
||||
턱스페인트를 컴파일 할때에 한국어 지원을 켜주십시요. 디폴트로
|
||||
한국어 지원이 켜 있으므로 특별한 문제는 없을 것 입니다.
|
||||
|
||||
밑의 방식으로 TuxPaint를 한국어로 띄워도 한국어가 나오지 않다면
|
||||
한글어 폰트가 인스톨 되어 있는지 확인하여 주십시요. 운영체제가
|
||||
한글어 폰트가 인스톨 되어 있어도 TuxPaint는 TuxPaint의 특별한
|
||||
한국어 폰트가 필요 합니다. TuxPaint 한글어 폰트를 저희에 웹사이트
|
||||
에서 다운받으셔서 인스톨 하여 주십시요.
|
||||
|
||||
리눅스 (Linux):
|
||||
한국어로 턱스페인트를 시작하려면 현제 두가지 방법이 있습니다.
|
||||
처음으로는, 턱스페인트를 시작할때에 "--lang=korean" 옵션을
|
||||
주는 것 입니다. 예를 들면:
|
||||
|
||||
tuxpaint --lang=korean
|
||||
|
||||
이 방법은 리눅스환경에서 한국어를 쓰기에 제일 쉬운 방법일 것이
|
||||
라고 생각 합니다.
|
||||
|
||||
한글판 윈도우 (Korean Windows):
|
||||
다음방법은 운영체제 (OS) 의 한국어를 키는 방법입니다. 만약
|
||||
한국어판의 윈도우를 쓰신다면 자동으로 한국어를 쓰실수 있는
|
||||
방법 입니다.
|
||||
|
||||
비한글판 윈도우 XP, 2000, 2003 (Non-Korean Windows XP, 2000, 2003):
|
||||
윈도우 XP 버죤 (Windows XP) 을 쓰신다면 한국어 지원을
|
||||
켜 주십시요. "Control Panel" -> "Date, Time, Language, and
|
||||
Regional Options" -> "Regional and Language Options" ->
|
||||
"Regional Options" 텝 에서 언서를 한국어로 설정 해 주십시요.
|
||||
만약 한국어를 설정 할 수 없다면 동양 언어지원 (East Asian language
|
||||
support) 을 키셔야 하는데, "Languages" 텝 에서 키실수 있습니다.
|
||||
이런식으로 윈도우 2000과 2003판 버젼도 한글어 지원이 되는 것으로
|
||||
알고 있습니다만, 안된다면 리눅스 방식으로 한국어 버젼의 TuxPaint를
|
||||
띄우실수 있습니다.
|
||||
|
||||
If you're using Windows XP, please enable Korean support. Go to
|
||||
"Control Panel" -> "Date, Time, Language, and Regional Options"
|
||||
-> "Regional and Language Options" -> "Regional Options" tab,
|
||||
and enable Korean as the language of the system. If Korean is
|
||||
not available, East Asian Language files must be installed.
|
||||
This can be done from the "Languages" tab, by selecting "Install
|
||||
files for East Asian Languages" and clicking "OK." I *think*
|
||||
similar technique also works for Windows 2000 and Windows 2003,
|
||||
but even if it does not work, Linux-style of starting TuxPaint
|
||||
in Korean will work.
|
||||
|
||||
다른 운영체제 (Other OS):
|
||||
다른 운영체제를 쓰신다면 그 운영체제의 언어를 한국어로 설정 해
|
||||
주시거나, 리눅스 방식으로 TuxPaint를 시작 해 주십시요.
|
||||
|
||||
|
||||
TuxPaint를 사용해 주셔서 감사합니다!
|
||||
|
||||
2004年03月22日
|
||||
Mark K. Kim
|
||||
김강현
|
||||
62
docs/outdated/ko/README.txt
Normal file
62
docs/outdated/ko/README.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||
자세한 문서는 "docs/README.txt" 파일을 읽어 주십시요.
|
||||
|
||||
|
||||
한국어 사용방법 (How to use TuxPaint in Korean)
|
||||
===============================================
|
||||
|
||||
턱스페인트를 컴파일 할때에 한국어 지원을 켜주십시요. 디폴트로
|
||||
한국어 지원이 켜 있으므로 특별한 문제는 없을 것 입니다.
|
||||
|
||||
밑의 방식으로 TuxPaint를 한국어로 띄워도 한국어가 나오지 않다면
|
||||
한글어 폰트가 인스톨 되어 있는지 확인하여 주십시요. 운영체제가
|
||||
한글어 폰트가 인스톨 되어 있어도 TuxPaint는 TuxPaint의 특별한
|
||||
한국어 폰트가 필요 합니다. TuxPaint 한글어 폰트를 저희에 웹사이트
|
||||
에서 다운받으셔서 인스톨 하여 주십시요.
|
||||
|
||||
리눅스 (Linux):
|
||||
한국어로 턱스페인트를 시작하려면 현제 두가지 방법이 있습니다.
|
||||
처음으로는, 턱스페인트를 시작할때에 "--lang=korean" 옵션을
|
||||
주는 것 입니다. 예를 들면:
|
||||
|
||||
tuxpaint --lang=korean
|
||||
|
||||
이 방법은 리눅스환경에서 한국어를 쓰기에 제일 쉬운 방법일 것이
|
||||
라고 생각 합니다.
|
||||
|
||||
한글판 윈도우 (Korean Windows):
|
||||
다음방법은 운영체제 (OS) 의 한국어를 키는 방법입니다. 만약
|
||||
한국어판의 윈도우를 쓰신다면 자동으로 한국어를 쓰실수 있는
|
||||
방법 입니다.
|
||||
|
||||
비한글판 윈도우 XP, 2000, 2003 (Non-Korean Windows XP, 2000, 2003):
|
||||
윈도우 XP 버죤 (Windows XP) 을 쓰신다면 한국어 지원을
|
||||
켜 주십시요. "Control Panel" -> "Date, Time, Language, and
|
||||
Regional Options" -> "Regional and Language Options" ->
|
||||
"Regional Options" 텝 에서 언서를 한국어로 설정 해 주십시요.
|
||||
만약 한국어를 설정 할 수 없다면 동양 언어지원 (East Asian language
|
||||
support) 을 키셔야 하는데, "Languages" 텝 에서 키실수 있습니다.
|
||||
이런식으로 윈도우 2000과 2003판 버젼도 한글어 지원이 되는 것으로
|
||||
알고 있습니다만, 안된다면 리눅스 방식으로 한국어 버젼의 TuxPaint를
|
||||
띄우실수 있습니다.
|
||||
|
||||
If you're using Windows XP, please enable Korean support. Go to
|
||||
"Control Panel" -> "Date, Time, Language, and Regional Options"
|
||||
-> "Regional and Language Options" -> "Regional Options" tab,
|
||||
and enable Korean as the language of the system. If Korean is
|
||||
not available, East Asian Language files must be installed.
|
||||
This can be done from the "Languages" tab, by selecting "Install
|
||||
files for East Asian Languages" and clicking "OK." I *think*
|
||||
similar technique also works for Windows 2000 and Windows 2003,
|
||||
but even if it does not work, Linux-style of starting TuxPaint
|
||||
in Korean will work.
|
||||
|
||||
다른 운영체제 (Other OS):
|
||||
다른 운영체제를 쓰신다면 그 운영체제의 언어를 한국어로 설정 해
|
||||
주시거나, 리눅스 방식으로 TuxPaint를 시작 해 주십시요.
|
||||
|
||||
|
||||
TuxPaint를 사용해 주셔서 감사합니다!
|
||||
|
||||
2004年03月22日
|
||||
Mark K. Kim
|
||||
김강현
|
||||
422
docs/outdated/nl/FAQ.txt
Normal file
422
docs/outdated/nl/FAQ.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,422 @@
|
|||
FAQ.txt voor Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Een tekenprogramma voor kinderen.
|
||||
|
||||
Copyright 2002 Bill Kendrick
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
14 september 2002 - 28 september 2002
|
||||
|
||||
(Nederlands: Geert <geert-csg@wanadoo.nl>, 19 november 2002)
|
||||
|
||||
|
||||
Veel gestelde vragen (FAQ):
|
||||
---------------------------
|
||||
Waarom zijn er niet verschillende groottes gum te selecteren?
|
||||
-------------------------------------------------------------
|
||||
De gum is bedoeld om snel grote delen van de tekening te wissen.
|
||||
|
||||
De gum maakt grote delen van de tekening wit. U krijgt hetzelfde resultaat
|
||||
door met de kwast (verschillende groottes en vormen) de tekening te
|
||||
overschilderen met een witte kleur!
|
||||
|
||||
|
||||
Alle tekst is in hoofdletters!
|
||||
------------------------------
|
||||
De "Caps Lock" toets staat aan.
|
||||
|
||||
Heeft u Tux Paint van de commando-regel gestart vergewis u dan dat u niet de
|
||||
"--uppercase" optie heeft meegegeven.
|
||||
|
||||
Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer
|
||||
dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--uppercase" optie kan ook op
|
||||
deze wijze ingeschakeld staan.
|
||||
|
||||
Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's
|
||||
configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix,
|
||||
("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "uppercase=yes".
|
||||
|
||||
Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint van de commando-regel met
|
||||
de extensie: "--mixedcase", dit zal dan de oudere instellingen
|
||||
overschrijven.
|
||||
|
||||
|
||||
Ik krijg de foutmelding "You can't print yet!" als ik wil printen!
|
||||
------------------------------------------------------------------
|
||||
De "print delay" optie staat aan. U kunt alleen elke X seconden printen.
|
||||
|
||||
Heeft U Tux Paint van de commando-regel gestart, vergewis u dan dat u niet
|
||||
de "--printdelay=..." optie heeft meegegeven.
|
||||
|
||||
Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer
|
||||
dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--printdelay=..." optie kan
|
||||
ook op deze wijze ingeschakeld staan.
|
||||
|
||||
Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's
|
||||
configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix,
|
||||
("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "printdelay=...".
|
||||
|
||||
Verwijder eenvoudig deze regel of stel de 'delay value' op 0 (geen
|
||||
wachttijd), of verklein de ingestelde waarde. (Voor meer informatie zie
|
||||
de README.txt). U kunt Tux Paint ook starten met de commando-regel optie:
|
||||
"--printdelay=0", dit zal dan de oudere instellingen overschrijven.
|
||||
U hoeft dan niet meer te wachten tussen de verschillende prints.
|
||||
|
||||
|
||||
Ik kan NIET printen! De print-knop is grijs!
|
||||
---------------------------------------------
|
||||
De "no print" optie staat aan.
|
||||
|
||||
Heeft U Tux Paint van de commando-regel gestart, vergewis u dan dat u niet
|
||||
de "--noprint" optie heeft meegegeven.
|
||||
|
||||
Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer
|
||||
dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--noprint" optie kan ook op
|
||||
deze wijze ingeschakeld staan.
|
||||
|
||||
|
||||
Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's
|
||||
configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix,
|
||||
("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "noprint=yes".
|
||||
|
||||
Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie: "--print",
|
||||
Dit overschrijft de eerdere instellingen.
|
||||
|
||||
|
||||
Als Tux Paint in full-screen mode werkt en ik druk ALT-TAB, gaat het venster
|
||||
op zwart!
|
||||
----------------------------------------------------------------------------
|
||||
Helaas is dit een fout in de SDL library. Sorry.
|
||||
|
||||
|
||||
Als Tux Paint in full-screen mode werkt heeft het grote randen eromheen.
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
Linux gebruikers - De X-Window server is niet ingesteld om met een
|
||||
schermresolutie van 640 x 480 te werken.
|
||||
(Dit kan handmatig ingesteld worden door op
|
||||
[Ctrl]-[Alt]-[KeyPad Plus] of -[KeyPad Minus] te drukken.)
|
||||
|
||||
Uw monitor moet deze resolutie wel ondersteunen en deze moet als zodanig
|
||||
ingesteld staan in uw X server configuratie.
|
||||
|
||||
Controleer hiervoor de "Display" subsectie of de "Screen" sectie van uw
|
||||
XFree86 configuratie file ("/etc/X11/XF86Config-4" of
|
||||
"/etc/X11/XF86Config". Dit is afhankelijk van de versie van XFree86 die u
|
||||
gebruikt).
|
||||
|
||||
Voeg "640x480" toe bij de "Modes" regel.
|
||||
(Bijvoorbeeld de "Display" subsectie die de 16-bit kleur diepte bevat
|
||||
("Depth 16"), dit is wat Tux Paint tracht te gebruiken.)
|
||||
|
||||
Bijvoorbeeld:
|
||||
|
||||
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
||||
|
||||
NB sommige Linux distributies hebben gereedschappen om deze instellingen te
|
||||
vergemakkelijken. Debian gebruikers typen het commando
|
||||
"dpkg-reconfigure xserver-xfree86" als root.
|
||||
|
||||
|
||||
Er is geen geluid!
|
||||
------------------
|
||||
Op de eerste plaats de meest eenvoudige zaken:
|
||||
|
||||
* Heeft de computer een geluidskaart?
|
||||
* Zijn de luidsprekers op de juiste wijze aangesloten?
|
||||
* Het volume staat hard genoeg?
|
||||
* Staat het volume in de geluidsmixer goed?
|
||||
* Zijn er andere programma's die geluid gebruiken? (Deze
|
||||
kunnen het geluid van Tux Paint blokkeren)
|
||||
|
||||
Is aan alle bovenstaande eisen voldaan dan is Tux Paint mogelijk gestart met
|
||||
de "no sound" optie of misschien zelfs gecompileerd zonder
|
||||
geluidsondersteuning.
|
||||
|
||||
Om dit te controleren typt u op de commando-regel:
|
||||
|
||||
tuxpaint --version
|
||||
|
||||
Als u dan, temidden van alle andere informatie, ziet staan "Sound disabled"
|
||||
dan betekent dit dat deze versie van Tux Paint geen geluid heeft. Compileer
|
||||
Tux Paint opnieuw en verzeker u ervan dat de "nosound" optie niet
|
||||
ingeschakeld is. (met andere woorden NIET "make nosound") Zorg dat de
|
||||
SDL_mixer library beschikbaar is!
|
||||
|
||||
Heeft U Tux Paint van de commando-regel gestart, vergewis u dan dat u niet
|
||||
de "--nosound" optie heeft meegegeven.
|
||||
|
||||
Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer
|
||||
dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--nosound" optie kan ook op
|
||||
deze wijze ingeschakeld staan.
|
||||
|
||||
Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's
|
||||
configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix,
|
||||
("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "nosound=yes".
|
||||
|
||||
Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie: "--sound",
|
||||
Dit overschrijft de eerdere instellingen.
|
||||
|
||||
|
||||
Het geluid klinkt raar.
|
||||
-----------------------
|
||||
Dit kan te maken hebben met hoe SDL en de SDL_mixer werden opgestart. Met
|
||||
name welke buffer groottes gekozen werden.
|
||||
|
||||
Stuur in dat geval een e-mail naar mij met de details van uw computer.
|
||||
(Operating systeem en versie, soundkaart, welke versie van Tux Paint etc.
|
||||
Dit kunt u te weten komen door "tuxpaint --version op de commando-regel te
|
||||
typen.
|
||||
|
||||
|
||||
Stempel thumbnails in het stempel keuzeblok zien minder goed uit.
|
||||
-----------------------------------------------------------------
|
||||
Tux Paint werd waarschijnlijk gecompileerd met de snellere, lage kwaliteit
|
||||
thumbnail code ingeschakeld. Het commando: "tuxpaint --version" kan hier
|
||||
uitkomst bieden. Ziet u de tekst: "Low Quality Thumbnails enabled",
|
||||
dan is dit het geval.
|
||||
|
||||
Het opnieuw compileren van Tux Paint biedt hier uitkomst. Verwijder de
|
||||
regel:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
||||
|
||||
uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory.
|
||||
|
||||
|
||||
Het Magic "Fill" gereedschap ziet er minder goed uit.
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
Tux Paint vergelijkt waarschijnlijk de precieze pixel kleuren bij het
|
||||
vullen. Dit gaat sneller maar ziet er niet zo goed uit.
|
||||
Het commando: "tuxpaint --version" kan hier
|
||||
uitkomst bieden. Ziet u de tekst: "Low Quality Flood Fill enabled",
|
||||
dan is dit het geval.
|
||||
|
||||
Het opnieuw compileren van Tux Paint biedt hier uitkomst. Verwijder de
|
||||
regel:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
||||
|
||||
uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory.
|
||||
|
||||
|
||||
De tekeningen in het 'Open' dialoog venster zien er minder goed uit
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
"Low Quality Thumbnails" is waarschijnlijk ingeschakeld.
|
||||
Zie het hoofdstuk: Stempel thumbnails.
|
||||
|
||||
|
||||
De kleur-keuze knoppen zien er minder goed uit, het zijn geen mooie knoppen!
|
||||
----------------------------------------------------------------------------
|
||||
Tux Paint werd waarschijnlijk gecompileerd met de lage kwaliteit
|
||||
knoppen code ingeschakeld. Het commando: "tuxpaint --version" kan hier
|
||||
uitkomst bieden. Ziet u de tekst: "Low Quality Color Selector enabled",
|
||||
dan is dit het geval.
|
||||
|
||||
|
||||
Het opnieuw compileren van Tux Paint biedt hier uitkomst. Verwijder de
|
||||
regel:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
||||
|
||||
uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory.
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint draait in Full Screen mode - Ik wil Tux Paint binnen een venster!
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
De "fullscreen" optie is ingeschakeld.
|
||||
|
||||
Start u Tux Paint van de commando-regel, verzeker u dan dat de
|
||||
"--fullscreen" optie niet meegegeven werd.
|
||||
|
||||
Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer
|
||||
dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--fullscreen" optie kan ook
|
||||
op deze wijze ingeschakeld staan.
|
||||
|
||||
Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's
|
||||
configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix,
|
||||
("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "fullscreen=yes".
|
||||
|
||||
Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie:
|
||||
"--windowed", Dit overschrijft de eerdere instellingen.
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint produceert rare tekst op het scherm of in een tekst file
|
||||
-------------------------------------------------------------------
|
||||
Sommige boodschappen zijn normaal maar als Tux Paint een veelvoud van
|
||||
meldingen geeft (bijvoorbeeld een lijst van alle namen van elke stempel
|
||||
afbeelding), dan is het programma waarschijnlijk gecompileerd met de debug
|
||||
optie ingeschakeld.
|
||||
|
||||
Opnieuw compileren biedt hier uitkomst. Verwijder de regel:
|
||||
|
||||
#define DEBUG
|
||||
|
||||
uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory.
|
||||
|
||||
|
||||
Stempels zien er uit als rechthoeken
|
||||
------------------------------------
|
||||
Tux Paint werd gecompileerd met de lage kwaliteit stempel vormen.
|
||||
|
||||
Compileer Tux Paint opnieuw en verwijder de regel:
|
||||
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
||||
|
||||
uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory.
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint verschijnt in een vreemde taal!
|
||||
-----------------------------------------
|
||||
Zorg ervoor dat de locale setting correct is.
|
||||
Zie ook het hoofdstuk "Tux Paint schakelt niet naar de juiste taal.
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint schakelt niet naar de juiste taal.
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
Linux en Unix gebruikers: Verzeker u dat de locale beschikbaar is
|
||||
-----------------------------------------------------------------
|
||||
Controleer de "/etc/locale.gen" file. Kijk in de README.txt file voor
|
||||
de locales die Tux Paint gebruikt (in het bijzonder als u de "--lang"
|
||||
optie gebruikt).
|
||||
|
||||
NB: Debian gebruikers kunnen het commando "dpkg-reconfigure locales"
|
||||
op de commando-regel uitvoeren.
|
||||
|
||||
Gebruikt u de "--lang" commando-regel optie
|
||||
-------------------------------------------
|
||||
Probeer de "--locale" commando-regel optie of de locale instellingen
|
||||
van uw operating systeem (bijvoorbeeld de "$LANG" omgevingsvariabele), en
|
||||
e-mail mij uw bevindingen.
|
||||
|
||||
Gebruikt u de "--locale" commando-regel optie
|
||||
---------------------------------------------
|
||||
Werkt dit niet e-mail mij dan uw bevindingen.
|
||||
|
||||
Gebruikt u de operating Systeem's locale
|
||||
----------------------------------------
|
||||
Werkt dit niet e-mail mij dan uw bevindingen.
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint overschrijft altijd mijn oude tekening!
|
||||
-------------------------------------------------
|
||||
De "save over" optie is ingeschakeld. (Dit schakelt het dialoogvenster
|
||||
uit dat normaal zou verschijnen als u op 'Save' klikt)
|
||||
|
||||
Start u Tux Paint van de commando-regel, Verzeker u dan dat u niet de
|
||||
"--saveover" optie meegeeft.
|
||||
|
||||
Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer
|
||||
dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--saveover" optie kan ook op
|
||||
deze wijze ingeschakeld staan.
|
||||
|
||||
Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's
|
||||
configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix,
|
||||
("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "saveover=yes".
|
||||
|
||||
Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie:
|
||||
"--saveoverask", Dit overschrijft de eerdere instellingen.
|
||||
|
||||
Zie ook het hoofdstuk "Tux Paint bewaart altijd een nieuwe tekening!".
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint bewaart altijd een nieuwe tekening!
|
||||
---------------------------------------------
|
||||
De "nooit overschrijven" optie is ingeschakeld. (Dit schakelt het
|
||||
dialoogvenster uit dat zou verschijnen als u op 'Save' klikt uit.)
|
||||
|
||||
Start u Tux Paint van de commando-regel, Verzeker u dan dat u niet de
|
||||
"--saveovernew" optie meegeeft.
|
||||
|
||||
Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer
|
||||
dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--saveovernew" optie kan ook
|
||||
op deze wijze ingeschakeld staan.
|
||||
|
||||
Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's
|
||||
configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix,
|
||||
("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "saveover=new".
|
||||
|
||||
Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie:
|
||||
"--saveoverask", Dit overschrijft de eerdere instellingen.
|
||||
|
||||
Zie ook het hoofdstuk Tux Paint overschrijft altijd mijn oude tekening!
|
||||
|
||||
Tux Paint gebruikt opties die ik niet opgegeven heb.!
|
||||
-----------------------------------------------------
|
||||
Tux Paint kijkt altijd eerst naar de configuratie files voor opties.
|
||||
|
||||
Unix en Linux
|
||||
-------------
|
||||
Onder Unix en Linux kijkt het programma eerst naar de systeem
|
||||
configuratie file:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
Dan pas kijkt het programma naar de persoonlijke configuratie file:
|
||||
|
||||
~/.tuxpaintrc
|
||||
|
||||
Als allerlaatste wordt pas gekeken naar commando-regel opties.
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
-------
|
||||
Onder Windows kijkt Tux Paint eerst naar de configuratie file:
|
||||
|
||||
tuxpaint.cfg
|
||||
|
||||
Dan pas naar opties die op de commando-regel worden meegegeven.
|
||||
|
||||
|
||||
Dit betekent dat instellingen, gemaakt in de configuratie files
|
||||
overschreven kunnen worden door opdrachten op de commando-regel.
|
||||
|
||||
Bijvoorbeeld als "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" het geluid uitschakelt:
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
|
||||
Dan kunt u het geluid weer inschakelen door deze optie toe te voegen aan de
|
||||
".tuxpainrc" file:
|
||||
|
||||
sound=yes
|
||||
|
||||
Of door de commando-regel optie:
|
||||
|
||||
--sound mee te geven.
|
||||
|
||||
|
||||
Linux en Unix gebruikers kunnen de systeem configuratie
|
||||
file uitschakelen door op de commando-regel de optie:
|
||||
|
||||
--nosysconfig mee te geven.
|
||||
|
||||
Tux Paint kijkt dan alleen naar de "~/.tuxpaintrc" file en de
|
||||
commando-regel opties.
|
||||
|
||||
|
||||
De muis aanwijzer laat sporen achter!
|
||||
-------------------------------------
|
||||
Zowel onder Windows als onder Linux (in de fullscreen mode) heeft de
|
||||
SDL library een fout welke sporen achterlaat op het scherm.
|
||||
|
||||
Totdat er een oplossing is voor dit probleem gebruikt u beter de fullscreen
|
||||
niet en schakelt u de bijzondere muis aanwijzers uit met de optie:
|
||||
|
||||
nofancycursors=yes
|
||||
|
||||
Of door de commando-regel optie:
|
||||
|
||||
--nofancycursors mee te geven.
|
||||
|
||||
|
||||
Help / Contact
|
||||
--------------
|
||||
Vragen die hier niet worden beantwoord? Laat het me weten!
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
|
||||
of stuur een e-mail naar de 'tuxpaint-dev' mailing lijst:
|
||||
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
|
||||
|
||||
294
docs/outdated/nl/INSTALL.txt
Normal file
294
docs/outdated/nl/INSTALL.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,294 @@
|
|||
INSTALL.txt voor Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Een tekenprogramma voor kinderen.
|
||||
|
||||
Copyright 2002, Bill Kendrick
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 Juni 2002 - 5 november 2002
|
||||
|
||||
(Nederlands: Geert <geert-csg@wanadoo.nl>, 20 november 2002)
|
||||
|
||||
|
||||
Nodig:
|
||||
------
|
||||
Windows gebruikers:
|
||||
-------------------
|
||||
De Windows versie van Tux Paint wordt geleverd als een executable file.
|
||||
Hierin zitten alle libraries (in ".DLL" vorm).
|
||||
|
||||
libSDL
|
||||
------
|
||||
Tux Paint benodigt de Simple DirectMedia Layer Library (libSDL),
|
||||
een Open Source multimedia programming library beschikbaar onder de
|
||||
GNU Lesser General Public License (LGPL).
|
||||
|
||||
Samen met libSDL heeft Tux Paint een aantal andere 'hulp' libraries nodig:
|
||||
SDL_Image (voor grafische files), SDL_TTF (voor True Type Fonts
|
||||
ondersteuning) en optioneel de SDL_Mixer (voor geluidseffecten).
|
||||
|
||||
Linux/Unix gebruikers:
|
||||
----------------------
|
||||
De SDL libraries zijn beschikbaar als source-code, of als RPM of als
|
||||
Debian pakket voor de verschillende Linux distributies. Ze zijn als
|
||||
download beschikbaar van:
|
||||
|
||||
libSDL: http://www.libsdl.org/
|
||||
SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
|
||||
SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
|
||||
SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [OPTIONEEL]
|
||||
|
||||
Meestal zijn ze echter gewoon beschikbaar op uw Linux distributie
|
||||
CD, of via pakket onderhoud managers als het Debian "apt-get").
|
||||
|
||||
NB: Installeer ook "-devel" versies van de pakketten.(Dus beide pakketten
|
||||
"SDL-1.2.4.rpm" EN "SDL-1.2.4-devel.rpm")
|
||||
|
||||
Andere Libraries:
|
||||
-----------------
|
||||
Tux Paint maakt ook nog gebruik van een aantal andere LGPL libraries.
|
||||
Onder Linux moeten deze geïnstalleerd worden. Ze zullen meestal al op uw
|
||||
systeem aanwezig zijn of zijn beschikbaar op de CD van uw Linux distributie.
|
||||
|
||||
libPNG
|
||||
------
|
||||
Tux Paint gebruikt het PNG (Portable Network Graphics) formaat voor de
|
||||
data files. SDL_image heeft hiervoor libPNG nodig.
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
|
||||
|
||||
FreeType2
|
||||
---------
|
||||
Tux Paint gebruikt de TTF (True Type Font) fonts voor tekst.
|
||||
SDL_ttf heeft hiervoor de FreeType2 library nodig.
|
||||
|
||||
http://www.freetype.org/
|
||||
|
||||
gettext
|
||||
-------
|
||||
Tux Paint gebruikt uw locale settings van uw systeem samen met de
|
||||
"gettext" library om de verschillende talen te ondersteunen (bijvoorbeeld
|
||||
Spaans). Hiervoor moet u de gettext library installeren.
|
||||
|
||||
http://www.gnu.org/software/gettext/
|
||||
|
||||
NetPBM Tools [OPTIONEEL]
|
||||
------------------------
|
||||
Onder Linux en Unix worden de NetPBM gereedschappen veel gebruikt om te
|
||||
printen (Een PNG file wordt gegenereerd door TuxPaint en weer
|
||||
geconverteerd naar een PostScript formaat door gebruik te maken van de
|
||||
'pngtopnm' and 'pnmtops' NetPBM commando-regel gereedschappen.)
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
Compileren en Installatie:
|
||||
--------------------------
|
||||
Tux Paint wordt uitgegeven onder de GNU General Public License (GPL)
|
||||
(zie "COPYING.txt" voor meer details), daarom is de 'source code' van het
|
||||
programma bijgevoegd.
|
||||
|
||||
Windows gebruikers:
|
||||
-------------------
|
||||
Compileren:
|
||||
-----------
|
||||
Tux Paint wordt geleverd als een voor-gecompileerd pakket voor Windows.
|
||||
[Eventuele informatie over het hercompileren voor Windows zal
|
||||
in de toekomst hier verschijnen. Tot die tijd moet u het op eigen kracht
|
||||
doen.]
|
||||
|
||||
Installeren:
|
||||
------------
|
||||
Dubbel-klik op het Tux Paint installatie programma (.EXE file) en
|
||||
volg de instructies.
|
||||
|
||||
Eerst wordt u gevraagd om in te stemmen met de GPL licentie.
|
||||
(Deze kunt u terugvinden als de General Public License (GPL), zie
|
||||
hiervoor de "COPYING.txt".)
|
||||
|
||||
Het programma vraagt u of snelkoppelingen in het Windows Start Menu en op
|
||||
de desktop naar Tux Paint wilt. Beide opties zijn standaard aangevinkt.
|
||||
|
||||
Vervolgens wordt u gevraagd op welke plaats u Tux Paint wilt installeren.
|
||||
Indien er voldoende plaats aanwezig is zou de standaard map goed moeten
|
||||
zijn. Is dit niet het geval, kiest u dan een andere plaats.
|
||||
|
||||
Na deze vraag hoeft u alleen nog maar op 'installeren' te klikken.
|
||||
Tux Paint doet de rest!
|
||||
|
||||
Het veranderen van de eigenschappen van de snelkoppeling.
|
||||
---------------------------------------------------------
|
||||
Om de programma instellingen te veranderen klikt u met de rechter
|
||||
muis-toets op de TuxPaint snelkoppeling en kiest u 'Eigenschappen'
|
||||
uit het menu.
|
||||
|
||||
Controleer of de 'snelkoppeling' tab is geselecteerd en bekijk het doel
|
||||
van de snelkoppeling. Hier staat bijvoorbeeld:
|
||||
|
||||
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
|
||||
|
||||
U kunt nu commando-regel opties toevoegen, welke uitgevoerd worden
|
||||
als u op het icoontje klikt.
|
||||
|
||||
Om bijvoorbeeld Tux Paint in de 'fullscreen' mode te laten starten,
|
||||
met eenvoudige vormen ( geen roteer optie) en in het Nederlands voegt
|
||||
u de volgende opties toe:
|
||||
|
||||
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang dutch
|
||||
|
||||
(Zie de "README.txt" voor een volledige lijst van commando-regel opties.)
|
||||
|
||||
Maakt u een fout of, nog erger, als het venster verdwijnt dan drukt u
|
||||
Ctrl-Z of [ESC] om zaken ongedaan te maken. Het venster zal zich dan
|
||||
sluiten zonder dat de veranderingen uitgevoerd werden. (Niet op de
|
||||
"Apply" knop drukken!).
|
||||
|
||||
Bent u klaar dan klikt u op "OK."
|
||||
|
||||
Als er iets fout gaat
|
||||
---------------------
|
||||
Als u op het icoontje klikt om TuxPaint te starten en er gebeurt niets
|
||||
dan zijn de commando-regel opties waarschijnlijk fout. Bekijk dan met een
|
||||
eenvoudige tekstverwerker (Notepad o.i.d.) de file 'stderr.txt' in de
|
||||
TuxPaint map.
|
||||
|
||||
Deze file bevat een omschrijving van wat er fout is gegaan. In de meeste
|
||||
gevallen zal dit iets zijn in de stijl van een hoofdletter waar er geen
|
||||
hoort, een letter vergeten, een streepje teveel of te weinig etc.
|
||||
|
||||
|
||||
Linux/Unix Gebruikers:
|
||||
----------------------
|
||||
Compileren:
|
||||
-----------
|
||||
NB: Op dit moment ondersteunt Tux Paint niet autoconf/automake dus is er
|
||||
geen "./configure" script. (Sorry!) Compileren zou echter eenvoudig
|
||||
moeten zijn, vooropgesteld dat TuxPaint al de nodige libraries kan vinden.
|
||||
|
||||
Om het programma van de source-code te compileren typt u eenvoudig
|
||||
het volgende commando:
|
||||
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
Het geluid uitschakelen bij het compileren:
|
||||
-------------------------------------------
|
||||
Heeft u geen geluidskaart of wilt u het programma gebruiken zonder geluid
|
||||
dan heeft het geen zin om de geluidsondersteuning te installeren.
|
||||
De SDL_mixer hoeft dan ook niet aanwezig te zijn op uw systeem.
|
||||
U kunt dan make als volgt uitvoeren:
|
||||
|
||||
$ make nosound
|
||||
|
||||
|
||||
U krijgt foutmeldingen:
|
||||
-----------------------
|
||||
Krijgt u foutmeldingen tijdens het compileren controleer dan of alle
|
||||
genoemde libraries op uw systeem aanwezig zijn. Gebruikt u
|
||||
voor-gecompileerde pakketten zoals de RPM's bij RedHat en de DEBs bij
|
||||
Debian installeer dan ook de corresponderende "-dev" of "-devel"
|
||||
pakketten. Anders kunt u Tux Paint (en andere programma's) niet
|
||||
compileren.
|
||||
|
||||
Installeren:
|
||||
------------
|
||||
Vooropgesteld dat er geen fouten zijn opgetreden bij het compileren, kunt
|
||||
u nu Tux Paint installeren. Onder Linux moet dit gebeuren door de 'root'
|
||||
gebruiker (superuser). U kunt naar "root" overschakelen door:
|
||||
|
||||
$ su te typen
|
||||
|
||||
Geef het "root" password en u bent ingelogd als hoofdgebruiker
|
||||
(met een prompt die eruit ziet als "#"). Om het programma te installeren
|
||||
typt u:
|
||||
|
||||
# make install
|
||||
|
||||
Bent u klaar dan kunt u de 'superuser' mode verlaten door:
|
||||
|
||||
# exit te typen.
|
||||
|
||||
|
||||
NB: Standaard plaatst TuxPaint de "tuxpaint", executable in
|
||||
"/usr/local/bin/". De data files (afbeeldingen, geluiden etc.)
|
||||
komen in "/usr/local/share/tuxpaint/".
|
||||
|
||||
|
||||
Waar gaan de bestanden naar toe
|
||||
-------------------------------
|
||||
U kunt met de 'PREFIX' variabele in de Makefile instellen waar de
|
||||
bestanden naar toe gaan. "PREFIX" is de basis waar alle bestanden
|
||||
naartoe gaan. Standaard ingesteld op "/usr/local".
|
||||
|
||||
Andere variabelen zijn:
|
||||
BIN_PREFIX
|
||||
Waar het bestand "tuxpaint" terecht komt.
|
||||
(Standaard is "$(PREFIX)/bin" bijvoorbeeld: "/usr/local/bin")
|
||||
|
||||
DATA_PREFIX
|
||||
Waar de data files (geluid, afbeeldingen, borstels, stempels etc.)
|
||||
terecht komen en waar TuxPaint bij het opstarten zal zoeken.
|
||||
(Standaard ingesteld op "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX
|
||||
Waar de documentatie files geplaatst worden (de "docs" directory).
|
||||
(Standaard "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
|
||||
|
||||
MAN_PREFIX
|
||||
Waar de 'man pages' terecht komen. (De standaard is:
|
||||
"$(PREFIX)/share/man")
|
||||
|
||||
ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps
|
||||
X11_ICON_PREFIX $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
|
||||
GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
|
||||
KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
|
||||
Waar de iconen voor KDE en GNOME terecht komen.
|
||||
|
||||
LOCALE_PREFIX
|
||||
Waar de vertaalde pagina's van Tux Paint naar toe gaan.
|
||||
(Standaard ingesteld op "$(PREFIX)/share/locale/")
|
||||
(Uiteindelijk komen deze bestanden in de locale's directory
|
||||
(bijvoorbeeld, "es" voor Spaans), binnen de "LC_MESSAGES"
|
||||
subdirectory.)
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint verwijderen:
|
||||
----------------------
|
||||
Windows
|
||||
-------
|
||||
Gebruik makend van de Uninstaller
|
||||
---------------------------------
|
||||
Als u de snelkoppeling in het Start Menu geïnstalleerd heeft dan kunt u
|
||||
"Uninstall" kiezen in de Tuxpaint folder. Er opent zich een venster
|
||||
waarin u om bevestiging gevraagd wordt. Weet u het zeker, klik dan op
|
||||
de 'Uninstall' knop.
|
||||
|
||||
Wanneer de bestanden verwijderd zijn klikt u eenvoudig op de 'sluiten'
|
||||
knop.
|
||||
|
||||
U kunt TuxPaint ook verwijderen in het de 'software' afdeling van het
|
||||
configuratie scherm.
|
||||
|
||||
NB: Omdat de afbeeldingen gemaakt met Tux Paint opgeslagen worden in de
|
||||
map 'userdata' wordt deze map niet verwijderd.
|
||||
|
||||
|
||||
Linux
|
||||
-----
|
||||
In de source file directory van TuxPaint (de map waarin u Tux Paint
|
||||
compileerde), kunt u de 'Makefile' gebruiken om Tux Paint te verwijderen.
|
||||
Standaard kan dit alleen gebeuren door de "root" gebruiker ('superuser').
|
||||
(Zie ook de installatieprocedure voor meer informatie.)
|
||||
|
||||
U schakelt over naar "root" door het volgende commando te typen:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Geef vervolgens het "root" password op. De prompt is een "#").
|
||||
Om alle standaard bestanden te verwijderen typt u:
|
||||
|
||||
# make uninstall
|
||||
|
||||
Na deze actie wordt u weer gewone gebruiker door het commando:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
142
docs/outdated/nl/PNG.txt
Normal file
142
docs/outdated/nl/PNG.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,142 @@
|
|||
PNG.txt voor Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Een tekenprogramma voor kinderen.
|
||||
|
||||
Copyright 2002 by Bill Kendrick
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 Juni 2002 - 7 november 2002
|
||||
|
||||
(Nederlands: Geert <geert-csg@wanadoo.nl>, 19 november 2002)
|
||||
|
||||
|
||||
Over PNG's
|
||||
----------
|
||||
PNG is het Portable Network Graphic formaat. Het is een open standaard,
|
||||
niet belast door patenten (zoals het GIF formaat). Het is een formaat
|
||||
met een hoge compressie waarbij het geen afbreuk doet aan de kwaliteit (zoals
|
||||
het JPEG formaat wel doet.) Het PNG formaat ondersteunt een 24-bit
|
||||
kleurdiepte (16.7 miljoen kleuren) maar ook een "alpha kanaal" - D.w.z. dat
|
||||
elke pixel een variabele graad van transparantie kan hebben.
|
||||
|
||||
Voor meer informatie kijkt u op: http://www.libpng.org/
|
||||
|
||||
De bovengenoemde functies (open standaard, kwaliteitsbehoud, compressie en
|
||||
transparantie / alpha) maken dit formaat tot de beste keus voor Tux Paint.
|
||||
(Tux Paint ondersteunt het PNG formaat door het Open Source SDL_Image library,
|
||||
welk op zijn beurt weer ondersteund wordt door de libPNG library.)
|
||||
|
||||
Ondersteuning voor de vele kleuren maakt fotokwaliteit "stempels" mogelijk.
|
||||
De alpha transparantie laat hoge kwaliteit kwasten toe.
|
||||
|
||||
|
||||
Introductie tot het maken van PNG's files.
|
||||
------------------------------------------
|
||||
Het volgende is een korte introductie tot het maken van PNG files
|
||||
en hoe bestaande afbeeldingen omgezet kunnen worden naar het PNG formaat.
|
||||
|
||||
|
||||
Linux/Unix gebruikers
|
||||
---------------------
|
||||
De GIMP
|
||||
-------
|
||||
Het beste gereedschap om PNG afbeeldingen te maken voor gebruik in
|
||||
Tux Paint is het GNU Image Manipulation Program ("De GIMP").
|
||||
Het Open Source alternatief voor afbeelding en fotobewerking.
|
||||
(Ook beschikbaar voor Windows)
|
||||
|
||||
Hoogstwaarschijnlijk is het al op uw systeem aanwezig, anders is het
|
||||
beschikbaar op CD zo niet dan van de download site van uw distributie.
|
||||
Of van:
|
||||
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
|
||||
Krita
|
||||
-----
|
||||
Krita is een teken- en afbeeldings bewerkingsprogramma voor KOffice.
|
||||
|
||||
http://koffice.kde.org/krita/
|
||||
|
||||
|
||||
NetPBM
|
||||
------
|
||||
De Portable Bitmap tools (samen bekend als "NetPBM") is een
|
||||
verzameling van Open Source commando-regel gereedschappen welke
|
||||
omzetten van en naar andere formaten. GIF, TIFF, BMP, PNG, en vele andere.
|
||||
|
||||
NB: Het NetPBM formaat (Portable Bitmap: PBM,
|
||||
Portable Greymap: PGM, Portable Pixmap: PPM, en het Portable Any Map: PNM)
|
||||
ondersteunen geen alpha kanalen. Dus elke vorm van transparantie gaat
|
||||
verloren. Gebruik daarom de GIMP!
|
||||
|
||||
Hoogstwaarschijnlijk is NetBPM al op uw systeem aanwezig, anders is het
|
||||
beschikbaar op CD of van de download site van uw distributie. Of van:
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
cjpeg/djpeg
|
||||
-----------
|
||||
De "cjpeg" en "djpeg" commando-regel programma's converteren tussen
|
||||
het NetPBM Portable Any Map (PNM) formaat en het JPEG formaat.
|
||||
|
||||
Het is waarschijnlijk al aanwezig op uw systeem.
|
||||
(Bij de Debian distributie is het beschikbaar in het pakket
|
||||
"libjpeg-progs".) Zo niet is het beschikbaar op uw installatie CD of
|
||||
als download van de distributie website. Anders:
|
||||
|
||||
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
|
||||
|
||||
|
||||
Windows gebruikers
|
||||
------------------
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Paint Shop Pro (Jasc)
|
||||
http://www.jasc.com/products/psp/
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
|
||||
Macintosh gebruikers
|
||||
--------------------
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
GraphicConverter (Lemke Software)
|
||||
http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
|
||||
Meer Info.
|
||||
----------
|
||||
De libPNG website geeft een lijst van editors en omzetters die
|
||||
het PNG formaat ondersteunen:
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html
|
||||
|
||||
1244
docs/outdated/nl/README.txt
Normal file
1244
docs/outdated/nl/README.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1890
docs/outdated/nl/html/README.html
Normal file
1890
docs/outdated/nl/html/README.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
288
docs/outdated/nn/INSTALLERING.txt
Normal file
288
docs/outdated/nn/INSTALLERING.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,288 @@
|
|||
INSTALLERING.txt for Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - eit enkelt teikneprogram for dei yngste.
|
||||
|
||||
Copyright 2002 Bill Kendrick
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27. juli 2002 - 5. november 2002
|
||||
|
||||
|
||||
SYSTEMKRAV
|
||||
----------
|
||||
Windows
|
||||
-------
|
||||
Windows-versjonen av Tux Paint inneheld alle dei nødvendige
|
||||
bibliotekfilene (i «.DLL»-format), så du treng ikkje lasta
|
||||
ned noko meir.
|
||||
|
||||
libSDL
|
||||
------
|
||||
Tux Paint brukar «Simple DirectMedia Layer Library» (libSDL),
|
||||
som er eit multimedieprogrammeringsbibliotek tilgjengeleg som
|
||||
open kjeldekode under «GNU Lesser General Public License» (LGPL).
|
||||
|
||||
Tux Paint treng òg fleire SDL-hjelpebibliotek:
|
||||
SDL_Image (for grafikk), SDL_TTF (for skriftstøtte) og
|
||||
SDL_Mixer (valfritt - for lydeffektar).
|
||||
|
||||
Linux/Unix
|
||||
----------
|
||||
Kjeldekoden og RPM- og Debian-pakkar av SDL-biblioteka er tilgjengeleg.
|
||||
Du kan lasta ned alle filene frå:
|
||||
|
||||
libSDL: http://www.libsdl.org/
|
||||
SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
|
||||
SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
|
||||
SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (valfritt)
|
||||
|
||||
Dei følgjer òg ofte med Linux-distribusjonar (enten på
|
||||
installasjons-CD-en eller gjennom pakkehandteringsprogramvare,
|
||||
som «apt-get» i Debian).
|
||||
|
||||
Merk: Sørg for å installera «-devel»-utgåvene av pakkane du installerer,
|
||||
i tillegg til standardutgåvene. Installer for eksempel både
|
||||
«SDL-1.2.4.rpm» og «SDL-1.2.4-devel.rpm».
|
||||
|
||||
Andre bibliotek
|
||||
---------------
|
||||
Tux Paint brukar òg fleire andre frie LGPL-baserte bibliotek.
|
||||
Dei er vanlegvis allereie installert under Linux, eller enkelet
|
||||
tilgjengeleg frå distribusjonen du brukar.
|
||||
|
||||
libPNG
|
||||
------
|
||||
Tux Paint brukar PNG-formatet («Portable Network Graphics») for
|
||||
grafikkfiler. libPNG må vera installert for at SDL_image skal
|
||||
fungera.
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
|
||||
|
||||
FreeType2
|
||||
---------
|
||||
Tux Paint brukar skrifter i TTF-format («TrueType») for å
|
||||
skriva tekst.
|
||||
SDL_ttf treng FreeType2-biblioteket.
|
||||
|
||||
http://www.freetype.org/
|
||||
|
||||
gettext
|
||||
-------
|
||||
Tux Paint brukar lokaleinnstillingane saman med gettext-biblioteket
|
||||
for å visa brukargrensesnittet på fleire språk. Du må ha gettext-
|
||||
biblioteket installert.
|
||||
|
||||
http://www.gnu.org/software/gettext/
|
||||
|
||||
NetPBM-verktøya (valfritt)
|
||||
--------------------------
|
||||
NetPBM-verktøya blir brukt for utskrift under Linux og Unix.
|
||||
(Tux Paint lagar eit PNG-bilete, som så blir konvertert til
|
||||
PostScript-format ved hjelp av kommandolinjeprogramma pngtopnm
|
||||
og pnmtops.)
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
Kompilering og installering
|
||||
---------------------------
|
||||
Då Tux Paint er gjeven ut under «GNU General Public License» (GPL)
|
||||
(sjå «COPYING.txt» for meir informasjon), følgjer kjeldekoden med.
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
-------
|
||||
Kompilering
|
||||
-----------
|
||||
Tux Paint kjem ferdigkompliert for Windows, så du slepp å kompilera
|
||||
programmet på eiga hand. [Det vil komma informasjon om kompilering
|
||||
på Windows her - med tid og stunder. I mellomtida får du prøva å
|
||||
klara deg på sjølv.]
|
||||
|
||||
Installering
|
||||
------------
|
||||
Køyr installasjonsfila («.exe»-fila) og følg instruksjonane.
|
||||
|
||||
Først må du godta lisensen. (Det er «GNU General Public License» (GPL),
|
||||
som òg er tilgjengeleg i «COPYING.txt».)
|
||||
|
||||
Du blir så spurt om du vil installera snarvegar til Tux Paint i
|
||||
Start-menyen og på skrivebordet. (Dette blir gjort som standard.)
|
||||
|
||||
Så må du velja kor du vil leggja Tux Paint. Standardmappa er grei,
|
||||
så lenge du har nok diskplass.
|
||||
|
||||
Til slutt trykkjer du berre på «Install» for å installera programmet!
|
||||
|
||||
Endra på innstillingane frå snarvegen
|
||||
-------------------------------------
|
||||
Høgreklikk på Tux Paint-snarvegen, og vel «Egenskapar» nedst frå
|
||||
menyen som dukkar opp.
|
||||
|
||||
Sørg for at «Snarvei»-fanen er valt i dialogvindauget, sjå på
|
||||
«Målmappe»-feltet. Her skal det stå noko liknande:
|
||||
|
||||
C:\Programfiler\TuxPaint\TuxPaint.exe
|
||||
|
||||
Du kan no leggja til kommandolinjeval som blir tatt i
|
||||
bruk når du brukar ikonet.
|
||||
|
||||
Eksempel: Viss du vil køyra programmet i fullskjerm, med enkle
|
||||
figurar (utan rotasjon) og på nynorsk, legg du til vala for dette
|
||||
etter «TuxPaint.exe»:
|
||||
|
||||
C:\Programfiler\TuxPaint\TuxPaint.exe -f -s --lang nynorsk
|
||||
|
||||
(Sjå «LESMEG.txt» for ei oversikt over kommandolinjevala du kan bruka.)
|
||||
|
||||
Viss du skrive noko galt, eller all teksten forsvinn, kan du angra
|
||||
med «Ctrl + Z», eller bruka «Escape»-tasten til å lukka dialogvindauget
|
||||
utan å lagra endringane (med mindre du har trykt på «Bruk»-knappen!)
|
||||
|
||||
Når du er ferdig, trykkjer du «OK».
|
||||
|
||||
Viss noko går galt
|
||||
------------------
|
||||
Viss ingenting skjer når du brukar snarvegen, er det sannsynlegvis
|
||||
fordi nokre av kommandolinjevala er feil. Opna eit Utforsker-vindauge
|
||||
som før, og leit etter ei fil som heiter «stderr.txt» i mappa der
|
||||
Tux Paint-programmet ligg.
|
||||
|
||||
Denne fila inneheld informasjon om kva som gjekk galt. Vanlegvis
|
||||
er berre store bokstavar når du skulle brukt små, eller ein
|
||||
manglande bindestrek («-»).
|
||||
|
||||
|
||||
Linux/Unix
|
||||
----------
|
||||
Kompilering
|
||||
-----------
|
||||
Merk: Tux Paint støttar ikkje autoconf/automake, så det finst
|
||||
ingen «./configure»-skript du kan køyra. Men kompileringa skal
|
||||
uansett gå lett, så lenge alle dei nødvendige tilleggsbiblioteka
|
||||
er installerte.
|
||||
|
||||
Skriv følgjande frå kommandolinja for kompilera programmet:
|
||||
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
Slå av lydstøtta ved kompilering
|
||||
--------------------------------
|
||||
Viss du ikkje har noko lydkort, eller føretrekkjer å bruka programmet
|
||||
utan lyd (og utan SDL-mixer-biblioteket), kan du køyra «make» med
|
||||
målet «nosound»:
|
||||
|
||||
$ make nosound
|
||||
|
||||
|
||||
Ved feil
|
||||
--------
|
||||
Viss du opplever feil ved kompileringa, bør du sjekka at du har alle
|
||||
dei nødvendige tilleggsbiblioteka installert. Om du brukar ferdigpakka
|
||||
versjonar av biblioteka (som RPM-filer under RedHat og DEB-filer
|
||||
under Debian), må du sørgja for å ha tilhørande «-dev»- eller «-devel»-
|
||||
pakkar òg. Elles kan du ikkje kompilera Tux Paint (eller andre program)
|
||||
frå kjeldekoden.
|
||||
|
||||
|
||||
Installering
|
||||
------------
|
||||
Viss ingen feil har oppstått, kan du no installera programmet på
|
||||
systemet. Som standard må dette gjerast som rotbrukar («superuser»).
|
||||
Byt til rotbrukar med kommandoen:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Skriv så inn passordet. Du er no rotbrukar (med ledeteksten «#»). Du
|
||||
kan så skriva følgjande for å installera programmet og datafilene:
|
||||
|
||||
# make install
|
||||
|
||||
Til slutt bør du bytta tilbake til vanleg brukar:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
|
||||
|
||||
Merk: Som standard blir køyrefila «tuxpaint» lagt i katalogen
|
||||
«/usr/local/bin/». Datafilene (bilete, lydeffektar og liknande)
|
||||
blir lagt i katalogen «/usr/local/share/tuxpaint/».
|
||||
|
||||
|
||||
Velja filplassering
|
||||
-------------------
|
||||
Du kan velja kor filene skal leggjast ved å bruka «PREFIX»-
|
||||
variablane i «Makefile». «PREFIX» er grunnkatalogen som alle
|
||||
filene blir lagt under, og er som standard «/usr/local».
|
||||
|
||||
Andre variablar
|
||||
---------------
|
||||
BIN_PREFIX
|
||||
Katalogen til køyrefila «tuxpaint».
|
||||
(Standard: «$(PREFIX)/bin», altså «/usr/local/bin»)
|
||||
|
||||
DATA_PREFIX
|
||||
Katalogen til datafilene (lydeffektar, grafikk, penslar,
|
||||
stempel og skrifter).
|
||||
(Standard: «$(PREFIX)/share/tuxpaint»)
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX
|
||||
Katalogen til dokumentasjonskatalogen («docs»-katalogen).
|
||||
(Standard: «$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint»)
|
||||
|
||||
MAN_PREFIX
|
||||
Katalogen til «man»-sida for Tux Paint.
|
||||
(Standard: «$(PREFIX)/share/man»)
|
||||
|
||||
ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps
|
||||
X11_ICON_PREFIX $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
|
||||
GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
|
||||
KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
|
||||
Katalogen til ikona og programstartarane (for GNOME og KDE).
|
||||
|
||||
LOCALE_PREFIX
|
||||
Katalogen til omsetjingsfilene for Tux Paint.
|
||||
(Standard: «$(PREFIX)/share/locale/»)
|
||||
(Filene blir lagt i eigne katalogar for kvart lokale, i
|
||||
«LC_MESSAGES» under lokalekatalogane, som «nn» for
|
||||
nynorskomsetjinga.)
|
||||
|
||||
|
||||
Avinstallering
|
||||
--------------
|
||||
Windows
|
||||
-------
|
||||
Viss du installerte snarvegane i Start-menyen (standard), går du berre
|
||||
til «TuxPaint»-mappa og vel «Uninstall». Det dukkar opp eit dialogvindauge
|
||||
som ber deg stadfesta at du vil avinstallera Tux Paint. Viss du er sikker
|
||||
på at du vil fjerna programmet, trykkjer du på «Uninstall»-knappen.
|
||||
|
||||
Når avinstalleringa er fullført, trykkjer du på «Close»-knappen.
|
||||
|
||||
Du kan òg bruka oppføringa «TuxPaint (remove only)» i «Legg til / fjern
|
||||
programmer» i «Kontrollpanel».
|
||||
|
||||
Merk: Då teikningar blir lagra i same mappe som Tux Paint-programmet er
|
||||
installert i, blir ikkje denne mappa og «userdata»-undermappa fjerna.
|
||||
|
||||
|
||||
Linux
|
||||
-----
|
||||
Du kan bruka eit «Makefile»-mål i kjeldefilkatalogen (der du
|
||||
kompilerte Tux Paint) til å avinstallera programmet.
|
||||
Som standard må du gjera dette som rotbrukar («superuser»).
|
||||
(Sjå installasjonshjelpen ovanfor for meir informasjon.)
|
||||
|
||||
Byt til rotbrukar med kommandoen:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Skriv så inn passordet for rotbrukaren. Du skal no vera logga
|
||||
inn som rotbrukar (med ledeteksten «#»). For å avinstallera
|
||||
programmet med datafilene (standardstempla blir òg fjerna viss
|
||||
dei finst), skriv du:
|
||||
|
||||
# make uninstall
|
||||
|
||||
Til slutt bør du logga ut og tilbake til vanleg brukar:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
321
docs/outdated/pl/AUTHORS.txt
Normal file
321
docs/outdated/pl/AUTHORS.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,321 @@
|
|||
PNG.txt dla Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Prosty program do rysowania dla dzieci.
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2005 by Bill Kendrick i inni
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
|
||||
17 czerwca 2002 - 20 listopada 2005
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
* Projekt i programowanie:
|
||||
|
||||
Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
|
||||
New Breed Software
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
|
||||
Kodowanie wype³niania oparte na przyk³adzie w Wikipedii
|
||||
http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example
|
||||
by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick
|
||||
|
||||
£ata do obs³ugi rozdzielczoœci 800x600
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
|
||||
Obs³uga rozdzielczoœci, smudge magic tool, grass magic tool,
|
||||
brick magic tools, improved stamp tinter, and other i inne.
|
||||
Albert Cahalan <albert@users.sf.net>
|
||||
|
||||
|
||||
* Grafika
|
||||
|
||||
* Przyciski (UI) - stworzone przy u¿yciu skryptu "AquaPro" w GIMPie
|
||||
Copyright (C) 2001 Denis Bodor <b.bodor@calixo.net>
|
||||
|
||||
* Ikony (UI) - Bill Kendrick przy u¿yciu GIMPa
|
||||
|
||||
* Kreskówka "Tux" , pingiwn Linux
|
||||
Stworzony przez Sama "Criswell" Hart`a <criswell@geekcomix.com>
|
||||
Tux pierwotnie zaprojektowany przez Larry`ego Ewing`a <lewing@isc.tamue.edu>
|
||||
http://www.isc.tamu.edu/~lewing/linux/
|
||||
|
||||
* Pêdzle stworzone przy u¿yciu GIMPa
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
|
||||
* CZcionki
|
||||
|
||||
* Z Free Universal Character Set Outline Fonts.
|
||||
http://www.nongnu.org/freefont/
|
||||
GPL'd, Copyright 2002 Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>
|
||||
et al
|
||||
|
||||
|
||||
* DŸwiêk
|
||||
|
||||
* Wiele nagrane przez Billa Kendrick`a
|
||||
* Bloki - Stos pude³ek po Nintendo uderzaj¹cych o siebie.
|
||||
* Rozma¿ - mikrofonem po podk³adce na mysz.
|
||||
* Kreda - mikrofonem po w³osach.
|
||||
* Blakniêcie - skrzecz¹ca ¿aba.
|
||||
* Smuga - dzwiêk wydany œæiœniêtymi ustami.
|
||||
|
||||
* G³os pingwina Tuxa
|
||||
Daniel 'TuxthePenguin' Alston <supertuxfansite@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Kreskówka
|
||||
* "cartoon6.wav" from http://www.grsites.com/
|
||||
|
||||
* Wiele innych wziêtych z ró¿nych Ÿrode³ w sieci.
|
||||
|
||||
* Edytowane przy u¿yciu SOX
|
||||
http://sox.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
* Edytowane przy u¿yciu Audacity
|
||||
http://www.audacity.org/
|
||||
|
||||
|
||||
* T³umaczenie
|
||||
|
||||
* Afrikaans
|
||||
Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>
|
||||
|
||||
* Albanian
|
||||
Ilir Rugova <ilirrugova@gmx.de>
|
||||
Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* Basque
|
||||
Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>
|
||||
|
||||
* Belarusian
|
||||
Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>
|
||||
|
||||
* Breton
|
||||
Korvigelloù An Drouizi (Philippe) <drouizig@drouizig.org>
|
||||
|
||||
* British English
|
||||
Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* Bulgarian
|
||||
Martin Zhekov <mjekov@bginfo.net>
|
||||
Yavor Doganov <yavor@doganov.org>
|
||||
|
||||
* Catalan
|
||||
Pere Pujal Carabantes <ppujal@airtel.net>
|
||||
|
||||
* Chinese (Simplified)
|
||||
Wang Jian <lark@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* Chinese (Traditional)
|
||||
Song Huang <song@song.idv.tw>
|
||||
|
||||
* Croatian
|
||||
Nedjeljko Jedvaj <jedvaj.nedeljko@lexunit.com>
|
||||
|
||||
* Czech
|
||||
Peter Sterba <sterba@sterba.com>
|
||||
Martin <barin@email.cz>,
|
||||
"Lucie Burianova" <Lucie.Burianova@global-dtp.com>
|
||||
|
||||
* Danish
|
||||
Rasmus Erik Voel Jensen <i18n@solsort.dk> [retired]
|
||||
Mogens Jæger <mogensjaeger@get2net.dk> [current maintainer]
|
||||
|
||||
* Dutch
|
||||
Herman Bruyninckx <Herman.Bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>
|
||||
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
|
||||
Michael de Rooij <micr@zeelandnet.nl>
|
||||
|
||||
* Estonian
|
||||
Henrik Pihl <henrik@saarlane.ee>
|
||||
|
||||
* Finnish
|
||||
Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen@iki.fi>
|
||||
|
||||
* French
|
||||
Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
|
||||
Charles Vidal
|
||||
Jérôme Chantreau <plovemax@hotmail.com> [documentation]
|
||||
|
||||
* Gaelic
|
||||
Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>
|
||||
|
||||
* Galician
|
||||
Leandro Regueiro <unho@gulo.org>
|
||||
|
||||
* Georgian
|
||||
Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>
|
||||
|
||||
* German
|
||||
Fabian Franz <FabianFranz@gmx.de>
|
||||
Roland Illig <roland.illig@gmx.de>
|
||||
Patrick <nc-spechtpa3 {At} netcologne [Dot] de>
|
||||
Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
|
||||
* Gronings
|
||||
J.F.M. Lange <jfm.lange@hky.de>
|
||||
|
||||
* Greek
|
||||
The Greek Linux i18n Team <i18ngr@lists.hellug.gr> [NOTE: mailing list]
|
||||
|
||||
* Hindi
|
||||
Ankit Malik <ankitmalik@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Hungarian
|
||||
Török Gábor <gabo@linuxportal.hu>
|
||||
|
||||
* Hebrew
|
||||
Dovix <dovix2003@yahoo.com>
|
||||
Koby <kobybo@hotmail.com>
|
||||
Itai <Itais@newmail.net>
|
||||
Leor Bleier <leor972@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Icelandic
|
||||
Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>
|
||||
|
||||
* Indonesian
|
||||
Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>
|
||||
|
||||
* Italian
|
||||
Marco Milanesi <kpanic@pavia.linux.it>
|
||||
Flavio Pastor <flavio.pastore@zonaitalia.it>
|
||||
|
||||
* Japanese
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
|
||||
* Kinyarwanda
|
||||
Steve Murphy <murf@e-tools.com>
|
||||
(Based on translations by:
|
||||
Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>,
|
||||
Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>,
|
||||
Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>,
|
||||
Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>,
|
||||
JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>,
|
||||
Augustin KIBERWA,
|
||||
Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, and
|
||||
Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>.)
|
||||
|
||||
* Korean
|
||||
Mark K. Kim <tuxNO_SOLICITATIONpaint-dev@cbreak.org>
|
||||
|
||||
* Lithuanian
|
||||
Mantas Kriauciunas <monte@mail.lt>
|
||||
Rita Verbauskaite
|
||||
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>
|
||||
|
||||
* Malay
|
||||
Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>
|
||||
|
||||
* Norwegian Bokmal
|
||||
Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>
|
||||
Dag H. Loras <dag.loraas@operamail.com>
|
||||
Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>
|
||||
Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
|
||||
|
||||
* Norwegian Nynorsk
|
||||
Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
|
||||
|
||||
* Polish
|
||||
Arkadiusz Lipiec
|
||||
Robert Glowczynski
|
||||
Tomasz 'karave' Tarach <karave@poczta.onet.pl>
|
||||
Pawel Polak <sf_paul@users.sourceforge.net>
|
||||
|
||||
* Portuguese (Brazilian)
|
||||
Daniel José Viana <danjovic@vespanet.com.br>
|
||||
- Dedicated to my beloved daughter Scarlet
|
||||
Silvio Faria <sirofa2003@yahoo.com.br>
|
||||
|
||||
* Portuguese (Portugal)
|
||||
Ricardo Cruz <rpmcruz@clix.pt>
|
||||
Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Romanian
|
||||
Laurentiu Buzdugan
|
||||
|
||||
* Russian
|
||||
Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>
|
||||
|
||||
* Serbian
|
||||
Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>
|
||||
|
||||
* Slovak
|
||||
Milan Plzik <mmp@golem.gymzv.sk> [retired?]
|
||||
Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>
|
||||
|
||||
* Slovenian
|
||||
Urska Colner <urska.colner@agenda.si>
|
||||
Ines Kovacevic <ines@agenda.si>
|
||||
Matej Urban <matej.urban@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Spanish
|
||||
Gabriel Gazzan <ggabriel@internet.com.uy>
|
||||
|
||||
* Spanish (Mexico)
|
||||
Ignacio Tike <ignaciotike@spymac.com>
|
||||
Daniel Illingworth <webmaster@intermagen.net>
|
||||
Luis C. Suárez <luiscsuarez@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Swahili
|
||||
Martin Benjamin <martin.benjamin@yale.edu>
|
||||
Alberto Escudero-Pascual <aep@it46.se>
|
||||
|
||||
* Swedish
|
||||
Tomas Skäre <tomas@nocrew.org>
|
||||
Magnus Dahl <magnus.dahl@bredband.net>
|
||||
Daniel Andersson <daniel@septum.org> [retired]
|
||||
|
||||
* Tamil
|
||||
Mugunth <mugunth@thamizha.com>
|
||||
|
||||
* Thai
|
||||
Ouychai Chaita <ae.freeman@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Turkish
|
||||
Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>
|
||||
|
||||
* Vietnamese
|
||||
Le Quang Phan <lqphan@hn.vnn.vn>
|
||||
Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* Walloon
|
||||
Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>
|
||||
|
||||
* Welsh
|
||||
Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>
|
||||
|
||||
|
||||
* Porty i Pakiety
|
||||
|
||||
* Windows 32-bit builds
|
||||
John Popplewell <john@johnnypops.demon.co.uk>
|
||||
|
||||
* Debian Linux packages
|
||||
Ben Armstrong <synrg@sanctuary.nslug.ns.ca>
|
||||
|
||||
* RedHat Linux / Fedora Core packages and RPM spec file
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
Richard June <rjune[AT]lumensoftware.com>
|
||||
|
||||
* NetBSD packages
|
||||
Thomas Klausner <wiz@danbala.ifoer.tuwien.ac.at>
|
||||
|
||||
* Mac OS X builds
|
||||
Darrell Walisser <walisser@mac.com>
|
||||
|
||||
* BeOS builds
|
||||
Marcin 'Shard' Konicki <shard at beosjournal.org>
|
||||
|
||||
* Slackware packages
|
||||
Torsten Giebl <wizard@turricane.org>
|
||||
|
||||
|
||||
* Wsparice / Testerzy
|
||||
|
||||
Tux4Kids.org, Sam Hart (Tux4Kids project manager)
|
||||
I wielu innych w spo³ecznoœci! (testowanie, ³atanie, komentarze, presti¿)
|
||||
|
||||
|
||||
Zobacz tak¿e: CHANGES.txt
|
||||
295
docs/outdated/pl/INSTALL.txt
Normal file
295
docs/outdated/pl/INSTALL.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,295 @@
|
|||
INSTALL.txt dla Tux Paint
|
||||
|
||||
Paint Tux - prosty program do rysowania dla dzieci.
|
||||
|
||||
Prawo autorskie Bill Kendrick 2002
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 czerwiec 2002 - 5 listopad 2002
|
||||
|
||||
|
||||
Wymagania:
|
||||
-------------
|
||||
Użytkownicy systemu Windows:
|
||||
--------------
|
||||
Wersja Tux Paint dla systemu Windows jest spakowana z koniecznym
|
||||
zestawem prekompilowanych bibliotek (w formie plików ".DLL"), więc dodatkowe
|
||||
pobieranie innych plików jest niepotrzebne.
|
||||
|
||||
libSDL
|
||||
------
|
||||
Paint Tux wymaga Simple Library Layer DirectMedia (libSDL), biblioteki
|
||||
Open Source używanej podczas programowania multimediów dostępnej na licencji
|
||||
GNU Lesser General Public License (LGPL).
|
||||
|
||||
Wraz z libSDL, Tux Paint zależy od kilku innych pomocniczych bibliotek SDL:
|
||||
SDL_Image (dla plików grafiki), SDL_TTF (dla czcionek TTF)
|
||||
i opcjonalnie, SDL_Mixer (dla efektów dźwiękowych).
|
||||
|
||||
Uzytkownicy Linuksa / Uniksa:
|
||||
-----------------
|
||||
Biblioteki SDL są dostępne zarówno jako kod źródłowy, jak i pakiety RPM lub Deb
|
||||
dla różnych dystrybucji Linuksa. Można je pobrać z:
|
||||
|
||||
libSDL: http://www.libsdl.org/
|
||||
SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
|
||||
SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
|
||||
SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [OPCJONALNIE]
|
||||
|
||||
Są one również dostępne wraz z Twoją dystrybucją Linux
|
||||
(np. na instalacyjnych CD lub dostępne przez program do update'u
|
||||
oprogramowania taki jak np. "apt-get").
|
||||
|
||||
ZAUWAŻ: Kiedy instalujesz program z pakietów, zainstaluj RÓWNIEŻ
|
||||
wersje "-devel" pakietów. (Na przykład, zainstaluj oba pakiety
|
||||
"SDL -1.2.4. rpm" i "SDL -1.2.4 - devel.rpm")
|
||||
|
||||
Inne biblioteki:
|
||||
----------------
|
||||
Tux Paint korzysta też z kilku innych
|
||||
darmowych, bibliotek LGPL. Pod Linuksem, tak jak SDL, powinny
|
||||
albo już być zainstalowane, albo gotowe do instalacji
|
||||
jako część Twojej dystrybucji Linuksa.
|
||||
|
||||
libPNG
|
||||
------
|
||||
Tux Paint używa PNG (Portable Graphics Network) - formatu dla jego
|
||||
plików danych. SDL_image będzie wymagał zainstalowanej biblioteki libPNG.
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
|
||||
|
||||
FreeType2
|
||||
---------
|
||||
Tux Paint używa TTF (True Type Font) - czcionek do rysowania tekstu.
|
||||
SDL_ttf będzie wymagał biblioteki FreeType2.
|
||||
|
||||
http://www.freetype.org/
|
||||
|
||||
gettext
|
||||
-------
|
||||
Tux Paint używa ustawień regionalnych Twojego systemu wraz z
|
||||
biblioteką "gettext", by wspierać różne języki (np. hiszpański).
|
||||
Będziesz potrzebował zainstalowanej biblioteki gettext.
|
||||
|
||||
http://www.gnu.org/software/gettext/
|
||||
|
||||
Tools NetPBM [OPCJONALNIE]
|
||||
------------------------
|
||||
Pod Linuksem i Uniksem, narzędzia NetPBM są aktualnie
|
||||
użyte do drukowania. ( PNG jest generowany przez TuxPaint i konwertowany
|
||||
do PostScript używając narzędzi NetPBM 'pngtopnm' i 'pnmtops'.)
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
Kompilowanie i instalacja:
|
||||
---------------------------
|
||||
Tux Paint jest udostępniony pod licencją GNU General Public License (GPL)
|
||||
(zobacz "COPYING.txt" dla szczegółów) i dlatego 'kod źródłowy'
|
||||
programu jest zawarty razem z nim.
|
||||
|
||||
Użytkownicy systemu Windows:
|
||||
--------------
|
||||
Kompilacja:
|
||||
----------
|
||||
Tux Paint dla systemu Windows jest już skompilowany, więc żadna kompilacja nie jest
|
||||
konieczna. [Ostatecznie, informacja o przekompilowywaniu dla Windows
|
||||
będzie umieszczony tutaj. Tymczasem, jesteś skazany tylko na siebie. Przepraszam!]
|
||||
|
||||
Instalator:
|
||||
----------
|
||||
Kliknij podwójnie na instalator Tux Paint (plik wykonywalny .EXE) i
|
||||
wykonuj polecenia instalatora.
|
||||
|
||||
Najpierw będziesz poproszony o zgodę co do licencji.
|
||||
(Jest to licencja GNU General Public License (GPL), która jest też
|
||||
dostępna w "COPYING.txt".)
|
||||
|
||||
Następnie będziesz spytany, czy chcesz zainstalować skróty
|
||||
do Tux Paint w Twoim Menu Start Windows i na Twoim Pulpicie Windows.
|
||||
(Obie opcje są ustawione domyślnie.)
|
||||
|
||||
Potem będziesz spytany, gdzie życzysz sobie zainstalować Tux Paint.
|
||||
Domyślne miejsce powinno być odpowiednie, o ile dostępna będzie odpowiednia ilość przestrzeni dyskowej.
|
||||
Jeżeli nie, wybierz inne miejsce.
|
||||
|
||||
W tym momencie, możesz kliknąć Install, by zainstalować Tux Paint!
|
||||
|
||||
Zmiana Ustawień przy użyciu Skrótu:
|
||||
-----------------------------------------
|
||||
Aby zmienić ustawienia programu, kliknij prawym klawiszem myszy na skrót TuxPaint
|
||||
i wybierz 'Właściwości' (na dole).
|
||||
|
||||
Upewnij się, czy jest wybrana zakładka Skrót w oknie, które
|
||||
się ukazało i sprawdź pole 'Element docelowy'. Powinieneś zobaczyć
|
||||
coś podobnego do tego:
|
||||
|
||||
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
|
||||
|
||||
Możesz teraz dodać opcje wiersza poleceń, które będą wykonane kiedy
|
||||
klikniesz podwójnie na ikonę.
|
||||
|
||||
Na przykład, aby ustawić uruchomianie gry w trybie pełnoekranowym,
|
||||
z prostymi kształtami (bez opcji rotacji) i w języku francuskim,
|
||||
dodaj opcje (po 'TuxPaint.exe'), takie jak:
|
||||
|
||||
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french
|
||||
|
||||
(Zobacz plik "README.txt", gdzie znajduje się pełna lista opcji wiersza poleceń.)
|
||||
|
||||
Jeżeli pomylisz się albo wszystko zniknie, użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Z, aby cofnąć lub
|
||||
naciśnij klawisz [ESC] i okno zamknie się bez żadnych zmian
|
||||
(chyba, że nacisnąłeś przycisk "Zastosuj"!).
|
||||
|
||||
Kiedy skończysz, kliknij "OK".
|
||||
|
||||
Jeżeli coś pójdzie nie tak
|
||||
-----------------------
|
||||
Jeżeli, kiedy podwójnie klikasz na skrót, by uruchomić grę,
|
||||
nic się nie dzieje, to jest prawdopodobne, że niektóre z tych opcji wiersza
|
||||
poleceń są niewłaściwe. Otwórz Eksploratora jak przedtem i poszukaj pliku
|
||||
nazwanego 'stderr.txt' w folderze TuxPaint.
|
||||
|
||||
Plik ten zawiera opis co było nieprawidłowe. Zwykle jest to
|
||||
spowodowane przez niepoprawną wielkość litery (duża litera 'Z' zamiast
|
||||
małej 'z') albo brak (lub dodatkowy) znak '-' (minus, pozioma kreska).
|
||||
|
||||
|
||||
Użytkownicy Linuksa / Uniksa:
|
||||
-----------------
|
||||
Kompilacja:
|
||||
----------
|
||||
Zauważ: Aktualnie, Tux Paint nie używa autoconf/automake, tak więc
|
||||
nie ma żadnego skryptu "./configure". (Przykro mi!) Kompilacja powiniena być
|
||||
prosta - zakładając, że wszystko co Tux Paint potrzebuje jest zainstalowane.
|
||||
|
||||
Aby skompilować program ze źródła, po prostu uruchom następujące polecenie
|
||||
z poziomu shell'a (np. "$"):
|
||||
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
Wyłączanie dźwięku na czas kompilacji:
|
||||
--------------------------------
|
||||
Alternatywnie, jeżeli nie masz karty dźwiękowej lub wolisz skompilować
|
||||
program bez wsparcia dźwięku (do tego SDL_mixer nie musi być
|
||||
zainstalowany), możesz uruchomić polecenie "make" z "nosound":
|
||||
|
||||
$ make nosound
|
||||
|
||||
|
||||
Jeżeli otrzymasz błędy:
|
||||
------------------
|
||||
Jeżeli otrzymujesz jakieś błędy podczas kompilacji - upewnij się, że masz zainstalowane
|
||||
odpowiednie biblioteki (zobacz powyżej). Jeżeli używasz spakowanych
|
||||
wersji bibliotek (np. RPM w systemie RedHat albo DEB w systemie Debian),
|
||||
upewnij się, czy masz również odpowiednie pakiety "-dev" lub "-devel",
|
||||
inaczej nie będziesz w stanie skompilować Tux Paint (i innych programów)
|
||||
ze źródła!
|
||||
|
||||
|
||||
Instalowanie:
|
||||
-----------
|
||||
Zakładając, że żadne błędy krytyczne nie wystąpiły, możesz teraz zainstalować program,
|
||||
po to aby mógł być uruchamiany przez użytkowników. Domyślnie, to musi
|
||||
zostać zrobione przez użytkownika "root" ('superuser'). Przełącz się na użytkownika "root"
|
||||
pisząc polecenie:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Wpisz hasło użytkownika "root". Powinieneś teraz być użytkownikiem "root"
|
||||
(ze znakiem "#"). Aby zainstalować program i jego pliki danych, napisz:
|
||||
|
||||
# make install
|
||||
|
||||
Na końcu możesz przełączyć się z powrotem do Twojego regularnego użytkownika przez wyjście
|
||||
z trybu superużytkownika:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
|
||||
|
||||
ZAUWAŻ: Domyślnie, wykonywalny program "tuxpaint" jest
|
||||
umieszczony w katalogu "/usr/local/bin/". Pliki danych (obrazy, dźwięki, itd.)
|
||||
są umieszczone w katalogu "/usr/local/share/tuxpaint/".
|
||||
|
||||
|
||||
Zmiana miejsca zapisu plików
|
||||
------------------------
|
||||
Możesz zmienić miejsce zapisu plików używając zmiennej 'prefix'
|
||||
w pliku Makefile. "PREFIX" wskazuje, gdzie wszystkie inne
|
||||
pliki będą zapisane, domyślnie jest ustawione na katalog "/usr/local".
|
||||
|
||||
Inne zmienne to:
|
||||
BIN_PREFIX
|
||||
Gdzie binaria "tuxpaint" będą zainstalowane.
|
||||
(Ustawione domyślnie na "$(PREFIX)/bin" - np. "/usr/local/bin")
|
||||
|
||||
DATA_PREFIX
|
||||
Gdzie pliki danych (dźwięk, grafika, pędzle, pieczątki, czcionki)
|
||||
będą zapisane i gdzie Tux Paint będzie ich szukał kiedy będzie uruchomiony.
|
||||
(Ustwawione na "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX
|
||||
Gdzie pliki dokumentacji ( katalog "docs") będą zapisane.
|
||||
(Ustawione na "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
|
||||
|
||||
MAN_PREFIX
|
||||
Gdzie pliki pomocy (manual) Tux Paint będą zapisane.
|
||||
(Ustawione na "$(PREFIX)/share/man")
|
||||
|
||||
ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps
|
||||
X11_ICON_PREFIX $(PREFI)/X11R6/include/X11/pixmaps
|
||||
GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
|
||||
KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
|
||||
Gdzie ikony i odpalacze (dla GNOME i KDE) będą zapisane.
|
||||
|
||||
LOCALE_PREFIX
|
||||
Gdzie pliki z tłumaczeniem dla Tux Paint będą zapisane i gdzie
|
||||
Tux Paint będzie ich szukał.
|
||||
(Ustawione na "$(PREFIX)/share/locale/")
|
||||
(Ostateczne miejsce pliku z tłumaczeniem będzie
|
||||
w katalogu odpowiednim dla języka (np. "es" dla języka hiszpańskiego),
|
||||
w podkatalogu "LC_MESSAGES".)
|
||||
|
||||
|
||||
Odinstalowywanie Tux Paint:
|
||||
-----------------------
|
||||
System Windows
|
||||
-------
|
||||
Używając programu odinstalowującego
|
||||
---------------------
|
||||
Jeżeli zainstalowałeś skróty w Menu Start (domyślnie), przejdź do
|
||||
folderu TuxPaint i wybierz "Uninstall". Pojawi się okienko z potwierdzeniem,
|
||||
czy napewno chcesz odinstalować Tux Paint, jeżeli jesteś pewny
|
||||
że chcesz trwale usunąć Tux Paint, kliknij na przycisk Uninstall.
|
||||
|
||||
Kiedy wszystko się skończy, kliknij na przycisk zamknięcia.
|
||||
|
||||
Jest również możliwe, by użyć wpisu "TuxPaint (remove only)" w
|
||||
Panelu Sterowania w sekcji Dodaj/Usuń programy.
|
||||
|
||||
ZAUWAŻ: z powodu obrazków, które są tworzone i zapisywane wewnątrz folderu Tux Paint,
|
||||
ten folder i folder 'userdata' wewnątrz niego NIE BĘDZIE usunięty.
|
||||
|
||||
|
||||
Linux
|
||||
-----
|
||||
W katalogu, gdzie znajdują się źródła Tux Paint (gdzie kompilowałeś Tux Paint),
|
||||
możesz użyć 'Makefile', by go odinstalować.
|
||||
Domyślnie, musi to zostać zrobione przez użytkownika "root" (superużytkownik).
|
||||
(Zobacz instrukcje instalacji dla dalszych informacji.)
|
||||
|
||||
Przełącz się na użytkownika "root" przez wpisanie polecenia:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Wpisz hasło użytkownika "root". Powinieneś teraz być użytkownikiem "root".
|
||||
Aby odinstalować program i jego pliki danych
|
||||
(domyślna gumka, pieczątka i obrazy, jeżeli jakieś są, też będą usunięte), napisz:
|
||||
|
||||
# make uninstall
|
||||
|
||||
W końcu, możesz przełączyć z powrotem do Twojego regularnego użytkownika przez wyjście
|
||||
z trybu superużytkownika:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
692
docs/outdated/pl/OPTIONS.txt
Normal file
692
docs/outdated/pl/OPTIONS.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,692 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
wersja 0.9.14
|
||||
|
||||
Dokumentacja Opcji
|
||||
|
||||
Prawo autorskie Bill Kendrick 2004
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
24 wrzesień 2004
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Konfiguracja Tux Paint
|
||||
|
||||
Począwszy od wersji 0.9.14, dostępne jest graficzne narzędzie, które
|
||||
pozwala zmieniać zachowanie Tux Paint. Jednakże, jeśli nie chciałbyś
|
||||
instalować i używać tego narzędzia lub chciałbyś lepiej poznać
|
||||
możliwe opcje, proszę kontynuuj czytanie.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Plik konfiguracyjny
|
||||
|
||||
Możesz utworzyć prosty plik konfiguracyjny dla Tux Paint, który będzie
|
||||
czytany za każdym razem, gdy uruchomisz program.
|
||||
|
||||
Plik jest po prostu zwykłym plikiem tekstowym zawierającym opcje, które chcesz
|
||||
włączyć:
|
||||
|
||||
Użytkownicy Linuksa, Uniksa i systemu Mac OS X
|
||||
|
||||
Plik, który powinieneś utworzyć powinien posiadać rozszerzenie ".tuxpaintrc" i powinien się
|
||||
znajdować w Twoim katalogu głównym. ("~/.tuxpaintrc" albo
|
||||
"$HOME/.tuxpaintrc")
|
||||
|
||||
Systemowy plik konfiguracyjny (Linux i Unix)
|
||||
|
||||
Zanim ten plik jest czytany, czytany jest systemowy plik konfiguracyjny.
|
||||
(Domyślnie, konfiguracja ta nie włącza żadnych ustawień). Znajduje się
|
||||
w pliku:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
Możesz wyłączyć czytanie tego pliku, pozostawiając
|
||||
domyślne ustawienia (które mogą być nadpisane przez Twój
|
||||
plik ".tuxpaintrc" i/lub przez polecenie z wiersza poleceń) lub używając
|
||||
polecenia:
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Użytkownicy systemu Windows
|
||||
|
||||
Plik, który powinieneś utworzyć powinien nazywać się "tuxpaint.cfg" i powinien
|
||||
znajdować się w folderze Tux Paint.
|
||||
|
||||
Możesz użyć program NotePad lub WordPad, by utworzyć ten plik. Upewnij się, że zapisujesz go
|
||||
jako czysty tekst i nazwa pliku nie kończy się na ".txt"
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Dostępne opcje
|
||||
|
||||
Poniższe ustawienia mogą zostać ustawione w pliku konfiguracyjnym.
|
||||
(Opcje ustawione za pomocą wiersza poleceń nadpiszą je. Dalsze informacje w sekcji "Opcje
|
||||
wiersza poleceń" poniżej).
|
||||
|
||||
fullscreen=yes
|
||||
Uruchamia program w trybie pełnoekranowym.
|
||||
|
||||
800x600=yes
|
||||
Uruchamia program w roździelczości 800x600 (DOŚWIADCZALNYM) zamiast
|
||||
mniejszej 640x480.
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
Dezaktywuje efekty dźwiękowe.
|
||||
|
||||
noquit=yes
|
||||
Dezaktywuje przycisk "Quit" na ekranie. (Klawisz [Escape]
|
||||
lub kliknięcie przycisku zamykania okna nadal działa).
|
||||
|
||||
noprint=yes
|
||||
Dezaktywuje możliwość drukowania.
|
||||
|
||||
printdelay=SEKUND
|
||||
Ogranicz drukowanie, aby mogło nastąpić tylko raz na
|
||||
SEKUND sekund.
|
||||
|
||||
printcommand=ROZKAZ
|
||||
|
||||
(tylko Linux i Unix)
|
||||
|
||||
Użyj polecenia ROZKAZ, by wydrukować plik PNG. Jeżeli nie ustawione,
|
||||
domyślnym poleceniem jest:
|
||||
|
||||
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
||||
|
||||
które konwertuje PNG do 'portable anymap' NetPBM, po czym
|
||||
ponownie konwertuje do pliku PostScript i w końcu wysyła to
|
||||
do drukarki, używając polecenia "lpr".
|
||||
|
||||
printcfg=yes
|
||||
|
||||
(tylko system Windows)
|
||||
|
||||
Tux Paint użyje pliku konfiguracyjnego drukarki kiedy będzie drukował.
|
||||
Naciśnij klawisz [ALT] podczas klikania przycisku 'Drukuj' w
|
||||
Tux Paint, by spowodować pojawienie się okna opcji drukowania Windows.
|
||||
|
||||
(Zauważ: To działa tylko gdy Tux Paint nie jest uruchomiony w trybie pełnoekranowym).
|
||||
Jakiekolwiek zmiany w konfiguracji dokonane w tym oknie będą
|
||||
zapamiętane do pliku "userdata/print.cfg" i używane ponownie, tak długo
|
||||
jak opcja "printcfg" będzie ustawiona.
|
||||
|
||||
simpleshapes=yes
|
||||
Dezaktywuje możliwość rotacji narzędzia Shape. Kliknij, przeciągnij i
|
||||
upuść to wszystko co będzie potrzebne, aby narysować kształt.
|
||||
|
||||
uppercase=yes
|
||||
Cały tekst będzie wyświetlany tylko drukowanymi literami (np. "Pędzel" będzie
|
||||
wyświetlany jako "PĘDZEL"). Przydatne dla dzieci, które nie poznały jeszcze
|
||||
małych liter, a potrafią czytać duże.
|
||||
|
||||
grab=yes
|
||||
|
||||
Tux Paint będzie usiłował "przechwycić" mysz i klawiaturę, tak więc
|
||||
mysz jest przydzielona do okna Tux Paint i prawie cała
|
||||
klawiatura jest przesyłana bezpośrednio do tego okna.
|
||||
|
||||
To jest przydatne, aby przeszkodzić systemowi operacyjnemu w działaniach, które
|
||||
użytkownik mogłby wykonać poza oknem Tux Paint, takich jak [Alt]-[Tab] przechodzenie
|
||||
między oknami, [Ctrl]-[Escape], itd. To jest szczególnie przydatne w trybie
|
||||
pełnoekranowym.
|
||||
|
||||
noshortcuts=yes
|
||||
|
||||
To dezaktywuje skróty klawiatury (np. [Ctrl]-[S] aby zapisać,
|
||||
[Ctrl]-[N] dla nowego obrazu, itd.)
|
||||
|
||||
To jest przydatne, aby zapobiec niechcianym działaniom dokonanym
|
||||
przez dzieci, które nie są przyzwyczajone do pracy z klawiaturą.
|
||||
|
||||
nowheelmouse=yes
|
||||
To dezaktywuje rolkę myszy, jeżeli ta ją posiada.
|
||||
(Normalnie rolka przewinie menu umieszczone po prawej
|
||||
stronie).
|
||||
|
||||
nofancycursors=yes
|
||||
|
||||
To dezaktywuje fantastyczne kształty kursora myszy w Tux Paint i
|
||||
włącza normalny wskaźnik myszy, taki jak w Twoim systemie.
|
||||
|
||||
W niektórych systemach specjalne kursory mogą powodować problemy. Użyj tej
|
||||
opcji aby uniknąć ich.
|
||||
|
||||
nooutlines=yes
|
||||
|
||||
W tym trybie znacznie prościej wyświetlane są linie konturowe
|
||||
narysowane za pomocą narzędzi Linia, Kształty, Znaczki i Gumka.
|
||||
|
||||
To może pomóc kiedy Tux Paint jest uruchomiony na bardzo powolnych komputerach
|
||||
lub wyświetlanych na zdalnych pulpitach X-Window.
|
||||
|
||||
nostamps=yes
|
||||
|
||||
Ta opcja Tux Paint powoduje nie załadowywanie jakichkolwiek obrazów pieczątek,
|
||||
które uniemożliwiają użycie narzędzia Pieczątki.
|
||||
|
||||
To może przyspieszać Tux Paint podczas pierwszego uruchomienia i zmniejszenie,
|
||||
zużycia pamięci podczas pracy. Oczywiście, żadne pieczątki nie będą
|
||||
dostępne.
|
||||
|
||||
nostampcontrols=yes
|
||||
Niektóre obrazy w narzędziu Pieczątki mogą zostać lustrzanie odbite, przekręcone i/lub
|
||||
można im zmienić wymiary. Ta opcja zdezaktywuje to i
|
||||
dostarczy tylko podstawowe pieczątki.
|
||||
|
||||
mirrorstamps=yes
|
||||
|
||||
Dla pieczątek, które mogą być odbite lustrzanie ta opcja ustawia ich odbity
|
||||
kształt jako domyślny.
|
||||
|
||||
To może być przydatne dla ludzi, którzy wolą rzeczy z prawej do lewej strony,
|
||||
bardziej niż z lewej do prawej strony.
|
||||
|
||||
keboard=yes
|
||||
|
||||
To pozwala klawiszom kursorów na klawiaturze sterować
|
||||
wskaźnikiem myszy. (np. w systemach, gdzie nie występuje mysz komputerowa).
|
||||
|
||||
Klawisze kursorów poruszają wskaźnik myszy. Klawisz [Spacja] działa jako
|
||||
przycisk myszy.
|
||||
|
||||
savedir=KATALOG
|
||||
|
||||
Użyj tej opcji, by zmienić miejsce, gdzie Tux Paint zapisuje obrazy.
|
||||
Domyślnie jest to katalog "~/.tuxpaint/saved/" pod Linuksem i Uniksem i
|
||||
katalog "userdata"\ w systemie Windows.
|
||||
|
||||
To może być przydatne w laboratoriach z systemem Windows, gdzie Tux Paint
|
||||
jest zainstalowany na serwerze i dzieci uruchamiają go na stacjach roboczych.
|
||||
Możesz ustawić ten katalog, by był folderem w ich katalogu głównym.
|
||||
(np. "H:\tuxpaint\")
|
||||
|
||||
Zauważ: Kiedy określasz napęd w systemie Windows (np. "H:\"), musisz
|
||||
też określić podkatalog.
|
||||
|
||||
Przykład: savedir=Z:\tuxpaint\
|
||||
|
||||
saveover=yes
|
||||
To dezaktywuje zapytanie "Nadpisać starą wersję...?" kiedy
|
||||
zapisujesz istniejący plik. Z tą opcją, starsza wersja
|
||||
zawsze będzie zastąpiona przez nową.
|
||||
|
||||
saveover=new
|
||||
To również dezaktywuje zapytanie "Nadpisać starą wersję...?"
|
||||
podczas zapisywania istniejącego pliku. Jednakże ta opcja będzie zawsze
|
||||
zapisywała w nowym pliku, zamiast zapisywać starą wersję.
|
||||
|
||||
saveover=ask
|
||||
|
||||
(Ta opcja jest zbyteczna, odkąd jest domyślna)
|
||||
|
||||
Podczas zapisywania istniejącego rysunku najpierw będziesz spytany czy
|
||||
nadpisać starszą wersję lub nie.
|
||||
|
||||
nosave=yes
|
||||
To dezaktywuje możliwość zapisywania plików (i dezktywuje
|
||||
przycisk "Zapisz" na ekranie). To może zostać użyte w
|
||||
sytuacjach, gdzie program jest używany tylko dla zabawy lub w
|
||||
środowisko testowym.
|
||||
|
||||
lang=JĘZYK
|
||||
|
||||
Uruchom Tux Paint w jednym z możliwych języków. Aktualna wersja
|
||||
pozwala na wybór JĘZYKA spośród niżej wymienionych:
|
||||
|
||||
+ ------------------------------------------------- +
|
||||
| english | american - english | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| afrikaans | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| basque | euskara | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| belarusian | bielaruskaja | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| bokmal | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| brazilian - Portugalczyk | portuges - brazilian | brazilian |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| breton | brezhoneg | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| british - english | british | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| bulgarian | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| catalan | catala | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| chiński | uprościłeś - chiński | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| croatian | hrvatski | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| czech | cesky | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| danish | dansk | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| żona | nederlands | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| fiński | suomi | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| język francuski | francais | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| rodzony | deutsch | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| grecki | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| Żyd | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| hindi | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| Węgier | magyar | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| icelandic | islenska | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| indonesian | bahasa - indonesia | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| włoski | italiano | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| japanese | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| klingon | tlhIngan | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| koreański | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| lithuanian | lietuviu | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| malay | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| Norweg | nynorsk | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| nabierz połysku | polski | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| Portugalczyk | portugues | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| romanian | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| russian | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| serbian | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| spanish | espanol | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| slovak | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| slovenian | slovensko | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| swedish | svenska | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| tamil | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| Tradycyjny - chiński | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| turecki | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| vietnamese | | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| walloon | walon | |
|
||||
| -------------------- + ------------------ + --------- |
|
||||
| walijski | cymraeg | |
|
||||
+ ------------------------------------------------- +
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Nadpisywanie ustawień systemowych używając .tuxpaintrc
|
||||
|
||||
(Dla użytkowników Linuksa i Uniksa)
|
||||
|
||||
Jeżeli jakaś z powyższych opcji jest ustawiona w pliku "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config",
|
||||
możesz nadpisać ją w Twoim własnym pliku "~/.tuxpaintrc".
|
||||
|
||||
Dla opcji typu prawda/fałsz, jak "noprint" i "grab", możesz po prostu powiedzieć,
|
||||
że one równają się "no" w Twoim pliku "~/.tuxpaintrc":
|
||||
|
||||
noprint=no
|
||||
uppercase=no
|
||||
|
||||
Lub możesz użyć opcji podobnych do poleceń z wiersza poleceń opisanych
|
||||
poniżej. Na przykład:
|
||||
|
||||
print=yes
|
||||
mixedcase=yes
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Opcje wiersza poleceń
|
||||
|
||||
Opcje mogą też zostać wydane z wiersza poleceń kiedy uruchamiasz Tux Paint.
|
||||
|
||||
--fullscreen
|
||||
--800x600
|
||||
--nosound
|
||||
--noquit
|
||||
--noprint
|
||||
--printdelay=SEKUND
|
||||
--printcfg
|
||||
--simpleshapes
|
||||
--uppercase
|
||||
--grab
|
||||
--noshortcuts
|
||||
--nowheelmouse
|
||||
--nofancycursors
|
||||
--nooutlines
|
||||
--nostamps
|
||||
--nostampcontrols
|
||||
--mirrorstamps
|
||||
--keyboard
|
||||
--savedir KATALOG
|
||||
--saveover
|
||||
--saveovernew
|
||||
--nosave
|
||||
--lang JĘZYK
|
||||
Te opcje odpowiadają opcjom pliku konfiguracyjnego
|
||||
opisanym powyżej.
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--windowed
|
||||
--640x480
|
||||
--sound
|
||||
--quit
|
||||
--print
|
||||
--printdelay=0
|
||||
--noprintcfg
|
||||
--complexshapes
|
||||
--mixedcase
|
||||
--dontgrab
|
||||
--shortcuts
|
||||
--wheelmouse
|
||||
--fancycursors
|
||||
--outlines
|
||||
--stamps
|
||||
--stampcontrols
|
||||
--dontmirrorstamps
|
||||
--mouse
|
||||
--saveoverask
|
||||
--save
|
||||
Te opcje mogą zostać użyte, by nadpisać jakieś ustawienia zrobione w
|
||||
pliku konfiguracyjnym. (Jeżeli jakaś opcja nie jest ustawiona
|
||||
w pliku(ach) konfiguracyjnym, nie jest konieczne nadpisywanie opcji).
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
-- locale locale
|
||||
|
||||
Uruchom Tux Paint w jednym z dostępnych języków. Zobacz
|
||||
sekcję "Wybór innego języka" poniżej dla dokładniejszych informacji
|
||||
na temat używanych łańcuchów (np. "de_DE@euro" dla języka niemieckiego).
|
||||
|
||||
(Jeżeli Twoja lokalizacja jest już ustawiona, np. poprzez zmienną
|
||||
środowiskową "$LANG" ta opcja nie jest konieczna, od czasu gdy
|
||||
Tux Paint honoruje ustawienia Twojego systemu).
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Pod Linuksem i Uniksem zapobiega to czytaniu pliku konfiguracyjnego
|
||||
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"
|
||||
|
||||
Tylko Twój własny plik konfiguracyjny "~/.tuxpaintrc" będzie użyty,
|
||||
jeżeli istnieje.
|
||||
|
||||
--nolockfile
|
||||
|
||||
Domyślnie, Tux Paint używa czegoś w rodzaju 'pliku zabezpieczenia' ('lockfile')
|
||||
by zapobiegać uruchamianiu częściej niż raz na 30 sekund.
|
||||
(To jest po to aby uniknąć przypadkowego wielokrotnego uruchamiania kopii;
|
||||
na przykład, poprzez podwójne kliknięcie na pojedynczym odpalaczu lub przez
|
||||
wielokrotne klikanie na ikonę).
|
||||
|
||||
Aby Tux Paint ignorował ten plik, pozwalając uruchomić się ponownie,
|
||||
nawet jeśli nie upłynęło 30 sekund od poprzedniego uruchomienia,
|
||||
uruchom Tux Paint z opcją '--nolockfile' w wierszu polecenia.
|
||||
|
||||
Domyślnie, 'plik zabezpieczenia' ('lockfile') jest przechowywany w katalogu
|
||||
"~/.tuxpaint/" pod Linuksem/Uniksem i w katalogu "userdata\" pod
|
||||
systemem Windows.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Opcje informacyjne wiersza poleceń
|
||||
|
||||
Poniższe opcje pokazują pewne informacyjne treści na ekranie.
|
||||
|
||||
--version
|
||||
Wyświetla numer wersji i datę kopii Tux Paint,
|
||||
którego uruchomiłeś. To również pokazuje listę jakie, jeżeli jakieś opcje
|
||||
zostały ustawione podczas kompilacji. (Zobacz INSTALL.txt i FAQ.txt).
|
||||
|
||||
--copying
|
||||
Wyświetla krótką informację o licencji i kopiowaniu Tux Paint.
|
||||
|
||||
--usage
|
||||
Wyświetla listę dostępnych opcji z wiersza poleceń.
|
||||
|
||||
--help
|
||||
Wyświetla krótką pomoc na temat używania Tux Paint.
|
||||
|
||||
--lang help
|
||||
Wyświetla listę dostępnych języków w Tux Paint.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Wybór innego języka
|
||||
|
||||
Tux Paint został przetłumaczony na kilka języków. Aby uzyskać dostęp do
|
||||
tłumaczenia możesz użyć opcji "--lang" w wierszu poleceń by ustawić
|
||||
język (np. "--lang spanish") lub wykorzystaj ustawienie "lang=" w
|
||||
pliku konfiguracyjnym (np. "lang=spanish").
|
||||
|
||||
Tux Paint również honoruje aktualną lokalizację Twojego systemu. (Możesz
|
||||
nadpisać ją używając wiersza poleceń i opcji "--locale"; zobacz powyżej).
|
||||
|
||||
Użyj opcji "--lang help" by sporządzić listę dostępnych opcji językowych.
|
||||
|
||||
Dostępne języki
|
||||
|
||||
+ --------------------------------------------------------- +
|
||||
| Code Locale | Language | Language |
|
||||
| | (rodzime imię) | (angielskie imię) |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| C | | angielski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| af_ZA | | afrikaans |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| bg_BG | | bułgarski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| br_FR | Brezhoneg | bretoński |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| ca_ES | Catal` | kataloński |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| cs_CZ | Cesky | czeski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| cy_GB | Cymraeg | walijski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| da_DK | Dansk | duński |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| de_DE @ euro | Deutsch | niemiecki |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| el_GR.UTF8 (*) | | grecki |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| en_GB | | brytyjski Angielski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| es_ES @ euro | Espanol | hiszpański |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| eu_ES | Euskara | baskijski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| fi_FI @ euro | Suomi | fiński |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| fr_FR @ euro | Franc,ais | francuski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| he_IL (*) | | hebrajski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| hi_IN (*) | | Hindi |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| hr_HR | Hrvatski | Croatian |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| hu_HU | węgierski | węgierski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| id_ID | Indonezja Bahasa | indonezyjski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| is_IS | Islenska | islandzki |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| it_IT @ euro | Italiano | włoski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| ja_JP.UTF -8 (*)| | japoński |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| ko_KR.UTF -8 (*)| | koreański |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| lt_LT.UTF -8 | Lietuviu | litewski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| ms_MY | | malajski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| nb_NO | Norsk (bokmaal) | norweski Bokmaal |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| nn_NO | Norsk (nynorsk) | norweski Nynorsk |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| nl_NL @ euro | | holenderski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| pl_PL | Polski | polski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| pt_BR | Brazileiro Portuges | brazylijski Portugalski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| pt_PT | Portuges | portugalski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| ro_RO | | rumuński |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| ru_RU | | rosyjski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| sk_SK | | słowacki |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| sl_SI | | słoweński |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| sr_YU | | serbski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| sv_SE @ euro | Svenska | szwedzki |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| ta_IN (*) | | tamilski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| tlh (*) | tlhIngan | Klingon |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| tr_TR @ euro | | turecki |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| vi_VN | | wietnamski |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| wa_BE @ euro | | Walloon |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| zh_CN (*) | | chiński (uproszczony |
|
||||
| --------------- + ------------------- + --------------------- |
|
||||
| zh_TW (*) | | Chiński (tradycyjny) |
|
||||
+ --------------------------------------------------------- +
|
||||
|
||||
(*) - Te języki wymagają własnych czcionek, ponieważ nie są
|
||||
reprezentowane przez łaciński zestaw znaków tak jak inne. Zobacz
|
||||
sekcję "Czcionki specjalne", która znajduję się poniżej.
|
||||
|
||||
Ustawienia lokalizacji systemu
|
||||
|
||||
Zmiana Twojej lokalizacji może znacznie oddziałać na system.
|
||||
|
||||
Jak podano wyżej, wraz z pozwoleniem wyboru języka za pomocą
|
||||
opcji wiersza poleceń ("--lang" i "--locale"), Tux Paint
|
||||
honoruje globalną lokalizację ustawioną w Twoim systemie.
|
||||
|
||||
Jeżeli jeszcze nie ustawiłeś lokalizacji Twojego systemu, poniżej
|
||||
krótko wyjaśnię jak to zrobić:
|
||||
|
||||
Użytkownicy Linuksa/Uniksa
|
||||
|
||||
Po pierwsze, upewnij się czy lokalizacja, którą chcesz użyć jest aktywna poprzez
|
||||
edycję pliku "/etc/locale.gen" w Twoim systemie i wtedy uruchom program
|
||||
"locale-gen" jako użytkownik "root".
|
||||
|
||||
Zauważ: Użytkownicy systemu Debian mogą użyć polecenia
|
||||
"dpkg-reconfigure locales".
|
||||
|
||||
Następnie, przed uruchomieniem Tux Paint, ustaw zmienną środowiskową "$LANG"
|
||||
na jedną z lokalizacji podanych powyżej. (Jeżeli chcesz, aby wszystkie
|
||||
programy, zostały przetłumaczone możesz umieścić ją w jednym
|
||||
ze skryptów logowania; np. ~/.profil, ~/.bashrc,
|
||||
~/.cshrc, itd.)
|
||||
|
||||
Na przykład, w shellu Bourna (jak Bashu):
|
||||
|
||||
export LANG=pl_PL@euro ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
i w shellu C (jak TCSH):
|
||||
|
||||
setnv LANG pl_PL@euro ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Użytkownicy systemu Windows
|
||||
|
||||
Tux Paint rozpozna aktualną lokalizację i użyje odpowiednich
|
||||
plików domyślnie. Więc ta sekcja jest tylko dla osób używających
|
||||
innych języków niż język systemowy.
|
||||
|
||||
Najprostszą rzeczą by to zrobić jest użycie opcji "--lang"
|
||||
w skrócie (zobacz "INSTALL.txt"). Jednakże przy użyciu okna MSDOS
|
||||
również jest to możliwe, przez polecenie:
|
||||
|
||||
set LANG=pl_PL@euro
|
||||
|
||||
...który na zawsze ustawi język dla okna systemu DOS.
|
||||
|
||||
Dla czegoś bardziej trwałego, spróbuj edytować Twój plik
|
||||
'autoexec.bat' używając narzędzia systemu Windows "sysedit":
|
||||
|
||||
Windows 95/98
|
||||
|
||||
1. Kliknij na przycisk Start i wybierz 'Uruchom...'.
|
||||
2. Napisz "sysedit" w polu 'Otwórz:'.
|
||||
3. Kliknij "OK".
|
||||
4. Zlokalizuj okno AUTOEXEC.BAT w Edytorze Ustawień Systemowych.
|
||||
5. Dodaj następujący wpis na końcu pliku:
|
||||
|
||||
set LANG=pl_PL@euro
|
||||
|
||||
6. Zamknij Edytor Ustawień Systemowych odpowiadając tak by zapisać
|
||||
zmiany.
|
||||
7. Ponownie uruchom komputer.
|
||||
|
||||
Aby oddziałać na całą maszynę i wszystkie aplikacje, jest możliwe
|
||||
użycie "Ustawień regionalnych" z Panelu sterowania:
|
||||
|
||||
1. Kliknij na przycisk Start i wybierz
|
||||
'Ustawienia | Panel sterowania'.
|
||||
2. Podwójnie kliknij na ikonę "Ustawienia regionalne".
|
||||
3. Wybierz język/region z podanej listy.
|
||||
4. Kliknij "OK".
|
||||
5. Uruchom ponownie komputer kiedy otrzymasz komunikat.
|
||||
|
||||
Specjalne czcionki
|
||||
|
||||
Niektóre języki wymagają zainstalowania specjalnych czcionek. Te pliki czcionek
|
||||
(które są w formacie TrueType (TTF)), są zbyt duże by zawrzeć je
|
||||
wraz z głównym programem Tux Paint i są dostępne oddzielnie. (Zobacz
|
||||
tabelę powyżej, w sekcji "Wybór innego języka").
|
||||
|
||||
Kiedy uruchomisz Tux Paint w języku, który wymaga własnej czcionki,
|
||||
Tux Paint spróbuje załadować plik czcionki ze ścieżki czcionek systemowych
|
||||
(w podkatalogu "locale"). Nazwa pliku odpowiada
|
||||
pierwszym dwóm literom z kodu lokalizacji języka
|
||||
(np. "ko" dla koreańskiego, "ja" dla japońskiego, "zh" dla chińskiego).
|
||||
|
||||
Na przykład, pod Linuksem lub Uniksem, kiedy Tux Paint jest uruchomiony
|
||||
w języku koreańskim (np. z opcją "--lang korean"), Tux Paint będzie usiłował
|
||||
załadować następujący plik z czcionką:
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||||
|
||||
Możesz pobrać czcionki językowe ze strony internetowej Tux Paint
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Zobacz w
|
||||
sekcji 'Fonts' pod 'Download').
|
||||
|
||||
Pod Uniksem i Linuksem możesz użyć pliku Makefile, który pochodzi od
|
||||
czcionki, aby zainstalować czcionkę w odpowiednim miejscu.
|
||||
149
docs/outdated/pl/PNG.txt
Normal file
149
docs/outdated/pl/PNG.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,149 @@
|
|||
PNG.txt dla Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Prosty program do rysowania dla dzieci.
|
||||
|
||||
Copyright 2005 by Bill Kendrick i inni
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 czerwca 2002 - 9 marca 2005
|
||||
|
||||
O PNG
|
||||
----------
|
||||
PNG to (ang. Portable Network Graphics) to format plików graficznych.
|
||||
To otwarty standard, nie obciążony przez prawo patentowe (jak np. GIF).
|
||||
To format o dużej kompresji (chociaż nie jest to kompresja stratna jak
|
||||
np. JPEG - dzięki stratnej kompresji pliki są dużo mniejsze, ale tak
|
||||
zapisany obraz ma "artefakty") i obsługuje 24-bitową głębie kolorów
|
||||
(16,7 milionów kolorów) oraz tzw. "kanał alfa" - dzięki temu każdy piksel
|
||||
może mieć rożny stopień przezroczystości.
|
||||
|
||||
Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź: http://www.libpng.org/
|
||||
|
||||
Te cechy (otwartość standardu, brak utraty jakości obrazu, kompresja,
|
||||
przezroczystość) spowodowały, że to najlepszy wybór dla Tux Paint.
|
||||
(Obsługa formatu PNG w Tux Paint opiera się na bibliotece Open Source
|
||||
SDL_Image, która to z kolei opiera się na bibliotece libPNG).
|
||||
|
||||
Wsparcie dla wielu kolorów zachowuje fotograficzną jakość "pieczętowanych"
|
||||
obrazów które mają być użyte w Tux Paint, a przezroczystość zachowuje
|
||||
wysokiej jakości "pociągniecia pędzlem".
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Jak stworzyć PNG
|
||||
-----------------
|
||||
Poniżej jest bardzo _krótki_ opis sposobów stworzenia PNG lub
|
||||
konwersji instniejących obrazów do formatu PNG.
|
||||
|
||||
Użytkownicy Linux/Unix
|
||||
----------------------
|
||||
GIMP
|
||||
----
|
||||
GIMP (skrót od ang. "GNU Image Manipulation Program") to najlepsze narzędzie,
|
||||
którym można stworzyć obraz PNG, aby użyć go w Tux Paint. To wysokiej
|
||||
jakości program open source do tworzenia i edycji obrazu.
|
||||
|
||||
Prawdopodobnie jest już zainstalowany w twoim systemie Linux. Jeśli nie,
|
||||
prawie zawsze znajduje się na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie
|
||||
twojej dystrybucji. Jeśli nie, odwiedź:
|
||||
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
Krita
|
||||
-----
|
||||
Krita to aplikacja do rysowania i edycji obrazu dla KOffice.
|
||||
|
||||
http://koffice.kde.org/krita/
|
||||
|
||||
|
||||
NetPBM
|
||||
------
|
||||
Narzędzia Portable Bitmap (znane pod wspólną nazwą jako "NetPBM") to
|
||||
zbiór narzędzi open source, wywoływanych z lini poleceń, które konwertują z i na
|
||||
różne formaty, włączając GIF, TIFF, BMP, PNG i wiele innych.
|
||||
|
||||
UWAGA:Formaty NetPBM (Portable Bitmap: PBM,Portable Greymap: PGM,
|
||||
Portable Pixmap: PPM, Portable Any Map: PNM) nie obsługują kanału alfa,
|
||||
więc jakiekolwiek dane o przezroczystości (np.w pliku GIF) zostaną utracone!
|
||||
Użyj GIMPa!
|
||||
|
||||
Prawdopodobnie jest już zainstalowany w twoim systemie Linux. Jeśli nie,
|
||||
prawie zawsze znajduje się na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie
|
||||
twojej dystrybucji. Jeśli nie, odwiedź:
|
||||
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
cjpeg/djpeg
|
||||
-----------
|
||||
Program wywoływany z lini poleceń: "cjpeg" i "djpeg" konwertuje pomiędzy
|
||||
formatem NetPBM Portable Any Map (PNM) i JPEG.
|
||||
|
||||
|
||||
Prawdopodobnie jest już zainstalowany w twoim systemie Linux.
|
||||
(W Debianie jest on dostępny w pakiecie "libjpeg-progs".)Jeśli nie,
|
||||
prawie zawsze znajduje się na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie
|
||||
twojej dystrybucji. Jeśli nie, odwiedź:
|
||||
|
||||
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
|
||||
|
||||
|
||||
Użytkownicy Windows
|
||||
-------------
|
||||
The Gimp
|
||||
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
|
||||
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Paint Shop Pro (Jasc)
|
||||
http://www.jasc.com/products/psp/
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
PIXresizer (Bluefive software)
|
||||
http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm
|
||||
|
||||
|
||||
Użytkownicy Macintosh`a
|
||||
---------------
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
GraphicConverter (Lemke Software)
|
||||
http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
|
||||
Więcej informacji:
|
||||
----------
|
||||
Na stronie libPNG jest spis edytorów obrazów,
|
||||
które obsługują format PNG :
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html
|
||||
|
||||
|
||||
158
docs/outdated/pt_br/AUTORES.txt
Normal file
158
docs/outdated/pt_br/AUTORES.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
AUTORES.txt do Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Um programa de desenho para crianças, fácil de usar.
|
||||
|
||||
Copyright (c) 2002 por Bill Kendrick
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
|
||||
17 de junho de 2002 - 25 de setembro de 2002
|
||||
|
||||
|
||||
* Projeto e programação:
|
||||
|
||||
Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
|
||||
New Breed Software
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
|
||||
Algoritmo de preenchimento de imagens baseado
|
||||
na descrição do livro "Computer Graphics: C Version,"
|
||||
(c) Prentice Hall 1997 de Donald Hearn e M. Pauline Baker.
|
||||
[ NOTA: Atualmente não utilizado. ]
|
||||
|
||||
Código de preenchimento "Flood fill" baseado no exemplo da Wikipedia:
|
||||
http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example
|
||||
de Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick
|
||||
|
||||
|
||||
* Gráficos
|
||||
|
||||
* Botões da Interface - Criados com o script "AquaPro", utilizando o GIMP
|
||||
Copyright (C) 2001 Denis Bodor <b.bodor@calixo.net>
|
||||
|
||||
* Ícones da Interface - Criados por Bill Kendrick utilizando o GIMP
|
||||
|
||||
* Desenho animado do "Tux," o pinguim do Linuxi criado por
|
||||
Sam "Criswell" Hart <criswell@geekcomix.com>
|
||||
O Tux foi originalmente criado por Larry Ewing <lewing@isc.tamue.edu>
|
||||
http://www.isc.tamu.edu/~lewing/linux/
|
||||
|
||||
* Pincéis criados utilizando o GIMP
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
* Carimbos
|
||||
* Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
|
||||
Símbolos musicais e matemáticos
|
||||
|
||||
Algumas frutas e vegetais
|
||||
|
||||
|
||||
* Projeto GOVIA
|
||||
Justin Zeigler <jzeigler@osef.org>
|
||||
http://govia.osef.org/
|
||||
|
||||
Moedas Americanas, Flores, Bandeiras
|
||||
|
||||
|
||||
* Figuras Espaciais - NASA e NSSDC - http://nssdc.gsfc.nasa.gov/
|
||||
|
||||
|
||||
* Outras Frutas e Vegeais
|
||||
- George Wong <gwong@hawaii.edu>
|
||||
http://www.botany.hawaii.edu/faculty/wong/BOT135/LECT06.HTM
|
||||
- MarketplaceFood.com
|
||||
http://www.marketplacefood.com/weekly_specials.html
|
||||
|
||||
|
||||
* Fonts
|
||||
|
||||
* "efont-serif.ttf" por Electronic Font Open Laboratory
|
||||
http://openlab.ring.gr.jp/efont/serif/
|
||||
GPL'd, Copyright 2000-2001 Kazuhiko <kazuhiko@ring.gr.jp>
|
||||
|
||||
* "default_font.ttf" é "FreeSans.ttf" do Free UCS Outline Fonts.
|
||||
http://www.freesoftware.fsf.org/freefont/
|
||||
GPL'd, Copyright 2002 Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>
|
||||
et al
|
||||
|
||||
|
||||
* Sons
|
||||
|
||||
* Vários gravados por Bill Kendrick
|
||||
* Ladrilhos - Cartuchos de jogos de Nintendo sendo empilhados.
|
||||
* Borrando - Raspando o microfone sobre a almofada de mouse.
|
||||
* Giz - Raspando o microfone sobre o peruca.
|
||||
* Escurecendo - Sapo cantando.
|
||||
|
||||
* Muitos outros foram obtidos de várias fontes na internet.
|
||||
|
||||
* Editados com o SOX
|
||||
http://sox.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
* Edited com o Audacity
|
||||
http://www.audacity.org/
|
||||
|
||||
|
||||
* Traduções
|
||||
|
||||
* Alemão
|
||||
Fabian Franz <FabianFranz@gmx.de>
|
||||
|
||||
* Dinamarquês
|
||||
Rasmus Erik Voel Jensen <i18n@solsort.dk>
|
||||
|
||||
* Espanhol
|
||||
Gabriel Gazzan <ggabriel@internet.com.uy>
|
||||
|
||||
* Finlandês
|
||||
Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen@iki.fi>
|
||||
|
||||
* Francês
|
||||
Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
|
||||
Charles Vidal <vidalc@club-internet.fr>
|
||||
|
||||
* Holandês
|
||||
Herman Bruyninckx <Herman.Bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>
|
||||
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
|
||||
|
||||
* Islandês
|
||||
Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>
|
||||
|
||||
* Italiano
|
||||
Marco Milanesi <kpanic@pavia.linux.it>
|
||||
|
||||
* Norueguês
|
||||
Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
|
||||
|
||||
* Polonês (breve)
|
||||
Jacek Poplawski <jpopl@interia.pl>
|
||||
|
||||
* Português Brasileiro
|
||||
Daniel José Viana <danjovic@vespanet.com.br>
|
||||
Dedicado à minha amada filha Scarlet
|
||||
|
||||
* Sueco
|
||||
Daniel Andersson <daniel@septum.org>
|
||||
|
||||
* Turco
|
||||
Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>
|
||||
|
||||
|
||||
* Portagem e Criação de Pacotes
|
||||
|
||||
* Versão Windows 32-bits
|
||||
John Popplewell <john@johnnypops.demon.co.uk>
|
||||
|
||||
* Pacote Debian
|
||||
Ben Armstrong <synrg@sanctuary.nslug.ns.ca>
|
||||
|
||||
|
||||
* Suporte / Testes
|
||||
|
||||
Tux4Kids.org, Sam Hart (Tux4Kids project manager)
|
||||
Muitos outros na comunidade! (Testes, correção de bugs, comentários, kudos)
|
||||
|
||||
|
||||
Veja ainda: MUDANÇAS.txt
|
||||
|
||||
1000
docs/outdated/pt_br/README.txt
Normal file
1000
docs/outdated/pt_br/README.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
488
docs/outdated/ru/EXTENDING.txt
Normal file
488
docs/outdated/ru/EXTENDING.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,488 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
версия 0.9.16
|
||||
Дополнительные возможности
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
14 июня 2002 - 28 сентября 2006
|
||||
|
||||
OUT OF DATE
|
||||
|
||||
See English version.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Вы можете без особого труда добавлять или изменять такие объекты
|
||||
Tux Paint, как кисти или штампы, просто добавляя или удаляя файлы на
|
||||
жёстком диске.
|
||||
|
||||
Примечание: для применения эффекта требуется перезагрузить Tux Paint.
|
||||
|
||||
Местоположение файлов
|
||||
|
||||
Стандартные файлы
|
||||
|
||||
Tux Paint ищет файлы с различными данными в своей директории "data".
|
||||
|
||||
Linux и Unix
|
||||
|
||||
Местонахождение этой директории зависит от того, какое значение
|
||||
"DATA_PREFIX" было установлено при компиляции Tux Paint. Подробности
|
||||
см. в INSTALL.txt.
|
||||
|
||||
По умолчанию, однако, это:
|
||||
|
||||
/usr/local/share/tuxpaint/
|
||||
|
||||
При установки из архива более вероятно:
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
|
||||
Tux Paint ищет папку под названием "data" в той директории, где
|
||||
расположен исполняемый файл. Это директория, которую использует
|
||||
инсталлятор при установке Tux Paint, например:
|
||||
|
||||
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
|
||||
Tux Paint хранит файлы данных внутри иконки "Tux Paint" (которая в
|
||||
действительности представляет особый вид папки в Mac OS X).
|
||||
Следующие шаги объясняют, как получить содержимое папки:
|
||||
|
||||
1. Вызовите контекстное меню, щёлкнув мышкой по иконке Tux Paint в
|
||||
Проводнике с одновременным удержание клавиши [Control]. (Если у
|
||||
Вас мышь с более, чем одной кнопкой, Вы можете просто выполнить
|
||||
правый клик по иконке.)
|
||||
2. Выберите "Show Contents" из контекстного меню. Появится новое
|
||||
окно Проводника с папкой "Contents".
|
||||
3. Откройте папку "Contents", а затем папку "Resources" внутри.
|
||||
4. Здесь Вы найдёте папки "starters", "stamps" и "brushes".
|
||||
Добавление файлов в эти папки приводит к созданию контента,
|
||||
доступного пользователям при запуске данной копии (иконки)
|
||||
Tux Paint.
|
||||
|
||||
Примечание: Если вы устанавливаете новую версию Tux Paint (заменяя
|
||||
его иконку), изменения, внесённые согласно вышеприведённым
|
||||
инструкциям, будет потеряны, так что не забудьте сделать резервную
|
||||
копию нового содержимого (штампов, кистей и т.д.).
|
||||
|
||||
Tux Paint также ищет файлы в папке "TuxPaint", которую Вы можете
|
||||
поместить в системную папку "Application Support" (находится в
|
||||
корневой директории "Library"):
|
||||
|
||||
/Library/Application Support/TuxPaint/
|
||||
|
||||
Также файлы ищутся в пользовательской папке "Preferences", например:
|
||||
|
||||
/Users/(имя пользователя)/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Персональные файлы
|
||||
|
||||
Вы также можете создавать кисти, штампы, шрифты и "начальные
|
||||
изображения" в Вашей собственной директории (папке).
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint хранится в пользовательской папке
|
||||
"Application Data". Например, в последних версиях Windows:
|
||||
|
||||
C:\Documents and Settings\(имя пользователя)\Application
|
||||
Data\TuxPaint\
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint хранится в директории "Library":
|
||||
|
||||
/Users/(имя пользователя)/Library/Application Support/ Tux Paint/
|
||||
|
||||
Linux и Unix
|
||||
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint — "$(HOME)/.tuxpaint/" (она же
|
||||
"~/.tuxpaint/").
|
||||
|
||||
Таким образом, если Ваша домашняя директория "/home/karl", то папка
|
||||
Tux Paint — "/home/karl/.tuxpaint/".
|
||||
|
||||
Не забудьте точку (".") перед 'tuxpaint'!
|
||||
|
||||
Чтобы добавить кисти, штампы, шрифты и "начальные изображения",
|
||||
создайте папки внутри Ваших персональных директорий "brushes",
|
||||
"stamps", "fonts" и "starters" соответственно.
|
||||
|
||||
(Например, если Вы создали кисть под именем "flower.png", поместите её
|
||||
в ~/.tuxpaint/brushes/" под Linux или Unix.)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Кисти
|
||||
|
||||
Кисти, используемые для рисования инструментами "Краска" и "Линии",
|
||||
представляют собой просто графические файлы в формате PNG.
|
||||
|
||||
Альфа-канал (прозрачность) рисунка PNG используется, чтобы определить
|
||||
форму кисти. Это значит, что форма может сглаженной или даже частично
|
||||
прозрачной!
|
||||
|
||||
Серые пиксели будут отрисовываться с использованием текущего цвета
|
||||
Tux Paint. Цветные пикселы будут подцвечены.
|
||||
|
||||
Рисунок кисти не должен быть шире 40 пикселов и выше 40 пикселов (т.е.,
|
||||
максимальный размер — 40х40).
|
||||
|
||||
Атрибуты кисти
|
||||
|
||||
В отличие от простых рисунков, кистям могут быть приданы
|
||||
дополнительные атрибуты. Для этого следует создать "файл данных" для
|
||||
кисти.
|
||||
|
||||
Файл данных кисти — это просто текстовый файл с перечислением
|
||||
атрибутов.
|
||||
|
||||
У файла должно быть имя, совпадающее с именем рисунка PNG, но с
|
||||
расширением ".dat" (например, файл данных для "brush.png"' — текстовый
|
||||
файл "brush.dat", расположенный в той же папке).
|
||||
|
||||
Пробелы в кистях
|
||||
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете определять пробелы для
|
||||
кистей (т.е., с какой частотой они отрисовываются). По умолчанию,
|
||||
пробел равен четверти высоты кисти.
|
||||
|
||||
Добавьте строку "spacing=N" в файл данных кисти, где N — пробел для
|
||||
кисти. (Чем меньше число, тем чаще кисть отрисовывается.)
|
||||
|
||||
Анимированные кисти
|
||||
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать
|
||||
анимированные кисти. При использовании такой кисти, отрисовывается
|
||||
каждый кадр анимации.
|
||||
|
||||
Вставьте каждый кадр в большой рисунок PNG друг за другом Например,
|
||||
если размер кисти 30х30 и у Вас 5 кадров, размер рисунка должен быть
|
||||
150х30.
|
||||
|
||||
Добавьте строку "frames=N" в файл данных кисти, где N — количество
|
||||
кадров в кисти.
|
||||
|
||||
Примечание: Для урежения частоты кадров добавьте строку "random" в
|
||||
файл данных кисти.
|
||||
|
||||
Направленные кисти
|
||||
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать направленные
|
||||
кисти. При использовании такой кисти рисуются различные изображения
|
||||
в зависимости от направления движения кисти.
|
||||
|
||||
Рисунок PNG направленной кисти делится на квадраты 3х3. Например,
|
||||
если размер кисти 30х30, размер всего изображения должен быть 90х90
|
||||
и формы для каждого направления располагается в ячейках решётки 3х3.
|
||||
Центральная область используется при отсутствии движения кисти.
|
||||
Верхний правый угол используется при движении вправо вверх и т.д.
|
||||
|
||||
Добавьте строку "directional" в файл данных кисти.
|
||||
|
||||
Анимированные направленные кисти
|
||||
|
||||
Вы можете объдинить возможности анимации и направленности в одной
|
||||
кисти. Укажите оба параметра ("frames=N" и "directional") в разных
|
||||
строках файла "".dat" кисти.
|
||||
|
||||
Создайте для каждого кадра набор 3х3 направленных форм и объедините
|
||||
их в одном рисунке PNG друг за другом. Например, для кисти размером
|
||||
30х30 и 5 кадров, размер рисунка будет 450х90. (Самые левые 150х90
|
||||
пикселов, например, представляют 9 направленных форм для первого
|
||||
кадра.)
|
||||
|
||||
Расположите файлы PNG с изображением кистей (и текстовые файлы данных) в
|
||||
папке "brushes".
|
||||
|
||||
Примечание: если все Ваши кисти выводятся как квадраты или
|
||||
прямоугольники, это потому, что Вы забыли использовать альфа-канал
|
||||
прозрачности! Дополнительную информацию и подсказки см. в "PNG.txt".
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Штампы
|
||||
|
||||
Файлы штампов выкладывают в папку "stamps". Для упорядочивания штампов
|
||||
полезно создавать вложенные папки. (Например, у Вас может быть папка
|
||||
"holidays" с вложенными папками "halloween" и "christmas".)
|
||||
|
||||
Изображения
|
||||
|
||||
Штампы в Tux Paint могут состоять из различных файлов. Один из
|
||||
необходимых файлов это, конечно, собственно рисунок.
|
||||
|
||||
Штампы, используемые в Tux Paint представляют собой рисунки PNG. Они
|
||||
могут быть полноцветными или в оттенках серого. Альфа-канал
|
||||
(прозрачность) PNG используется для определения формы рисунка (в
|
||||
противном случае штамп будет прямоугольным).
|
||||
|
||||
Штампы могут быть разного размера, но на практике, размер 100 пикселей
|
||||
ширины на 100 пикселей высоты (100 x 100) обычно достаточен.
|
||||
|
||||
Примечание: если новый штамп имеет видимый прямоугольный контур или
|
||||
непрозрачный фоновый цвет (например, чёрный или белый), значит Вы
|
||||
забыли использовать альфа-канал! Дополнительную информацию и подсказки
|
||||
см. в "PNG.txt".
|
||||
|
||||
Опытным пользователям: Расширенное руководство по штампам детально
|
||||
описывает, как создавать хорошо масштабируемые изображения для
|
||||
штампов.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Текстовое описание
|
||||
|
||||
Текстовые (".TXT") файлы с такими же именами, что и файлы PNG
|
||||
(например, описание для "picture.png"' находится в файле "picture.txt"
|
||||
в той же папке).
|
||||
|
||||
Первая строка текстового файла будет использоваться как описание
|
||||
штампа на американском английском. Она должна быть закодирована в
|
||||
UTF-8.
|
||||
|
||||
Поддержка языков
|
||||
|
||||
В текстовый файл могут быть добавлены дополнительные строки, чтобы
|
||||
опеспечить перевод описания. Они показываются, когда Tux Paint
|
||||
запускается под иной локалью (например, русской или испанской).
|
||||
|
||||
В начале строки должен идти код языка (например, "ru" для русского
|
||||
или "zh_tw" для традиционного китайского), далее следует ".utf8=" и
|
||||
затем переведённое описание (кодированное в UTF-8).
|
||||
|
||||
В директории "po" есть скрипты для конвертирования текстовых файлов
|
||||
в формат PO (и обратно) для облегчения перевода на различные языки.
|
||||
Таким образом, Вы не должны добавлять или изменять переводы прямо в
|
||||
текстовых файлах.
|
||||
|
||||
Если не доступен перевод для языка, под которым Tux Paint в данный
|
||||
момент запущен, используется текст на американском английском.
|
||||
|
||||
Пользователям Windows
|
||||
|
||||
Используйте Блокнот или WordPad для редактирования/создания этих
|
||||
файлов. Убедитесь, что сохранили как простой текст с расширением
|
||||
".txt" в конце имени файла...
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Звуковые эффекты
|
||||
|
||||
Файлы WAVE (".WAV") с таким же именем, как PNG (например, звуковой
|
||||
эффект для "picture.png"' — "picture.wav" в той же папке).
|
||||
|
||||
Поддержка языков
|
||||
|
||||
Для звуков в разных локалях (например, если звуковой эффект содержит
|
||||
слово, и Вы желаете это слово перевести) также создайте файл WAV с
|
||||
кодом языка в имени файла в формате: "ШТАМП_ЯЗЫК.wav"
|
||||
|
||||
Например, русская версия звукового эффекта для "picture.png"' должна
|
||||
храниться в "picture_ru.wav". Французская версия — "picture_fr.wav".
|
||||
И так далее...
|
||||
|
||||
Если локализованный звуковой эффект невозможно загрузить, Tux Paint
|
||||
попытается загрузить звуковой эффект "по умолчанию" (например,
|
||||
"picture.wav").
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Настройки штампов
|
||||
|
||||
Помимо графической формы, текстового описания и звукового эффекта,
|
||||
штампы могут иметь и другие атрибуты. Для их редактирования создайте
|
||||
"файл данных" штампа.
|
||||
|
||||
Файл данных штампа — это просто текстовый файл с настройками.
|
||||
|
||||
У файла такое же имя как и у рисунка PNG, но с расширением ".dat"
|
||||
(например, файл данных для "picture.png"' — текстовый файл
|
||||
"picture.dat" в той же папке).
|
||||
|
||||
Окрашенные штампы
|
||||
|
||||
Штампы могут быть либо "окрашиваемыми", либо "подкрашиваемыми".
|
||||
|
||||
Окрашиваемые
|
||||
|
||||
"Окрашиваемые" штампы используются подобно кистям — Вы выбираете
|
||||
штамп, а затем — цвет, в который желаете его окрасить (в качестве
|
||||
примера можно привести штампы-символы, например математические или
|
||||
музыкальные).
|
||||
|
||||
Не используется никакая информация о цвете первоначального
|
||||
изображения, за исключением прозрачности. Штамп выводится
|
||||
равномерно окрашенным.
|
||||
|
||||
Добавьте строку "colorable" в файл данных штампа.
|
||||
|
||||
Подкрашиваемые
|
||||
|
||||
"Подкрашиваемые" штампы подобны "окрашиваемым", за исключением
|
||||
того, что первоначальная информация о цвете частично сохраняется
|
||||
(используется первоначальное изображение, но его оттенок
|
||||
изменяется в зависимости от выбранного в палитре цвета).
|
||||
|
||||
Добавьте строку "tintable" в файл данных штампа.
|
||||
|
||||
Настройки смешения цветов:
|
||||
|
||||
В зависимости от содержания Вашего штампа, Вы можете выбрать
|
||||
один из нижеперечисленных методов смешения цветов. Добавьте одну
|
||||
из следующих строк в файл данных штампа:
|
||||
|
||||
"tinter=normal" (по умолчанию)
|
||||
Нормальный режим.
|
||||
|
||||
"tinter=anyhue"
|
||||
???.
|
||||
|
||||
"tinter=narrow"
|
||||
???.
|
||||
|
||||
"tinter=vector"
|
||||
???.
|
||||
|
||||
Неизменяемые штампы
|
||||
|
||||
По умолчанию, штамп может быть перевёрнут, зеркально отражён, или то
|
||||
и другое одновременно. Это можно сделать, используя кнопки ниже
|
||||
панели выбора штампов, внизу справа окна Tux Paint.
|
||||
|
||||
Иногда, смысла в перевороте или отражении штампа нет, например, для
|
||||
штампов букв или чисел. Также в случае симметричных штампов
|
||||
использование переворота или отражения бесмысленно.
|
||||
|
||||
Для запрета переворота добавьте строку "noflip" к файлу данных
|
||||
штампа.
|
||||
|
||||
Для запрета отражения добавьте строку "nomirror" к файлу данных
|
||||
штампа.
|
||||
|
||||
Начальный размер штампа
|
||||
|
||||
По умолчанию, Tux Paint предполагает, что размер Вашего штампа
|
||||
подобран в расчёте на холст 608x472. Это оригинальный размер холста
|
||||
Tux Paint для экрана 640x480. Затем Tux Paint подгоняет размер
|
||||
штампа в соответствии с текущими размерами холста и, при наличии, с
|
||||
пользовательскими установками.
|
||||
|
||||
Если Ваш штамп слишком велик или мал, Вы можете определить
|
||||
коэффициент масштабирования. Например, если Ваш штамп в 2,5 раза
|
||||
шире (или выше), чем должен быть, добавьте параметр "scale 40%" или
|
||||
"scale 5/2", или "scale 2.5", или "scale 2:5". При желании, можно
|
||||
использовать "=", например, "scale=40%".
|
||||
|
||||
Пользователям Windows
|
||||
|
||||
Для создания этого файла можете использовать Блокнот или WordPad.
|
||||
Убедитесь, что сохранили его как простой текст и дали расширение
|
||||
".dat", а не ".txt"...
|
||||
|
||||
Зеркальные изображения
|
||||
|
||||
В некоторых случаях, Вы можете захотеть самостоятельно подготовить
|
||||
зеркальное отображение штампа. Например, вообразите рисунок пожарной
|
||||
машины с надписью "Пожарная охранаt" на боку. Вероятно, Вы не
|
||||
захотите, чтобы при отражении текст перевернулся задом наперёд!
|
||||
|
||||
Для того, чтобы Tux Paint использовал подготовленную Вами версию, а не
|
||||
пытался перевернуть изображение самостоятельно, просто создайте второй
|
||||
файл PNG с таким же именем, за исключением частицы "_mirror" перед
|
||||
расширением.
|
||||
|
||||
Например, для штампа "truck.png" Вы должны создать файл с именем
|
||||
"truck_mirror.png", который и будет использоваться при отражении
|
||||
штампа.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Шрифты
|
||||
|
||||
В Tux Paint используются шрифты TrueType (TTF).
|
||||
|
||||
Просто поместите их в папку "fonts". Tux Paint загрузит шрифт и
|
||||
обеспечит поддержку четырёх размеров на панели выбора "Буквы" при
|
||||
использовании инструмента "Текст".
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
"Начальные" изображения
|
||||
|
||||
"Начальные" изображения появляются в диалоге "Открыть" вместе с
|
||||
созданными Вами рисунками. В отличие от последних, они располагаются не
|
||||
на синем, а на зелёном фоне.
|
||||
|
||||
Однако, в отличие от сохранённых рисунков, открывая "начальное"
|
||||
изображение, Вы фактически создаёте новый рисунок. Этот рисунок
|
||||
отличается тем, что не является пустым, а содержит изображение из
|
||||
начального рисунка. Это содержимое влияет на создаваемый Вами рисунок.
|
||||
|
||||
Раскраска
|
||||
|
||||
Основной вид "начального" изображения — имитация картинки из
|
||||
книги-раскараски. Это контуры рисунка, которые Вы затем можете
|
||||
раскрасить и добавить детали. В то время как Вы рисуете, печатаете
|
||||
текст или добавляете штампы, контуры остаются "над" тем, что Вы
|
||||
рисуете. Вы можете стереть часть нарисованного Вами рисунка, но Вы не
|
||||
можете стереть контуры.
|
||||
|
||||
Чтобы создать этот вид "начального" изображения, просто нарисуйте
|
||||
контурную картинку в какой-либо программе для рисования, сделайте
|
||||
остальную часть рисунка прозрачной (в Tux Paint это будет выглядеть
|
||||
белым) и сохраните в формате PNG.
|
||||
|
||||
Фоновые изображения
|
||||
|
||||
Наряду с раскрасками, можно создавать "начальные" изображения,
|
||||
используемые в качестве фона. Помимо собственно фона, в состав
|
||||
изображения может быть включён оверлей: часть рисунка, поверх которой
|
||||
невозможно рисовать, нестираемая и не меняющаяся под воздействием
|
||||
"Магии".
|
||||
|
||||
"Ластик", при использовании с рисунком на основе фонового изображения,
|
||||
не стирает до белого холста, а восстанавливает фон.
|
||||
|
||||
Используя одновременно оверлей и фон, Вы можете создать "начальное"
|
||||
изображение, симулирующее глубину. Вообразите "океанический" фон с
|
||||
картинкой рифа в качестве оверлея. На нём Вы можете нарисовать (или
|
||||
отштамповать), например, рыбу. Она будет "плавать" в океане, но
|
||||
никогда "перед" рифом.
|
||||
|
||||
Для создания этого вида "начального" изображения просто создайте
|
||||
оверлей (с использованием альфа-прозрачности), как описано выше, и
|
||||
сохраните как PNG. Затем создайте другой рисунок (без прозрачности) и
|
||||
сохраните его под тем же именем, но с добавленным окончанием "-back"
|
||||
(например, "reef-back.png" — фоновый рисунок, связанный с оверлеем
|
||||
"reef.png").
|
||||
|
||||
"Начальные" изображения должны быть того же размера, что и холст
|
||||
Tux Paint. В принятом по умолчанию режиме 640x480, это 448x376 пиксел.
|
||||
Если Вы используете режим 800x600, следуетс взять 608x496. (На 192
|
||||
пикселя уже и 104 ниже разрешения).
|
||||
|
||||
Расположите их в папке "starters". При вызове диалога "Открыть",
|
||||
"начальные" изображения появляются вверху списка, на зелёном фоне.
|
||||
|
||||
Примечание: "Начальное" изображение невозможно изменить в самом
|
||||
Tux Paint'е, т.к. его загрузка — аналог создания нового рисунка (но с
|
||||
содержимым вместо пустого листа). Команда "Сохранить" просто создаст
|
||||
новую картинку, так же, как при использовании команды "Новая".
|
||||
|
||||
Примечание: "Начальные" изображения "прикрепляются" к сохранённым
|
||||
рисункам посредством маленького текстового файла с таким же именем, но с
|
||||
расширением ".dat". Это позволяет сохранить оверлей и фон даже если,
|
||||
например, завершена работа Tux Paint, или загружена/начата другая
|
||||
картинка. (Иными словами, если Вы создали рисунок на основе "начального"
|
||||
изображения, оно постоянно будет присутствовать как часть рисунка).
|
||||
616
docs/outdated/ru/FAQ.txt
Normal file
616
docs/outdated/ru/FAQ.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,616 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
версия 0.9.17
|
||||
Часто задаваемые вопросы
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
14 сентября 2002 - 27 июня 2007
|
||||
|
||||
OUT OF DATE
|
||||
|
||||
See English version.
|
||||
|
||||
По рисованию
|
||||
|
||||
* Шрифты, которые я добавил в Tux Paint показываются в виде квадратиков
|
||||
|
||||
Шрифт TrueType, который Вы используете, может иметь неправильную
|
||||
кодировку. Вы можете попытаться, например, открыть шрифт в программе
|
||||
FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/), чтобы конвертировать
|
||||
его в формат ISO-8859. (Напишите нам, если Вам нужна помощь со
|
||||
специальными шрифтами.)
|
||||
|
||||
* Инструмент "Штамп" недоступен!
|
||||
|
||||
Это означает, что либо Tux Paint не может найти ни одного штампа, либо
|
||||
загрузка штампов отключена.
|
||||
|
||||
Если Вы установили Tux Paint, но не установили поставляемую отдельно
|
||||
коллекцию штампов, завершите Tux Paint и установите её. Загрузить её
|
||||
можно с той же страницы, с которой Вы загрузили основную программу.
|
||||
(Примечание: начиная с версии 0.9.14, Tux Paint поставляется с
|
||||
примерами штампов.)
|
||||
|
||||
Если Вы не желаете устанавливать предложенную коллекцию, Вы можете
|
||||
создать свою собственную. См. "Дополнительные возможности", чтобы
|
||||
узнать больше о создании изображений в формате PNG и SVG, текстовых
|
||||
(TXT) файлов описаний, звуковых файлов Ogg Vorbis, MP3 или WAV и
|
||||
текстовых (DAT) файлов данных, которые в совокупности составляют
|
||||
штамп.
|
||||
|
||||
Наконец, если Вы правильно установили штампы, убедитесь, что не
|
||||
установлен параметр "nostamps". (Ни как параметр командной строки
|
||||
"--nostamps", ни как "nostamps=yes" в конфигурационном файле.)
|
||||
|
||||
Чтобы изменить/удалить параметр "nostamps", Вы можете переписать его
|
||||
либо с помощью параметра командной строки "--stamps", либо с помощью
|
||||
строк "nostamps=no" или "stamps=yes" в конфигурационном файле.
|
||||
|
||||
* Результат работы инструмента "Заполнить" ("Магия") смотрится
|
||||
неряшливо
|
||||
|
||||
Tux Paint заливает, по возможности, пикселы точно одного цвета.
|
||||
Это работает быстрее, но смотрится хуже. Запустите в командной
|
||||
строке команду "tuxpaint --version" и, кроме прочего, Вы увидите:
|
||||
"Low Quality Flood Fill enabled", т.е. "Низкокачественная заливка
|
||||
включена".
|
||||
|
||||
Для улучшения качества заливки, Вы должны перекомпилировать
|
||||
Tux Paint из исходных кодов. Предварительно удалите или
|
||||
закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в
|
||||
директории "src":
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
||||
|
||||
* Контуры штампов всегда прямоугольные
|
||||
|
||||
Tux Paint был скомпилирован с низкокачественной (но более
|
||||
быстрой) функцией отрисовки контуров штампа.
|
||||
|
||||
Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите
|
||||
или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в
|
||||
директории "src":
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
||||
|
||||
Проблемы с интерфейсом
|
||||
|
||||
* Миниатюры штампов в Панели выбора имеют низкое качество
|
||||
|
||||
Вероятно, Tux Paint был скомпилирован с фукцией более быстрой,
|
||||
низкокачественной отрисовки миниатюр. Чтобы убедиться в этом,
|
||||
запустите из командной строки команду: "tuxpaint --version". Среди
|
||||
прочего, Вы должны увидеть текст: "Low Quality Thumbnails enabled".
|
||||
|
||||
Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите или
|
||||
закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории
|
||||
"src":
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
||||
|
||||
* Картинки в диалоге "Открыть" имеют низкое качество
|
||||
|
||||
Вероятно, включена опция "Low Quality Thumbnails". См. предыдущий
|
||||
вопрос.
|
||||
|
||||
* Кнопки выбора цвета выглядят как безобразные квадраты, а не как
|
||||
хорошенькие кнопочки!
|
||||
|
||||
Вероятно, Tux Paint был скомпилирован с отключением улучшенного вида
|
||||
палитры. Запустите из командной строки команду: "tuxpaint --version".
|
||||
Если, кроме прочего, Вы увидите текст: "Low Quality Color Selector
|
||||
enabled", значит это действительно так.
|
||||
|
||||
Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите или
|
||||
закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории
|
||||
"src":
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
||||
|
||||
* Весь текст в верхнем регистре!
|
||||
|
||||
Включена опция "Верхний регистр".
|
||||
|
||||
Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не
|
||||
используете параметр "--uppercase".
|
||||
|
||||
Если Вы запускаете Tux Paint двойным щелчком по ярлыку, проверьте
|
||||
свойства ярлыка — не указан ли "--uppercase" в качестве параметра
|
||||
командной строки.
|
||||
|
||||
Если "--uppercase" не пересылается через командную строку, проверьте
|
||||
конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix,
|
||||
"tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки "uppercase=yes".
|
||||
|
||||
Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint из командной
|
||||
строки с параметром: "--mixedcase", который перепишет установки
|
||||
регистра.
|
||||
|
||||
Или воспользуйтесь Tux Paint Config. и убедитесь, что "Show Uppercase
|
||||
Text Only" (вкладка "Languages") отключен.
|
||||
|
||||
* Tux Paint не на том языке!
|
||||
|
||||
Убедитесь в правильности Ваших языковых установок. См. "Tux Paint не
|
||||
желает переключаться на мой язык" ниже.
|
||||
|
||||
* Tux Paint не желает переключаться на мой язык
|
||||
* Пользователям Linux и Unix: убедитесь, что локальные установки
|
||||
доступны
|
||||
|
||||
Убедитесь, что локальные установки доступны. Проверьте наличие
|
||||
файла "/etc/locale.gen". См. "Настройки" для информации по
|
||||
использованию локальных установок в Tux Paint (в особенности по
|
||||
использованию параметра "--lang").
|
||||
|
||||
Примечание: пользователи Debian могут просто запустить
|
||||
"dpkg-reconfigure locales", если локаль настраивается с помощью
|
||||
"dpkg".
|
||||
|
||||
* Если Вы используете параметр командной строки "--lang"
|
||||
|
||||
Попробуйте использовать параметр командной строки
|
||||
"--locale", или локальные установки операционной системы
|
||||
(например, переменную окружения"$LANG") и, пожалуйста,
|
||||
напишите нам о своей проблеме.
|
||||
|
||||
* Если Вы используете параметр командной строки "--locale"
|
||||
|
||||
Если он не работает, пожалуйста, напишите нам о своей
|
||||
проблеме.
|
||||
|
||||
* Если Вы используете локальные установки операционной системы
|
||||
|
||||
Если они не работают, пожалуйста, напишите нам о своей
|
||||
проблеме.
|
||||
|
||||
* Убелитесь, что у Вас есть требуемый шрифт
|
||||
|
||||
Некоторые переводы требуют свои собственные шрифты.
|
||||
Китайский и корейский, например, требуют китайских и
|
||||
корейских шрифтов TrueType, правильно установленных.
|
||||
|
||||
Шрифты для таких языков можно загрузить с веб-сайта
|
||||
Tux Paint:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/download/fonts/
|
||||
|
||||
Печать
|
||||
|
||||
* Tux Paint не печатает, выдаёт ошибку, или печатает мусор (Unix/Linux)
|
||||
|
||||
Для печати Tux Paint создаёт представление рисунка в формате
|
||||
PostScript и посылает его на внешнюю команду. По умолчанию, это
|
||||
утилита печати "lpr".
|
||||
|
||||
Если эта программа не доступна (например, Вы используете CUPS — Common
|
||||
Unix Printing System — Общую Систему Печати Unix и "cups-lpr" у Вас не
|
||||
установлена), Вам требуется указать соответствующую команду с помощью
|
||||
параметра "printcommand" в конфигурационном файле Tux Paint. (См.
|
||||
Настройки.)
|
||||
|
||||
Примечание: Версии Tux Paint ранее 0.9.15 использовали другие команды
|
||||
печати по умолчанию — "pngtopnm | pnmtops | lpr", т.к. вывод на печать
|
||||
происходил в формате PNG, а не PostScript.
|
||||
|
||||
Таким образом, при переходе на более поздние версии следует установить
|
||||
программу печати, принимающую данные в формате PostScript.
|
||||
|
||||
* При попытке печати я получил сообщение "You can't print yet! (Вы не
|
||||
можете пока печатать!)"!
|
||||
|
||||
Включен параметр "print delay" (отсрочка печати). Вы можете печатать
|
||||
один раз в X секунд.
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не
|
||||
использовали параметр "--printdelay=...".
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте
|
||||
свойства иконки — не установлен ли "--printdelay=..." в качестве
|
||||
параметра командной строки.
|
||||
|
||||
Если параметр "--printdelay=..." не посылался через командную строку,
|
||||
проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и
|
||||
Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "printdelay=...".
|
||||
|
||||
Удалите эту строку, либо установите значение в 0 (без задержки), или
|
||||
уменьшите отсрочку до устраивающего Вас значения. (См. Настройки).
|
||||
|
||||
Или просто запустите Tux Paint с параметром командной строки:
|
||||
"--printdelay=0", который перепишет установки конфигурационного файла
|
||||
и разрешить печать без ограничений. (Вам не придётся делать перерыв
|
||||
между сеансами печати.)
|
||||
|
||||
Либо используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что "Print Delay"
|
||||
(вкладка "Printing") установлена в "0 seconds".
|
||||
|
||||
* Я просто не могу печатать! Кнопка печати заблокирована!
|
||||
|
||||
Включена опция "no print".
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не
|
||||
использовали параметр "--noprint".
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте
|
||||
свойства иконки — не установлен ли "--noprint" в качестве параметра
|
||||
командной строки.
|
||||
|
||||
Если параметр "--noprint" не посылался через командную строку,
|
||||
проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и
|
||||
Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "noprint=yes".
|
||||
|
||||
Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром
|
||||
командной строки "--print", который перепишет установки
|
||||
конфигурационного файла.
|
||||
|
||||
Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Allow
|
||||
Printing" (вкладка "Printing") проставлена.
|
||||
|
||||
Сохранение
|
||||
|
||||
* Где мои рисунки?
|
||||
|
||||
До тех пор пока Вы не зададите путь для сохранения (с помощью
|
||||
параметра "savedir"), Tux Paint сохраняет рисунке в папке по
|
||||
умолчанию:
|
||||
|
||||
* Windows
|
||||
В папке "Application Data" пользователя:
|
||||
например, C:\Documents and Settings\Имя_пользователя\Application
|
||||
Data\TuxPaint\saved
|
||||
* Mac OS X
|
||||
В папке "Application Support" пользователя:
|
||||
например, /Users/Имя_пользователя/Library/Applicaton
|
||||
Support/TuxPaint/saved/
|
||||
* Linux / Unix
|
||||
В пользовательской директории $HOME, в папке ".tuxpaint":
|
||||
например, /home/имя_пользователя/.tuxpaint/saved/
|
||||
|
||||
Изображения хранятся как рисунки в формате PNG, который понимают
|
||||
большинство современных программ (графические редакторы, текстовые
|
||||
процессоры, веб-браузеры и т.д.).
|
||||
|
||||
* Tux Paint всегда сохраняет изменения, переписывая мой старый рисунок!
|
||||
|
||||
Включена опция "save over". (Диалог при нажатии "Сохранить" не
|
||||
появляется.)
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не
|
||||
использовали параметр "--saveover".
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте
|
||||
свойства иконки — не установлен ли "--saveover" в качестве параметра
|
||||
командной строки.
|
||||
|
||||
Если параметр "--saveover" не посылался через командную строку,
|
||||
проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и
|
||||
Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "saveover=yes".
|
||||
|
||||
Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром
|
||||
командной строки "--saveoverask", который перепишет установки
|
||||
конфигурационного файла.
|
||||
|
||||
Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Ask Before
|
||||
Overwriting" (вкладка "Saving") проставлена.
|
||||
|
||||
Также смотри "Tux Paint всегда сохраняет в новую картинку!" ниже.
|
||||
|
||||
* Tux Paint всегда сохраняет в новую картинку!
|
||||
|
||||
Включена опция "never save over". (Диалог при нажатии "Сохранить" не
|
||||
появляется.)
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не
|
||||
использовали параметр "--saveovernew".
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте
|
||||
свойства иконки — не установлен ли "--saveovernew" в качестве
|
||||
параметра командной строки.
|
||||
|
||||
Если параметр "--saveovernew" не посылался через командную строку,
|
||||
проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и
|
||||
Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "saveover=new".
|
||||
|
||||
Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром
|
||||
командной строки "--saveoverask", который перепишет установки
|
||||
конфигурационного файла.
|
||||
|
||||
Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Ask Before
|
||||
Overwriting" (вкладка "Saving") проставлена.
|
||||
|
||||
Также смотри "Tux Paint всегда сохраняет изменения, переписывая мой
|
||||
старый рисунок!" выше.
|
||||
|
||||
Проблемы со звуком
|
||||
|
||||
* Нет звука!
|
||||
* Вначале проверьте следующее:
|
||||
* Ваши колонки подсоединены и включены?
|
||||
* На Ваших колонках установлена достаточная громкость?
|
||||
* На регуляторе громкости операционной системы установлена
|
||||
достаточная громкость?
|
||||
* Вы уверены, что используете компьютер со звуковой картой?
|
||||
* Не запущены ли другие программы, работающие со звуком? (Они
|
||||
могут блокировать Tux Paint'у доступ к звуковому
|
||||
оборудованию)
|
||||
* (Unix/Linux) Вы используете звуковую систему, такую как
|
||||
aRts, ESD или GStreamer? Если да, попробуйте установить
|
||||
переменную окружения "SDL_AUDIODRIVER" перед запуском
|
||||
Tux Paint (например, "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Или
|
||||
запустите Tux Paint через системный маршрутизатор (например,
|
||||
запустите "artsdsp tuxpaint" или "esddsp tuxpaint" вместо
|
||||
простого "tuxpaint").
|
||||
* Звук недоступен только в Tux Paint?
|
||||
|
||||
Если Вам кажется, что звуковые эффекты не работают должным
|
||||
образом (и Вы уверены, что другая программа не блокирует звуковое
|
||||
устройство), тогда, вероятно, Tux Paint запущен с параметром
|
||||
"no sound".
|
||||
|
||||
Убедитесь, что не запустили Tux Paint с параметром командной
|
||||
строки "--nosound". (Смотри подробности в документе Настройки.)
|
||||
|
||||
Если нет, проверьте конфигурационный файл
|
||||
("/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" и "~/.tuxpaintrc" под Linux и
|
||||
Unix, и "tuxpaint.cfg" под Windows) на наличие строки:
|
||||
"nosound=yes".
|
||||
|
||||
Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с
|
||||
параметром командной строки "--sound", оторый перепишет установки
|
||||
конфигурационного файла.
|
||||
|
||||
Для внесения изменений в конфигурационный файл Вы также можете
|
||||
использовать Tux Paint Config. Проставьте галочку "Enable Sound
|
||||
Effects" (вкладка "Video & Sound"), затем нажмите "Apply".
|
||||
|
||||
* Звук пропадает временами?
|
||||
|
||||
Даже если звук включен в настройках Tux Paint, его можно на время
|
||||
отключать и заново включать нажатием сочетания клавиш
|
||||
[Alt] + [S]. Нажмите эти клавиши и звук вновь появится.
|
||||
|
||||
* Tux Paint был скомпилирован без поддержки звука?
|
||||
|
||||
Tux Paint может быть скомпилирован с отключенным звуком. Чтобы
|
||||
проверить наличие поддержки звука, запустите Tux Paint из
|
||||
командной строки следующим образом:
|
||||
|
||||
tuxpaint --version
|
||||
|
||||
Если, среди прочей информации, Вы увидите "Sound disabled",
|
||||
значит версия Tux Paint, которую Вы запустили, не имеет поддержки
|
||||
звука. Перекомпилируйте Tux Paint, убедившись, что поддержка
|
||||
звука НЕ отключена (т.е., не запускайте "make nosound")
|
||||
Убедитесь, что библиотека SDL_mixer и её заголовочные файлы
|
||||
доступны!
|
||||
|
||||
* Tux Paint производит слишком много шума! Могу я отключить звук?
|
||||
|
||||
Да, есть несколько способов отключить звук в Tux Paint:
|
||||
|
||||
* При работе с Tux Paint нажмите [Alt] + [S], чтобы временно
|
||||
отключить звук. (Нажмите это сочетание клавиш повторно, чтобы
|
||||
снова включить звук).
|
||||
* Запустите Tux Paint с параметром "no sound":
|
||||
* В Tux Paint Config уберите галочку "Enable Sound Effects"
|
||||
option (вкладка "Video & Sound").
|
||||
* Отредактируйте конфигурационный файл Tux Paint (подробности
|
||||
см. в Настройки for details), добавьте строку "nosound=yes".
|
||||
* Запустите "tuxpaint --nosound" из командной строки или
|
||||
иконки рабочего стола.
|
||||
* Перекомпилируйте Tux Paint с отключенной поддержкой звука.
|
||||
(См. выше и INSTALL.txt.)
|
||||
* Звуковые эффекты звучат странно
|
||||
|
||||
Это может быть связано с тем, как были инициализированы SDL и
|
||||
SDL_mixer (от выбранного размера буфера).
|
||||
|
||||
Пожалуйста, напишите нам послание с подробным описанием конфигурации
|
||||
Вашей системы. (Операционная система и версия, звуковая карта, версия
|
||||
Tux Paint (для проверки запустите "tuxpaint --version" ) и т.д.)
|
||||
|
||||
Проблемы с полноэкранным режимом
|
||||
|
||||
* Когда я запускаю Tux Paint в полный экран и пытаюсь переключиться на
|
||||
другое окно с помощью ALT-TAB, получаю чёрный экран!
|
||||
|
||||
По-видимому, это ошибка в библиотеке SDL. Извините.
|
||||
|
||||
* Когда я запускаю Tux Paint в полный экран, вокруг экрана появляется
|
||||
широкая рамка
|
||||
|
||||
Пользователям Linux - вероятно, в Вашем сервере X-Window не
|
||||
установлена возможность переключаться в желаемое разрешение: 800х600
|
||||
(или другое, какое Вы установили в настройках Tux Paint). (Обычно, это
|
||||
исправляется вручную нажатием [Ctrl]-[Alt]-[+ на цифровой клавиатуре]
|
||||
и -[- на цифровой клавиатуре].)
|
||||
|
||||
Чтобы этот способ сработал, Ваш монитор должен поддерживать выбранное
|
||||
разрешение, а также Вы должны внести его в список поддерживаемых
|
||||
разрешений Вашего X-сервера.
|
||||
|
||||
Выберите подраздел "Display" раздела "Screen" конфигурационного файла
|
||||
XFree86 или X.org (обычно "/etc/X11/XF86Config-4" или
|
||||
"/etc/X11/XF86Config", в зависимости от используемой версии XFree86;
|
||||
3.x или 4.x, соответственно, или "/etc/X11/xorg.conf" для X.org).
|
||||
|
||||
Добавьте "800x600" (или иное желаемое разрешение(-я)) в
|
||||
соответствующую строку "Modes" (например, в подразделе раздела
|
||||
"Display", содержащем режимы с 24-битным цветом ("Depth 24"), который
|
||||
пытается использовать Tux Paint ), например:
|
||||
|
||||
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
||||
|
||||
Обратите внимание, что в состав некоторых дистрибутивов Linux
|
||||
distributions входят утилиты для настройки свойств экрана.
|
||||
Пользователи Debian, например, могут использовать команду
|
||||
"dpkg-reconfigure xserver-xfree86" под пользователем root.
|
||||
|
||||
* Tux Paint всё время запускается в полноэкранном режиме - а я хочу
|
||||
окно!
|
||||
|
||||
Включена опция "fullscreen".
|
||||
|
||||
Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не
|
||||
используется параметр "--fullscreen".
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте
|
||||
свойства иконки — не установлен ли "--fullscreen" в качестве параметра
|
||||
командной строки.
|
||||
|
||||
Если параметр "--fullscreen" не посылался через командную строку,
|
||||
проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и
|
||||
Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "fullscreen=yes".
|
||||
|
||||
Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром
|
||||
командной строки --windowed", который перепишет установки
|
||||
конфигурационного файла.
|
||||
|
||||
Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка
|
||||
"Fullscreen" (вкладка "Video & Sound") не проставлена.
|
||||
|
||||
Прочие проблемы
|
||||
|
||||
* Tux Paint не запускается
|
||||
|
||||
Если Tux Paint завершается с сообщением: "You're already running a
|
||||
copy of Tux Paint! (Вы уже запустили копию Tux Paint!)", это означает,
|
||||
что Tux Paint уже запускали в последние 30 секунд. (В Unix/Linux это
|
||||
сообщение появляется в терминале консоли при запуске Tux Paint из
|
||||
командной строки. В Windows, это сообщение записывается в файл
|
||||
"stdout.txt", расположенный в той же папке, где и TuxPaint.exe
|
||||
(например, в C:\Program Files\TuxPaint).
|
||||
|
||||
Для того чтобы не допустить слишком частый запуск Tux Paint (например,
|
||||
когда ребёнок в нетерпении кликает по иконке более одного раза),
|
||||
используется блокирующий файл ("lockfile") ("~/.tuxpaint/lockfile.dat"
|
||||
в Linux и Unix, "userdata\lockfile.dat" в Windows).
|
||||
|
||||
Блокирующий файл содержит время последнего запуска Tux Paint. Если это
|
||||
произошло более 30 секунд назад, Tux Paint нормально запускается и
|
||||
просто обновляет время в блокирующем файле на текущее.
|
||||
|
||||
Если директория, где хранится этот файл, используется одновременно
|
||||
несколькими пользователями (например, расположена на общем сетевом
|
||||
диске), следует отключить блокировку повторного запуска.
|
||||
|
||||
Чтобы отключить блокирующий файл, запустите Tux Paint из командной
|
||||
строки с параметром "--nolockfile".
|
||||
|
||||
* Я не могу выйти из Tux Paint
|
||||
|
||||
Установлена опция "noquit". Она делает недоступной кнопку "Выход" на
|
||||
Панели инструментов Tux Paint (кнопка становится серой) и
|
||||
предотвращает выход по нажатию клавишу [Escape].
|
||||
|
||||
Если Tux Paint не в полноэкранном режиме, просто щёлкните мышкой по
|
||||
кнопке закрытия окна (т.е., на "(х)" в верхнем правом углу).
|
||||
|
||||
Если Tux Paint запущен в полноэкранном режиме, используйте для выхода
|
||||
сочетание клавиш [Shift] + [Control] + [Escape].
|
||||
|
||||
(Примечание: установлен или нет "noquit", в любом случае Вы можете
|
||||
использовать для выхода сочетание [Alt] + [F4].)
|
||||
|
||||
* Я хочу выключить режим "noquit"!
|
||||
|
||||
Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не
|
||||
используется параметр "--noquit".
|
||||
|
||||
Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте
|
||||
свойства иконки — не установлен ли "--noquit" в качестве параметра
|
||||
командной строки.
|
||||
|
||||
Если параметр "--noquit" не посылался через командную строку,
|
||||
проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и
|
||||
Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "noquit=yes".
|
||||
|
||||
Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром
|
||||
командной строки: "--quit", который перепишет установки
|
||||
конфигурационного файла.
|
||||
|
||||
Либо используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Disable
|
||||
Quit Button and [Escape] Key" (вкладка "Simplification") не
|
||||
проставлена.
|
||||
|
||||
* Tux Paint выводит непонятные сообщения на экран / в текстовый файл
|
||||
|
||||
Немногочисленные сообщения - это норма, но если Tux Paint чрезмерно
|
||||
многословен (например, выводит название каждого штампа, найденного при
|
||||
загрузке), значит, он, видимо, был скомпилирован с включенным выводом
|
||||
отладочной информации.
|
||||
|
||||
Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Удалите или закомментируйте
|
||||
строку:
|
||||
|
||||
#define DEBUG
|
||||
|
||||
в файле "tuxpaint.c" в директории "src".
|
||||
|
||||
* Tux Paint использует настройки, которые я не устанавливал!
|
||||
|
||||
По умолчанию, Tux Paint вначале ищет настройки в конфигурационном
|
||||
файле.
|
||||
|
||||
* Unix и Linux
|
||||
|
||||
Под Unix и Linux, Tux Paint вначале проверяет системный
|
||||
конфигурационный файл, расположенный в:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
Затем проверяется пользовательский персональный конфигурационный
|
||||
файл:
|
||||
|
||||
~/.tuxpaintrc
|
||||
|
||||
В последнюю очередь используются параметры, переданные через
|
||||
командную строку.
|
||||
|
||||
* Windows
|
||||
|
||||
Под Windows, Tux Paint вначале проверяет конфигурационный файл:
|
||||
|
||||
tuxpaint.cfg
|
||||
|
||||
Затем используются параметры, переданные через командную строку.
|
||||
|
||||
Таким образом, если нежелательная установка прописана в
|
||||
конфигурационном файле, Вам следует либо изменить конфигурационный
|
||||
файл, либо переписать настройки из командной строки.
|
||||
|
||||
Например, если "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" включает опцию,
|
||||
отменяющую звуковые эффекты:
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
|
||||
Вы можете включить звук либо добавив соответствующую опцию в Ваш
|
||||
собственный файл ".tuxpainrc":
|
||||
|
||||
sound=yes
|
||||
|
||||
Или с помощью параметра командной строки:
|
||||
|
||||
--sound
|
||||
|
||||
Пользователи Linux и Unix также могут отключить системный
|
||||
конфигурационный файл с помощью следующего параметра командной строки:
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
В этом случае Tux Paint будет использовать только настройки
|
||||
"~/.tuxpaintrc" и параметры командной строки.
|
||||
|
||||
Поддержка / Контакты
|
||||
|
||||
Не нашли ответы на интересующие Вас вопросы? Дайте мне знать!
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
|
||||
Или пишите в наш лист рассылки "tuxpaint-users":
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
298
docs/outdated/ru/INSTALL.txt
Normal file
298
docs/outdated/ru/INSTALL.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,298 @@
|
|||
Установка Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Простая программа рисования для детей.
|
||||
|
||||
Copyright 2005 by Bill Kendrick and others
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 июня 2002 - 26 февраля 2005
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
|
||||
Требования:
|
||||
-------------
|
||||
Версия для Windows:
|
||||
--------------
|
||||
Версия Tux Paint для Windows поставляется со всеми необходимыми библиотеками, предварительно скомпилированными
|
||||
(в формат ".DLL") и, таким образом, не требует скачивания дополнительных компонентов.
|
||||
|
||||
libSDL
|
||||
------
|
||||
Tux Paint требует наличия Simple DirectMedia Layer Library (libSDL),
|
||||
открытой мультимедийной библиотеки, доступной под лицензией
|
||||
GNU Lesser General Public License (LGPL).
|
||||
|
||||
Наряду с libSDL, Tux Paint требует некоторых других "вспомогательных" библиотек SDL:
|
||||
SDL_Image (для графических файлов), SDL_TTF (для поддержки шрифтов True Type) и, необязательно,
|
||||
SDL_Mixer (для звуковых эффектов).
|
||||
|
||||
Версии для Linux/Unix:
|
||||
-----------------
|
||||
Библиотеки SDL доступны в виде исходного кода, или как RPM, либо пакеты Debian
|
||||
для различных дистрибутивов Linux. Их можно закачать с:
|
||||
|
||||
libSDL: http://www.libsdl.org/
|
||||
SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
|
||||
SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
|
||||
SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [НЕОБЯЗАТЕЛЬНАЯ]
|
||||
|
||||
Также они обычно поставляются вместе с дистрибутивами Linux
|
||||
(например, на инсталяционных дисках, или доступны через системы управления пакетами,
|
||||
такими как "apt-get" в Debian).
|
||||
|
||||
ПРИМЕЧАНИЕ: При установке из пакета, ОБЯЗАТЕЛЬНО установите и
|
||||
"-devel" версии пакетов. (Например, установите и
|
||||
"SDL-1.2.4.rpm" И "SDL-1.2.4-devel.rpm")
|
||||
|
||||
Прочие библиотеки:
|
||||
----------------
|
||||
Tux Paint также использует другие свободные, распространяемые под
|
||||
LGPL, библиотеки. В составе Linux они уже установлены, либо готовы к установке как части дистрибутивов.
|
||||
|
||||
libPNG
|
||||
------
|
||||
Tux Paint использует формат PNG (Portable Network Graphics) для хранения рисунков.
|
||||
SDL_image требует наличия установленной libPNG.
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
|
||||
|
||||
FreeType2
|
||||
---------
|
||||
Tux Paint использует шрифты TTF (True Type Font) для ввода текста.
|
||||
SDL_ttf требует наличия библиотеки FreeType2.
|
||||
|
||||
http://www.freetype.org/
|
||||
|
||||
gettext
|
||||
-------
|
||||
Tux Paint использует региональные настройки системы вместе с библиотекой
|
||||
"gettext", для поддержки различных языков (например, русского).
|
||||
|
||||
http://www.gnu.org/software/gettext/
|
||||
|
||||
Утилиты NetPBM [НЕОБЯЗАТЕЛЬНО]
|
||||
------------------------
|
||||
В Linux и Unix для печати используются утилиты NetPBM. (PNG, генерируемое TuxPaint'ом, конвертируется в
|
||||
PostScript с помощью таких утилит командной строки NetPBM, как "pngtopnm" и "pnmtops".)
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
Компиляция и установка:
|
||||
---------------------------
|
||||
Tux Paint выпускается под GNU General Public License (GPL)
|
||||
(см. полный текст в "COPYING.txt") и, таким образом, включает исходный код.
|
||||
|
||||
Для Windows:
|
||||
--------------
|
||||
Компиляция:
|
||||
----------
|
||||
Tux Paint поставляется для Windows в скомпилированном виде и, таким образом, не требует компиляции.
|
||||
|
||||
С февраля 2005 г. (начиная с Tux Paint 0.9.15) включается
|
||||
поддержка компиляции Windows-систем с использованием MinGW/MSYS.
|
||||
|
||||
После компиляции всех модулей, выполните эти команды в MSYS:
|
||||
|
||||
export set CPATH=/usr/local/include
|
||||
export set LIBRARY_PATH=/usr/local/bin:/usr/local/lib
|
||||
make win32
|
||||
make install-win32
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
Инсталлятор:
|
||||
----------
|
||||
Дважды щёлкните по устаночному файлу Tux Paint (файл .EXE)
|
||||
и следуйте инструкциям.
|
||||
|
||||
Вначале, Вас попросят выразить согласие с лицензией.
|
||||
(Это GNU General Public License (GPL), полный текст которой находится также в файле "COPYING.txt".)
|
||||
|
||||
Затем будет задан вопрос, желаете ли Вы установить ярлыки
|
||||
Tux Paint в меню "Пуск" и на рабочий стол Windows.
|
||||
(По умолчанию устанавливаются оба.)
|
||||
|
||||
Затем Вас спросят, где Вы желаете установить Tux Paint.
|
||||
Места в директории по умолчанию должно быть достаточно для установки.
|
||||
В противном случае, выберите другое местоположение.
|
||||
|
||||
Затем Вы должны нажать "Install" ("Установить") для начала установки Tux Paint!
|
||||
|
||||
Изменение настроек с помощью ярлыка:
|
||||
-----------------------------------------
|
||||
Чтобы изменить настройки программы, щёлкните правой кнопкой мыши по ярлыку TuxPaint
|
||||
и выберите "Свойства" (внизу).
|
||||
|
||||
Убедитесь, что в появившемся диалоговом окне выбрана вкладка "Ярлык"
|
||||
и проверьте поле "Объект". Вы должны увидеть что-то вроде этого:
|
||||
|
||||
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"
|
||||
|
||||
Теперь можете добавить параметры командной строки. Они будут выполняться
|
||||
при двойном щелчке на ярлыке.
|
||||
|
||||
Например, чтобы программа запускалась в полноэкранном режиме,
|
||||
с простыми формами (без возможности поворота) и на французском,
|
||||
добавьте параметры (после "TuxPaint.exe"):
|
||||
|
||||
"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french
|
||||
|
||||
(См. полный список поддерживаемых параметров командной строки в "README.txt".)
|
||||
|
||||
Если Вы сделали ошибку, используйте Ctrl-Z для отмены. Для выхода без сохранения изменений,
|
||||
нажмите клавишу [ESC] (если Вы нажимали кнопку "Применить" изменения сохранятся!).
|
||||
|
||||
Когда завершите редактирование, нажмите "OK."
|
||||
|
||||
Если что-то работает неправильно
|
||||
-----------------------
|
||||
Если при двойном щелчке на ярлыке ничего не происходит,
|
||||
вероятно в командной строке была допущена ошибка.
|
||||
Откройте Проводник и просмотрите файл
|
||||
"stderr.txt" в папке TuxPaint.
|
||||
|
||||
В нём сохраняются сообщения об ошибках. Обычно
|
||||
это неправильный регистр символов (прописная "Z" вместо
|
||||
строчной "z") или пропуск/лишнее "-" (тире).
|
||||
|
||||
|
||||
Для Linux/Unix:
|
||||
-----------------
|
||||
Компиляция:
|
||||
----------
|
||||
Примечание: Текущая версия Tux Paint не использует autoconf/automake, так что
|
||||
скрипт "./configure" отсутствует. (Извините!) Компиляция должна протекать
|
||||
по строго заданному пути, если мы хотим гарантировать установку программы.
|
||||
|
||||
Чтобы скомпилировать программу из исходников, просто запустите следующую команду
|
||||
из оболочки (например, "$"):
|
||||
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
Отключение звука во время компиляции:
|
||||
--------------------------------
|
||||
Если у Вас нет звуковой карты, или Вы по другим причинам предпочитаете
|
||||
скомпилировать программу без поддержки звука (т.е., SDL_mixer не будет установлен),
|
||||
Вы можете запустить "make" с параметром "nosound":
|
||||
|
||||
$ make nosound
|
||||
|
||||
|
||||
Если возникли ошибки:
|
||||
------------------
|
||||
Если во время компиляции Вы получили сообщения об ошибках, убедитесь,
|
||||
что необходимые библиотеки установлены (см. выше). Если использовались
|
||||
пакетные версии библиотек (например, RPMы под RedHat или DEBы под Debian),
|
||||
не забудьте также скачать пакеты"-dev" или "-devel",
|
||||
иначе Вы не сможете скомпилировать Tux Paint (и другие программы)
|
||||
из исходников!
|
||||
|
||||
|
||||
Инсталляция:
|
||||
-----------
|
||||
Теперь, при отсутствии критических ошибок, можно приступать к установке программы.
|
||||
По умолчанию, процесс установки необходимо проводить под пользователем "root"
|
||||
("суперпользователь"). Переключитесь на "root"
|
||||
набрав команду:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Введите пароль для "root" в строку ввода. Теперь Вы стали "root'ом"
|
||||
и в строке ввода появилось "#". Для установки программы и её
|
||||
файлов данных наберите:
|
||||
|
||||
# make install
|
||||
|
||||
По окончании, можете переключиться на обычного пользователя, набрав
|
||||
команду выхода из суперпользовательского режима:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
|
||||
|
||||
ПРИМЕЧАНИЕ: По умолчанию, исполняемый файл "tuxpaint"
|
||||
расположен в "/usr/local/bin/". Файлы данных (изображения, звуки и пр.)
|
||||
расположены в "/usr/local/share/tuxpaint/".
|
||||
|
||||
|
||||
Изменение путей установки
|
||||
------------------------
|
||||
Вы можете изменить пути установки с помощью "префиксных"
|
||||
переменных в Makefile. Переменная "PREFIX" - это начальная часть
|
||||
всех путей установки и по умолчанию она устанавлена в "/usr/local".
|
||||
|
||||
Прочие переменные:
|
||||
BIN_PREFIX
|
||||
Путь установки бинарных файлов.
|
||||
(По умолчанию установлена в "$(PREFIX)/bin" - например, "/usr/local/bin")
|
||||
|
||||
DATA_PREFIX
|
||||
Путь установки файлов данных (звук, графика, кисти, штампы, шрифты).
|
||||
Здесь Tux Paint будет искать их при запуске.
|
||||
(Установлен в "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX
|
||||
Путь установки текстовых файлов документации (папка "docs").
|
||||
(Установлен в "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
|
||||
|
||||
MAN_PREFIX
|
||||
Путь установки руководтва по Tux Paint.
|
||||
(Установлен в "$(PREFIX)/share/man")
|
||||
|
||||
ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps
|
||||
X11_ICON_PREFIX $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
|
||||
GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
|
||||
KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics
|
||||
Пути установки иконок и ярлыков (для GNOME и KDE).
|
||||
|
||||
LOCALE_PREFIX
|
||||
Путь установки файлов переводов. Здесь Tux Paint
|
||||
будет искать их при запуске.
|
||||
(Установлен в "$(PREFIX)/share/locale/")
|
||||
(Конкретные файлы переводов установятся
|
||||
в соответствующие папки (например, "ru" для русского)
|
||||
внутри директории "LC_MESSAGES".)
|
||||
|
||||
|
||||
Деинсталляция Tux Paint:
|
||||
-----------------------
|
||||
Windows
|
||||
-------
|
||||
С помощью деинсталлятора
|
||||
---------------------
|
||||
Если Вы установили группу ярлыков TuxPaint в меню "Пуск" (по умолчанию),
|
||||
выберите "Uninstall". Появится диалоговое окно с предупреждением и,
|
||||
если Вы уверены в желании удалить Tux Paint нажмите на кнопку
|
||||
"Uninstall".
|
||||
|
||||
По завершении нажмите на кнопку закрытия.
|
||||
|
||||
Также можно использовать пункт "TuxPaint (только удаление)" в
|
||||
разделе "Установка и удаление программ" Панели управления.
|
||||
|
||||
ПРИМЕЧАНИЕ: поскольку рисунки сохраняются в папке Tux Paint'а,
|
||||
эта папка и папка "userdata" внутри неё НЕ удаляются.
|
||||
|
||||
|
||||
Linux
|
||||
-----
|
||||
Для деинсталляции Tux Paint можно использовать объект "Makefile",
|
||||
расположенной в папке с исходниками (где Вы компилировали Tux Paint).
|
||||
По умолчанию, деинсталляцию необходимо проводить под пользователем "root" ("суперпользователь").
|
||||
(См. также инструкции по установке.)
|
||||
|
||||
Переключитесь на "root", набрав команду:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Введите пароль для "root" в строку ввода. Теперь Вы стали "root'ом"
|
||||
и в строке ввода появилось "#". Для деинсталляции программы и её
|
||||
файлов данных (штампы, поставляемые с программой, также будут удалены),
|
||||
наберите:
|
||||
|
||||
# make uninstall
|
||||
|
||||
По окончании, можете переключиться на обычного пользователя, набрав
|
||||
команду выхода из суперпользовательского режима:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
2
docs/outdated/ru/Makefile
Normal file
2
docs/outdated/ru/Makefile
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
include ../Makefile
|
||||
|
||||
913
docs/outdated/ru/OPTIONS.txt
Normal file
913
docs/outdated/ru/OPTIONS.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,913 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
версия 0.9.16
|
||||
|
||||
Настройки
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
11 октября 2006 года
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Tux Paint Config.
|
||||
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.14 пользователям доступно графическое
|
||||
приложение, позволяющее изменять поведение Tux Paint. Однако, если Вы не
|
||||
хотите устанавливать и использовать этот инструмент, или желаете лучше
|
||||
разобраться в доступных настройках, читайте этот документ.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Конфигурационный файл
|
||||
|
||||
Вы можете создать простой конфигурационный файл для Tux Paint, который
|
||||
будет считываться каждый раз при запуске программы.
|
||||
|
||||
Файл создаётся в формате простого текста и содержит опции, которые Вы
|
||||
желаете включить:
|
||||
|
||||
Для пользователей Linux, Unix и Mac OS X
|
||||
|
||||
Файл должен носить название ".tuxpaintrc" и располагаться в Вашей
|
||||
домашней директории (т.е. в "~/.tuxpaintrc" или "$HOME/.tuxpaintrc")
|
||||
|
||||
Системный конфигурационный файл (Linux и Unix)
|
||||
|
||||
Перед чтением Вашего конфигурационного файла, считывается системный
|
||||
конфигурационный файл. (По умолчанию, пустой.) Он расположен в:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
Вы можете полностью запретить чтение этого файла, оставив установки
|
||||
по умолчанию (они перекрываются файлом ".tuxpaintrc" и/или
|
||||
параметрами командной строки), с помощью следующего параметра
|
||||
командной строки:
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Для пользователей Windows
|
||||
|
||||
Файл должен носить название "tuxpaint.cfg" и располагаться в
|
||||
директории Tux Paint.
|
||||
|
||||
Для создания этого файла Вы можете использовать Блокнот (NotePad) или
|
||||
WordPad. Убедитесь, что он сохранён как простой текст и не имеет
|
||||
".txt" в конце имени файла.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Доступные настройки
|
||||
|
||||
Следующие установки можно задать в конфигурационном файле. (Установки
|
||||
командной строки перекрывают их. Смотри раздел "Параметры комндной
|
||||
строки" ниже.)
|
||||
|
||||
fullscreen=yes
|
||||
Запускает программу в полноэкранном режиме, а не в окне.
|
||||
|
||||
windowsize=SIZE
|
||||
Запускает программу с более высоким разрешением, чем принятые по
|
||||
умолчанию 640x480. Значение SIZE может быть одним из:
|
||||
* 640x480
|
||||
* 800x600
|
||||
* 1024x768
|
||||
* 1280x1024
|
||||
* 1400x1050
|
||||
* 1600x1200
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
Отключает звуковые эффекты. (Примечание: при использовании этой
|
||||
установки нажатие [Alt] + [S] не приводит к включению звука.)
|
||||
|
||||
noquit=yes
|
||||
|
||||
Отключает возможность выхода из Tux Paint по нажатию экранной
|
||||
кнопки "Выйти" или клавиши [Escape] .
|
||||
|
||||
Сочетание клавиш [Alt] + [F4] или нажатие на кнопку закрытия
|
||||
окна (если Вы не в полноэкранном режиме) по-прежнему приведёт к
|
||||
выходу из Tux Paint.
|
||||
|
||||
Также Вы можете использовать для выхода следующую комбинацию
|
||||
клавиш: [Shift] + [Control] + [Escape].
|
||||
|
||||
noprint=yes
|
||||
Отключает возможность печати.
|
||||
|
||||
printdelay=SECONDS
|
||||
Накладывает ограничение на печать — не более одного раза в
|
||||
SECONDS секунд.
|
||||
|
||||
printcommand=COMMAND
|
||||
|
||||
(только для Linux и Unix)
|
||||
|
||||
Устанавливает COMMAND в качестве команды на печать PostScript
|
||||
файла по нажатию кнопки "Печать". Команда по умолчанию:
|
||||
|
||||
lpr
|
||||
|
||||
Примечание: Версии Tux Paint более ранние, чем 0.9.15 посылали
|
||||
на команду печати (по умолчанию "pngtopnm | pnmtops | lpr")
|
||||
данные в формате PNG.
|
||||
|
||||
Если Вы установили иную printcommand в конфигурационном файле
|
||||
версии ранее 0.9.15, Вам следует её изменить.
|
||||
|
||||
altprintcommand=COMMAND
|
||||
|
||||
(только для Linux и Unix)
|
||||
|
||||
Устанавливает COMMAND в качестве команды на печать PostScript
|
||||
файла по нажатию кнопки "Печать" с удержанием клавиши [Alt].
|
||||
(Обычно используется для вызова диалога печать, как и нажатие
|
||||
[Alt]+"Печать" в Windows и Mac OS X.)
|
||||
|
||||
Если этот параметр специально не установлен, команда по
|
||||
умолчанию — диалог печати KDE:
|
||||
|
||||
kprinter
|
||||
|
||||
printcfg=yes
|
||||
|
||||
(только для Windows)
|
||||
|
||||
Во время печати Tux Paint будет использовать файл конфигурации
|
||||
принтера. Нажмите на клавишу [Alt] во время щелчка по кнопке
|
||||
"Печать", чтобы вызвать диалог печати Windows.
|
||||
|
||||
(Примечание: работает только в том случае, если Tux Paint не
|
||||
запущен в полноэкранном режиме.) Любые конфигурационные
|
||||
изменения, сделанные в этом диалоге, будут сохранены в файле
|
||||
"userdata/print.cfg", и будут использоваться, пока установлена
|
||||
опция "printcfg".
|
||||
|
||||
altprint=always
|
||||
|
||||
При установке этого параметра Tux Paint всегда показывает диалог
|
||||
печати (или, в Linux/Unix, запускает "altprintcommand") при
|
||||
щелчке на кнопке "Печать". Другими словами, происходит то же,
|
||||
что и при щелчке по "Печать" с удержанием [Alt], но при этом не
|
||||
требуется удерживать [Alt] всякий раз.
|
||||
|
||||
altprint=never
|
||||
|
||||
Полностью запрещает показ диалога печати (или, в Linux/Unix,
|
||||
запускe "altprintcommand") при щелчке по кнопке "Печать".
|
||||
Другими словами, отменяет эффект клавиши [Alt].
|
||||
|
||||
altprint=mod
|
||||
|
||||
Устанавливает нормальное, по умолчанию, поведение. Tux Paint
|
||||
показывает диалог печати (или, в Linux/Unix, запускает
|
||||
"altprintcommand"), когда клавишу [Alt] нажимают одновременно с
|
||||
щелчком по кнопке "Печать". Щелкок по "Печать" без удержания
|
||||
[Alt] запускает печать без показа диалога.
|
||||
|
||||
simpleshapes=yes
|
||||
Отменяет вращение фигуры при использовании инструмента "Формы".
|
||||
Нажать, протянуть и отпустить — это всё, что требуется для
|
||||
отрисовки фигуры.
|
||||
|
||||
uppercase=yes
|
||||
Весь текст будет выводиться только прописными буквами (например,
|
||||
"Кисть" напечатается как "КИСТЬ"). Полезно для детей, которые
|
||||
могут читать, но выучили пока только прописные буквы.
|
||||
|
||||
grab=yes
|
||||
|
||||
Tux Paint будет пытаться "захватить" мышь и клавиатуру, так что
|
||||
мышь ограничевается окном Tux Paint, и почти весь ввод с
|
||||
клавиатуры будет направляться прямо в это окно.
|
||||
|
||||
Полезно для запрета действий операционной системы, которые могут
|
||||
"выбросить" пользователя из Tux Paint — переход между окнами с
|
||||
помощью [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], и т.д. Особенно полезно в
|
||||
полноэкранном режиме.
|
||||
|
||||
noshortcuts=yes
|
||||
|
||||
Отменяет клавиатурные сокращения (например, [Ctrl]-[S] для
|
||||
сохранения, [Ctrl]-[N] для создания нового изображения, и т.д.)
|
||||
|
||||
Полезно для предотвращения нежелательных команд от детей,
|
||||
неопытных в обращении с клавиатурой.
|
||||
|
||||
nowheelmouse=yes
|
||||
Отменяет поддержку колеса мыши. (В норме колесо прокручивает
|
||||
панель выбора справа.)
|
||||
|
||||
nobuttondistinction=yes
|
||||
|
||||
До версии Tux Paint 0.9.15 среднюю и правую кнопки мыши также
|
||||
можно было использовать. Начиная с версии 0.9.15, работает
|
||||
только левая кнопка, чтобы не приучать детей использовать
|
||||
неправильные кнопки.
|
||||
|
||||
Одноко, для детей, имеющих проблемы с мышью, различие между
|
||||
кнопками мыши можно отменить (вернув программу к прежнему
|
||||
поведению), используя данную опцию.
|
||||
|
||||
nofancycursors=yes
|
||||
|
||||
Отменяет оригинальные указатели мыши в Tux Paint и устанавливает
|
||||
стандартные.
|
||||
|
||||
В некоторых средах нестандартные курсоры могут вызывать
|
||||
проблемы. Используйте этот параметр, чтобы избежать их.
|
||||
|
||||
nooutlines=yes
|
||||
|
||||
В этом режиме контуры объектов при использовании инструментов
|
||||
"Линии", "Формы", "Штампы" и "Ластик" показываются в значительно
|
||||
упрощённом виде.
|
||||
|
||||
Полезно при запуске Tux Paint на очень медленных компьютерах или
|
||||
через удалённый терминал X-Window.
|
||||
|
||||
sysfonts=yes
|
||||
|
||||
Позволяет Tux Paint'у загружать шрифты операционной системы (для
|
||||
использования в инструменте "Текст"). В норме, загружаются
|
||||
только шрифты, связанные с Tux Paint.
|
||||
|
||||
nostamps=yes
|
||||
|
||||
Этот параметр запрещает Tux Paint загружать штампы, что делает
|
||||
недоступным инструмент "Штампы".
|
||||
|
||||
Это ускоряет загрузку Tux Paint и уменьшает использование
|
||||
памяти. Хотя, конечно, штампы будут полностью недоступны.
|
||||
|
||||
nostampcontrols=yes
|
||||
Некоторые изображения в "Штампах" могут быть отражены,
|
||||
перевёрнуты и/или масштабированы. Данный параметр запрещает
|
||||
изменения, оставляя только базовые штампы.
|
||||
|
||||
mirrorstamps=yes
|
||||
|
||||
Для тех штампов, что могут быть зеркально отражены, данный
|
||||
параметр устанавливает отражённую форму по умолчанию.
|
||||
|
||||
Полезно для людей с привычкой к просмотру справа налево.
|
||||
|
||||
keyboard=yes
|
||||
|
||||
Разрешает использование стрелок на клавиатуре для управления
|
||||
указателем мыши (например, для сред без поддержки мыши).
|
||||
|
||||
Клавиша[Стрелка] перемещает указатель мыши. [Пробел] действует
|
||||
как кнопка мыши.
|
||||
|
||||
savedir=DIRECTORY
|
||||
|
||||
Используйте этот параметр для изменения директории сохранения
|
||||
рисунков. По умолчанию, это "~/.tuxpaint/saved/" под Linux и
|
||||
Unix, и "userdata\" под Windows.
|
||||
|
||||
Может быть полезно для сетей Windows, где Tux Paint установлен
|
||||
на сервере, а дети запускают его на рабочих станциях. Вам
|
||||
следует установить параметр savedir в качестве их домашней папки
|
||||
(например, "H:\tuxpaint\")
|
||||
|
||||
Прмечание: При указании диска Windows (например, "H:\"), Вы
|
||||
также должны указать папку.
|
||||
|
||||
Пример: savedir=Z:\tuxpaint\
|
||||
|
||||
saveover=yes
|
||||
Убирает предупреждение "Заменить старую картинку?" при
|
||||
сохранении существующего файла. При установке этого параметра,
|
||||
старая версия будет замещаться новой автоматически.
|
||||
|
||||
saveover=new
|
||||
Также убирает предупреждение "Заменить старую картинку?" при
|
||||
сохранении существующего файла. При установке этого параметра,
|
||||
однако, всегда будет сохраняться новый файл, а не переписываться
|
||||
старая версия.
|
||||
|
||||
saveover=ask
|
||||
|
||||
(Эта опция удалена, так как она идёт по умолчанию.)
|
||||
|
||||
При сохранении уже существующего рисунка, Вам будет задан
|
||||
вопрос, желаете ли Вы заменить старую картинку.
|
||||
|
||||
nosave=yes
|
||||
Отменяет возможность сохранения файлов (и, таким образом, делает
|
||||
недоступной кнопку "Сохранить"). Можно использовать в ситуациях,
|
||||
когда программу используют только для развлечения, или во время
|
||||
тестирования.
|
||||
|
||||
startblank=yes
|
||||
При установке этого параметра Tux Paint при запуске показывает
|
||||
чистый холст, а не загружает последний редактированный рисунок.
|
||||
|
||||
colorfile=FILENAME
|
||||
|
||||
Вы можете переопределить стандартную палитру Tux Paint, создав
|
||||
простой текстовый ASCII-файл, описывающий желаемые цвета, и
|
||||
указав этот файл в параметре colorfile.
|
||||
|
||||
В каждой строке файла задаётся один цвет. Цвета задаются
|
||||
указанием их красной, зелёной и синей составляющих, каждой от 0
|
||||
(отсутствует) до 255 (ярчайшая). (Более подробно см. статью
|
||||
Википедии "RGB".)
|
||||
|
||||
Цвета могут быть заданы тремя десятичными значениями (например,
|
||||
"255 68 136") или 6- или 3-значными шестнадцатеричными
|
||||
"триплетами" (например, "#ff4488" или "#F48").
|
||||
|
||||
После определения цвета, Вы можете (на той же самой строке)
|
||||
добавить описание цвета. Тукс покажет этот текст после щелчка
|
||||
мышью по цвету. (Например, "#FFF White as snow.")
|
||||
|
||||
В качестве примера можете посмотреть стандартную палитру
|
||||
Tux Paint в: "default_colors.txt".
|
||||
|
||||
Примечания: следует разделять десятичные значения пробелами и
|
||||
начинать шестнадцатеричные значения знаком "решётки" ("#"). В
|
||||
3-значных шестнадцатеричных числах, каждая цифра используется
|
||||
для обеих, верхней и нижней, половин байта, таким образом "#FFF"
|
||||
равнозначен "#FFFFFF", а не "#F0F0F0".
|
||||
|
||||
lang=LANGUAGE
|
||||
|
||||
Запускает Tux Paint с одним из поддерживаемых языков. В
|
||||
настоящее время LANGUAGE может принимать следующие значения:
|
||||
|
||||
+------------------------------------------------------------+
|
||||
| |Язык |Язык |
|
||||
|Значение |(самоназвание) |(русское |
|
||||
| | |название) |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|english |american-english |американский |
|
||||
| | |английский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|afrikaans | |африкаанс |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|albanian | |албанский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|arabic | |арабский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|basque |euskara |баскский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|belarusian |bielaruskaja |белорусский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|bokmal | |норвежский |
|
||||
| | |(букмол) |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian |бразильский |
|
||||
| | |португальский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|breton |brezhoneg |бретонский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|british-english |british |британский |
|
||||
| | |английский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|bulgarian | |болгарский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|catalan |catala |каталонский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|chinese |simplified-chinese |упрощённый |
|
||||
| | |китайский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|croatian |hrvatski |хорватский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|czech |cesky |чешский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|danish |dansk |датский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|dutch |nederlands |нидерландский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|estonian | |эстонский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|faroese | |фарерский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|finnish |suomi |финский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|french |francais |французский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|gaelic |gaidhlig |гэльский |
|
||||
| | |ирландский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|galician |galego |галисийский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|georgian | |грузинский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|german |deutsch |немецкий |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|greek | |греческий |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|gronings |zudelk-veenkelonioals|гронингенский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|gujarati | |гуджарати |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|hebrew | |иврит |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|hindi | |хинди |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|hungarian |magyar |венгерский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|icelandic |islenska |исландский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|indonesian |bahasa-indonesia |индонезийский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|italian |italiano |итальянский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|japanese | |японский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|kinyarwanda | |киньяруанда |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|klingon |tlhIngan |клингонский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|korean | |корейский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|kurdish | |курдский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|lithuanian |lietuviu |литовский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|malay | |малайский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|mexican-spanish |espanol-mejicano |мексиканский |
|
||||
| | |испанский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|ndebele | |ндебеле |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|norwegian |nynorsk |норвежский |
|
||||
| | |(нюнорск) |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|polish |polski |польский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|portuguese |portugues |португальский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|romanian | |румынский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|russian |russkiy |русский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|scottish |ghaidhlig |гэльский |
|
||||
| | |шотландский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|serbian | |сербский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|slovak | |словацкий |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|slovenian |slovensko |словенский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|southafrican-english| |южноафриканский |
|
||||
| | |английский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|spanish |espanol |испанский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|swahili | |суахили |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|swedish |svenska |шведский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|tagalog | |тагалогский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|tamil | |тамильский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|thai | |тайский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|tibetan | |тибетский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|traditional-chinese | |традиционный |
|
||||
| | |китайский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|turkish | |турецкий |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|ukrainian | |украинский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|venda | |венда |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|vietnamese | |вьетнамский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|walloon |walon |валлонский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|welsh |cymraeg |валлийский |
|
||||
|--------------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|xhosa | |косу |
|
||||
+------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Переустановка параметров системного конфигурационного файла .tuxpaintrc
|
||||
|
||||
(для пользователей Linux и Unix)
|
||||
|
||||
Параметры, установленные в "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", можно
|
||||
переустановить в файле "~/.tuxpaintrc".
|
||||
|
||||
Вкл/выкл. параметры, такие как "noprint" и "grab", можно просто
|
||||
установить равными "no" в файле "~/.tuxpaintrc":
|
||||
|
||||
noprint=no
|
||||
uppercase=no
|
||||
|
||||
Или можно использовать установки, соответствующие параметрам командной
|
||||
строки, описанным ниже. Например:
|
||||
|
||||
print=yes
|
||||
mixedcase=yes
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Параметры командной строки
|
||||
|
||||
Параметры можно устанавливать также в командной строке при запуске
|
||||
Tux Paint.
|
||||
|
||||
--fullscreen
|
||||
--800x600
|
||||
--1024x768
|
||||
--1280x1204
|
||||
--1400x1050
|
||||
--1600x1200
|
||||
--startblank
|
||||
--nosound
|
||||
--noquit
|
||||
--noprint
|
||||
--printdelay=SECONDS
|
||||
--printcfg
|
||||
--simpleshapes
|
||||
--uppercase
|
||||
--grab
|
||||
--noshortcuts
|
||||
--nowheelmouse
|
||||
--nobuttondistinction
|
||||
--nofancycursors
|
||||
--nooutlines
|
||||
--nostamps
|
||||
--nostampcontrols
|
||||
--sysfonts
|
||||
--mirrorstamps
|
||||
--keyboard
|
||||
--savedir DIRECTORY
|
||||
--saveover
|
||||
--saveovernew
|
||||
--nosave
|
||||
--lang LANGUAGE
|
||||
Эти параметры связаны с установками конфигурационного файла,
|
||||
описанными выше.
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--windowed
|
||||
--640x480
|
||||
--startlast
|
||||
--sound
|
||||
--quit
|
||||
--print
|
||||
--printdelay=0
|
||||
--noprintcfg
|
||||
--complexshapes
|
||||
--mixedcase
|
||||
--dontgrab
|
||||
--shortcuts
|
||||
--wheelmouse
|
||||
--buttondistinction
|
||||
--fancycursors
|
||||
--outlines
|
||||
--stamps
|
||||
--stampcontrols
|
||||
--nosysfonts
|
||||
--dontmirrorstamps
|
||||
--mouse
|
||||
--saveoverask
|
||||
--save
|
||||
Эти параметры можно использовать для переустановки параметров
|
||||
конфигурационного файла (если параметр в конфигурационном
|
||||
файле (-ах) не установлен, переустановка не нужна).
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--locale locale
|
||||
|
||||
Запускает Tux Paint с одним из поддерживаемых языков. Коды
|
||||
языков смотри в разделе "Как сменить язык" ниже (например,
|
||||
"de_DE" для немецкого).
|
||||
|
||||
(Если Ваша локаль уже установлена, например через переменную
|
||||
окружения "$LANG", этот параметр не требуется, т.к. Tux Paint
|
||||
по возможности применяет настройки среды.)
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Под Linux и Unix, эта настройка запрещает чтение системного
|
||||
конфигурационного файла "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
|
||||
|
||||
Используется только если создан Ваш собственный
|
||||
конфигурационный файл "~/.tuxpaintrc".
|
||||
|
||||
--nolockfile
|
||||
|
||||
По умолчанию Tux Paint использует так называемый "lockfile"
|
||||
для предотвращения запуска программы более одного раза в 30
|
||||
секунд. (Это предупреждает случайный запуск множественных
|
||||
копий; например, двойным кликом на однокликовый ярлычок, или
|
||||
просто нетерпеливыми кликами по иконке несколько раз.)
|
||||
|
||||
Для того, чтобы Tux Paint игнорировал "lockfile" и разрешал
|
||||
повторный запуск программы, даже если она уже запущена менее
|
||||
30 секунд назад, запустите Tux Paint с параметром командной
|
||||
строки "--nolockfile".
|
||||
|
||||
По умолчанию, "lockfile" хранится в "~/.tuxpaint/" под Linux и
|
||||
Unix, и в "userdata\" под Windows.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Информационные параметры командной строки
|
||||
|
||||
Следующие параметры показывают на экране некоторый информативный
|
||||
текст. Tux Paint, однако, после этого не запускается.
|
||||
|
||||
--version
|
||||
Показывает номер и дату версии Вашей копии Tux Paint'а.
|
||||
Также выводит список параметров компиляции, если они есть.
|
||||
(См. INSTALL.txt и FAQ.txt).
|
||||
|
||||
--copying
|
||||
Показывает краткую информацию об лицензии, под которой
|
||||
распространяется Tux Paint.
|
||||
|
||||
--usage
|
||||
Показывает список доступных параметров командной строки.
|
||||
|
||||
--help
|
||||
Показывает краткую справку по использованию Tux Paint.
|
||||
|
||||
--lang help
|
||||
Показывает список языков, доступных в Tux Paint.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Как сменить язык
|
||||
|
||||
Tux Paint переведён на ряд языков. Для доступа к переводам используйте
|
||||
параметр командной строки "--lang" (например, "--lang russian") или
|
||||
параметр "lang=" конфигурационного файла (например, "lang=russian").
|
||||
|
||||
Tux Paint также поддерживает текущие языковые установки операционной
|
||||
системы. (Вы можете перекрыть их, используя параметр командной строки
|
||||
"--locale"; см. выше.)
|
||||
|
||||
Используйте параметр "--lang help" для просмотра списка доступных
|
||||
языков.
|
||||
|
||||
Доступные языки
|
||||
|
||||
+--------------------------------------------------------------------+
|
||||
|Код |Язык |Язык |
|
||||
| |(самоназвание) |(русское название) |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|C |English |Английский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|af_ZA | |Африкаанс |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ar_SA | |Арабский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|be_BY |Bielaruskaja |Белорусский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|bg_BG | |Болгарский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|bo_CN | |Тибетский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|br_FR |Brezhoneg |Бретонский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ca_ES |Català |Каталонский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|cs_CZ |Cesky |Чешский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|cy_GB |Cymraeg |Валлийский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|da_DK |Dansk |Датский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|de_DE |Deutsch |Немецкий |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|et_EE | |Эстонский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|el_GR.UTF8 (*) | |Греческий |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|en_GB | |Британский Английский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|en_ZA | |Южноафриканский Английский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|es_ES |Español |Испанский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|es_MX |Español-Mejicano |Мексиканский Испанский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|eu_ES |Euskara |Баскский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|fi_FI |Suomi |Финский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|fo_FO | |Фарерский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|fr_FR |Français |Французский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ga_IE |Gàidhlig |Гэльский Ирландский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|gd_GB |Ghaidhlig |Гэльский Шотландский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|gl_ES |Galego |Галисийский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|gos_NL |Zudelk Veenkelonioals|Гронингенский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|gu_IN | |Гуджарати |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|he_IL (*) | |Иврит |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|hi_IN (*) | |Хинди |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|hr_HR |Hrvatski |Хорватский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|hu_HU |Magyar |Венгерский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|id_ID |Bahasa Indonesia |Индонезийский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|is_IS |Íslenska |Исландский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|it_IT |Italiano |Итальянский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Японский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ka_GE.UTF-8 | |Грузинский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ko_KR.UTF-8 (*)| |Корейский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ku_TR.UTF-8 | |Курдский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Литовский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ms_MY | |Малайский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|nb_NO |Norsk (bokmål) |Норвежский (букмол) |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Норвежский (нюнорск) |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|nl_NL | |Нидерландский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|nr_ZA | |Ндебеле |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|pl_PL |Polski |Польский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|pt_BR |Portugês Brazileiro |Бразильский Португальский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|pt_PT |Portugês |Португальский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ro_RO | |Румынский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ru_RU |Russkiy |Русский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|rw_RW | |Киньярванда |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|sk_SK | |Словацкий |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|sl_SI | |Словенский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|sq_AL | |Албанский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|sr_YU | |Сербский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|sv_SE |Svenska |Шведский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|sw_TZ | |Суахили |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ta_IN (*) | |Тамильский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|th_TH (*) | |Тайский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|tl_PH (*) | |Тагалогский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|tlh (*) |tlhIngan |Клингонский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|tr_TR | |Турецкий |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|uk_UA | |Украинский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|ve_ZA | |Венда |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|vi_VN | |Вьетнамский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|wa_BE | |Валлонский |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|xh_ZA | |Косу |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|zh_CN (*) | |Китайский (упрощённый) |
|
||||
|---------------+---------------------+------------------------------|
|
||||
|zh_TW (*) | |Китайский (традиционный) |
|
||||
+--------------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
(*) - Эти языки требуют свои собственные шрифты, т.к. их невозможно
|
||||
представить с использованием латинского набора символов, подобно
|
||||
другим языкам. Смотри раздел "Специальные шрифты" ниже.
|
||||
|
||||
Настройка языковых установок среды (локали)
|
||||
|
||||
Смена локали вызовет серьёзные изменения среды.
|
||||
|
||||
Как было сказано выше, наряду с выбором языка при запуске программы с
|
||||
помощью параметров командной строки ("--lang" и "--locale"), Tux Paint
|
||||
использует глобальные языковые установки среды.
|
||||
|
||||
Если Вы ещё не установили свою локаль, далее кратко описано, как это
|
||||
сделать:
|
||||
|
||||
Для пользователей Linux/Unix
|
||||
|
||||
Вначале, чтобы быть уверенными, что желаемая локаль доступна,
|
||||
отредактируйте файл "/etc/locale.gen" и затем запустите программу
|
||||
"locale-gen" под пользователем root.
|
||||
|
||||
Примечание: пользователи Debian могут просто запустить команду
|
||||
"dpkg-reconfigure locales".
|
||||
|
||||
Затем, перед запуском Tux Paint, назначьте переменной окружения
|
||||
"$LANG" одно из значений локали, перечисленных выше. Если Вы желаете
|
||||
применить настройки ко всем программам, Вам следует добавить
|
||||
следующий код к сценарию входа, например ~/.profile, ~/.bashrc,
|
||||
~/.cshrc и т.д.
|
||||
|
||||
Например, в Bourne Shell (BASH):
|
||||
|
||||
export LANG=ru_RU ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
И в C Shell (TCSH):
|
||||
|
||||
setenv LANG ru_RU ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Для пользователей Windows
|
||||
|
||||
Tux Paint распознаёт текущую локаль и использует соответствующие
|
||||
файлы по умолчанию. Таким образом, этот раздел предназначен только
|
||||
для тех, кто использует язык, отличный от установленного в локали.
|
||||
|
||||
Простейший способ — использовать параметр командной строки "--lang"
|
||||
(см. "INSTALL.txt"). Однако, при работе в окне сеанса MSDOS,
|
||||
возможно также использовать команды, подобные этой:
|
||||
|
||||
set LANG=ru_RU
|
||||
|
||||
...которые установят язык на время сеанса DOS.
|
||||
|
||||
Для более постоянного эффекта, попробуйте отредактировать файл
|
||||
"autoexec.bat" с помощью утилиты Windows "sysedit":
|
||||
|
||||
Windows 95/98
|
||||
|
||||
1. Щёлкните на кнопке "Пуск" и выберите "Выполнить".
|
||||
2. Напечатайте "sysedit" в диалоге "Открыть:" (можно с или без
|
||||
кавычек).
|
||||
3. Нажмите "OK".
|
||||
4. Перейдите в окно AUTOEXEC.BAT в Редакторе файлов настройки.
|
||||
5. Добавьте следующую строку в конец файла:
|
||||
|
||||
set LANG=ru_RU
|
||||
|
||||
6. Закройте Редактор файлов настройки, сохранив изменения.
|
||||
7. Перезагрузите компьютер.
|
||||
|
||||
Применить настройки к всех пользователей и ко всем приложениям
|
||||
возможно при использовании диалога "Язык и региональные настройки"
|
||||
на Панели управления:
|
||||
|
||||
1. Щёлкните на кнопке "Пуск" и выберите
|
||||
"Настройки | Панель управления".
|
||||
2. Двойной щелчок по глобусу "Языков и региональных настроек".
|
||||
3. Выберите язык/регион из выпадающего списка.
|
||||
4. Нажмите "OK".
|
||||
5. Перезагрузите компьютер.
|
||||
|
||||
Специальные шрифты
|
||||
|
||||
Некоторые языки требуют установки специальных шрифтов. Файлы подобных
|
||||
шрифтов (в формате TrueType (TTF)), слишком велики для включения в
|
||||
дистрибутив Tux Paint и доступны отдельно от него. (См. таблицу выше,
|
||||
в разделе "Как сменить язык" section.)
|
||||
|
||||
При запуске программы с языком, требующим собственного шрифта,
|
||||
Tux Paint пытается загрузить файл шрифта из системной папки "fonts" (в
|
||||
директории "locale"). Название файла представляет собой первые две
|
||||
буквы кода языка (например, "ko" для корейского, "ja" для японского,
|
||||
"zh_tw" для традиционного китайского).
|
||||
|
||||
Например, для Linux или Unix, при запуске Tux Paint с корейским языком
|
||||
(например, с параметром "--lang korean"), Tux Paint попытается
|
||||
загрузить следующий файл шрифта:
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||||
|
||||
Вы можете закачать шрифты для поддерживаемых языков с сайта Tux Paint,
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Смотри подраздел "Шрифты"
|
||||
в разделе "Скачать".)
|
||||
|
||||
Под Unix и Linux для установки шрифта Вы можете использовать Makefile,
|
||||
поставляемый вместе со шрифтом.
|
||||
147
docs/outdated/ru/PNG.txt
Normal file
147
docs/outdated/ru/PNG.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,147 @@
|
|||
Использование формата PNG в Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Простая программа рисования для детей.
|
||||
|
||||
Copyright 2005 by Bill Kendrick and others
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 июня 2002 - 9 марта 2005
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
|
||||
О PNG
|
||||
----------
|
||||
PNG - это графический формат, чьё название расшифровывается как Portable Network Graphic (Переносимая сетевая графика).
|
||||
Это открытый стандарт, не защищённый патентами (в отличие от GIF). Это формат с высоким уровнем компрессии данных
|
||||
(но без потери качества, в отличие от JPEG, - потеря качества позволяет делать файл меньше размером,
|
||||
но приводит к потере части данных при сохранении),
|
||||
с поддержкой 24-битного цвета (16,7 миллионов цветов), а также
|
||||
"альфа-канала" - т.е. каждый пиксел может иметь различную степень
|
||||
прозрачности.
|
||||
|
||||
Для получения дополнительной информации, посетите: http://www.libpng.org/
|
||||
|
||||
Эти особенности (открытость, отсутствие потери качества, компрессия данных, поддержка прозрачности)
|
||||
привели к выбору данного формата для Tux Paint. (Поддержка PNG в Tux Paint
|
||||
обеспечивается открытой библиотекой SDL_Image, а в неё взята
|
||||
из библиотеки libPNG.)
|
||||
|
||||
Поддержка большого количества цветов позволяет использовать в TuxPaint фотореалистичные
|
||||
штампы, а прозрачность позволяет создавать кисти высокого
|
||||
качества.
|
||||
|
||||
|
||||
Как создать PNG
|
||||
----------------
|
||||
Ниже приведён очень сжатый список способов создания PNG и
|
||||
конвертации существующих изображений в PNG.
|
||||
|
||||
|
||||
Пользователям Linux/Unix
|
||||
----------------
|
||||
GIMP
|
||||
--------
|
||||
Наилучший инструмент создания рисунков PNG для использования в Tux Paint это
|
||||
GIMP (GNU Image Manipulation Program) - высококачественная
|
||||
открытая программа интерактивного рисования и редактирования фотографий.
|
||||
|
||||
Вероятно, она уже установлена в Вашей системе Linux. Если нет, она
|
||||
наверняка доступна на инсталляционном диске или на
|
||||
сайте, с которого Вы скачали дистрибутив. В противном случае:
|
||||
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
|
||||
Krita
|
||||
-----
|
||||
Krita - приложение для рисования и редактирования изображения, входящее в KOffice.
|
||||
|
||||
http://koffice.kde.org/krita/
|
||||
|
||||
|
||||
NetPBM
|
||||
------
|
||||
NetPBM - это коллекция открытых утилит командной строки, конвертирующих
|
||||
в и из различных форматов, включая GIF, TIFF, BMP, PNG и многие другие.
|
||||
|
||||
ПРИМЕЧАНИЕ: Форматы NetPBM (Portable Bitmap: PBM,
|
||||
Portable Greymap: PGM, Portable Pixmap: PPM, и общий
|
||||
Portable Any Map: PNM) не поддерживают альфа-канал, так что любая
|
||||
информация о прозрачности (например, из файла GIF) будет потеряна! Используйте GIMP!
|
||||
|
||||
Вероятно, они уже установлены в Вашей системе Linux. Если нет, они
|
||||
наверняка доступны на инсталляционном диске или на
|
||||
сайте, с которого Вы скачали дистрибутив. В противном случае:
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
cjpeg/djpeg
|
||||
-----------
|
||||
"cjpeg" и "djpeg" - программы командной строки, конвертирующие между
|
||||
форматом NetPBM Portable Any Map (PNM) и JPEG.
|
||||
|
||||
Вероятно, они уже установлены в Вашей системе Linux (под Debian они доступны в пакете "libjpeg-progs").
|
||||
Если нет, они наверняка доступны на инсталляционном диске или на
|
||||
сайте, с которого Вы скачали дистрибутив. В противном случае:
|
||||
|
||||
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
|
||||
|
||||
|
||||
Пользователям Windows
|
||||
-------------
|
||||
The Gimp
|
||||
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
|
||||
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Paint Shop Pro (Jasc)
|
||||
http://www.jasc.com/products/psp/
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
PIXresizer (Bluefive software)
|
||||
http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm
|
||||
|
||||
|
||||
Пользователям Macintosh
|
||||
---------------
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
GraphicConverter (Lemke Software)
|
||||
http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
|
||||
Дополнительная информация
|
||||
----------
|
||||
На веб-сайте libPNG приведён список графических редакторов и конверторов,
|
||||
поддерживающих формат PNG:
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html
|
||||
|
||||
810
docs/outdated/ru/README.txt
Normal file
810
docs/outdated/ru/README.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,810 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
версия 0.9.16
|
||||
|
||||
Простая программа рисования для детей
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
14 июня 2002-9 сентября 2006
|
||||
|
||||
OUT OF DATE
|
||||
|
||||
See English version.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
О программе
|
||||
|
||||
Что такое 'Tux Paint'?
|
||||
|
||||
Tux Paint — свободно распространяемая программа для рисования,
|
||||
разработанная для детей младшего возраста (от 3 лет и старше).
|
||||
Программа отличается простым, лёгким в использовании интерфейсом,
|
||||
занимательными звуковыми эффектами. Рисованный персонаж (пингвин Тукс)
|
||||
поможет детям освоить программу. Холст и набор инструментов для
|
||||
рисования помогут развить творческие способности Вашего ребёнка.
|
||||
|
||||
Лицензия:
|
||||
|
||||
Tux Paint — бесплатно распространяемое программное обеспечение с
|
||||
открытым исходным кодом. Лицензирован под GNU General Public License
|
||||
(GPL). Открытость исходного кода позволяет сторонним разработчикам
|
||||
добавлять функции, исправлять ошибки и использовать части программы в
|
||||
своих собственных программах, выпущенных под лицензией GPL.
|
||||
|
||||
Смотри полный текст лицензии GPL в файле COPYING.txt .
|
||||
|
||||
Особенности:
|
||||
|
||||
Лёгкость в освоение и занимательность
|
||||
Tux Paint задуман как программа рисования для детей младшего
|
||||
возраста. Она не предназначена для использования в качестве
|
||||
основной программы компьютерной графики. Таким образом,
|
||||
лёгкость в освоении и занимательность являются базовым
|
||||
требованием. Звуковые эффекты и рисованный персонаж помогут в
|
||||
освоении программы и развлекут пользователя. Также
|
||||
предусмотрены крупные, в мультипликационном стиле, указатели
|
||||
мыши.
|
||||
|
||||
Расширяемость
|
||||
Tux Paint расширяем. Кисти и штампы могут добавляться и
|
||||
удаляться. Например, учитель может добавить коллекцию
|
||||
изображений животных и дать учащимся задание изобразить
|
||||
экосистему. Каждой форме может быть приписан звук и текстовый
|
||||
комментарий, показываемый, когда ребёнок выбирает форму.
|
||||
|
||||
Переносимость
|
||||
Tux Paint переносим между различными компьютерными
|
||||
платформами: Windows, Macintosh, Linux и т.д. Интерфейс при
|
||||
этом выглядит одинаково. Tux Paint хорошо работает на старых
|
||||
системах (таких как Pentium 133) и может быть скомпилирован
|
||||
для работы на медленных системах.
|
||||
|
||||
Простота
|
||||
Ребёнку не приходится напрямую иметь дело с низкоуровневыми
|
||||
компьютерными функциями. Текущий рисунок сохраняется при
|
||||
выходе из программы и появляется при последующем запуске. При
|
||||
сохранении рисунка не требуется давать наименование или
|
||||
использовать клавиатуру. Открытие рисунка производится путём
|
||||
выбора из галереи миниатюр. Доступ к другим файлам на
|
||||
компьютере закрыт.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Использование Tux Paint
|
||||
|
||||
Запуск Tux Paint
|
||||
|
||||
Для пользователей Linux/Unix
|
||||
|
||||
Ярлык запуска Tux Paint следует разместить в меню рабочего стола KDE
|
||||
и/или GNOME в подразделе "Графика".
|
||||
|
||||
Другой способ — использование следующей команды оболочки:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint
|
||||
|
||||
При возникновении ошибок, они будут выведены на терминал (в
|
||||
"stderr").
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Для пользователей Windows
|
||||
|
||||
[Ярлык]
|
||||
Tux Paint
|
||||
|
||||
Если Вы устанавливаете Tux Paint на компьютер с использованием
|
||||
инсталлятора, Вам будет задан вопрос, желаете ли Вы создать ярлык в
|
||||
меню "Пуск" и/или на рабочем столе. В случае Вашего согласия, Вы
|
||||
можете запустить Tux Paint из раздела "Tux Paint" меню "Пуск" или
|
||||
двойным щелчком на иконке рабочего стола.
|
||||
|
||||
Если Вы установили Tux Paint из ZIP-архива или отказались от
|
||||
создания ярлыков, для запуска программы следует выполнить двойной
|
||||
щелчок по иконке "tuxpaint.exe" папке "Tux Paint" на Вашем
|
||||
компьютере.
|
||||
|
||||
По умолчанию инсталлятор создаёт папку "Tux Paint" по адресу
|
||||
C:\Program Files\, хотя Вы можете задать любое другое
|
||||
местоположение.
|
||||
|
||||
Если Вы использовали установку из ZIP-архива папка "Tux Paint" будет
|
||||
расположена там, куда Вы распаковали архив.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Для пользователей Mac OS X
|
||||
|
||||
Просто выполните двойной щелчок по иконке Tux Paint.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Заставка
|
||||
|
||||
При запуске Tux Paint вначале появляется заставка.
|
||||
|
||||
[Заставка]
|
||||
|
||||
По завершению загрузки нажмите любую клавишу или сделайте щелчок мышью
|
||||
для продолжения. (Либо после 30 секунд заставка исчезнет
|
||||
автоматически.)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Главный экран
|
||||
|
||||
Главный экран программы делится на следующие секции:
|
||||
|
||||
Слева: Панель инструментов
|
||||
|
||||
Панель инструментов содержит инструменты для рисования и
|
||||
редактирования.
|
||||
|
||||
[Инструменты: Краска, Штамп, Линии, Формы, Текст, Магия, Откат, Возврат, Ластик,
|
||||
Новая, Открыть, Сохранить, Печать, Выйти]
|
||||
|
||||
В центре: Холст для рисования
|
||||
|
||||
Самая большая секция, в центре экрана, — холст для рисования.
|
||||
Как нетрудно догадаться, здесь Вы рисуете!
|
||||
|
||||
[(Холст)]
|
||||
|
||||
Справа: Панель выбора
|
||||
|
||||
В зависимости от текущего инструмента, панель выбора
|
||||
показывает различные объекты, например, когда выбран
|
||||
инструмент "Краска", панель показывает доступные кисти. Когда
|
||||
выбран "Штамп", панель показывает формы, которые Вы можете
|
||||
использовать.
|
||||
|
||||
[Панель выбора — кисти, шрифты, фигуры, штампы]
|
||||
|
||||
Ниже холста: цвета
|
||||
|
||||
Палитра доступных цветов показана под холстом.
|
||||
|
||||
[Цвета: чёрный, белый, красный, розовый, оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой,
|
||||
синий, фиолетовый, коричневый, серый]
|
||||
|
||||
(Примечание: Вы можете определять свои собственные цвета для
|
||||
Tux Paint. Смотри "Настройки".)
|
||||
|
||||
Внизу: Строка-подсказка
|
||||
|
||||
В самом низу экрана Тукс, пингвин — символ Linux, выводит
|
||||
советы и другую информацию во время рисования.
|
||||
|
||||
(Например: 'Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного
|
||||
размера, отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её')
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Инструменты
|
||||
|
||||
Инструменты для рисования
|
||||
|
||||
Краска
|
||||
|
||||
Этот инструмент позволяет Вам рисовать вручную, используя
|
||||
различные кисти (выбранные на панели выбора справа) и цвета
|
||||
(выбранные в палитре внизу).
|
||||
|
||||
Нажмите на кнопку мыши и двигайте мышь, как если бы Вы
|
||||
рисовали кистью на бумаге.
|
||||
|
||||
Пока Вы рисуете, проигрывается звук. Чем больше кисть, тем
|
||||
ниже тон.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Штамп
|
||||
|
||||
Инструмент "Штамп" действует как резиновый штамп или
|
||||
наклейка. Он позволяет вставлять в Ваш рисунок готовые
|
||||
картинки или фотографии (например, изображение лошади, или
|
||||
дерева, или луны).
|
||||
|
||||
Во время движения мыши, за ней движется контур выбранного
|
||||
штампа, показывая, где будет вставлен штамп.
|
||||
|
||||
К штампам могут быть привязаны звуковые эффекты. У некоторых
|
||||
штампов можно изменить цвет или оттенок.
|
||||
|
||||
Размеры штампа можно изменять, а также многие штампы можно
|
||||
перевернуть или зеркально отразить, используя элементы
|
||||
управления внизу справа.
|
||||
|
||||
(Примечание: если установлена опция "nostampcontrols",
|
||||
Tux Paint не показывает элементы управления "Зеркало",
|
||||
"Переворот", "Уменьшение и увеличение" для штампов. Смотри
|
||||
"Настройки".)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Линии
|
||||
|
||||
Этот инструмент позволяет рисовать прямые линии, применяя те
|
||||
же кисти и цвета, что и при использовании инструмента
|
||||
"Кисть".
|
||||
|
||||
Нажмите на кнопку мыши для выбора начальной точки линии. При
|
||||
движении мыши появится тонкая полоска, показывающая, где
|
||||
будет отрисована линия.
|
||||
|
||||
Отпустите кнопку мыши, чтобы завершить линию. Послышится
|
||||
звук лопнувшей струны.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Формы
|
||||
|
||||
Этот инструмент позволяет рисовать различные закрашенные или
|
||||
незакрашенные простые фигуры.
|
||||
|
||||
Выбирите фигуру на панели выбора справа (круг, квадрат, овал
|
||||
и т.д.).
|
||||
|
||||
Нажмите кнопку мыши и, удерживая её, растяните фигуру до
|
||||
нужного размера. Некоторые фигуры могут изменять пропорции
|
||||
(например, прямоугольник или овал), другие — нет (например,
|
||||
квадрат или круг).
|
||||
|
||||
Стандартный режим
|
||||
|
||||
Теперь Вы можете двигать мышью, чтобы вращать
|
||||
фигуру.
|
||||
|
||||
Ещё раз щёлкните мышью и фигура будет
|
||||
отрисована в текущем цвете.
|
||||
|
||||
Простой режим
|
||||
Если выбран простой режим (например, путём
|
||||
выставления опции "--simpleshapes"), фигура
|
||||
будет отрисована, когда Вы отпустите кнопку
|
||||
мыши (без операции вращения).
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Текст
|
||||
|
||||
Выбирите шрифт (из "букв" на панели справа) и цвет (из
|
||||
палитры внизу). Щёлкните на экране — появится курсор. Теперь
|
||||
можете печатать текст на экране.
|
||||
|
||||
Нажмите [Enter] или [Return] — текст будет внедрён в
|
||||
картинку, а курсор опустится на одну строку вниз.
|
||||
|
||||
Щёлкните на любом месте рисунка — курсор переместится на
|
||||
место щелчка — можете продолжать ввод текста с этого места.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Магия (специальные эффекты)
|
||||
|
||||
Инструмент "Магия" фактически представляет собой набор
|
||||
специальных инструментов. Выбирите один из "волшебных"
|
||||
эффектов на панели справа, затем нажмите и поводите мышью по
|
||||
картинке, чтобы применить эффект.
|
||||
|
||||
Радуга
|
||||
Похоже на рисование кистью, но при этом
|
||||
чередуются все цвета радуги.
|
||||
|
||||
Искры
|
||||
Рисует блестящие искры.
|
||||
|
||||
Зеркало
|
||||
Когда вы щёлкаете мышью при выбранном эффекте
|
||||
"Зеркало", происходит зеркальное отражение всей
|
||||
картинки.
|
||||
|
||||
Переворот
|
||||
Действует подобно "Зеркалу". Щёлкните и вся
|
||||
картинка перевернётся вверх ногами.
|
||||
|
||||
Размывание
|
||||
Размывает картинку там, где Вы проведёте мышью.
|
||||
|
||||
Пятна
|
||||
Смазывает цвета, где Вы провели мышью, так как
|
||||
если бы провести пальцем по невысохшей краске.
|
||||
|
||||
Светлее
|
||||
Осветляет цвета там, где Вы провели мышью.
|
||||
(Если применить этот эффект к одному участку
|
||||
рисунка много раз, в конце концов он станет
|
||||
белым.)
|
||||
|
||||
Темнее
|
||||
Затемняет цвета там, где Вы провели мышью.
|
||||
(Если применить этот эффект к одному участку
|
||||
рисунка много раз, в конце концов он станет
|
||||
чёрным.)
|
||||
|
||||
Мел
|
||||
Придаёт части рисунка (где Вы провели мышью)
|
||||
вид нарисованного мелом.
|
||||
|
||||
Кирпичи
|
||||
Рисует кирпичи там, где Вы провели мышью.
|
||||
|
||||
Негатив
|
||||
Обращает цвета там, где Вы провели мышью
|
||||
(например, белый становится чёрным и наоборот).
|
||||
|
||||
Изменить цвет
|
||||
Смешивает цвет части картинки с выбранным
|
||||
цветом.
|
||||
|
||||
Капанье
|
||||
Заставляет рисунок "капать" там, где Вы провели
|
||||
мышью.
|
||||
|
||||
Мультфильм
|
||||
Делает рисунок, там, где Вы провели мышью,
|
||||
похожим на картинку из мультфильма: жирные
|
||||
линии контуров и резкие цвета.
|
||||
|
||||
Заполнить
|
||||
Заливает картинку выбранным цветом. Позволяет
|
||||
быстро раскрашивать части рисунка.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Ластик
|
||||
|
||||
Работа с этим инструментов напоминает работу с "Краской".
|
||||
Там, где Вы щёлкниете (или нажмёте и протащите) мышью,
|
||||
рисунок стирается до белого или до фоновой картинки, если Вы
|
||||
начали текущий рисунок с "начальных" изображения.
|
||||
|
||||
Доступны различные размеры ластика.
|
||||
|
||||
Во время движения мыши за указателем следует контур
|
||||
квадрата, показывающий, какая часть рисунка будет стёрта.
|
||||
|
||||
При использовании ластика раздаётся соответствующий
|
||||
"писклявый" звук.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Прочие элементы управления
|
||||
|
||||
Откат
|
||||
|
||||
Щелчок по этому инструменту отменяет последнее действие.
|
||||
Доступна отмена более, чем одного действия!
|
||||
|
||||
Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[Z] на
|
||||
клавиатуре для отката.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Возврат
|
||||
|
||||
Щелчок по этому инструменту возвращает последнее действие,
|
||||
отменённое с помощью кнопки "Откат".
|
||||
|
||||
Вы можете возвратить столько действий, сколько отменили, но
|
||||
лишь если после отмены Вы не рисовали!
|
||||
|
||||
Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[R] на
|
||||
клавиатуре для возврата.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Новая
|
||||
|
||||
При нажатии на кнопку "Новая" создаётся новый рисунок.
|
||||
Предварительно будет задан вопрос, действительно ли Вы
|
||||
желаете начать новую картинку.
|
||||
|
||||
Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[N] на
|
||||
клавиатуре, чтобы создать новый рисунок.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Открыть
|
||||
|
||||
При нажатии на эту кнопку открывается список всех рисунков,
|
||||
которые Вы сохранили. Если их больше, чем может поместиться
|
||||
на экране, используйте стрелки "Вверх" и "Вниз" вверху и
|
||||
внизу списка для прокрутки.
|
||||
|
||||
Щёлкните на рисунке, чтобы выбрать его, затем...
|
||||
|
||||
* Щёлкните на зелёной кнопке "Открыть" в левом нижнем
|
||||
углу, чтобы загрузить выбранную картинку.
|
||||
|
||||
(Другой способ загрузки — двойной щелчок но миниатюре
|
||||
картинки.)
|
||||
|
||||
* Щёлкните по красной кнопке "Удалить" (мусорная
|
||||
корзина) в нижнем правом углу, чтобы удалить
|
||||
выбранную картинку. (У Вас будет запрошено
|
||||
подтверждение).
|
||||
|
||||
* Щёлкнитек по голубой кнопке "Слайды" (проектор) в
|
||||
нижнем левом углу, чтобы запустить режим показа
|
||||
слайдов. Подробности смотри в разделе "Слайды", ниже.
|
||||
|
||||
* Или щёлкните по голубой со стрелкой кнопке "Назад" в
|
||||
нижнем правом углу, чтобы завершить просмотр и
|
||||
вернуться к картинке, которую Вы рисуете.
|
||||
|
||||
"Начальные" изображения
|
||||
|
||||
Кроме рисунков, созданных Вами, Tux Paint предоставляет
|
||||
"начальные" изображения. Открытие "начальной" картинки
|
||||
равнозначно созданию нового рисунка, но при этом холст не
|
||||
будет пустым. "Начальное" изображение можно сравнить со
|
||||
страницей в книжке-раскраске (чёрно-белые контуры, которые
|
||||
можно раскрасить) или с фотографией, к которой Вы можете
|
||||
пририсовывать свои изображения.
|
||||
|
||||
В галерее рисунков "начальные" изображения выделены
|
||||
зелёным фоном (обычные рисунки — на голубом фоне). Если Вы
|
||||
загрузите "начальную" картинку, а потом нажмёте
|
||||
"Сохранить", будет создат новый рисунок (оригинал
|
||||
сохраниться неизменным, Вы можете использовать его вновь).
|
||||
|
||||
Если Вы попытаетесь открыть картинку, не сохранив текущий
|
||||
рисунок, появиться окошко с вопросом о необходимости
|
||||
сохранения рисунка. (Смотри "Сохранить" ниже.)
|
||||
|
||||
Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[O] на
|
||||
клавиатуре для вызова диалога открытия.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Сохранить
|
||||
|
||||
Сохраняет текущий рисунок.
|
||||
|
||||
Если рисунок не был сохранён ранее, будет создан новый пункт
|
||||
в списке сохранённых изображений (т.е., будет создан новый
|
||||
файл).
|
||||
|
||||
Примечание: никакие вопросы при сохранении не задаются (в
|
||||
том числе, про имя файла). Картинка просто сохраняется и
|
||||
звучит звук спускаемого затвора фотокамеры.
|
||||
|
||||
Если Вы УЖЕ сохраняли картинку ранее, или загрузили рисунок
|
||||
с помощью команды "Открыть", Вам будет задан вопрос, желаете
|
||||
ли Вы заменить старую картинку или создать новую (новый
|
||||
файл).
|
||||
|
||||
(Примечание: если выставлена опция "saveover" или
|
||||
"saveovernew" этот вопрос перед сохранением задаваться не
|
||||
будет. Смотри "Настройки".)
|
||||
|
||||
Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[S] на
|
||||
клавиатуре для сохранения.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Печать
|
||||
|
||||
Нажмите на эту кнопку и Ваш рисунок будет распечатан!
|
||||
|
||||
На большинстве платформ Вы также можете удерживать клавишу
|
||||
[Alt] при нажатии на кнопку "Печать" для вызова диалога
|
||||
печати, если только Вы не запустили Tux Paint в
|
||||
полноэкранном режиме. Смотри ниже.
|
||||
|
||||
Запрет печати
|
||||
|
||||
Если установлена опция "noprint" (либо
|
||||
указанием "noprint=yes" в конфигурационном
|
||||
файле Tux Paint, либо использованием
|
||||
"--noprint" в командной строке), кнопка
|
||||
"Печать" будет недоступна.
|
||||
|
||||
Смотри "Настройки".
|
||||
|
||||
Ограничение печати
|
||||
|
||||
Если используется опция "printdelay" (либо
|
||||
указанием "printdelay=SECONDS" в
|
||||
конфигурационном файле, либо использованием
|
||||
"--printdelay=SECONDS" в командной строке), Вы
|
||||
можете печатать только каждые SECONDS секунд.
|
||||
|
||||
Например, с "printdelay=60", Вы можете печатать
|
||||
только раз в минуту.
|
||||
|
||||
Смотри "Настройки".
|
||||
|
||||
Команды печати
|
||||
|
||||
(только для Linux и Unix)
|
||||
|
||||
Tux Paint осуществляет печать путём генерации
|
||||
PostScript представления рисунка и пересылки
|
||||
его внешней программе. По умолчанию
|
||||
используется:
|
||||
|
||||
lpr
|
||||
|
||||
Эта команда может быть заменена установкой
|
||||
значения параметра "printcommand" в
|
||||
конфигурационном файле Tux Paint.
|
||||
|
||||
Если ужерживается клавиша [Alt] во время щелчка
|
||||
по кнопке печати и Вы не находитесь в
|
||||
полноэкранном режиме, запускается
|
||||
альтернативная программа. По умолчанию это
|
||||
диалог печати KDE:
|
||||
|
||||
kprinter
|
||||
|
||||
Эта команда может быть заменена установкой
|
||||
значения параметра "altprintcommand" в
|
||||
конфигурационном файле Tux Paint.
|
||||
|
||||
Информацию по изменению команд печати смотри в
|
||||
документе "Настройки".
|
||||
|
||||
Настройки принтера
|
||||
|
||||
(только для Windows)
|
||||
|
||||
По умолчанию при нажатии на кнопку "Печать"
|
||||
Tux Paint просто печатает на принтере по
|
||||
умолчанию с установками по умолчанию.
|
||||
|
||||
Однако, удерживая на клавиатуре клавишу [Alt]
|
||||
во время нажатия на кнопку "Печать", если
|
||||
только Вы не в полноэкранном режиме, Вы
|
||||
вызовете диалог печати Windows, где можно
|
||||
поменять настройки.
|
||||
|
||||
Вы можете сохранять изменения в конфигурации
|
||||
принтера с помощью опции "printcfg", либо
|
||||
используя "--printcfg" в командной строке, либо
|
||||
установив "printcfg=yes" в конфигурационном
|
||||
файле Tux Paint ("tuxpaint.cfg").
|
||||
|
||||
Ели опция "printcfg" используется, настройки
|
||||
принтера загружаются из файла "print.cfg",
|
||||
расположенного в Вашей персональной папке (см.
|
||||
ниже). Также будут сохранены любые изменения.
|
||||
|
||||
Смотри "Настройки".
|
||||
|
||||
Настройки диалога печати
|
||||
|
||||
По умолчанию, Tux Paint показывает диалог
|
||||
печати (или, в Linux/Unix, запускает
|
||||
"altprintcommand", например, "kprinter" вместо
|
||||
"lpr"), только если во время нажатия на кнопку
|
||||
"Печать" удерживается клавиша [Alt].
|
||||
|
||||
Однако, Вы можете изменить поведение программы.
|
||||
Вы можете настроить автоматическое (без
|
||||
удержания [Alt]) появление диалога печати,
|
||||
используя "--altprintalways" в командной
|
||||
строке, или "altprint=always" в
|
||||
конфигурационном файле Tux Paint. Или Вы можете
|
||||
полностью запретить (даже при нажатой [Alt])
|
||||
вызов диалога печати, используя
|
||||
"--altprintnever" или "altprint=never".
|
||||
|
||||
Смотри "Настройки".
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Слайды
|
||||
|
||||
Кнопка "Слайды" доступна в диалоге "Открыть". Она показывет
|
||||
список сохранённых файлов, как и диалог "Открыть", но без
|
||||
"начальных" изображений.
|
||||
|
||||
Щёлкная по опрелённым рисункам, Вы отбираете их для
|
||||
просмотра в режиме слайд-шоу — один за другим. Цифра над
|
||||
каждым рисунком позволяет понять, в каком порядке они будут
|
||||
показываться.
|
||||
|
||||
Вы можете щёлкнуть по отобранному рисунку, чтобы снять
|
||||
выделение (выбросить его из слайд-шоу).
|
||||
|
||||
Шкала в нижнем левом углу экрана (следующая после кнопки
|
||||
"Запуск") используется для регулирования скорости смены
|
||||
слайдов от самой медленной до самой быстрой. Выберите крайне
|
||||
левую позицию на шкале, чтобы запретить автоматическую смену
|
||||
слайдов; Вам потребуется нажимать на какую-либо клавишу или
|
||||
щёлкать мышью, чтобы перейти к следующему слайду (см. ниже).
|
||||
|
||||
Когда Вы будете готовы, нажмите кнопку "Запуск", чтобы
|
||||
начать слайд-шоу. (Примечание: если Вы не выделили НИ ОДИН
|
||||
рисунок, ВСЕ рисунки будут включены в слайд-шоу).
|
||||
|
||||
Во время слайд-шой нажмите [Пробел], [Enter] или [Return],
|
||||
или [Стрелка вправо], или щёлкните по кнопке "Следующий" в
|
||||
нижнем левом углу, чтобы вручную переместиться на следующий
|
||||
слайд. Нажмите [Влево], чтобы вернуться на предыдущий слайд.
|
||||
|
||||
Нажмите [Escape] или щёлкните кнопку "Назад" в нижнем правом
|
||||
углу для выхода из слайд-шоу и возвращения к экрану выбора
|
||||
салйдов.
|
||||
|
||||
На экране выбора слайдов нажмите "Назад", чтобы вернуться в
|
||||
диалог "Открыть".
|
||||
|
||||
Выйти
|
||||
|
||||
Шёлкнув по кнопке "Выйти", закрыв окно Tux Paint'а, или
|
||||
нажав клавишу [Escape], Вы завершите программу Tux Paint.
|
||||
|
||||
При этом откроется предупреждение с вопросом, действительно
|
||||
ли Вы желаете завершить работу.
|
||||
|
||||
В случае подтверждения, и если Вы не сохранили текущий
|
||||
рисунок, Вам будет предложено сохранить его. Если это не
|
||||
новый рисунок, Вам будет предложено выбрать между
|
||||
перезаписью старой версии или созданием нового файла (см.
|
||||
"Сохранить" выше.)
|
||||
|
||||
Примечание: сохранённый рисунок будет загружен автоматически
|
||||
при следующем запуске Tux Paint!
|
||||
|
||||
Примечание: Кнопка "Выйти" и клавиша [Escape] могут быть
|
||||
недоступны (например, при выборе пункта
|
||||
"Disable 'Quit' Button" в программе настройки
|
||||
Tux Paint Config. или при запуске Tux Paint из командной
|
||||
строки с параметром "--noquit").
|
||||
|
||||
В этом случае, для выхода можно использовать кнопку закрытия
|
||||
окна (в оконном режиме) или сочетание клавиш [Alt] + [F4].
|
||||
|
||||
Если ни один из этих способов недоступен, для выхода
|
||||
используйте сочетание клавиш [Shift] + [Control] + [Escape]
|
||||
(см. "Настройки").
|
||||
|
||||
Отключение звука
|
||||
|
||||
Кнопки отключения звука нет, но отключать и включать
|
||||
звуковые эффекты можно нажатием [Alt] + [S].
|
||||
|
||||
Если звуки отключены полностью (например, если убрана
|
||||
галочка с пункта "Enable Sound Effects" программе настройки
|
||||
Tux Paint Config или при запускеTux Paint из командной
|
||||
строки с параметром "--nosound"), нажатие [Alt] + [S] не
|
||||
даёт эффекта (т.е. не может быть использовано для включения
|
||||
звуков, когда родитель/учитель не желают этого).
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Загрузка рисунков в Tux Paint из внешних источников
|
||||
|
||||
Диалог "Открыть" показывает только рисунки, созданные Вами в
|
||||
Tux Paint'е, а как быть, если Вы желаете загрузить иные рисунки или
|
||||
фотографии в Tux Paint для редактирования?
|
||||
|
||||
Чтобы сделать это, Вам просто нужно конвертировать рисунок в формат PNG
|
||||
(Portable Network Graphic) и поместить его в каталог Tux Paint'а для
|
||||
сохранённых рисунков:
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
В папке "Application Data" пользователя, например: "C:\Documents
|
||||
and Settings\(имя пользователя)\Application
|
||||
Data\TuxPaint\saved\"
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
В папке "Library" пользователя:
|
||||
"/Users/(имя пользователя)/Library/Application
|
||||
Support/Tux Paint/saved/"
|
||||
|
||||
Linux/Unix
|
||||
В скрытой папке ".tuxpaint", расположенной в домашней папке
|
||||
пользователя: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/"
|
||||
|
||||
С помощью 'tuxpaint-import'
|
||||
|
||||
Пользователи Linux и Unix могут применить сценарий оболочки
|
||||
"tuxpaint-import", который устанавливается при установке Tux Paint.
|
||||
Сценарий использует средства NetPBM для конвертации изображения
|
||||
("anytopnm"), подгонки размеров под холст Tux Paint'а ("pnmscale"), и
|
||||
преобразования его в формат PNG ("pnmtopng").
|
||||
|
||||
Он также использует команду "date" для получения текущего времени и
|
||||
даты, необходимых для формирования имени файла рисунка. (Помните, Вас
|
||||
никогда не спрашивают об имени файла при сохранении или открытии
|
||||
рисунков!)
|
||||
|
||||
Для использования 'tuxpaint-import', просто выполните команду из
|
||||
командной строки и укажите имя(имена) файла(ов), которые Вы желаете
|
||||
конвертировать.
|
||||
|
||||
Они будут конвертированы и помещены в каталог Tux Paint для
|
||||
сохранённых рисунков. (Примечание: если Вы проделывете эту операцию
|
||||
для другого пользователя, например, для Вашего ребёнка, убедитесь, что
|
||||
запустили команду под его учётной записью.)
|
||||
|
||||
Пример:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
Первая строка ("tuxpaint-import grandma.jpg") — команда на запуск
|
||||
сценария. Следующие две строки — это выход программы.
|
||||
|
||||
Теперь Вы можете запустить Tux Paint, и рисунок будет доступен в
|
||||
диалоге "Открыть". Просто выполните двойной щелчок по иконке!
|
||||
|
||||
Как это сделать вручную
|
||||
|
||||
Пользователи Windows, Mac OS X и BeOS должны выполнять конвертацию
|
||||
вручную.
|
||||
|
||||
Запустите графическую программу, способную работать с Вашим
|
||||
изображением и сохранять его в формат PNG. (Смотри в файле
|
||||
документации "PNG.txt" список поддерживаемых программ, а также другие
|
||||
ссылки.)
|
||||
|
||||
Уменьшите размер рисунка так, чтобы он был не шире 448 пикселов и не
|
||||
выше 376 пикселов (т.е., максимальный размер 448 x 376 пикселов).
|
||||
|
||||
Сохраните рисунок в формате PNG. Настоятельно рекомендуется давать
|
||||
имя, используя текущую дату и время, как то предусмотрено конвенцией
|
||||
Tux Paint:
|
||||
|
||||
YYYYMMDDhhmmss.png
|
||||
|
||||
* YYYY = Год
|
||||
* MM = Месяц (01-12)
|
||||
* DD = День (01-31)
|
||||
* HH = Час, в 24-часовом формате (00-23)
|
||||
* mm = Минут (00-59)
|
||||
* ss = Секунд (00-59)
|
||||
|
||||
например:
|
||||
|
||||
20020921130500 — для 21 сентября 2002 года, 13 ч. 05 мин. 00 сек.
|
||||
|
||||
Поместите файл PNG в папку Tux Paint для сохранённых рисунков. (Смотри
|
||||
выше.)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Что ещё почитать
|
||||
|
||||
Прочая документация, включённая в дистрибутив Tux Paint (в папке
|
||||
"docs"):
|
||||
* AUTHORS.txt
|
||||
Список авторов и участников
|
||||
* CHANGES.txt
|
||||
Обзор изменений между версиями
|
||||
* COPYING.txt
|
||||
Лицензия (The GNU General Public License)
|
||||
* INSTALL.txt
|
||||
Инструкции по компиляции/установке
|
||||
* EXTENDING.html
|
||||
Детальные инструкции по созданию кистей, штампов и "начальных"
|
||||
изображений, добавлению шрифтов.
|
||||
* OPTIONS.html
|
||||
Детальные инструкции по параметрам командной строки и редактированию
|
||||
файла конфигурации, для тех, кто не желает использовать
|
||||
Tux Paint Config.
|
||||
* PNG.txt
|
||||
Замечания по созданию изображений в формате PNG для Tux Paint
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Как получить помощь
|
||||
|
||||
Если Вам требуется помощь, пожалуйста, свяжитесь с New Breed Software:
|
||||
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
|
||||
Вы также можете присоединиться к многочисленным спискам рассылки
|
||||
Tux Paint:
|
||||
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
|
||||
477
docs/outdated/ru/html/EXTENDING.html
Normal file
477
docs/outdated/ru/html/EXTENDING.html
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,477 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html><head><title>Дополнительные возможности</title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1251">
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000"
|
||||
alink="#FF00FF">
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<h1><img src="images/tuxpaint-title.png" width=205 height=210
|
||||
alt="Tux Paint"><br>
|
||||
|
||||
версия
|
||||
|
||||
0.9.16
|
||||
|
||||
<br>
|
||||
Дополнительные возможности</h1>
|
||||
|
||||
<p>Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others<br>
|
||||
New Breed Software</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a></p>
|
||||
|
||||
<p>14 июня 2002 - 28 сентября 2006</p>
|
||||
|
||||
<h2>OUT OF DATE</h2>
|
||||
<p>See <a href="../../html/EXTENDING.html">English version</a>.</p>
|
||||
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
<p>Вы можете без особого труда добавлять или изменять такие объекты Tux Paint, как кисти или штампы, просто добавляя или удаляя файлы на жёстком диске.</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: для применения эффекта требуется перезагрузить Tux Paint.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Местоположение файлов</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h3>Стандартные файлы</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint ищет файлы с различными данными в своей директории "data".</p>
|
||||
|
||||
<h4>Linux и Unix</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Местонахождение этой директории зависит от того, какое значение
|
||||
"<code>DATA_PREFIX</code>" было установлено при компиляции Tux Paint. Подробности см. в INSTALL.txt.</p>
|
||||
|
||||
<p>По умолчанию, однако, это:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
/usr/local/share/tuxpaint/
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>При установки из архива более вероятно:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
/usr/share/tuxpaint/
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Windows</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint ищет папку под названием "data" в той директории, где расположен исполняемый файл. Это директория, которую использует инсталлятор при установке Tux Paint, например:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Mac OS X</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint хранит файлы данных внутри иконки "Tux Paint" (которая в действительности представляет особый вид папки в
|
||||
Mac OS X). Следующие шаги объясняют, как получить содержимое папки:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Вызовите контекстное меню, щёлкнув мышкой по иконке Tux Paint в Проводнике с одновременным удержание клавиши [Control]. (Если у Вас мышь с более, чем одной кнопкой, Вы можете просто выполнить правый клик по иконке.)</li>
|
||||
<li>Выберите "Show Contents" из контекстного меню. Появится новое окно Проводника с папкой "Contents".</li>
|
||||
<li>Откройте папку "Contents", а затем папку "Resources" внутри.</li>
|
||||
<li>Здесь Вы найдёте папки "starters", "stamps" и "brushes". Добавление файлов в эти папки приводит к созданию контента, доступного пользователям при запуске данной копии (иконки)
|
||||
Tux Paint.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p><em>Примечание:</em> Если вы устанавливаете новую версию Tux Paint
|
||||
(заменяя его иконку), изменения, внесённые согласно вышеприведённым инструкциям, будет потеряны, так что не забудьте сделать резервную копию нового содержимого (штампов, кистей и т.д.).</p>
|
||||
|
||||
<p>Tux Paint также ищет файлы в папке "TuxPaint", которую Вы можете поместить в системную папку "Application Support" (находится в корневой директории "Library"):</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
/Library/Application Support/TuxPaint/
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Также файлы ищутся в пользовательской папке "Preferences", например:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
/Users/<i>(имя пользователя)</i>/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Персональные файлы</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Вы также можете создавать кисти, штампы, шрифты и "начальные изображения" в Вашей собственной директории (папке).</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Windows</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Ваша персональная папка Tux Paint хранится в пользовательской папке "Application Data". Например, в последних версиях Windows:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
C:\Documents and Settings\<i>(имя пользователя)</i>\Application
|
||||
Data\TuxPaint\
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h4>Mac OS X</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Ваша персональная папка Tux Paint хранится в директории
|
||||
"Library":
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
/Users/<i>(имя пользователя)</i>/Library/Application Support/
|
||||
Tux Paint/</code>
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h4>Linux и Unix</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Ваша персональная папка Tux Paint —
|
||||
"<code>$(HOME)/.tuxpaint/</code>" (она же
|
||||
"<code>~/.tuxpaint/</code>").</p>
|
||||
|
||||
<p>Таким образом, если Ваша домашняя директория "<code>/home/karl</code>", то папка Tux Paint —
|
||||
"<code>/home/karl/.tuxpaint/</code>".</p>
|
||||
|
||||
<p>Не забудьте точку ("<code>.</code>") перед
|
||||
'<code>tuxpaint</code>'!</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Чтобы добавить кисти, штампы, шрифты и "начальные изображения", создайте папки внутри Ваших персональных директорий
|
||||
"<code><b>brushes</b></code>", "<code><b>stamps</b></code>",
|
||||
"<code><b>fonts</b></code>" и
|
||||
"<code><b>starters</b></code>" соответственно.</p>
|
||||
|
||||
<p>(Например, если Вы создали кисть под именем "<code>flower.png</code>",
|
||||
поместите её в <code>~/.tuxpaint/brushes/</code>" под Linux или
|
||||
Unix.)</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Кисти</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Кисти, используемые для рисования инструментами "Краска" и "Линии", представляют собой просто графические файлы в формате PNG.</p>
|
||||
|
||||
<img src="images/brush_edit.png" width=123 height=147 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Альфа-канал (прозрачность) рисунка PNG используется, чтобы определить форму кисти. Это значит, что форма может сглаженной или даже частично прозрачной!</p>
|
||||
|
||||
<p>Серые пиксели будут отрисовываться с использованием текущего цвета Tux Paint. Цветные пикселы будут подцвечены.</p>
|
||||
|
||||
<p>Рисунок кисти не должен быть шире 40 пикселов и выше 40 пикселов (т.е., максимальный размер — 40х40).</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Атрибуты кисти</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>В отличие от простых рисунков, кистям могут быть приданы дополнительные атрибуты. Для этого следует создать "файл данных" для кисти.</p>
|
||||
|
||||
<p>Файл данных кисти — это просто текстовый файл с перечислением атрибутов.</p>
|
||||
|
||||
<p>У файла должно быть имя, совпадающее с именем рисунка PNG, но с расширением "<code>.dat</code>" (например, файл данных для "<code>brush.png</code>"' — текстовый файл "<code>brush.dat</code>", расположенный в той же папке).</p>
|
||||
|
||||
<h4>Пробелы в кистях</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете определять пробелы для кистей (т.е., с какой частотой они отрисовываются). По умолчанию, пробел равен четверти высоты кисти.</p>
|
||||
|
||||
<p>Добавьте строку "<code><b>spacing=<i>N</i></b></code>"
|
||||
в файл данных кисти, где <i>N</i> — пробел для кисти. (Чем меньше число, тем чаще кисть отрисовывается.)</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h4>Анимированные кисти</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать анимированные кисти. При использовании такой кисти, отрисовывается каждый кадр анимации.</p>
|
||||
|
||||
<p>Вставьте каждый кадр в большой рисунок PNG друг за другом Например, если размер кисти 30х30 и у Вас 5 кадров, размер рисунка должен быть 150х30.</p>
|
||||
|
||||
<p>Добавьте строку "<code><b>frames=<i>N</i></b></code>"
|
||||
в файл данных кисти, где <i>N</i> — количество кадров в кисти.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Примечание:</b> Для урежения частоты кадров добавьте строку
|
||||
"<code><b>random</b></code>" в файл данных кисти.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h4>Направленные кисти</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать направленные кисти. При использовании такой кисти рисуются различные изображения в зависимости от направления движения кисти.</p>
|
||||
|
||||
<p>Рисунок PNG направленной кисти делится на квадраты 3х3. Например, если размер кисти 30х30, размер всего изображения должен быть 90х90 и формы для каждого направления располагается в ячейках решётки 3х3. Центральная область используется при отсутствии движения кисти. Верхний правый угол используется при движении вправо вверх и т.д.</p>
|
||||
|
||||
<p>Добавьте строку "<code><b>directional</b></code>"
|
||||
в файл данных кисти.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h4>Анимированные направленные кисти</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Вы можете объдинить возможности анимации и направленности в одной кисти. Укажите оба параметра ("<code><b>frames=<i>N</i></b></code>" и
|
||||
"<code><b>directional</b></code>") в разных строках файла "<code>".dat</code>" кисти.</p>
|
||||
|
||||
<p>Создайте для каждого кадра набор 3х3 направленных форм и объедините их в одном рисунке PNG друг за другом. Например, для кисти размером 30х30 и 5 кадров, размер рисунка будет 450х90. (Самые левые 150х90 пикселов, например, представляют 9 направленных форм для первого кадра.)</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Расположите файлы PNG с изображением кистей (и текстовые файлы данных) в папке
|
||||
"<code><b>brushes</b></code>".</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: если все Ваши кисти выводятся как квадраты или прямоугольники, это потому, что Вы забыли использовать альфа-канал прозрачности! Дополнительную информацию и подсказки см. в "PNG.txt".</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Штампы</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Файлы штампов выкладывают в папку "<code><b>stamps</b></code>". Для упорядочивания штампов полезно создавать вложенные папки. (Например, у Вас может быть папка
|
||||
"<code>holidays</code>" с вложенными папками "<code>halloween</code>" и
|
||||
"<code>christmas</code>".)</p>
|
||||
|
||||
<h3>Изображения</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Штампы в Tux Paint могут состоять из различных файлов. Один из необходимых файлов это, конечно, собственно рисунок.</p>
|
||||
|
||||
<img src="images/stamp_edit.png" width=128 height=147 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Штампы, используемые в Tux Paint представляют собой рисунки PNG. Они могут быть полноцветными или в оттенках серого. Альфа-канал (прозрачность) PNG используется для определения формы рисунка (в противном случае штамп будет прямоугольным).</p>
|
||||
|
||||
<p>Штампы могут быть разного размера, но на практике, размер 100 пикселей ширины на
|
||||
100 пикселей высоты (100 x 100) обычно достаточен.</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: если новый штамп имеет видимый прямоугольный контур или непрозрачный фоновый цвет (например, чёрный или белый), значит Вы забыли использовать альфа-канал! Дополнительную информацию и подсказки см. в
|
||||
"<a href="../PNG.txt">PNG.txt</a>".</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Опытным пользователям:</b> <a href="ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html">Расширенное руководство по штампам</a> детально описывает, как создавать хорошо масштабируемые изображения для штампов.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
<h3>Текстовое описание</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Текстовые (".TXT") файлы с такими же именами, что и файлы PNG
|
||||
(например, описание для "<code>picture.png</code>"' находится в файле
|
||||
"<code>picture.txt</code>" в той же папке).</p>
|
||||
|
||||
<p>Первая строка текстового файла будет использоваться как описание штампа на американском английском. Она должна быть закодирована в UTF-8.</p>
|
||||
|
||||
<h4>Поддержка языков</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>В текстовый файл могут быть добавлены дополнительные строки, чтобы опеспечить перевод описания. Они показываются, когда Tux Paint запускается под иной локалью (например, русской или испанской).</p>
|
||||
|
||||
<p>В начале строки должен идти код языка (например, "<code>ru</code>" для русского или
|
||||
"<code>zh_tw</code>" для традиционного китайского), далее следует "<code>.utf8=</code>" и затем переведённое описание (кодированное в UTF-8).</p>
|
||||
|
||||
<p>В директории "<code>po</code>" есть скрипты для конвертирования текстовых файлов в формат PO (и обратно) для облегчения перевода на различные языки. Таким образом, Вы не должны добавлять или изменять переводы прямо в текстовых файлах.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если не доступен перевод для языка, под которым Tux Paint
|
||||
в данный момент запущен, используется текст на американском английском.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h4>Пользователям Windows</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Используйте Блокнот или WordPad для редактирования/создания этих файлов. Убедитесь, что сохранили как простой текст с расширением
|
||||
"<code>.txt</code>" в конце имени файла...</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
<h3>Звуковые эффекты</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Файлы WAVE (".WAV") с таким же именем, как PNG
|
||||
(например, звуковой эффект для "<code>picture.png</code>"' —
|
||||
"<code>picture.wav</code>" в той же папке).</p>
|
||||
|
||||
<h4>Поддержка языков</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Для звуков в разных локалях (например, если звуковой эффект содержит слово, и Вы желаете это слово перевести) также создайте файл WAV с кодом языка в имени файла в формате: "<code><b>ШТАМП_ЯЗЫК</b>.wav</code>"</p>
|
||||
|
||||
<p>Например, русская версия звукового эффекта для "<code>picture.png</code>"' должна храниться в "<code>picture_ru.wav</code>".
|
||||
Французская версия — "<code>picture_fr.wav</code>". И так далее...</p>
|
||||
|
||||
<p>Если локализованный звуковой эффект невозможно загрузить, Tux Paint попытается загрузить звуковой эффект "по умолчанию" (например, "<code>picture.wav</code>").</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
<h3>Настройки штампов</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Помимо графической формы, текстового описания и звукового эффекта, штампы могут иметь и другие атрибуты. Для их редактирования создайте "файл данных" штампа.</p>
|
||||
|
||||
<p>Файл данных штампа — это просто текстовый файл с настройками.</p>
|
||||
|
||||
<p>У файла такое же имя как и у рисунка PNG, но с расширением "<code>.dat</code>" (например, файл данных для "<code>picture.png</code>"' — текстовый файл
|
||||
"<code>picture.dat</code>" в той же папке).</p>
|
||||
|
||||
<h4>Окрашенные штампы</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Штампы могут быть либо "окрашиваемыми", либо "подкрашиваемыми".</p>
|
||||
|
||||
<h5>Окрашиваемые</h5>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Окрашиваемые" штампы используются подобно кистям — Вы выбираете штамп, а затем — цвет, в который желаете его окрасить (в качестве примера можно привести штампы-символы, например математические или музыкальные).</p>
|
||||
|
||||
<p>Не используется никакая информация о цвете первоначального изображения, за исключением прозрачности. Штамп выводится равномерно окрашенным.</p>
|
||||
|
||||
<center><img src="images/ex_colorable.png" width=74 height=92
|
||||
alt=""></center>
|
||||
|
||||
<p>Добавьте строку "<code><b>colorable</b></code>"
|
||||
в файл данных штампа.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h5>Подкрашиваемые</h5>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Подкрашиваемые" штампы подобны "окрашиваемым", за исключением того, что первоначальная информация о цвете частично сохраняется (используется первоначальное изображение, но его оттенок изменяется в зависимости от выбранного в палитре цвета).</p>
|
||||
|
||||
<center><img src="images/ex_tintable.png" width=151 height=78
|
||||
alt=""></center>
|
||||
|
||||
<p>Добавьте строку "<code><b>tintable</b></code>"
|
||||
в файл данных штампа.</p>
|
||||
|
||||
<h6>Настройки смешения цветов:</h6>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>В зависимости от содержания Вашего штампа, Вы можете выбрать один из нижеперечисленных методов смешения цветов. Добавьте одну из следующих строк в файл данных штампа:</p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>"<code><b>tinter=normal</b></code>" (по умолчанию)</dt>
|
||||
<dd>Нормальный режим.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>"<code><b>tinter=anyhue</b></code>"</dt>
|
||||
<dd>???.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>"<code><b>tinter=narrow</b></code>"</dt>
|
||||
<dd>???.</dd>
|
||||
|
||||
<dt>"<code><b>tinter=vector</b></code>"</dt>
|
||||
<dd>???.</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h4>Неизменяемые штампы</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>По умолчанию, штамп может быть перевёрнут, зеркально отражён, или то и другое одновременно. Это можно сделать, используя кнопки ниже панели выбора штампов, внизу справа окна
|
||||
Tux Paint.</p>
|
||||
|
||||
<p>Иногда, смысла в перевороте или отражении штампа нет, например, для штампов букв или чисел. Также в случае симметричных штампов использование переворота или отражения бесмысленно.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для запрета переворота добавьте строку
|
||||
"<code><b>noflip</b></code>" к файлу данных штампа.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для запрета отражения добавьте строку
|
||||
"<code><b>nomirror</b></code>" к файлу данных штампа.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h4>Начальный размер штампа</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>По умолчанию, Tux Paint предполагает, что размер Вашего штампа подобран в расчёте на холст 608x472. Это оригинальный размер холста Tux Paint для экрана 640x480.
|
||||
Затем Tux Paint подгоняет размер штампа в соответствии с текущими размерами холста и, при наличии, с пользовательскими установками.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если Ваш штамп слишком велик или мал, Вы можете определить коэффициент масштабирования. Например, если Ваш штамп в 2,5 раза шире (или выше), чем должен быть, добавьте параметр "<code><b>scale 40%</b></code>" или
|
||||
"<code><b>scale 5/2</b></code>", или "<code><b>scale 2.5</b></code>",
|
||||
или "<code><b>scale 2:5</b></code>". При желании, можно использовать "<code><b>=</b></code>", например,
|
||||
"<code><b>scale=40%</b></code>".</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4>Пользователям Windows</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Для создания этого файла можете использовать Блокнот или WordPad. Убедитесь, что сохранили его как простой текст и дали расширение "<code>.dat</code>", а не "<code>.txt</code>"...</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h3>Зеркальные изображения</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>В некоторых случаях, Вы можете захотеть самостоятельно подготовить зеркальное отображение штампа. Например, вообразите рисунок пожарной машины с надписью "<i>Пожарная охранаt</i>" на боку. Вероятно, Вы не захотите, чтобы при отражении текст перевернулся задом наперёд!</p>
|
||||
|
||||
<p>Для того, чтобы Tux Paint использовал подготовленную Вами версию, а не пытался перевернуть изображение самостоятельно, просто создайте второй файл PNG с таким же именем, за исключением частицы "<code><b>_mirror</b></code>" перед расширением.</p>
|
||||
|
||||
<p>Например, для штампа "<code><b>truck.png</b></code>" Вы должны создать файл с именем "<code><b>truck_mirror.png</b></code>", который и будет использоваться при отражении штампа.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Шрифты</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<img src="images/fontsizes.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>В Tux Paint используются шрифты TrueType (TTF).</p>
|
||||
|
||||
<p>Просто поместите их в папку "<code><b>fonts</b></code>".
|
||||
Tux Paint загрузит шрифт и обеспечит поддержку четырёх размеров на панели выбора "Буквы" при использовании инструмента "Текст".</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>"Начальные" изображения</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<img src="images/open_open.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>"Начальные" изображения появляются в диалоге "Открыть" вместе с созданными Вами рисунками. В отличие от последних, они располагаются не на синем, а на зелёном фоне.</p>
|
||||
|
||||
<p>Однако, в отличие от сохранённых рисунков, открывая "начальное" изображение, Вы фактически создаёте новый рисунок. Этот рисунок отличается тем, что не является пустым, а содержит изображение из начального рисунка. Это содержимое влияет на создаваемый Вами рисунок.</p>
|
||||
|
||||
<b>Раскраска</b>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Основной вид "начального" изображения — имитация картинки из книги-раскараски. Это контуры рисунка, которые Вы затем можете раскрасить и добавить детали. В то время как Вы рисуете, печатаете текст или добавляете штампы, контуры остаются "над" тем, что Вы рисуете. Вы можете стереть часть нарисованного Вами рисунка, но Вы не можете стереть контуры.</p>
|
||||
|
||||
<p>Чтобы создать этот вид "начального" изображения, просто нарисуйте контурную картинку в какой-либо программе для рисования, сделайте остальную часть рисунка прозрачной (в Tux Paint это будет выглядеть белым) и сохраните в формате
|
||||
PNG.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<b>Фоновые изображения</b>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Наряду с раскрасками, можно создавать "начальные" изображения, используемые в качестве фона. Помимо собственно фона, в состав изображения может быть включён оверлей: часть рисунка, поверх которой невозможно рисовать, нестираемая и не меняющаяся под воздействием "Магии".</p>
|
||||
|
||||
<p>"Ластик", при использовании с рисунком на основе фонового изображения, не стирает до белого холста, а восстанавливает фон.</p>
|
||||
|
||||
<p>Используя одновременно оверлей и фон, Вы можете создать "начальное" изображение, симулирующее глубину. Вообразите "океанический" фон с картинкой рифа в качестве оверлея. На нём Вы можете нарисовать (или отштамповать), например, рыбу. Она будет "плавать" в океане, но никогда "перед" рифом.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для создания этого вида "начального" изображения просто создайте оверлей (с использованием альфа-прозрачности), как описано выше, и сохраните как PNG. Затем создайте другой рисунок (без прозрачности) и сохраните его под тем же именем, но с добавленным окончанием "<code>-back</code>" (например, "<code>reef-back.png</code>" — фоновый рисунок, связанный с оверлеем "<code>reef.png</code>").</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>"Начальные" изображения должны быть того же размера, что и холст Tux Paint. В принятом по умолчанию режиме 640x480, это 448x376 пиксел.
|
||||
Если Вы используете режим 800x600, следуетс взять 608x496. (На 192 пикселя уже и 104 ниже разрешения).</p>
|
||||
|
||||
<p>Расположите их в папке "<code><b>starters</b></code>".
|
||||
При вызове диалога "Открыть", "начальные" изображения появляются вверху списка, на зелёном фоне.</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Примечание:</b> "Начальное" изображение невозможно изменить в самом Tux Paint'е, т.к. его загрузка — аналог создания нового рисунка (но с содержимым вместо пустого листа). Команда "Сохранить" просто создаст новую картинку, так же, как при использовании команды "Новая".</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Примечание:</b> "Начальные" изображения "прикрепляются" к сохранённым рисункам посредством маленького текстового файла с таким же именем, но с расширением
|
||||
"<code>.dat</code>". Это позволяет сохранить оверлей и фон даже если, например, завершена работа
|
||||
Tux Paint, или загружена/начата другая картинка. (Иными словами, если Вы создали рисунок на основе "начального" изображения, оно постоянно будет присутствовать как часть рисунка).</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</body></html>
|
||||
|
||||
337
docs/outdated/ru/html/FAQ.html
Normal file
337
docs/outdated/ru/html/FAQ.html
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,337 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>ЧАсто задаваемые ВОпросы по Tux Paint</TITLE>
|
||||
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=windows-1251">
|
||||
<META content="MSHTML 6.00.2900.2853" name=GENERATOR></HEAD>
|
||||
<BODY text=#000000 vLink=#ff0000 aLink=#ff00ff link=#0000ff bgColor=#ffffff>
|
||||
<CENTER>
|
||||
<H1><IMG alt="Tux Paint" src="images/tuxpaint-title.png"
|
||||
width=205 height=210><BR>версия 0.9.17 <BR>Часто задаваемые вопросы</H1>
|
||||
<P>Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others<BR>New Breed Software</P>
|
||||
<P><A
|
||||
href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</A><BR><A
|
||||
href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</A></P>
|
||||
<P>14 сентября 2002 - 27 июня 2007</P>
|
||||
|
||||
<h2>OUT OF DATE</h2>
|
||||
<p>See <a href="../../html/FAQ.html">English version</a>.</p>
|
||||
|
||||
</CENTER>
|
||||
|
||||
<H2>По рисованию</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Шрифты, которые я добавил в Tux Paint показываются в виде квадратиков</EM>
|
||||
<P>Шрифт TrueType, который Вы используете, может иметь неправильную кодировку. Вы можете попытаться, например, открыть шрифт в программе FontForge (<A
|
||||
href="http://fontforge.sourceforge.net/">http://fontforge.sourceforge.net/</A>), чтобы конвертировать его в формат ISO-8859. (Напишите нам, если Вам нужна помощь со специальными шрифтами.)</P>
|
||||
<LI><EM>Инструмент "Штамп" недоступен!</EM>
|
||||
<P>Это означает, что либо Tux Paint не может найти ни одного штампа, либо загрузка штампов отключена.</P>
|
||||
<P>Если Вы установили Tux Paint, но не установили поставляемую отдельно коллекцию штампов, завершите Tux Paint и установите её. Загрузить её можно с той же страницы, с которой Вы загрузили основную программу.
|
||||
<I>(Примечание: начиная с версии 0.9.14, Tux Paint поставляется с примерами штампов.)</I></P>
|
||||
<P>Если Вы не желаете устанавливать предложенную коллекцию, Вы можете создать свою собственную. См. <A href="EXTENDING.html">"Дополнительные возможности"</A>, чтобы узнать больше о создании изображений в формате PNG и SVG, текстовых (TXT) файлов описаний, звуковых файлов Ogg Vorbis, MP3 или WAV и текстовых (DAT) файлов данных, которые в совокупности составляют штамп.</P>
|
||||
<P>Наконец, если Вы правильно установили штампы, убедитесь, что не установлен параметр "nostamps". (Ни как параметр командной строки
|
||||
"<CODE>--nostamps</CODE>", ни как
|
||||
"<CODE>nostamps=yes</CODE>" в конфигурационном файле.)</P>
|
||||
<P>Чтобы изменить/удалить параметр "nostamps", Вы можете переписать его либо с помощью параметра командной строки "<CODE>--stamps</CODE>", либо с помощью строк "<CODE>nostamps=no</CODE>"
|
||||
или "<CODE>stamps=yes</CODE>" в конфигурационном файле.</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Результат работы инструмента "Заполнить" ("Магия") смотрится неряшливо</EM>
|
||||
<P>Tux Paint заливает, по возможности, пикселы точно одного цвета.
|
||||
Это работает быстрее, но смотрится хуже. Запустите в командной строке команду
|
||||
"<CODE>tuxpaint --version</CODE>" и, кроме прочего, Вы увидите: "Low Quality Flood Fill enabled", т.е. "Низкокачественная заливка включена".</P>
|
||||
<P>Для улучшения качества заливки, Вы должны перекомпилировать Tux Paint из исходных кодов. Предварительно удалите или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории "src":</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL </CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<LI><EM>Контуры штампов всегда прямоугольные</EM>
|
||||
<P>Tux Paint был скомпилирован с низкокачественной (но более быстрой) функцией отрисовки контуров штампа.</P>
|
||||
<P>Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории "src":</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE </CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
</LI></BLOCKQUOTE></LI></UL></LI></UL>
|
||||
<H2>Проблемы с интерфейсом</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Миниатюры штампов в Панели выбора имеют низкое качество</EM>
|
||||
<P>Вероятно, Tux Paint был скомпилирован с фукцией более быстрой, низкокачественной отрисовки миниатюр. Чтобы убедиться в этом, запустите из командной строки команду:
|
||||
"<CODE>tuxpaint --version</CODE>". Среди прочего, Вы должны увидеть текст: "Low Quality Thumbnails enabled".</P>
|
||||
<P>Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории "src":</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS </CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<LI><EM>Картинки в диалоге "Открыть" имеют низкое качество</EM>
|
||||
<P>Вероятно, включена опция "Low Quality Thumbnails". См. предыдущий вопрос.</P>
|
||||
<LI><EM>Кнопки выбора цвета выглядят как безобразные квадраты, а не как хорошенькие кнопочки!</EM>
|
||||
<P>Вероятно, Tux Paint был скомпилирован с отключением улучшенного вида палитры. Запустите из командной строки команду: "<CODE>tuxpaint --version</CODE>". Если, кроме прочего, Вы увидите текст: "Low Quality
|
||||
Color Selector enabled", значит это действительно так.</P>
|
||||
<P>Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории "src":</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR </CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<LI><EM>Весь текст в верхнем регистре!</EM>
|
||||
<P>Включена опция "Верхний регистр".</P>
|
||||
<P>Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не используете параметр "<CODE>--uppercase</CODE>".</P>
|
||||
<P>Если Вы запускаете Tux Paint двойным щелчком по ярлыку, проверьте свойства ярлыка — не указан ли "<CODE>--uppercase</CODE>" в качестве параметра командной строки.</P>
|
||||
<P>Если "<CODE>--uppercase</CODE>" не пересылается через командную строку, проверьте конфигурационный файл
|
||||
Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix,
|
||||
"tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки
|
||||
"<CODE>uppercase=yes</CODE>".</P>
|
||||
<P>Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint из командной строки с параметром: "<CODE>--mixedcase</CODE>", который перепишет установки регистра.</P>
|
||||
<P>Или воспользуйтесь Tux Paint Config. и убедитесь, что "Show Uppercase Text Only"
|
||||
(вкладка "Languages") отключен.</P>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint не на том языке!</EM>
|
||||
<P>Убедитесь в правильности Ваших языковых установок. См. "Tux Paint не желает переключаться на мой язык" ниже.</P>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint не желает переключаться на мой язык</EM>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><I>Пользователям Linux и Unix: убедитесь, что локальные установки доступны</I>
|
||||
<P>Убедитесь, что локальные установки доступны. Проверьте наличие файла "/etc/locale.gen". См. <A href="OPTIONS.html">"Настройки"</A> для информации по использованию локальных установок в Tux Paint (в особенности по использованию параметра "<CODE>--lang</CODE>").</P>
|
||||
<P>Примечание: пользователи Debian могут просто запустить "<CODE>dpkg-reconfigure locales</CODE>", если локаль настраивается с помощью "dpkg".</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Если Вы используете параметр командной строки "<CODE>--lang</CODE>"
|
||||
<P>Попробуйте использовать параметр командной строки "<CODE>--locale</CODE>", или локальные установки операционной системы (например, переменную окружения"<CODE>$LANG</CODE>") и, пожалуйста, напишите нам о своей проблеме.</P>
|
||||
<LI>Если Вы используете параметр командной строки "<CODE>--locale</CODE>"
|
||||
<P>Если он не работает, пожалуйста, напишите нам о своей проблеме.</P>
|
||||
<LI>Если Вы используете локальные установки операционной системы
|
||||
<P>Если они не работают, пожалуйста, напишите нам о своей проблеме.</P>
|
||||
<LI>Убелитесь, что у Вас есть требуемый шрифт
|
||||
<P>Некоторые переводы требуют свои собственные шрифты. Китайский и корейский, например, требуют китайских и корейских шрифтов TrueType, правильно установленных.</P>
|
||||
<P>Шрифты для таких языков можно загрузить с веб-сайта
|
||||
Tux Paint:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><A
|
||||
href="http://www.tuxpaint.org/download/fonts/">http://www.tuxpaint.org/download/fonts/</A>
|
||||
</P></BLOCKQUOTE></LI></UL></LI></UL></LI></UL>
|
||||
<H2>Печать</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint не печатает, выдаёт ошибку, или печатает мусор
|
||||
(Unix/Linux)</EM>
|
||||
<P>Для печати Tux Paint создаёт представление рисунка в формате PostScript и посылает его на внешнюю команду. По умолчанию, это утилита печати "lpr".</P>
|
||||
<P>Если эта программа не доступна (например, Вы используете CUPS —
|
||||
Common Unix Printing System — Общую Систему Печати Unix и "cups-lpr" у Вас не установлена), Вам требуется указать соответствующую команду с помощью параметра "printcommand" в конфигурационном файле
|
||||
Tux Paint. (См. <A href="OPTIONS.html">Настройки</A>.)</P>
|
||||
<P><I>Примечание:</I> Версии Tux Paint ранее 0.9.15 использовали другие команды печати по умолчанию — "pngtopnm | pnmtops | lpr",
|
||||
т.к. вывод на печать происходил в формате PNG, а не PostScript.</P>
|
||||
<P>Таким образом, при переходе на более поздние версии следует установить программу печати, принимающую данные в формате PostScript.</P>
|
||||
<LI><EM>При попытке печати я получил сообщение "You can't print yet! (Вы не можете пока печатать!)"!</EM>
|
||||
<P>Включен параметр "print delay" (отсрочка печати). Вы можете печатать один раз в
|
||||
<I>X</I> секунд.</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не использовали параметр "<CODE>--printdelay=...</CODE>".</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "<CODE>--printdelay=...</CODE>" в качестве параметра командной строки.</P>
|
||||
<P>Если параметр "<CODE>--printdelay=...</CODE>" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux
|
||||
и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки:
|
||||
"<CODE>printdelay=...</CODE>".</P>
|
||||
<P>Удалите эту строку, либо установите значение в 0 (без задержки), или уменьшите отсрочку до устраивающего Вас значения. (См. <A href="OPTIONS.html">Настройки</A>).</P>
|
||||
<P>Или просто запустите Tux Paint с параметром командной строки:
|
||||
"<CODE>--printdelay=0</CODE>", который перепишет установки конфигурационного файла и разрешить печать без ограничений. (Вам не придётся делать перерыв между сеансами печати.)</P>
|
||||
<P>Либо используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что "Print Delay" (вкладка
|
||||
"Printing") установлена в "0 seconds".</P>
|
||||
<LI><EM>Я просто не могу печатать! Кнопка печати заблокирована!</EM>
|
||||
<P>Включена опция "no print".</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не использовали параметр "<CODE>--noprint</CODE>".</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "<CODE>--noprint</CODE>" в качестве параметра командной строки.</P>
|
||||
<P>Если параметр "<CODE>--noprint</CODE>" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux
|
||||
и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки:
|
||||
"<CODE>noprint=yes</CODE>".</P>
|
||||
<P>Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки "<CODE>--print</CODE>", который перепишет установки конфигурационного файла.</P>
|
||||
<P>Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Allow Printing" (вкладка
|
||||
"Printing") проставлена.</P></LI></UL>
|
||||
<H2>Сохранение</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Где мои рисунки?</EM>
|
||||
<P>До тех пор пока Вы не зададите путь для сохранения (с помощью параметра "savedir"), Tux Paint сохраняет рисунке в папке по умолчанию:</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Windows<BR>В папке "Application Data" пользователя:<BR>например,
|
||||
<CODE>C:\Documents and Settings\<I>Имя_пользователя</I>\Application
|
||||
Data\TuxPaint\saved</CODE><BR>
|
||||
<LI>Mac OS X<BR>В папке "Application Support" пользователя:<BR>например,
|
||||
<CODE>/Users/<I>Имя_пользователя</I>/Library/Applicaton
|
||||
Support/TuxPaint/saved/</CODE><BR>
|
||||
<LI>Linux / Unix<BR>В пользовательской директории <CODE>$HOME</CODE>, в папке
|
||||
".tuxpaint":<BR>например,
|
||||
<CODE>/home/<I>имя_пользователя</I>/.tuxpaint/saved/</CODE><BR></LI></UL>
|
||||
<P>Изображения хранятся как рисунки в формате PNG, который понимают большинство современных программ (графические редакторы, текстовые процессоры, веб-браузеры и т.д.).</P>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint всегда сохраняет изменения, переписывая мой старый рисунок!</EM>
|
||||
<P>Включена опция "save over". (Диалог при нажатии "Сохранить" не появляется.)</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не использовали параметр "<CODE>--saveover</CODE>".</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "<CODE>--saveover</CODE>" в качестве параметра командной строки.</P>
|
||||
<P>Если параметр "<CODE>--saveover</CODE>" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux
|
||||
и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки:
|
||||
"<CODE>saveover=yes</CODE>".</P>
|
||||
<P>Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки "<CODE>--saveoverask</CODE>", который перепишет установки конфигурационного файла.</P>
|
||||
<P>Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Ask Before Overwriting"
|
||||
(вкладка "Saving") проставлена.</P>
|
||||
<P>Также смотри "Tux Paint всегда сохраняет в новую картинку!" ниже.</P>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint всегда сохраняет в новую картинку!</EM>
|
||||
<P>Включена опция "never save over". (Диалог при нажатии "Сохранить" не появляется.)</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не использовали параметр "<CODE>--saveovernew</CODE>".</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "<CODE>--saveovernew</CODE>" в качестве параметра командной строки.</P>
|
||||
<P>Если параметр "<CODE>--saveovernew</CODE>" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux
|
||||
и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки:
|
||||
"<CODE>saveover=new</CODE>".</P>
|
||||
<P>Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки "<CODE>--saveoverask</CODE>", который перепишет установки конфигурационного файла.</P>
|
||||
<P>Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Ask Before Overwriting"
|
||||
(вкладка "Saving") проставлена.</P>
|
||||
<P>Также смотри "Tux Paint всегда сохраняет изменения, переписывая мой старый рисунок!"
|
||||
выше.</P></LI></UL>
|
||||
<H2>Проблемы со звуком</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Нет звука!</EM>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Вначале проверьте следующее:</EM>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Ваши колонки подсоединены и включены?
|
||||
<LI>На Ваших колонках установлена достаточная громкость?
|
||||
<LI>На регуляторе громкости операционной системы установлена достаточная громкость?
|
||||
<LI>Вы уверены, что используете компьютер со звуковой картой?
|
||||
<LI>Не запущены ли другие программы, работающие со звуком? (Они могут блокировать
|
||||
Tux Paint'у доступ к звуковому оборудованию)
|
||||
<LI>(Unix/Linux) Вы используете звуковую систему, такую как aRts, ESD или
|
||||
GStreamer? Если да, попробуйте установить переменную окружения "SDL_AUDIODRIVER" перед запуском Tux Paint (например,
|
||||
"<CODE>export SDL_AUDIODRIVER=arts</CODE>"). Или запустите Tux Paint
|
||||
через системный маршрутизатор (например, запустите
|
||||
"<CODE>artsdsp tuxpaint</CODE>" или
|
||||
"<CODE>esddsp tuxpaint</CODE>" вместо простого
|
||||
"<CODE>tuxpaint</CODE>"). </LI></UL>
|
||||
<LI><EM>Звук недоступен только в Tux Paint?</EM>
|
||||
<P>Если Вам кажется, что звуковые эффекты не работают должным образом (и Вы уверены, что другая программа не блокирует звуковое устройство), тогда, вероятно, Tux Paint запущен с параметром
|
||||
"no sound".</P>
|
||||
<P>Убедитесь, что не запустили Tux Paint с параметром командной строки
|
||||
"<CODE>--nosound</CODE>". (Смотри подробности в документе <A
|
||||
href="OPTIONS.html">Настройки</A>.)</P>
|
||||
<P>Если нет, проверьте конфигурационный файл
|
||||
("/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" и "~/.tuxpaintrc" под Linux и Unix, и
|
||||
"tuxpaint.cfg" под Windows) на наличие строки:
|
||||
"<CODE>nosound=yes</CODE>".</P>
|
||||
<P>Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки "<CODE>--sound</CODE>", оторый перепишет установки конфигурационного файла.</P>
|
||||
<P>Для внесения изменений в конфигурационный файл Вы также можете использовать Tux Paint Config. Проставьте галочку "Enable Sound Effects" (вкладка "Video &
|
||||
Sound"), затем нажмите "Apply".</P>
|
||||
<LI><EM>Звук пропадает временами?</EM>
|
||||
<P>Даже если звук включен в настройках Tux Paint, его можно на время отключать и заново включать нажатием сочетания клавиш <B>[Alt]</B> + <B>[S]</B>. Нажмите эти клавиши и звук вновь появится.</P>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint был скомпилирован без поддержки звука?</EM>
|
||||
<P>Tux Paint может быть скомпилирован с отключенным звуком. Чтобы проверить наличие поддержки звука, запустите Tux Paint из командной строки следующим образом:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>tuxpaint --version </CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Если, среди прочей информации, Вы увидите "Sound disabled", значит версия Tux Paint, которую Вы запустили, не имеет поддержки звука. Перекомпилируйте
|
||||
Tux Paint, убедившись, что поддержка звука НЕ отключена (т.е., не запускайте "<CODE>make nosound</CODE>") Убедитесь, что библиотека SDL_mixer и её заголовочные файлы доступны!</P></LI></UL>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint производит слишком много шума! Могу я отключить звук?</EM>
|
||||
<P>Да, есть несколько способов отключить звук в Tux Paint:</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>При работе с Tux Paint нажмите <B>[Alt]</B> + <B>[S]</B>, чтобы временно отключить звук. (Нажмите это сочетание клавиш повторно, чтобы снова включить звук).
|
||||
<LI>Запустите Tux Paint с параметром "no sound":
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>В Tux Paint Config уберите галочку "Enable Sound Effects"
|
||||
option (вкладка "Video & Sound").
|
||||
<LI>Отредактируйте конфигурационный файл Tux Paint (подробности см. в <A
|
||||
href="OPTIONS.html">Настройки</A> for details), добавьте строку
|
||||
"<CODE>nosound=yes</CODE>".
|
||||
<LI>Запустите "<CODE>tuxpaint --nosound</CODE>" из командной строки или иконки рабочего стола.
|
||||
<LI>Перекомпилируйте Tux Paint с отключенной поддержкой звука. (См. выше и
|
||||
<A href="../INSTALL.txt">INSTALL.txt</A>.) </LI></UL></LI></UL>
|
||||
<LI><EM>Звуковые эффекты звучат странно</EM>
|
||||
<P>Это может быть связано с тем, как были инициализированы SDL и SDL_mixer (от выбранного размера буфера).</P>
|
||||
<P>Пожалуйста, напишите нам послание с подробным описанием конфигурации Вашей системы. (Операционная система и версия, звуковая карта, версия Tux Paint (для проверки запустите
|
||||
"<CODE>tuxpaint --version</CODE>" ) и т.д.)</P></LI></UL>
|
||||
<H2>Проблемы с полноэкранным режимом</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Когда я запускаю Tux Paint в полный экран и пытаюсь переключиться на другое окно с помощью ALT-TAB, получаю чёрный экран!</EM>
|
||||
<P>По-видимому, это ошибка в библиотеке SDL. Извините.</P>
|
||||
<LI><EM>Когда я запускаю Tux Paint в полный экран, вокруг экрана появляется широкая рамка</EM>
|
||||
<P>Пользователям Linux - вероятно, в Вашем сервере X-Window не установлена возможность переключаться в желаемое разрешение: 800х600 (или другое, какое Вы установили в настройках Tux Paint). (Обычно, это исправляется вручную нажатием [Ctrl]-[Alt]-[+ на цифровой клавиатуре] и -[- на цифровой клавиатуре].)</P>
|
||||
<P>Чтобы этот способ сработал, Ваш монитор должен поддерживать выбранное разрешение, а также Вы должны внести его в список поддерживаемых разрешений Вашего X-сервера.</P>
|
||||
<P>Выберите подраздел "Display" раздела "Screen" конфигурационного файла XFree86 или
|
||||
X.org (обычно "/etc/X11/XF86Config-4" или
|
||||
"/etc/X11/XF86Config", в зависимости от используемой версии XFree86; 3.x
|
||||
или 4.x, соответственно, или "/etc/X11/xorg.conf" для X.org).</P>
|
||||
<P>Добавьте "800x600" (или иное желаемое разрешение(-я)) в соответствующую строку
|
||||
"Modes" (например, в подразделе раздела "Display", содержащем режимы с 24-битным цветом ("Depth 24"), который пытается использовать Tux Paint ), например:
|
||||
<P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
||||
</CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Обратите внимание, что в состав некоторых дистрибутивов Linux distributions входят утилиты для настройки свойств экрана. Пользователи Debian, например, могут использовать команду "dpkg-reconfigure xserver-xfree86"
|
||||
под пользователем root.</P>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint всё время запускается в полноэкранном режиме - а я хочу окно!</EM>
|
||||
<P>Включена опция "fullscreen".</P>
|
||||
<P>Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не используется параметр "<CODE>--fullscreen</CODE>".</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "<CODE>--fullscreen</CODE>" в качестве параметра командной строки.</P>
|
||||
<P>Если параметр "--fullscreen" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux
|
||||
и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "<CODE>fullscreen=yes</CODE>".</P>
|
||||
<P>Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки <CODE>--windowed</CODE>", который перепишет установки конфигурационного файла.</P>
|
||||
<P>Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Fullscreen" (вкладка "Video
|
||||
& Sound") не проставлена.</P></LI></UL>
|
||||
<H2>Прочие проблемы</H2>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint не запускается</EM>
|
||||
<P>Если Tux Paint завершается с сообщением: "You're already running a copy
|
||||
of Tux Paint! (Вы уже запустили копию Tux Paint!)", это означает, что Tux Paint уже запускали в последние 30 секунд.
|
||||
(В Unix/Linux это сообщение появляется в терминале консоли при запуске
|
||||
Tux Paint из командной строки. В Windows, это сообщение записывается в файл "<CODE>stdout.txt</CODE>", расположенный в той же папке, где и
|
||||
<CODE>TuxPaint.exe</CODE> (например, в
|
||||
<CODE>C:\Program Files\TuxPaint</CODE>).</P>
|
||||
<P>Для того чтобы не допустить слишком частый запуск Tux Paint (например, когда ребёнок в нетерпении кликает по иконке более одного раза), используется блокирующий файл ("lockfile") ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" в Linux и Unix,
|
||||
"userdata\lockfile.dat" в Windows).</P>
|
||||
<P>Блокирующий файл содержит время последнего запуска Tux Paint. Если это произошло более 30 секунд назад, Tux Paint нормально запускается и просто обновляет время в блокирующем файле на текущее.</P>
|
||||
<P>Если директория, где хранится этот файл, используется одновременно несколькими пользователями (например, расположена на общем сетевом диске), следует отключить блокировку повторного запуска.</P>
|
||||
<P>Чтобы отключить блокирующий файл, запустите Tux Paint из командной строки с параметром "<CODE>--nolockfile</CODE>".</P>
|
||||
<LI><EM>Я не могу выйти из Tux Paint</EM>
|
||||
<P>Установлена опция "noquit". Она делает недоступной кнопку "Выход" на Панели инструментов Tux Paint (кнопка становится серой) и предотвращает выход по нажатию клавишу <B>[Escape]</B>.</P>
|
||||
<P>Если Tux Paint не в полноэкранном режиме, просто щёлкните мышкой по кнопке закрытия окна (т.е., на "(х)" в верхнем правом углу).</P>
|
||||
<P>Если Tux Paint запущен в полноэкранном режиме, используйте для выхода сочетание клавиш
|
||||
<B>[Shift] + [Control] + [Escape]</B>.</P>
|
||||
<P>(Примечание: установлен или нет "noquit", в любом случае Вы можете использовать для выхода сочетание <B>[Alt] +
|
||||
[F4]</B>.)</P>
|
||||
<LI><EM>Я хочу выключить режим "noquit"!</EM>
|
||||
<P>Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не используется параметр "<CODE>--noquit</CODE>".</P>
|
||||
<P>Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "<CODE>--noquit</CODE>" в качестве параметра командной строки.</P>
|
||||
<P>Если параметр "<CODE>--noquit</CODE>" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux
|
||||
и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки:
|
||||
"<CODE>noquit=yes</CODE>".</P>
|
||||
<P>Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки: "<CODE>--quit</CODE>", который перепишет установки конфигурационного файла.</P>
|
||||
<P>Либо используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Disable Quit Button and
|
||||
[Escape] Key" (вкладка "Simplification") не проставлена.</P>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint выводит непонятные сообщения на экран / в текстовый файл</EM>
|
||||
<P>Немногочисленные сообщения - это норма, но если Tux Paint чрезмерно многословен
|
||||
(например, выводит название каждого штампа, найденного при загрузке), значит, он, видимо, был скомпилирован с включенным выводом отладочной информации.</P>
|
||||
<P>Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Удалите или закомментируйте строку:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>#define DEBUG </CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>в файле "tuxpaint.c" в директории "src".</P>
|
||||
<LI><EM>Tux Paint использует настройки, которые я не устанавливал!</EM>
|
||||
<P>По умолчанию, Tux Paint вначале ищет настройки в конфигурационном файле.</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><I>Unix и Linux</I>
|
||||
<P>Под Unix и Linux, Tux Paint вначале проверяет системный конфигурационный файл, расположенный в:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf </CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Затем проверяется пользовательский персональный конфигурационный файл:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>~/.tuxpaintrc </CODE></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>В последнюю очередь используются параметры, переданные через командную строку.</P>
|
||||
<LI><I>Windows</I>
|
||||
<P>Под Windows, Tux Paint вначале проверяет конфигурационный файл:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>tuxpaint.cfg </P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P></P></CODE>
|
||||
<P>Затем используются параметры, переданные через командную строку.</P></LI></UL>
|
||||
<P>Таким образом, если нежелательная установка прописана в конфигурационном файле, Вам следует либо изменить конфигурационный файл, либо переписать настройки из командной строки.</P>
|
||||
<P>Например, если "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" включает опцию, отменяющую звуковые эффекты:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>nosound=yes </P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P></P></CODE>
|
||||
<P>Вы можете включить звук либо добавив соответствующую опцию в Ваш собственный файл
|
||||
".tuxpainrc":</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>sound=yes </P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P></P></CODE>
|
||||
<P>Или с помощью параметра командной строки:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>--sound </P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P></P></CODE>
|
||||
<P>Пользователи Linux и Unix также могут отключить системный конфигурационный файл с помощью следующего параметра командной строки:</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><CODE>--nosysconfig </P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P></P></CODE>
|
||||
<P>В этом случае Tux Paint будет использовать только настройки "~/.tuxpaintrc" и параметры командной строки.</P></LI></UL>
|
||||
<H2>Поддержка / Контакты</H2>
|
||||
<P>Не нашли ответы на интересующие Вас вопросы? Дайте мне знать!</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><A
|
||||
href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</A></P></BLOCKQUOTE>
|
||||
<P>Или пишите в наш лист рассылки "tuxpaint-users":</P>
|
||||
<BLOCKQUOTE>
|
||||
<P><A
|
||||
href="http://www.tuxpaint.org/lists/">http://www.tuxpaint.org/lists/</A></P></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>
|
||||
1364
docs/outdated/ru/html/OPTIONS.html
Normal file
1364
docs/outdated/ru/html/OPTIONS.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
886
docs/outdated/ru/html/README.html
Normal file
886
docs/outdated/ru/html/README.html
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,886 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html><head><title>Tux Paint README</title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1251">
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000"
|
||||
alink="#FF00FF">
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<h1><img src="../../html/images/tuxpaint-title.png" width=205 height=210
|
||||
alt="Tux Paint"><br>
|
||||
|
||||
версия
|
||||
|
||||
0.9.16
|
||||
|
||||
</h1>
|
||||
<h3>Простая программа рисования для детей</h3>
|
||||
|
||||
<p>Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others<br>
|
||||
New Breed Software</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a></p>
|
||||
|
||||
<p>14 июня 2002-9 сентября 2006</p>
|
||||
|
||||
<h2>OUT OF DATE</h2>
|
||||
<p>See <a href="../../html/README.html">English version</a>.</p>
|
||||
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
<h1>О программе</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>Что такое 'Tux Paint'?</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint — свободно распространяемая программа для рисования, разработанная для детей младшего возраста
|
||||
(от 3 лет и старше). Программа отличается простым, лёгким в использовании интерфейсом, занимательными звуковыми эффектами. Рисованный персонаж (пингвин Тукс) поможет детям освоить программу. Холст и набор инструментов для рисования помогут развить творческие способности Вашего ребёнка.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>Лицензия:</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint — бесплатно распространяемое программное обеспечение с открытым исходным кодом. Лицензирован под GNU General Public License (GPL). Открытость исходного кода позволяет сторонним разработчикам добавлять функции, исправлять ошибки и использовать части программы в своих собственных программах, выпущенных под лицензией GPL. </p>
|
||||
|
||||
<p>Смотри полный текст лицензии GPL в файле <a href="../COPYING.txt">COPYING.txt</a> .</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>Особенности:</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Лёгкость в освоение и занимательность</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Tux Paint задуман как программа рисования для детей младшего возраста.
|
||||
Она не предназначена для использования в качестве основной программы компьютерной графики. Таким образом, лёгкость в освоении и занимательность являются базовым требованием. Звуковые эффекты и рисованный персонаж помогут в освоении программы и развлекут пользователя. Также предусмотрены крупные, в мультипликационном стиле, указатели мыши.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Расширяемость</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Tux Paint расширяем. Кисти и штампы могут добавляться и удаляться. Например, учитель может добавить коллекцию изображений животных и дать учащимся задание изобразить экосистему. Каждой форме может быть приписан звук и текстовый комментарий, показываемый, когда ребёнок выбирает форму.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Переносимость</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Tux Paint переносим между различными компьютерными платформами:
|
||||
Windows, Macintosh, Linux и т.д. Интерфейс при этом выглядит одинаково. Tux Paint хорошо работает на старых системах (таких как
|
||||
Pentium 133) и может быть скомпилирован для работы на медленных системах.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Простота</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Ребёнку не приходится напрямую иметь дело с низкоуровневыми компьютерными функциями. Текущий рисунок сохраняется при выходе из программы и появляется при последующем запуске. При сохранении рисунка не требуется давать наименование или использовать клавиатуру. Открытие рисунка производится путём выбора из галереи миниатюр. Доступ к другим файлам на компьютере закрыт.
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Использование Tux Paint</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>Запуск Tux Paint</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h3>Для пользователей Linux/Unix</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Ярлык запуска Tux Paint следует разместить в меню рабочего стола KDE и/или GNOME
|
||||
в подразделе "Графика".</p>
|
||||
|
||||
<p>Другой способ — использование следующей команды оболочки:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>$ tuxpaint</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>При возникновении ошибок, они будут выведены на терминал
|
||||
(в "stderr").</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Для пользователей Windows</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=4 bgcolor="#AAAAFF"
|
||||
align=right summary=""><tr><td align=center>
|
||||
<img src="../../html/images/icon-win32.png" width=32 height=32 alt="[Ярлык]"><br>
|
||||
Tux Paint
|
||||
</td></tr></table>
|
||||
|
||||
<p>Если Вы устанавливаете Tux Paint на компьютер с использованием инсталлятора, Вам будет задан вопрос, желаете ли Вы создать ярлык в меню "Пуск" и/или на рабочем столе. В случае Вашего согласия, Вы можете запустить Tux Paint из раздела "Tux Paint" меню "Пуск" или двойным щелчком на иконке рабочего стола.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Если Вы установили Tux Paint из ZIP-архива или отказались от создания ярлыков, для запуска программы следует выполнить двойной щелчок по иконке
|
||||
"<code>tuxpaint.exe</code>" папке "Tux Paint" на Вашем компьютере.</p>
|
||||
|
||||
<p>По умолчанию инсталлятор создаёт папку "Tux Paint" по адресу <code>C:\Program Files\</code>,
|
||||
хотя Вы можете задать любое другое местоположение.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если Вы использовали установку из ZIP-архива папка "Tux Paint" будет расположена там, куда Вы распаковали архив.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Для пользователей Mac OS X</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
Просто выполните двойной щелчок по иконке Tux Paint.<p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Заставка</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>При запуске Tux Paint вначале появляется заставка.</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/tuxpaint-title.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[Заставка]"></p>
|
||||
|
||||
<p>По завершению загрузки нажмите любую клавишу или сделайте щелчок мышью для продолжения.
|
||||
(Либо после 30 секунд заставка исчезнет автоматически.)</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Главный экран</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
Главный экран программы делится на следующие секции:
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Слева: Панель инструментов</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Панель инструментов содержит инструменты для рисования и редактирования.</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/tools.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[Инструменты: Краска, Штамп, Линии, Формы, Текст, Магия, Откат, Возврат, Ластик, Новая, Открыть, Сохранить, Печать, Выйти]"></p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>В центре: Холст для рисования</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Самая большая секция, в центре экрана, — холст для рисования. Как нетрудно догадаться, здесь Вы рисуете!</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/canvas.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[(Холст)]"></p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Справа: Панель выбора</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>В зависимости от текущего инструмента, панель выбора показывает различные объекты, например,
|
||||
когда выбран инструмент "Краска", панель показывает доступные кисти.
|
||||
Когда выбран "Штамп", панель показывает формы, которые Вы можете использовать.</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/selector.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[Панель выбора — кисти, шрифты, фигуры, штампы]"></p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Ниже холста: цвета</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Палитра доступных цветов показана под холстом.</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/colors.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[Цвета: чёрный, белый, красный, розовый, оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой, синий, фиолетовый, коричневый, серый]"></p>
|
||||
|
||||
<p>(Примечание: Вы можете определять свои собственные цвета для Tux Paint.
|
||||
Смотри "<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>".)</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Внизу: Строка-подсказка</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>В самом низу экрана Тукс, пингвин — символ Linux, выводит советы и другую информацию во время рисования.</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/tips.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="(Например: 'Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её')"></p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Инструменты</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h3>Инструменты для рисования</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Краска</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_paint.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Этот инструмент позволяет Вам рисовать вручную, используя различные кисти (выбранные на панели выбора справа) и цвета (выбранные в палитре внизу).</p>
|
||||
|
||||
<p>Нажмите на кнопку мыши и двигайте мышь, как если бы Вы рисовали кистью на бумаге.</p>
|
||||
|
||||
<p>Пока Вы рисуете, проигрывается звук. Чем больше кисть, тем ниже тон.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_paint.png" width=120 height=95
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Штамп</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_stamp.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Инструмент "Штамп" действует как резиновый штамп или наклейка. Он позволяет вставлять в Ваш рисунок готовые картинки или фотографии (например, изображение лошади, или дерева, или луны).</p>
|
||||
|
||||
<p>Во время движения мыши, за ней движется контур выбранного штампа, показывая, где будет вставлен штамп.</p>
|
||||
|
||||
<p>К штампам могут быть привязаны звуковые эффекты. У некоторых штампов можно изменить цвет или оттенок.</p>
|
||||
|
||||
<p>Размеры штампа можно изменять, а также многие штампы можно перевернуть или зеркально отразить, используя элементы управления внизу справа.</p>
|
||||
|
||||
<p>(Примечание: если установлена опция "<code>nostampcontrols</code>",
|
||||
Tux Paint не показывает элементы управления "Зеркало", "Переворот", "Уменьшение и увеличение" для штампов.
|
||||
Смотри "<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>".)</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_stamps.png" width=182 height=156
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Линии</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_lines.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Этот инструмент позволяет рисовать прямые линии, применяя те же кисти и цвета, что и при использовании инструмента "Кисть".</p>
|
||||
|
||||
<p>Нажмите на кнопку мыши для выбора начальной точки линии. При движении мыши появится тонкая полоска, показывающая, где будет отрисована линия.</p>
|
||||
|
||||
<p>Отпустите кнопку мыши, чтобы завершить линию. Послышится звук лопнувшей струны.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_lines.png" width=76 height=103
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Формы</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_shapes.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>Этот инструмент позволяет рисовать различные закрашенные или незакрашенные простые фигуры.</p>
|
||||
|
||||
<p>Выбирите фигуру на панели выбора справа (круг, квадрат, овал и т.д.).</p>
|
||||
|
||||
<p>Нажмите кнопку мыши и, удерживая её, растяните фигуру до нужного размера. Некоторые фигуры могут изменять пропорции (например, прямоугольник или овал), другие — нет (например, квадрат или круг).</p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Стандартный режим</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Теперь Вы можете двигать мышью, чтобы вращать фигуру.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ещё раз щёлкните мышью и фигура будет отрисована в текущем цвете.</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Простой режим</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Если выбран простой режим (например, путём выставления опции
|
||||
"<code>--simpleshapes</code>"),
|
||||
фигура будет отрисована, когда Вы отпустите кнопку мыши (без операции вращения).
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_shapes.png" width=177 height=104
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Текст</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_text.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Выбирите шрифт (из "букв" на панели справа) и цвет (из палитры внизу). Щёлкните на экране — появится курсор. Теперь можете печатать текст на экране.</p>
|
||||
|
||||
<p>Нажмите <b>[Enter]</b> или <b>[Return]</b> — текст будет внедрён в картинку, а курсор опустится на одну строку вниз.</p>
|
||||
|
||||
<p>Щёлкните на любом месте рисунка — курсор переместится на место щелчка — можете продолжать ввод текста с этого места.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p aling=center><img src="../../html/images/ex_text.png" width=139 height=69
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Магия (специальные эффекты)</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_magic.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Инструмент "Магия" фактически представляет собой набор специальных инструментов. Выбирите один из "волшебных" эффектов на панели справа, затем нажмите и поводите мышью по картинке, чтобы применить эффект.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Радуга</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Похоже на рисование кистью, но при этом чередуются все цвета радуги.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Искры</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Рисует блестящие искры.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Зеркало</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Когда вы щёлкаете мышью при выбранном эффекте "Зеркало", происходит зеркальное отражение всей картинки.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Переворот</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Действует подобно "Зеркалу". Щёлкните и вся картинка перевернётся вверх ногами.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Размывание</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Размывает картинку там, где Вы проведёте мышью.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Пятна</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Смазывает цвета, где Вы провели мышью, так как если бы провести пальцем по невысохшей краске.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Светлее</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Осветляет цвета там, где Вы провели мышью.
|
||||
(Если применить этот эффект к одному участку рисунка много раз, в конце концов он станет белым.)
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Темнее</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Затемняет цвета там, где Вы провели мышью.
|
||||
(Если применить этот эффект к одному участку рисунка много раз, в конце концов он станет чёрным.)
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Мел</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Придаёт части рисунка (где Вы провели мышью) вид нарисованного мелом.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Кирпичи</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Рисует кирпичи там, где Вы провели мышью.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Негатив</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Обращает цвета там, где Вы провели мышью (например, белый становится чёрным и наоборот).
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Изменить цвет</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Смешивает цвет части картинки с выбранным цветом.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Капанье</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Заставляет рисунок "капать" там, где Вы провели мышью.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Мультфильм</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Делает рисунок, там, где Вы провели мышью, похожим на картинку из мультфильма: жирные линии контуров и резкие цвета.
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Заполнить</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Заливает картинку выбранным цветом. Позволяет быстро раскрашивать части рисунка.
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Ластик</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_eraser.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>Работа с этим инструментов напоминает работу с "Краской". Там, где Вы щёлкниете (или нажмёте и протащите) мышью, рисунок стирается до белого или до фоновой картинки, если Вы начали текущий рисунок с "начальных" изображения.</p>
|
||||
|
||||
<p>Доступны различные размеры ластика.</p>
|
||||
|
||||
<p>Во время движения мыши за указателем следует контур квадрата, показывающий, какая часть рисунка будет стёрта.</p>
|
||||
|
||||
<p>При использовании ластика раздаётся соответствующий "писклявый" звук.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Прочие элементы управления</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Откат</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_undo.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Щелчок по этому инструменту отменяет последнее действие. Доступна отмена более, чем одного действия!</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: также Вы можете нажать <b>[Control]-[Z]</b> на клавиатуре для отката.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Возврат</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_redo.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Щелчок по этому инструменту возвращает последнее действие, отменённое с помощью кнопки "Откат".</p>
|
||||
|
||||
<p>Вы можете возвратить столько действий, сколько отменили, но лишь если после отмены Вы не рисовали!</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: также Вы можете нажать <b>[Control]-[R]</b> на клавиатуре для возврата.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Новая</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_new.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>При нажатии на кнопку "Новая" создаётся новый рисунок. Предварительно будет задан вопрос, действительно ли Вы желаете начать новую картинку.</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: также Вы можете нажать <b>[Control]-[N]</b> на клавиатуре, чтобы создать новый рисунок.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Открыть</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_open.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>При нажатии на эту кнопку открывается список всех рисунков, которые Вы сохранили.
|
||||
Если их больше, чем может поместиться на экране, используйте стрелки "Вверх" и "Вниз" вверху и внизу списка для прокрутки.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/open_dialog.jpg" width=194 height=152
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<p>Щёлкните на рисунке, чтобы выбрать его, затем...</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<img src="../../html/images/open_open.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>Щёлкните на зелёной кнопке "Открыть" в левом нижнем углу, чтобы загрузить выбранную картинку.</p>
|
||||
|
||||
<p>(Другой способ загрузки — двойной щелчок но миниатюре картинки.)</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<img src="../../html/images/open_erase.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>Щёлкните по красной кнопке "Удалить" (мусорная корзина) в нижнем правом углу, чтобы удалить выбранную картинку. (У Вас будет запрошено подтверждение).</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<img src="../../html/images/open_slides.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>Щёлкнитек по голубой кнопке "Слайды" (проектор) в нижнем левом углу, чтобы запустить режим показа слайдов. Подробности смотри в разделе "<a href="#slides">Слайды</a>",
|
||||
ниже.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<img src="../../html/images/open_back.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>Или щёлкните по голубой со стрелкой кнопке "Назад" в нижнем правом углу, чтобы завершить просмотр и вернуться к картинке, которую Вы рисуете.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</ul>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<b>"Начальные" изображения</b>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Кроме рисунков, созданных Вами, Tux Paint предоставляет "начальные" изображения. Открытие "начальной" картинки равнозначно созданию нового рисунка, но при этом холст не будет пустым. "Начальное" изображение можно сравнить со страницей в книжке-раскраске (чёрно-белые контуры, которые можно раскрасить) или с фотографией, к которой Вы можете пририсовывать свои изображения.</p>
|
||||
|
||||
<p>В галерее рисунков "начальные" изображения выделены зелёным фоном (обычные рисунки — на голубом фоне). Если Вы загрузите "начальную" картинку, а потом нажмёте "Сохранить", будет создат новый рисунок (оригинал сохраниться неизменным, Вы можете использовать его вновь).</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Если Вы попытаетесь открыть картинку, не сохранив текущий рисунок, появиться окошко с вопросом о необходимости сохранения рисунка.
|
||||
(Смотри "<a href="#save">Сохранить</a>" ниже.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: также Вы можете нажать <b>[Control]-[O]</b> на клавиатуре для вызова диалога открытия.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b><a name="save">Сохранить</a></b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_save.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Сохраняет текущий рисунок.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если рисунок не был сохранён ранее, будет создан новый пункт в списке сохранённых изображений (т.е., будет создан новый файл).</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: никакие вопросы при сохранении не задаются (в том числе, про имя файла). Картинка просто сохраняется и звучит звук спускаемого затвора фотокамеры.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если Вы УЖЕ сохраняли картинку ранее, или загрузили рисунок с помощью команды "Открыть", Вам будет задан вопрос, желаете ли Вы заменить старую картинку или создать новую (новый файл).</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/saveover.png" width=177 height=110
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<p>(Примечание: если выставлена опция "<code>saveover</code>" или
|
||||
"<code>saveovernew</code>" этот вопрос перед сохранением задаваться не будет.
|
||||
Смотри "<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>".)</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: также Вы можете нажать <b>[Control]-[S]</b> на клавиатуре для сохранения.</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Печать</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_print.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Нажмите на эту кнопку и Ваш рисунок будет распечатан!</p>
|
||||
|
||||
<p>На большинстве платформ Вы также можете удерживать клавишу <b>[Alt]</b> при нажатии на кнопку "Печать" для вызова диалога печати, если только Вы не запустили Tux Paint в полноэкранном режиме.
|
||||
Смотри ниже.</p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Запрет печати</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Если установлена опция "noprint" (либо указанием
|
||||
"<code>noprint=yes</code>" в конфигурационном файле Tux Paint,
|
||||
либо использованием "<code>--noprint</code>" в командной строке), кнопка "Печать" будет недоступна.</p>
|
||||
|
||||
<p>Смотри "<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>".</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Ограничение печати</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Если используется опция "printdelay" (либо указанием "<code>printdelay=<i>SECONDS</i></code>" в конфигурационном файле,
|
||||
либо использованием "<code>--printdelay=<i>SECONDS</i></code>" в командной строке), Вы можете печатать только каждые <i>SECONDS</i>
|
||||
секунд.</p>
|
||||
|
||||
<p>Например, с "<code>printdelay=60</code>", Вы можете печатать только раз в минуту.</p>
|
||||
|
||||
<p>Смотри "<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>".</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Команды печати</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p><i>(только для Linux и Unix)</i></p>
|
||||
|
||||
<p><i>Tux Paint</i> осуществляет печать путём генерации PostScript
|
||||
представления рисунка и пересылки его внешней программе. По умолчанию используется:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
lpr
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Эта команда может быть заменена установкой значения параметра "printcommand"
|
||||
в конфигурационном файле Tux Paint.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если ужерживается клавиша <b>[Alt]</b> во время щелчка по кнопке печати и Вы не находитесь в полноэкранном режиме, запускается альтернативная программа. По умолчанию это диалог печати KDE:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
kprinter
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Эта команда может быть заменена установкой значения параметра "altprintcommand" в конфигурационном файле Tux Paint.</p>
|
||||
|
||||
<p>Информацию по изменению команд печати смотри в документе "<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>".</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Настройки принтера</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p><i>(только для Windows)</i></p>
|
||||
|
||||
<p>По умолчанию при нажатии на кнопку "Печать" Tux Paint просто печатает на принтере по умолчанию с установками по умолчанию.</p>
|
||||
|
||||
<p>Однако, удерживая на клавиатуре клавишу <b>[Alt]</b> во время нажатия на кнопку "Печать", если только Вы не в полноэкранном режиме, Вы вызовете диалог печати Windows, где можно поменять настройки.</p>
|
||||
|
||||
<p>Вы можете сохранять изменения в конфигурации принтера с помощью опции "printcfg", либо используя
|
||||
"<code>--printcfg</code>" в командной строке, либо установив
|
||||
"<code>printcfg=yes</code>" в конфигурационном файле Tux Paint ("<code>tuxpaint.cfg</code>").</p>
|
||||
|
||||
<p>Ели опция "printcfg" используется, настройки принтера загружаются из файла "<code>print.cfg</code>", расположенного в Вашей персональной папке (см. ниже). Также будут сохранены любые изменения.</p>
|
||||
|
||||
<p>Смотри "<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>".</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Настройки диалога печати</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>По умолчанию, Tux Paint показывает диалог печати (или, в Linux/Unix, запускает "altprintcommand", например,
|
||||
"kprinter" вместо "lpr"), только если во время нажатия на кнопку "Печать" удерживается клавиша <b>[Alt]</b>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Однако, Вы можете изменить поведение программы. Вы можете настроить автоматическое (без удержания <b>[Alt]</b>) появление диалога печати, используя
|
||||
"<code>--altprintalways</code>" в командной строке, или
|
||||
"<code>altprint=always</code>" в конфигурационном файле Tux Paint. Или Вы можете полностью запретить (даже при нажатой <b>[Alt]</b>) вызов диалога печати, используя "<code>--altprintnever</code>" или
|
||||
"<code>altprint=never</code>".</p>
|
||||
|
||||
<p>Смотри "<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>".</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><a name="slides"><b>Слайды</b></a></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/open_slides.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>Кнопка "Слайды" доступна в диалоге "Открыть". Она показывет список сохранённых файлов, как и диалог "Открыть", но без "начальных" изображений.</p>
|
||||
|
||||
<p>Щёлкная по опрелённым рисункам, Вы отбираете их для просмотра в режиме слайд-шоу — один за другим. Цифра над каждым рисунком позволяет понять, в каком порядке они будут показываться.</p>
|
||||
|
||||
<p>Вы можете щёлкнуть по отобранному рисунку, чтобы снять выделение (выбросить его из слайд-шоу).</p>
|
||||
|
||||
<p>Шкала в нижнем левом углу экрана (следующая после кнопки "Запуск") используется для регулирования скорости смены слайдов от самой медленной до самой быстрой. Выберите крайне левую позицию на шкале, чтобы запретить автоматическую смену слайдов; Вам потребуется нажимать на какую-либо клавишу или щёлкать мышью, чтобы перейти к следующему слайду (см. ниже).</p>
|
||||
|
||||
<p>Когда Вы будете готовы, нажмите кнопку "Запуск", чтобы начать слайд-шоу.
|
||||
(Примечание: если Вы не выделили НИ ОДИН рисунок, ВСЕ рисунки будут включены в слайд-шоу).</p>
|
||||
|
||||
<p>Во время слайд-шой нажмите <b>[Пробел]</b>, <b>[Enter]</b> или
|
||||
<b>[Return]</b>, или <b>[Стрелка вправо]</b>, или щёлкните по кнопке "Следующий" в нижнем левом углу, чтобы вручную переместиться на следующий слайд. Нажмите <b>[Влево]</b>, чтобы вернуться на предыдущий слайд.</p>
|
||||
|
||||
<p>Нажмите <b>[Escape]</b> или щёлкните кнопку "Назад" в нижнем правом углу для выхода из слайд-шоу и возвращения к экрану выбора салйдов.</p>
|
||||
|
||||
<p>На экране выбора слайдов нажмите "Назад", чтобы вернуться в диалог "Открыть".</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Выйти</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_quit.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>Шёлкнув по кнопке "Выйти", закрыв окно Tux Paint'а, или нажав клавишу <b>[Escape]</b>, Вы завершите программу Tux Paint.</p>
|
||||
|
||||
<p>При этом откроется предупреждение с вопросом, действительно ли Вы желаете завершить работу.</p>
|
||||
|
||||
<p>В случае подтверждения, и если Вы не сохранили текущий рисунок, Вам будет предложено сохранить его. Если это не новый рисунок, Вам будет предложено выбрать между перезаписью старой версии или созданием нового файла (см. "<a href="#save">Сохранить</a>" выше.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Примечание: сохранённый рисунок будет загружен автоматически при следующем запуске Tux Paint!</p>
|
||||
|
||||
<p><b>Примечание:</b> Кнопка "Выйти" и клавиша <b>[Escape]</b> могут быть недоступны (например, при выборе пункта "Disable 'Quit' Button" в программе настройки
|
||||
<i>Tux Paint Config.</i> или при запуске <i>Tux Paint</i>
|
||||
из командной строки с параметром "<code>--noquit</code>").</p>
|
||||
|
||||
<p>В этом случае, для выхода можно использовать кнопку закрытия окна (в оконном режиме) или сочетание клавиш <b>[Alt]</b> + <b>[F4]</b>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если ни один из этих способов недоступен, для выхода используйте сочетание клавиш
|
||||
<b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b> (см.
|
||||
"<a href="OPTIONS.html"><i>Настройки</i></a>").</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>Отключение звука</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Кнопки отключения звука нет, но отключать и включать звуковые эффекты можно нажатием <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Если звуки отключены полностью (например, если убрана галочка с пункта "Enable Sound Effects" программе настройки
|
||||
<i>Tux Paint Config</i> или при запускеTux Paint</i>
|
||||
из командной строки с параметром "<code>--nosound</code>"),
|
||||
нажатие <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> не даёт эффекта (т.е. не может быть использовано для включения звуков, когда родитель/учитель не желают этого).</p>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Загрузка рисунков в Tux Paint из внешних источников</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Диалог "Открыть" показывает только рисунки, созданные Вами в Tux Paint'е, а как быть, если Вы желаете загрузить иные рисунки или фотографии в Tux Paint для редактирования?</p>
|
||||
|
||||
<p>Чтобы сделать это, Вам просто нужно конвертировать рисунок в формат PNG (Portable Network Graphic) и поместить его в каталог Tux Paint'а для сохранённых рисунков:</p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Windows</dt>
|
||||
<dd>В папке "<code>Application Data</code>" пользователя,
|
||||
например: <code>"C:\Documents and Settings\<i>(имя пользователя)</i>\Application
|
||||
Data\TuxPaint\saved\</code>"</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Mac OS X</dt>
|
||||
<dd>В папке "<code>Library</code>" пользователя:
|
||||
<code>"/Users/<i>(имя пользователя)</i>/Library/Application Support/Tux Paint/saved/</code>"</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Linux/Unix</dt>
|
||||
<dd>В скрытой папке "<code>.tuxpaint</code>", расположенной в домашней папке пользователя: "<code>$(HOME)/.tuxpaint/saved/</code>"</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<h2>С помощью '<code>tuxpaint-import</code>'</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Пользователи Linux и Unix могут применить сценарий оболочки "<code><b>tuxpaint-import</b></code>", который устанавливается при установке Tux Paint.
|
||||
Сценарий использует средства NetPBM для конвертации изображения ("<code>anytopnm</code>"), подгонки размеров под холст Tux Paint'а
|
||||
("<code>pnmscale</code>"), и преобразования его в формат PNG
|
||||
("<code>pnmtopng</code>").</p>
|
||||
|
||||
<p>Он также использует команду "<code>date</code>" для получения текущего времени и даты, необходимых для формирования имени файла рисунка. (Помните, Вас никогда не спрашивают об имени файла при сохранении или открытии рисунков!)</p>
|
||||
|
||||
<p>Для использования '<code>tuxpaint-import</code>', просто выполните команду из командной строки и укажите имя(имена) файла(ов), которые Вы желаете конвертировать.</p>
|
||||
|
||||
<p>Они будут конвертированы и помещены в каталог Tux Paint для сохранённых рисунков. (Примечание: если Вы проделывете эту операцию для другого пользователя, например, для Вашего ребёнка, убедитесь, что запустили команду под его учётной записью.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Пример:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
$ <b>tuxpaint-import grandma.jpg</b><br>
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png<br>
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Первая строка ("<code>tuxpaint-import grandma.jpg</code>") — команда на запуск сценария. Следующие две строки — это выход программы.</p>
|
||||
|
||||
<p>Теперь Вы можете запустить Tux Paint, и рисунок будет доступен в диалоге "Открыть". Просто выполните двойной щелчок по иконке!</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Как это сделать вручную</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Пользователи Windows, Mac OS X и BeOS должны выполнять конвертацию вручную.</p>
|
||||
|
||||
<p>Запустите графическую программу, способную работать с Вашим изображением и сохранять его в формат PNG. (Смотри в файле документации "PNG.txt" список поддерживаемых программ, а также другие ссылки.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Уменьшите размер рисунка так, чтобы он был не шире 448 пикселов и не выше 376 пикселов (т.е., максимальный размер 448 x 376 пикселов).</p>
|
||||
|
||||
<p>Сохраните рисунок в формате PNG. <b>Настоятельно</b> рекомендуется давать имя, используя текущую дату и время, как то предусмотрено конвенцией Tux Paint:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code><b>YYYYMMDDhhmmss</b>.png</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>YYYY = Год
|
||||
<li>MM = Месяц (01-12)
|
||||
<li>DD = День (01-31)
|
||||
<li>HH = Час, в 24-часовом формате (00-23)
|
||||
<li>mm = Минут (00-59)
|
||||
<li>ss = Секунд (00-59)
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>например:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>20020921130500</code> — для 21 сентября 2002 года, 13 ч. 05 мин. 00 сек.
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Поместите файл PNG в папку Tux Paint для сохранённых рисунков. (Смотри выше.)</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Что ещё почитать</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
Прочая документация, включённая в дистрибутив Tux Paint (в папке "<code>docs</code>"):
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a><br>
|
||||
Список авторов и участников
|
||||
|
||||
<li><a href="../CHANGES.txt">CHANGES.txt</a><br>
|
||||
Обзор изменений между версиями
|
||||
|
||||
<li><a href="../COPYING.txt">COPYING.txt</a><br>
|
||||
Лицензия (The GNU General Public License)
|
||||
|
||||
<li><a href="../INSTALL.txt">INSTALL.txt</a><br>
|
||||
Инструкции по компиляции/установке
|
||||
|
||||
<li><a href="EXTENDING.html">EXTENDING.html</a><br>
|
||||
Детальные инструкции по созданию кистей, штампов и "начальных" изображений, добавлению шрифтов.
|
||||
|
||||
<li><a href="OPTIONS.html">OPTIONS.html</a><br>
|
||||
Детальные инструкции по параметрам командной строки и редактированию файла конфигурации, для тех, кто не желает использовать Tux Paint Config.
|
||||
|
||||
<li><a href="../PNG.txt">PNG.txt</a><br>
|
||||
Замечания по созданию изображений в формате PNG для Tux Paint
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1>Как получить помощь</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Если Вам требуется помощь, пожалуйста, свяжитесь с New Breed Software:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/">http://www.newbreedsoftware.com/</a>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Вы также можете присоединиться к многочисленным спискам рассылки Tux Paint:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/</a>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</body></html>
|
||||
|
||||
674
docs/outdated/uk/EXTENDING.txt
Normal file
674
docs/outdated/uk/EXTENDING.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,674 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
версія 0.9.16
|
||||
Додаткові можливості
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
14 червня 2002 - 28 вересня 2006
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Ви можете без особливих зусиль додавати
|
||||
або змінювати такі об'єкти Tux Paint, як
|
||||
пензлики чи штампи, просто додаючи або
|
||||
вилучаючи файли на жорсткому диску.
|
||||
|
||||
Примітка: для застосування ефекту
|
||||
потрібно перезавантажити Tux Paint.
|
||||
|
||||
Місцерозташування файлів
|
||||
|
||||
Стандартні файли
|
||||
|
||||
Tux Paint шукає файли з різними даними
|
||||
у своїй теці "data".
|
||||
|
||||
Linux та Unix
|
||||
|
||||
Місцерозташування цієї теки
|
||||
залежить від того, яке значення
|
||||
"DATA_PREFIX" було встановлено при
|
||||
збиранні Tux Paint. Подробиці див. у
|
||||
INSTALL.txt.
|
||||
|
||||
За умовчанням, проте, це:
|
||||
|
||||
/usr/local/share/tuxpaint/
|
||||
|
||||
При встановленні з архіву більш
|
||||
ймовірно:
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
|
||||
Tux Paint шукає теку під назвою "data" у
|
||||
тій теці, де розташований
|
||||
виконуваний файл. Це тека
|
||||
яку використовує інсталятор при
|
||||
встановленні Tux Paint, наприклад:
|
||||
|
||||
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
|
||||
Tux Paint зберігає файли даних усередині
|
||||
іконки "Tux Paint" (яка у
|
||||
дійсності представляє
|
||||
особливий вид теки у Mac OS X). Наступні
|
||||
кроки пояснюють, як отримати
|
||||
вміст теки:
|
||||
|
||||
1. Викличте контекстне меню, клацнувши
|
||||
мишкою по іконці Tux Paint у Провіднику
|
||||
з одночасним утримання клавіші
|
||||
[Control]. (Якщо у Вас миша з більш, аніж
|
||||
однією кнопкою, Ви можете просто
|
||||
виконати правий клік по іконці.)
|
||||
2. Виберіть "Show Contents" з контекстного
|
||||
меню. З'явиться нове вікно
|
||||
Провідника з текою "Contents".
|
||||
3. Відкрийте теку "Contents", а потім теку
|
||||
"Resources" всередині.
|
||||
4. Тут Ви знайдете теки "starters", "stamps"
|
||||
та "brushes". Додавання файлів у ці
|
||||
теки приводить до створення
|
||||
контенту, доступного
|
||||
користувачам при запуску даної
|
||||
копії (іконки) Tux Paint.
|
||||
|
||||
Примітка: Якщо Ви встановлюєте
|
||||
нову версію Tux Paint (замінюючи його
|
||||
іконку), зміни, внесені
|
||||
згідно вищенаведеним
|
||||
інструкціям, будуть втрачені, так що
|
||||
не забудьте зробити резервну копію
|
||||
нового вмісту (штампів, пензликів і
|
||||
т.д.).
|
||||
|
||||
Tux Paint також шукає файли у теці "TuxPaint",
|
||||
яку Ви можете помістити у
|
||||
системну теку "Application Support"
|
||||
(знаходиться в кореневій теці
|
||||
"Library"):
|
||||
|
||||
/Library/Application Support/TuxPaint/
|
||||
|
||||
Також файли шукаються в
|
||||
користувацькій теці "Preferences",
|
||||
наприклад:
|
||||
|
||||
/Users/(ім'я користувача)/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Персональні файли
|
||||
|
||||
Ви також можете створювати пензлики,
|
||||
штампи, шрифти та "початкові
|
||||
зображення" у Вашій власній
|
||||
директорії (теці).
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
|
||||
Ваша персональна тека Tux Paint
|
||||
зберігається у користувацькій теці
|
||||
"Application Data". Наприклад, в останніх
|
||||
версіях Windows:
|
||||
|
||||
C:\Documents and
|
||||
Settings\(ім'я користувача)\Application
|
||||
Data\TuxPaint\
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
|
||||
Ваша персональна тека Tux Paint
|
||||
зберігається eв директорії "Library":
|
||||
|
||||
/Users/(ім'я користувача)/Library/Application
|
||||
Support/ Tux Paint/
|
||||
|
||||
Linux s Unix
|
||||
|
||||
Ваша персональна тека Tux Paint --
|
||||
"$(HOME)/.tuxpaint/" (вона ж "~/.tuxpaint/").
|
||||
|
||||
Таким чином, якщо Ваша домашня
|
||||
директорія "/home/karl", то тека Tux Paint --
|
||||
"/home/karl/.tuxpaint/".
|
||||
|
||||
Не забудьте крапку (".") перед 'tuxpaint'!
|
||||
|
||||
Щоб додати пензлики, штампи, шрифти та
|
||||
"початкові зображення", створіть
|
||||
теки усередині Ваших персональних
|
||||
директорій "brushes", "stamps", "fonts" і "starters"
|
||||
відповідно.
|
||||
|
||||
(Наприклад, якщо Ви створили пензлик під
|
||||
ім'ям "flower.png", помістите його у
|
||||
~/.tuxpaint/brushes/" під Linux чи Unix.)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Пензлики
|
||||
|
||||
Пензлики, використовувані для малювання
|
||||
інструментами "Фарба " і "Лінії",
|
||||
є просто графічними
|
||||
файлами у форматі PNG.
|
||||
|
||||
Альфа-канал (прозорість) малюнка PNG
|
||||
використовується, щоб визначити форму
|
||||
пензлика. Це означає, що форма може бути
|
||||
згладженою або навіть частково
|
||||
прозорою!
|
||||
|
||||
Сірі пікселі будуть промальовуватися з
|
||||
використанням поточного кольору Tux Paint.
|
||||
Кольорові пікселі будуть підсвічені.
|
||||
|
||||
Малюнок пензлика не повинен бути ширше 40
|
||||
пікселів і вище 40 пікселів (тобто,
|
||||
максимальний розмір -- 40х40).
|
||||
|
||||
Атрибути пензлика
|
||||
|
||||
На відміну від простих малюнків, пензликам
|
||||
можуть бути додані додаткові
|
||||
атрибути. Для цього слід створити
|
||||
"файл даних" для пензлика.
|
||||
|
||||
Файл даних пензлика -- це просто
|
||||
текстовий файл з перерахуванням
|
||||
атрибутів.
|
||||
|
||||
У файлу повинне бути ім'я, співпадаюче з
|
||||
ім'ям малюнка PNG, але з розширенням ".dat"
|
||||
(наприклад, файл даних для "brush.png"' --
|
||||
текстовий файл "brush.dat", розташований у
|
||||
тій же теці).
|
||||
|
||||
Пропуски у пензликах
|
||||
|
||||
Починаючи з версії Tux Paint 0.9.16., Ви можете
|
||||
визначати пропуски для пензликів (тобто, з
|
||||
якою частотою вони промальовуються).
|
||||
За умовчанням, пропуск рівний чверті
|
||||
висоти пензлика.
|
||||
|
||||
Додайте рядок "spacing=N" у файл даних
|
||||
пензлика, де N -- пропуск для пензлика. (Чим
|
||||
менше число, тим частіше пензлик
|
||||
промальовується.)
|
||||
|
||||
Анімовані пензлики
|
||||
|
||||
Починаючи з версії Tux Paint 0.9.16., Ви можете
|
||||
створювати анімовані пензлики. При
|
||||
використанні такого пензлика
|
||||
промальовується кожен кадр анімації.
|
||||
|
||||
Вставте кожен кадр у великий
|
||||
малюнок PNG один за одним. Наприклад
|
||||
якщо розмір пензлика 30х30 і у Вас 5 кадрів,
|
||||
розмір малюнка повинен бути 150х30.
|
||||
|
||||
Додайте рядок "frames=N" у файл даних
|
||||
пензлика, де N -- кількість кадрів у
|
||||
пензлику.
|
||||
|
||||
Примітка: Для порідшування частоти
|
||||
кадрів додайте рядок "random" у файл
|
||||
даних пензлика.
|
||||
|
||||
Направлені пензлики
|
||||
|
||||
Починаючи з версії Tux Paint 0.9.16., Ви можете
|
||||
створювати направлені пензлики. При
|
||||
використанні такого пензлика малюються
|
||||
різні зображення у залежності
|
||||
від напряму руху пензлика.
|
||||
|
||||
Малюнок PNG направленого пензлика
|
||||
ділиться на квадрати 3х3. Наприклад
|
||||
якщо розмір пензлика 30х30, розмір усього
|
||||
зображення повинен бути 90х90 і форми
|
||||
для кожного напряму
|
||||
розташовується в осередках грат 3х3.
|
||||
Центральна область використовується
|
||||
за відсутності руху пензлика.
|
||||
Верхній правий кут використовується при
|
||||
русі вправо вгору і так далі
|
||||
|
||||
Додайте рядок "directional" у файл даних
|
||||
пензлика.
|
||||
|
||||
Анімовані направлені пензлики
|
||||
|
||||
Ви можете об'єднувати можливості
|
||||
анімації та спрямованості у одному
|
||||
пензлику. Вкажіть обидва параметри ("frames=N" и
|
||||
"directional") у різних рядках файлу "".dat"
|
||||
пензлика.
|
||||
|
||||
Створіть для кожного кадру набір 3х3
|
||||
направлених форм та об'єднаєте їх у
|
||||
одному малюнку PNG один за одним.
|
||||
Наприклад, для пензлика розміром 30х30 та 5
|
||||
кадрів, розмір малюнка буде 450х90.
|
||||
(Найлівіші 150х90 пікселів, наприклад
|
||||
представляють 9 направлених форм для
|
||||
першого кадру.)
|
||||
|
||||
Розташуєте файли PNG зі зображенням
|
||||
gtypkbrsd (і текстові файли даних) e
|
||||
теці "brushes".
|
||||
|
||||
Примітка: якщо eсі Ваші пензлики
|
||||
виводяться як квадрати або
|
||||
прямокутники, це тому, що Ви
|
||||
забули використати альфа-канал
|
||||
прозорості! Додаткову
|
||||
інформацію та підказки див. у "PNG.txt".
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Штампи
|
||||
|
||||
Файли штампів викладають у теку "stamps".
|
||||
Для впорядковування штампів корисно
|
||||
створювати вкладені теки. (Наприклад, у
|
||||
Вас може бути тека "holidays" з вкладеними
|
||||
теками "halloween" і "christmas".)
|
||||
|
||||
Зображення
|
||||
|
||||
Штампи в Tux Paint можуть складатися з
|
||||
різних файлів. Один з необхідних
|
||||
файлів це, звичайно, власне
|
||||
малюнок.
|
||||
|
||||
Штампи, використовувані у Tux Paint
|
||||
є малюнками PNG. Вони
|
||||
можуть бути повнокольоровими або у
|
||||
відтінках сірого. Альфа-канал
|
||||
(прозорість) PNG використовується для
|
||||
визначення форми малюнка (у
|
||||
відмінному випадку штамп буде
|
||||
прямокутним).
|
||||
|
||||
Штампи можуть бути різного розміру, але
|
||||
на практиці, розмір 100 пікселів ширини
|
||||
на 100 пікселів висоти (100 x 100) зазвичай
|
||||
є достатній.
|
||||
|
||||
Примітка: якщо новий штамп має
|
||||
видимий прямокутний контур або
|
||||
непрозорий фоновий колір (наприклад,
|
||||
чорний або білий), - означає, що Ви забули
|
||||
використати альфа-канал!
|
||||
Додаткову інформацію та
|
||||
підказки див. у "PNG.txt".
|
||||
|
||||
Досвідченим користувачам: Розширене
|
||||
керівництво по штампах детально
|
||||
описує, як створювати добре
|
||||
масштабовані зображення для
|
||||
штампів.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Текстовий опис
|
||||
|
||||
Текстові (".TXT") файли з такими ж
|
||||
іменами, що і файли PNG (наприклад
|
||||
опис для "picture.png"' знаходиться
|
||||
файлі "picture.txt" у тій же теці).
|
||||
|
||||
Перший рядок текстового файлу буде
|
||||
використовуватися як опис штампу на
|
||||
американському англійському. Вона повинна
|
||||
бути закодована в Utf-8.
|
||||
|
||||
Підтримка мов
|
||||
|
||||
У текстовий файл можуть бути
|
||||
додані додаткові рядки
|
||||
щоб забезпечать переклад опису.
|
||||
Вони показуються, коли Tux Paint
|
||||
запускається під інший локалью
|
||||
(наприклад, українською чи польською).
|
||||
|
||||
На початку рядка повинен йти код мови
|
||||
(наприклад, "uk" для української або "zh_tw"
|
||||
для традиційної китайської), далі
|
||||
слідує ".utf8=" і потім перекладений
|
||||
опис (кодований у Utf-8).
|
||||
|
||||
У теці "ро" є скрипти для
|
||||
конвертації текстових файлів у
|
||||
формат PO (і назад) для полегшення
|
||||
перекладу різними мовами. Таким
|
||||
чином, Ви не повинні додавати або
|
||||
змінювати переклади прямо у текстових
|
||||
файлах.
|
||||
|
||||
Якщо не доступний переклад для мови
|
||||
під яким Tux Paint в даний момент
|
||||
запущений, використовується текст на
|
||||
американській англійській.
|
||||
|
||||
Користувачам Windows
|
||||
|
||||
Використовуйте Блокнот або WordPad для
|
||||
редагування/створення цих файлів.
|
||||
Переконаєтеся, що зберегли як простий
|
||||
текст з розширенням ".txt" у кінці імені
|
||||
файлу...
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Звукові ефекти
|
||||
|
||||
Файли WAVE (".WAV") з таким же ім'ям, як PNG
|
||||
(наприклад, звуковий ефект для "picture.png"'
|
||||
-- "picture.wav" у тій же теці).
|
||||
|
||||
Підтримка мов
|
||||
|
||||
Для звуків у разних локалях
|
||||
(наприклад, якщо звуковий ефект
|
||||
містить слово, і Ви бажаєте це
|
||||
слово перевести), - також створіть файл
|
||||
WAV з кодом мови у імені файлу в
|
||||
форматі: "ШТАМП_МОВА.wav"
|
||||
|
||||
Наприклад, українська версія звукового
|
||||
ефекту для "picture.png"' повинна зберігатися
|
||||
у "picture_uk.wav". Французька версія --
|
||||
"picture_fr.wav". І так далі...
|
||||
|
||||
Якщо локалізований звуковий ефект
|
||||
неможливо завантажити, Tux Paint
|
||||
спробує завантажити звуковий
|
||||
ефект "за умовчанням " (наприклад
|
||||
"picture.wav").
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Налаштування штампів
|
||||
|
||||
Крім графічної форми, текстового
|
||||
опису та звукового ефекту, штампи
|
||||
можуть мати й інші атрибути. Для їх
|
||||
редагування створіть "файл даних"
|
||||
штампу.
|
||||
|
||||
Файл даних штампу -- це просто
|
||||
текстовий файл з налаштуваннями.
|
||||
|
||||
У файлу таке ж ім'я як і у малюнка PNG
|
||||
але з розширенням ".dat" (наприклад, файл
|
||||
даних для "picture.png"' -- текстовий файл
|
||||
"picture.dat" у тій же теці).
|
||||
|
||||
Забарвлені штампи
|
||||
|
||||
Штампи можуть бути або
|
||||
"забарвлюваними", або
|
||||
"підфарбовуваними".
|
||||
|
||||
Забарвлювані
|
||||
|
||||
"Забарвлювані" штампи використовуються
|
||||
подібно до пензликів -- Ви вибираєте штамп
|
||||
а потім -- колір, у який бажаєте його
|
||||
забарвити (як приклад можна
|
||||
навести штампи-символи, наприклад
|
||||
математичні або музичні).
|
||||
|
||||
Не використовується ніяка інформація
|
||||
про колір первинного
|
||||
зображення, за виключенням
|
||||
прозорості. Штамп виводиться
|
||||
рівномірно забарвленим.
|
||||
|
||||
Додайте рядок "colorable" у файл даних
|
||||
штампу.
|
||||
|
||||
Підфарбовувані
|
||||
|
||||
"Підфарбовувані" штампи подібні
|
||||
"забарвлюваним", за винятком того
|
||||
що первинна інформація про
|
||||
кольори частково зберігається
|
||||
(використовується первинне
|
||||
зображення, але його відтінок
|
||||
змінюється залежно від
|
||||
вибраного у палітрі кольору).
|
||||
|
||||
Додайте рядок "tintable" у файл даних
|
||||
штампу.
|
||||
|
||||
Настройки змішення кольорів:
|
||||
|
||||
Залежно від змісту Вашого
|
||||
штампу, Ви можете вибрати один
|
||||
ніжеперечисленних методів
|
||||
змішення кольорів. Додайте один з
|
||||
наступних рядків у файл даних
|
||||
штампу:
|
||||
|
||||
"tinter=normal" (за умовчанням)
|
||||
Нормальний режим.
|
||||
|
||||
"tinter=anyhue"
|
||||
???.
|
||||
|
||||
"tinter=narrow"
|
||||
???.
|
||||
|
||||
"tinter=vector"
|
||||
???.
|
||||
|
||||
Незмінні штампи
|
||||
|
||||
За умовчанням, штамп може бути
|
||||
перевернутий, дзеркально відбитий, або те
|
||||
й інше одночасно. Це можна
|
||||
зробити, використовуючи кнопки нижче
|
||||
панелі вибору штампів, знизу праворуч
|
||||
вікна Tux Paint.
|
||||
|
||||
Іноді, сенсу у перевороті або
|
||||
віддзеркаленні штампу немає, наприклад, для
|
||||
штампів букв або чисел. Також у
|
||||
випадку симетричних штампів
|
||||
використання перевороту або
|
||||
віддзеркалення немає сенсу.
|
||||
|
||||
Для заборони перевороту додайте
|
||||
рядок "noflip" до файлу даних штампу.
|
||||
|
||||
Для заборони віддзеркалення додайте
|
||||
рядок "nomirror" до файлу даних штампу.
|
||||
|
||||
Початковий розмір штампу
|
||||
|
||||
За умовчанням, Tux Paint припускає, що
|
||||
розмір Вашого штампу підібраний у
|
||||
розрахунку на полотно 608x472. Це
|
||||
оригінальний розмір полотна Tux Paint для
|
||||
екрану 640x480. Потім Tux Paint підганяє
|
||||
розмір штампу відповідно до
|
||||
поточних розмірів полотна і, при
|
||||
наявності, з користувацькими
|
||||
налаштуваннями.
|
||||
|
||||
Якщо Ваш штамп дуже великий або малий
|
||||
Ви можете визначити коефіцієнт
|
||||
масштабування. Наприклад, якщо Ваш
|
||||
штамп у 2,5 разу ширший (або вищий), аніж
|
||||
повинен бути, додайте параметр "scale 40%"
|
||||
чи "scale 5/2", чи "scale 2.5", чи "scale 2:5". При
|
||||
бажанні, можна використовувати "=",
|
||||
наприклад, "scale=40%".
|
||||
|
||||
Користувачам Windows
|
||||
|
||||
Для створення цього файлу можете
|
||||
використовувати Блокнот або WordPad.
|
||||
Переконаєтеся, що зберегли його як
|
||||
простий текст і дали розширення ".dat",
|
||||
а не ".txt"...
|
||||
|
||||
Дзеркальні зображення
|
||||
|
||||
В деяких випадках, Ви можете
|
||||
захотіти самостійно підготувати
|
||||
дзеркальне відображення штампу.
|
||||
Наприклад, уявіть малюнок пожежної
|
||||
машини з написом "Пожежна безпека" на
|
||||
боку. Ймовірно, Ви не захочете, щоб
|
||||
при віддзеркаленні текст перекинувся
|
||||
задом наперед!
|
||||
|
||||
Для того, щоб Tux Paint використовував
|
||||
підготовлену Вами версію, а не
|
||||
намагався перевернути зображення
|
||||
самостійно, просто створіть
|
||||
другий файл PNG з таким же ім'ям, за
|
||||
виключенням частинки "_mirror" перед
|
||||
розширенням.
|
||||
|
||||
Наприклад, для штампу "truck.png" Ви повинні
|
||||
створити файл з ім'ям "truck_mirror.png",
|
||||
який і використовуватиметься при
|
||||
віддзеркаленні штампу.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Шрифти
|
||||
|
||||
У Tux Paint використовуються шрифти TrueType (TTF).
|
||||
|
||||
Просто помістіть їх у теку "fonts". Tux Paint
|
||||
завантажить шрифт і забезпечить підтримку
|
||||
чотирьох розмірів на панелі вибору
|
||||
"Букви " при використанні інструменту
|
||||
"Текст".
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
"Початкові" зображення
|
||||
|
||||
"Початкові" зображення з'являються у
|
||||
діалозі "Відкрити" разом із створеними
|
||||
Вами малюнками. На відміну від останніх
|
||||
вони розташовуються не на синьому, а на
|
||||
зеленому фоні.
|
||||
|
||||
Проте, на відміну від збережених
|
||||
малюнків, відкриваючи "початкове"
|
||||
зображення, Ви фактично створюєте
|
||||
новий малюнок. Цей малюнок відрізняється
|
||||
тим, що не є порожнім, а містить
|
||||
зображення з початкового малюнка. Цей
|
||||
вміст впливає на створюваний Вами
|
||||
малюнок.
|
||||
|
||||
Розфарбовування
|
||||
|
||||
Основний вид "початкового" зображення
|
||||
-- імітація картинки з
|
||||
книги-розфарбовування. Це контури малюнка,
|
||||
які Ви потім можете розфарбувати і
|
||||
додати деталі. Тоді як Ви
|
||||
малюєте, друкуєте текст чи
|
||||
додаєте штампи, контури залишаються
|
||||
"над" тим, що Ви малюєте. Ви можете
|
||||
стерти частину намальованого Вами
|
||||
малюнка, але Ви не можете стерти
|
||||
контури.
|
||||
|
||||
Щоб створити цей вид "початкового"
|
||||
зображення, просто намалюйте
|
||||
контурну картинку у якій-небудь
|
||||
програмі для малювання, зробіть
|
||||
решту частини малюнка прозорою (у
|
||||
Tux Paint це виглядатиме білим) і
|
||||
збережіть у форматі PNG.
|
||||
|
||||
Фонові зображення
|
||||
|
||||
Разом з розфарбовуваннями, можна створювати
|
||||
"початкові" зображення, використовувані
|
||||
як фон. Крім власне
|
||||
фону, до складу зображення може бути
|
||||
включений оверлей: частина малюнка, поверх
|
||||
якої неможливо малювати,
|
||||
невитирана і незмінювана під
|
||||
дією "Магії".
|
||||
|
||||
"Гумка", при використанні з малюнком
|
||||
на основі фонового зображення, не
|
||||
стирає до білого полотна, а
|
||||
відновлює фон.
|
||||
|
||||
Використовуючи одночасно оверлей та фон
|
||||
Ви можете створити "початкове"
|
||||
зображення, що симулює глибину.
|
||||
Уявите "океанічний" фон з
|
||||
картинкою рифа як оверлей. На
|
||||
ній Ви можете намалювати (або
|
||||
відштампувати), наприклад, рибу. Вона
|
||||
"плаватиме" у океані, але ніколи
|
||||
"перед" рифом.
|
||||
|
||||
Для створення цього виду "початкового"
|
||||
зображення просто створіть оверлей
|
||||
(з використанням альфа-прозорості)
|
||||
як описано вище, і збережіть як PNG.
|
||||
Потім створіть інший малюнок (без
|
||||
прозорості) та збережіть його під тим
|
||||
же ім'ям, але з доданим закінченням
|
||||
"-back" (наприклад, "reef-back.png" -- фоновий
|
||||
малюнок, пов'язаний з оверлеєм "reef.png").
|
||||
|
||||
"Початкові" зображення повинні бути
|
||||
того ж розміру, що і полотно Tux Paint. У
|
||||
прийнятому за умовчанням режимі 640x480, це
|
||||
448x376 пікселі. Якщо Ви використовуєте режим
|
||||
800x600, то необхідно взяти 608x496. (На 192 пікселі
|
||||
вище та 104 нижче за роздільної).
|
||||
|
||||
Розташуєте їх в теці "starters". При
|
||||
виклику діалогу "Відкрити", "початкові"
|
||||
зображення з'являються вверху списку
|
||||
на зеленому фоні.
|
||||
|
||||
Примітка: "Початкове" зображення
|
||||
неможливо змінити у самому Tux Paint-і, оскільки
|
||||
його завантаження -- аналог створення нового
|
||||
малюнка (але з вмістом замість порожнього
|
||||
листа). Команда "Зберегти" просто
|
||||
створить нову картинку, так само, як при
|
||||
використанні команди "Нова".
|
||||
|
||||
Примітка: "Початкові" зображення
|
||||
"прикріпляються" до збережених малюнків
|
||||
за допомогою маленького текстового
|
||||
файлу з таким же ім'ям, але з
|
||||
розширенням ".dat". Це дозволяє
|
||||
зберегти оверлей і фон навіть якщо
|
||||
наприклад, завершена робота Tux Paint, або
|
||||
завантажена/почата інша картинка.
|
||||
(Іншими словами, якщо Ви створили малюнок
|
||||
на основі "початкового" зображення, воно
|
||||
постійно буде присутнє як
|
||||
частина малюнка).
|
||||
844
docs/outdated/uk/FAQ.txt
Normal file
844
docs/outdated/uk/FAQ.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,844 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
версія 0.9.17
|
||||
Питання, що часто ставляться
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
14 вересня 2002 - 27 червня 2007
|
||||
|
||||
По малюванню
|
||||
|
||||
* Шрифти, які я додав в Tux Paint
|
||||
показуються у вигляді квадратиків
|
||||
|
||||
Шрифт Truetype, який Ви використовуєте
|
||||
може мати неправильне кодування.
|
||||
Ви можете спробувати, наприклад
|
||||
відкрити шрифт в програмі Fontforge
|
||||
(http://fontforge.sourceforge.net/)щоб
|
||||
конвертувати його у формат Iso-8859.
|
||||
(Напишіть нам, якщо Вам потрібна допомога з
|
||||
спеціальними шрифтами.)
|
||||
|
||||
* Інструмент "Штамп" недоступний!
|
||||
|
||||
Це означає, що або Tux Paint не може
|
||||
знайти жодного штампу, або завантаження
|
||||
штампів відключена.
|
||||
|
||||
Якщо Ви встановили Tux Paint, але не
|
||||
встановили ту, що поставляється окремо
|
||||
колекцію штампів, завершите Tux Paint і
|
||||
встановите її. Завантажити її можна з
|
||||
тієї ж сторінки, з якою Ви
|
||||
завантажили основну програму.
|
||||
(Примітка: починаючи з версії 0.9.14
|
||||
Tux Paint поставляється з прикладами
|
||||
штампів.)
|
||||
|
||||
Якщо Ви не бажаєте встановлювати
|
||||
запропоновану колекцію, Ви можете
|
||||
створити свою власну. Див.
|
||||
"Додаткові можливості", щоб
|
||||
дізнатися більше про створення зображень
|
||||
у форматі PNG і SVG, текстових (TXT) файлів
|
||||
описів, звукових файлів Ogg Vorbis, Mp3 або
|
||||
WAV і текстових (DAT) файлів даних
|
||||
які в сукупності складають
|
||||
штамп.
|
||||
|
||||
Нарешті, якщо Ви правильно встановили
|
||||
штампи, переконаєтеся, що не встановлений
|
||||
параметр "nostamps". (Ні як параметр
|
||||
командного рядка "--nostamps", ні як
|
||||
"nostamps=yes" в конфігураційному файлі.)
|
||||
|
||||
Щоб ізменіть/удаліть параметр
|
||||
"nostamps", Ви можете переписати його або з
|
||||
допомогою параметра командного рядка
|
||||
"--stamps", або за допомогою рядків "nostamps=no" або
|
||||
"stamps=yes" в конфігураційному файлі.
|
||||
|
||||
* Результат роботи інструменту
|
||||
"Заповнити" ("Магія") виглядає
|
||||
неохайно
|
||||
|
||||
Tux Paint заливає, по можливості
|
||||
піксели точно одного кольору. Це
|
||||
працює швидше, але виглядає
|
||||
гірше. Запустите в командному рядку
|
||||
команду "Tuxpaint --version" і, окрім
|
||||
іншого, Ви побачите: "Low Quality Flood Fill
|
||||
enabled", тобто "Низькоякісна
|
||||
заливка включена".
|
||||
|
||||
Для поліпшення якості заливки, Ви
|
||||
повинні перекомпілювати Tux Paint
|
||||
початкових код. Заздалегідь
|
||||
видаліть або закоментуйте
|
||||
наступний рядок у файлі "tuxpaint.c" у
|
||||
директорії "src":
|
||||
|
||||
#define Low_quality_flood_fill
|
||||
|
||||
* Контури штампів завжди
|
||||
прямокутні
|
||||
|
||||
Tux Paint був скомпільований з
|
||||
низькоякісною (але більш
|
||||
швидкою) функцією отрісовки
|
||||
контурів штампу.
|
||||
|
||||
Перекомпілюйте Tux Paint з
|
||||
ісходников. Заздалегідь видалите
|
||||
або закоментуйте наступну
|
||||
рядок у файлі "tuxpaint.c" у директорії
|
||||
"src":
|
||||
|
||||
#define Low_quality_stamp_outline
|
||||
|
||||
Проблеми з інтерфейсом
|
||||
|
||||
* Мініатюри штампів в Панелі вибору
|
||||
мають низьку якість
|
||||
|
||||
Ймовірно, Tux Paint був скомпільований з
|
||||
фукцией швидшою
|
||||
низькоякісною отрісовки
|
||||
мініатюр. Щоб переконатися в цьому
|
||||
запустите з командного рядка
|
||||
команду: "tuxpaint --version". Серед іншого, Ви
|
||||
повинні побачити текст: "Low Quality Thumbnails
|
||||
enabled".
|
||||
|
||||
Перекомпілюйте Tux Paint з ісходников.
|
||||
Заздалегідь видалите або
|
||||
закоментуйте наступний рядок в
|
||||
файлі "tuxpaint.c" у директорії "src":
|
||||
|
||||
#define Low_quality_thumbnails
|
||||
|
||||
* Картинки в діалозі "Відкрити" мають
|
||||
низька якість
|
||||
|
||||
Ймовірно, включена опція "Low Quality
|
||||
Thumbnails". Див. попереднє питання.
|
||||
|
||||
* Кнопки вибору кольору виглядають як
|
||||
потворні квадрати, а не як
|
||||
хороші кнопочки!
|
||||
|
||||
Ймовірно, Tux Paint був скомпільований з
|
||||
відключенням покращуваного виду палітри.
|
||||
Запустите з командного рядка
|
||||
команду: "tuxpaint --version". Якщо, окрім
|
||||
іншого, Ви побачите текст: "Low Quality Color
|
||||
Selector enabled", означає це дійсно
|
||||
так.
|
||||
|
||||
Перекомпілюйте Tux Paint з ісходников.
|
||||
Заздалегідь видалите або
|
||||
закоментуйте наступний рядок в
|
||||
файлі "tuxpaint.c" у директорії "src":
|
||||
|
||||
#define Low_quality_color_selector
|
||||
|
||||
* Весь текст у верхньому регістрі!
|
||||
|
||||
Включена опція "Верхній регістр".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запускаєте Tux Paint з командної
|
||||
рядки, переконаєтеся, що не використовуєте
|
||||
параметр "--uppercase".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запускаєте Tux Paint подвійним
|
||||
клацанням по ярлику, перевірте властивості
|
||||
ярлика -- чи не вказаний "--uppercase" в
|
||||
якості параметра командного рядка.
|
||||
|
||||
Якщо "--uppercase" не пересилається через
|
||||
командний рядок, перевірте
|
||||
конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc"
|
||||
у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність
|
||||
рядки "uppercase=yes".
|
||||
|
||||
Або видалите цей рядок, або просто
|
||||
запустите Tux Paint з командного рядка з
|
||||
параметром: "--mixedcase", який перепише
|
||||
установки регістра.
|
||||
|
||||
Або скористайтеся Tux Paint Config. і
|
||||
переконаєтеся, що "Show Uppercase Text Only" (вкладка
|
||||
"Languages") відключений.
|
||||
|
||||
* Tux Paint не на тій мові!
|
||||
|
||||
Переконаєтеся в правильності Ваших
|
||||
мовних установок. Див. "Tux Paint не
|
||||
бажає перемикатися на мою мову"
|
||||
нижче.
|
||||
|
||||
* Tux Paint не бажає перемикатися на мій
|
||||
мова
|
||||
|
||||
* Користувачам Linux і Unix: переконаєтеся
|
||||
що локальні установки доступні
|
||||
|
||||
Переконаєтеся, що локальні установки
|
||||
доступні. Перевірте наявність файлу
|
||||
"/etc/locale.gen". Див. "Настройки" для
|
||||
інформації по використанню
|
||||
локальних установок в Tux Paint (у
|
||||
особливості по використанню
|
||||
параметра "--lang").
|
||||
|
||||
Примітка: користувачі Debian можуть
|
||||
просто запустити "Dpkg-reconfigure locales"
|
||||
якщо локаль настроюється з
|
||||
допомогою "dpkg".
|
||||
|
||||
* Якщо Ви використовуєте параметр
|
||||
командного рядка "--lang"
|
||||
|
||||
Спробуйте використовувати
|
||||
параметр командного рядка "--locale"
|
||||
або локальні установки
|
||||
операційної системи (наприклад
|
||||
змінну окруженія"$lang") і
|
||||
будь ласка, напишіть нам про свою
|
||||
проблемі.
|
||||
|
||||
* Якщо Ви використовуєте параметр
|
||||
командного рядка "--locale"
|
||||
|
||||
Якщо він не працює, будь ласка
|
||||
напишіть нам про свою проблему.
|
||||
|
||||
* Якщо Ви використовуєте локальні
|
||||
установки операційної системи
|
||||
|
||||
Якщо вони не працюють, будь ласка
|
||||
напишіть нам про свою проблему.
|
||||
|
||||
* Убілитеся, що у Вас є
|
||||
необхідний шрифт
|
||||
|
||||
Деякі переклади вимагають свої
|
||||
власні шрифти. Китайський і
|
||||
корейський, наприклад, вимагають
|
||||
китайських і корейських шрифтів
|
||||
Truetype, правильно встановлених.
|
||||
|
||||
Шрифти для таких мов можна
|
||||
завантажити з веб-сайту Tux Paint:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/download/fonts/
|
||||
|
||||
Друк
|
||||
|
||||
* Tux Paint не друкує, видає помилку, або
|
||||
друкує сміття (Unix/linux)
|
||||
|
||||
Для друку Tux Paint створює
|
||||
представлення малюнка у форматі Postscript
|
||||
і посилає його на зовнішню команду. По
|
||||
умовчанню, це утиліта друку "lpr".
|
||||
|
||||
Якщо ця програма не доступна
|
||||
(наприклад, Ви використовуєте CUPS -- Common Unix
|
||||
Printing System -- Загальну Систему Друку Unix і
|
||||
"cups-lpr" у Вас не встановлена), Вам
|
||||
потрібно вказати відповідну
|
||||
команду за допомогою параметра "printcommand" в
|
||||
конфігураційному файлі Tux Paint. (Див.
|
||||
Настройки.)
|
||||
|
||||
Примітка: Версії Tux Paint раніше 0.9.15
|
||||
використовували інші команди друку по
|
||||
умовчанню -- "pngtopnm | pnmtops | lpr", оскільки вивід
|
||||
на друк відбувався у форматі PNG, а не
|
||||
Postscript.
|
||||
|
||||
Таким чином, при переході на більш
|
||||
пізні версії слід встановити
|
||||
програму друку, що приймає дані
|
||||
у форматі Postscript.
|
||||
|
||||
* При спробі друку я отримав
|
||||
повідомлення "You can't print yet! (Ви не можете
|
||||
поки друкувати!)"!
|
||||
|
||||
Включений параметр "print delay" (відстрочення
|
||||
друк). Ви можете друкувати один раз в
|
||||
X секунд.
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint з командної
|
||||
рядки, переконаєтеся, що не використали
|
||||
параметр "--printdelay=...".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним
|
||||
клацанням по іконі, перевірте властивості
|
||||
ікони -- чи не встановлений "--printdelay=..." у
|
||||
якості параметра командного рядка.
|
||||
|
||||
Якщо параметр "--printdelay=..." не посилався
|
||||
через командний рядок, перевірте
|
||||
конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc"
|
||||
у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність
|
||||
рядки: "printdelay=...".
|
||||
|
||||
Видалите цей рядок, або встановите
|
||||
значення в 0 (без затримки), або
|
||||
зменшите відстрочення до того, що влаштовує
|
||||
Вас значення. (Див. Настройки).
|
||||
|
||||
Або просто запустите Tux Paint з
|
||||
параметром командного рядка:
|
||||
"--printdelay=0", який перепише установки
|
||||
конфігураційного файлу і вирішити
|
||||
друк без обмежень. (Вам не
|
||||
доведеться робити перерву
|
||||
сеансами друку.)
|
||||
|
||||
Або використовуйте Tux Paint Config. і
|
||||
переконаєтеся, що "Print Delay" (вкладка "Printing")
|
||||
встановлена в "0 seconds".
|
||||
|
||||
* Я просто не можу друкувати! Кнопка
|
||||
друку заблокована!
|
||||
|
||||
Включена опція "no print".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint з командної
|
||||
рядки, переконаєтеся, що не використали
|
||||
параметр "--noprint".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним
|
||||
клацанням по іконі, перевірте властивості
|
||||
ікони -- чи не встановлений "--noprint" в
|
||||
якості параметра командного рядка.
|
||||
|
||||
Якщо параметр "--noprint" не посилався
|
||||
через командний рядок, перевірте
|
||||
конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc"
|
||||
у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність
|
||||
рядки: "noprint=yes".
|
||||
|
||||
Або видалите цей рядок, або просто
|
||||
запустите Tux Paint з параметром
|
||||
командного рядка "--print", який
|
||||
перепише установки
|
||||
конфігураційного файлу.
|
||||
|
||||
Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся
|
||||
що галочка "Allow Printing" (вкладка "Printing")
|
||||
проставлена.
|
||||
|
||||
Збереження
|
||||
|
||||
* Де мої малюнки?
|
||||
|
||||
До тих пір, поки Ви не задасте шлях для
|
||||
збереження (за допомогою параметра "savedir")
|
||||
Tux Paint зберігає малюнку в теці по
|
||||
умовчанню:
|
||||
|
||||
* Windows
|
||||
У теці "Application Data" користувача:
|
||||
наприклад, C:\documents and
|
||||
Settings\ Імя_пользователя\application
|
||||
Data\tuxpaint\saved
|
||||
* Mac OS X
|
||||
У теці "Application Support" користувача:
|
||||
наприклад
|
||||
/Users/імя_пользователя/library/applicaton
|
||||
Support/tuxpaint/saved/
|
||||
* Linux / Unix
|
||||
У призначеній для користувача директорії $HOME,
|
||||
у теці ".tuxpaint":
|
||||
наприклад
|
||||
/home/імя_пользователя/.tuxpaint/saved/
|
||||
|
||||
Зображення зберігаються як малюнки в
|
||||
форматі PNG, який розуміють
|
||||
більшість сучасних програм
|
||||
(графічні редактори, текстові
|
||||
процесори, веб-браузери і так далі).
|
||||
|
||||
* Tux Paint завжди зберігає зміни
|
||||
переписуючи мій старий малюнок!
|
||||
|
||||
Включена опція "save over". (Діалог при
|
||||
натисненні "Зберегти" не з'являється.)
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint з командної
|
||||
рядки, переконаєтеся, що не використали
|
||||
параметр "--saveover".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним
|
||||
клацанням по іконі, перевірте властивості
|
||||
ікони -- чи не встановлений "--saveover" в
|
||||
якості параметра командного рядка.
|
||||
|
||||
Якщо параметр "--saveover" не посилався
|
||||
через командний рядок, перевірте
|
||||
конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc"
|
||||
у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність
|
||||
рядки: "saveover=yes".
|
||||
|
||||
Або видалите цей рядок, або просто
|
||||
запустите Tux Paint з параметром
|
||||
командного рядка "--saveoverask", який
|
||||
перепише установки
|
||||
конфігураційного файлу.
|
||||
|
||||
Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся
|
||||
що галочка "Ask Before Overwriting" (вкладка
|
||||
"Saving") проставлена.
|
||||
|
||||
Також дивися "Tux Paint завжди зберігає в
|
||||
нову картинку!" нижче.
|
||||
|
||||
* Tux Paint завжди зберігає в нову
|
||||
картинку!
|
||||
|
||||
Включена опція "never save over". (Діалог при
|
||||
натисненні "Зберегти" не з'являється.)
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint з командної
|
||||
рядки, переконаєтеся, що не використали
|
||||
параметр "--saveovernew".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним
|
||||
клацанням по іконі, перевірте властивості
|
||||
ікони -- чи не встановлений "--saveovernew" в
|
||||
якості параметра командного рядка.
|
||||
|
||||
Якщо параметр "--saveovernew" не посилався
|
||||
через командний рядок, перевірте
|
||||
конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc"
|
||||
у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність
|
||||
рядки: "saveover=new".
|
||||
|
||||
Або видалите цей рядок, або просто
|
||||
запустите Tux Paint з параметром
|
||||
командного рядка "--saveoverask", який
|
||||
перепише установки
|
||||
конфігураційного файлу.
|
||||
|
||||
Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся
|
||||
що галочка "Ask Before Overwriting" (вкладка
|
||||
"Saving") проставлена.
|
||||
|
||||
Також дивися "Tux Paint завжди зберігає
|
||||
зміни, переписуючи мій старий
|
||||
малюнок!" вище.
|
||||
|
||||
Проблеми із звуком
|
||||
|
||||
* Немає звуку!
|
||||
|
||||
* Спочатку перевірте наступне:
|
||||
|
||||
* Ваші колонки приєднані і
|
||||
включені?
|
||||
* На Ваших колонках встановлена
|
||||
достатня гучність?
|
||||
* На регуляторі гучності
|
||||
операційної системи
|
||||
встановлена достатня
|
||||
гучність?
|
||||
* Ви упевнені, що використовуєте
|
||||
комп'ютер із звуковою картою?
|
||||
* Чи не запущені інші програми
|
||||
що працюють із звуком? (Вони можуть
|
||||
блокувати Tux Paint'у доступ до
|
||||
звуковому устаткуванню)
|
||||
* (Unix/linux) Ви використовуєте звукову
|
||||
систему, таку як arts, ESD або
|
||||
Gstreamer? Якщо так, спробуйте
|
||||
встановити змінну оточення
|
||||
"Sdl_audiodriver" перед запуском Tux Paint
|
||||
(наприклад, "export Sdl_audiodriver=arts"). Або
|
||||
запустите Tux Paint через системний
|
||||
маршрутизатор (наприклад
|
||||
запустите "Artsdsp tuxpaint" або
|
||||
"esddsp tuxpaint" замість простого "tuxpaint").
|
||||
|
||||
* Звук недоступний тільки в Tux Paint?
|
||||
|
||||
Якщо Вам здається, що звукові
|
||||
ефекти не працюють належним
|
||||
образом (і Ви упевнені, що інша
|
||||
програма не блокує звукове
|
||||
пристрій), тоді, ймовірно, Tux Paint
|
||||
запущений з параметром "no sound".
|
||||
|
||||
Переконаєтеся, що не запустили Tux Paint з
|
||||
параметром командного рядка "--nosound".
|
||||
(Дивися подробиці в документі
|
||||
Настройки.)
|
||||
|
||||
Якщо немає, перевірте
|
||||
конфігураційний файл
|
||||
("/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" і "~/.tuxpaintrc" під Linux і
|
||||
Unix, і "tuxpaint.cfg" під Windows) на наявність
|
||||
рядки: "nosound=yes".
|
||||
|
||||
Або видалите цей рядок, або
|
||||
просто запустите Tux Paint з параметром
|
||||
командного рядка "--sound", оторий
|
||||
перепише установки
|
||||
конфігураційного файлу.
|
||||
|
||||
Для внесення змін в
|
||||
конфігураційний файл Ви також
|
||||
можете використовувати Tux Paint Config.
|
||||
Проставте галочку "Enable Sound Effects"
|
||||
(вкладка "Video & Sound")потім натисніть
|
||||
"Apply".
|
||||
|
||||
* Звук пропадає часом?
|
||||
|
||||
Навіть якщо звук включений в настройках
|
||||
Tux Paint, його можна на якийсь час відключати
|
||||
і наново включати натисненням
|
||||
поєднання клавіш [Alt] + [S]. Натисніть
|
||||
ці клавіші і звук знов з'явиться.
|
||||
|
||||
* Tux Paint був скомпільований без
|
||||
підтримка звуку?
|
||||
|
||||
Tux Paint може бути скомпільований з
|
||||
відключеним звуком. Щоб
|
||||
перевірити наявність підтримки звуку
|
||||
запустите Tux Paint з командного рядка
|
||||
таким чином:
|
||||
|
||||
tuxpaint --version
|
||||
|
||||
Якщо, серед іншої інформації, Ви
|
||||
побачите "Sound disabled", означає версія
|
||||
Tux Paint, яку Ви запустили, не
|
||||
має підтримку звуку.
|
||||
Перекомпілюйте Tux Paint, переконавшись
|
||||
що підтримка звуку НЕ відключена
|
||||
(тобто, не запускайте "make nosound")
|
||||
Переконаєтеся, що бібліотека Sdl_mixer і її
|
||||
заголовні файли доступні!
|
||||
|
||||
* Tux Paint чинить дуже багато шум!
|
||||
Можу я відключити звук?
|
||||
|
||||
Так, є декілька способів відключити
|
||||
звук в Tux Paint:
|
||||
|
||||
* При роботі з Tux Paint натисніть [Alt] + [S],
|
||||
щоб тимчасово відключити звук.
|
||||
(Натисніть це поєднання клавіш
|
||||
повторно, щоб знову включити
|
||||
звук).
|
||||
* Запустите Tux Paint з параметром "no sound":
|
||||
|
||||
* У Tux Paint Config приберіть галочку "Enable
|
||||
Sound Effects" option (вкладка "Video & Sound").
|
||||
* Відредагуйте
|
||||
конфігураційний файл Tux Paint
|
||||
(подробиці див. в Настройки for
|
||||
details), додайте рядок "nosound=yes".
|
||||
* Запустите "tuxpaint --nosound" з
|
||||
командного рядка або ікони
|
||||
робочого столу.
|
||||
* Перекомпілюйте Tux Paint з
|
||||
відключеною підтримкою звуку.
|
||||
(Див. вище і INSTALL.txt.)
|
||||
|
||||
* Звукові ефекти звучать дивно
|
||||
|
||||
Це може бути пов'язано з тим, як були
|
||||
ініціалізували SDL і Sdl_mixer (від
|
||||
вибраного розміру буфера).
|
||||
|
||||
Будь ласка, напишіть нам послання з
|
||||
докладним описом конфігурації
|
||||
Вашої системи. (Операційна система і
|
||||
версія, звукова карта, версія Tux Paint
|
||||
(для перевірки запустите "tuxpaint --version" ) і
|
||||
т.д.)
|
||||
|
||||
Проблеми з повноекранним режимом
|
||||
|
||||
* Коли я запускаю Tux Paint в повний екран і
|
||||
намагаюся перемкнутися на інше вікно
|
||||
за допомогою ALT-TAB, отримую чорний екран!
|
||||
|
||||
Мабуть, це помилка в бібліотеці
|
||||
SDL. Даруйте.
|
||||
|
||||
* Коли я запускаю Tux Paint в повний екран
|
||||
навколо екрану з'являється широка
|
||||
рамка
|
||||
|
||||
Користувачам Linux - ймовірно, у Вашому
|
||||
сервері X-window не встановлена
|
||||
можливість перемикатися в бажане
|
||||
дозвіл: 800х600 (або інше, яке Ви
|
||||
встановили в настройках Tux Paint).
|
||||
(Зазвичай, це виправляється уручну
|
||||
натисненням [Ctrl]-[Alt]-[+ на цифровій
|
||||
клавіатурі] і -[- на цифровій
|
||||
клавіатурі].)
|
||||
|
||||
Щоб цей спосіб спрацював, Ваш
|
||||
монітор повинен підтримувати
|
||||
вибраний дозвіл, а також Ви
|
||||
повинні внести його до списку
|
||||
підтримуваних дозволів Вашого
|
||||
X-сервера.
|
||||
|
||||
Виберіть підрозділ "Display" розділу "Screen"
|
||||
конфігураційного файлу Xfree86 або X.org
|
||||
(зазвичай "/etc/x11/xf86config-4" або "/etc/x11/xf86config", в
|
||||
залежності від використовуваної версії
|
||||
Xfree86; 3.x або 4.x, відповідно, або
|
||||
"/etc/x11/xorg.conf" для X.org).
|
||||
|
||||
Додайте "800x600" (або інше бажане
|
||||
дозвіл(-а)) у відповідну
|
||||
рядок "Modes" (наприклад, в підрозділі
|
||||
розділу "Display", що містить режими з
|
||||
24-бітовим кольором ("Depth 24"), який
|
||||
намагається використовувати Tux Paint ),
|
||||
наприклад:
|
||||
|
||||
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
||||
|
||||
Звернете увагу, що в склад
|
||||
деяких дистрибутивів Linux distributions
|
||||
входять утиліти для настройки властивостей
|
||||
екрану. Користувачі Debian, наприклад
|
||||
можуть використовувати команду "Dpkg-reconfigure
|
||||
xserver-xfree86" під користувачем root.
|
||||
|
||||
* Tux Paint весь час запускається в
|
||||
повноекранному режимі - а я хочу вікно!
|
||||
|
||||
Включена опція "fullscreen".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запускаєте Tux Paint з командної
|
||||
рядки, переконаєтеся, що не використовується
|
||||
параметр "--fullscreen".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним
|
||||
клацанням по іконі, перевірте властивості
|
||||
ікони -- чи не встановлений "--fullscreen" в
|
||||
якості параметра командного рядка.
|
||||
|
||||
Якщо параметр "--fullscreen" не посилався
|
||||
через командний рядок, перевірте
|
||||
конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc"
|
||||
у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність
|
||||
рядки: "fullscreen=yes".
|
||||
|
||||
Або видалите цей рядок, або просто
|
||||
запустите Tux Paint з параметром
|
||||
командного рядка --windowed", який
|
||||
перепише установки
|
||||
конфігураційного файлу.
|
||||
|
||||
Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся
|
||||
що галочка "Fullscreen" (вкладка "Video & Sound")
|
||||
не проставлена.
|
||||
|
||||
Інші проблеми
|
||||
|
||||
* Tux Paint не запускається
|
||||
|
||||
Якщо Tux Paint завершується з повідомленням:
|
||||
"You're already running а сміттю of Tux Paint! (Ви вже
|
||||
запустили копію Tux Paint!)", це означає
|
||||
що Tux Paint вже запускали в останніх 30
|
||||
секунд. (У Unix/linux це повідомлення
|
||||
з'являється в терміналі консолі при
|
||||
запуску Tux Paint з командного рядка. У
|
||||
Windows, це повідомлення записується в
|
||||
файл "stdout.txt", розташований в тій же
|
||||
теці, де і Tuxpaint.exe (наприклад, в
|
||||
C:\program Files\tuxpaint).
|
||||
|
||||
Для того, щоб не допустити дуже
|
||||
частий запуск Tux Paint (наприклад, коли
|
||||
дитина в нетерпінні клікаєт по
|
||||
іконі більше одного разу),
|
||||
використовується блокуючий файл ("lockfile")
|
||||
("~/.tuxpaint/lockfile.dat" у Linux і Unix, "userdata\lockfile.dat"
|
||||
у Windows).
|
||||
|
||||
Блокуючий файл містить час
|
||||
останнього запуску Tux Paint. Якщо це
|
||||
відбулося більше 30 секунд тому, Tux Paint
|
||||
нормально запускається і просто
|
||||
оновлює час в блокуючому файлі
|
||||
на поточне.
|
||||
|
||||
Якщо директорія, де зберігається цей
|
||||
файл, використовується одночасно
|
||||
декількома користувачами (наприклад
|
||||
розташована на загальному мережевому диску),
|
||||
слід відключити блокування
|
||||
повторного запуску.
|
||||
|
||||
Щоб відключити блокуючий файл
|
||||
запустите Tux Paint з командного рядка з
|
||||
параметром "--nolockfile".
|
||||
|
||||
* Я не можу вийти з Tux Paint
|
||||
|
||||
Встановлена опція "noquit". Вона робить
|
||||
недоступною кнопку "Вихід" на Панелі
|
||||
інструментів Tux Paint (кнопка стає
|
||||
сіркою) і запобігає виходу по
|
||||
натисненню клавішу [Escape].
|
||||
|
||||
Якщо Tux Paint не в повноекранному режимі
|
||||
просто клацніть мишкою по кнопці
|
||||
закриття вікна (тобто, на "(х)" у верхньому
|
||||
правому куті).
|
||||
|
||||
Якщо Tux Paint запущений в повноекранному
|
||||
режимі, використовуйте для виходу
|
||||
поєднання клавіш [Shift] + [Control] + [Escape].
|
||||
|
||||
(Примітка: встановлений чи ні "noquit", в
|
||||
будь-якому випадку Ви можете використовувати
|
||||
для виходу поєднання [Alt] + [F4].)
|
||||
|
||||
* Я хочу вимкнути режим "noquit"!
|
||||
|
||||
Якщо Ви запускаєте Tux Paint з командної
|
||||
рядки, переконаєтеся, що не використовується
|
||||
параметр "--noquit".
|
||||
|
||||
Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним
|
||||
клацанням по іконі, перевірте властивості
|
||||
ікони -- чи не встановлений "--noquit" в
|
||||
якості параметра командного рядка.
|
||||
|
||||
Якщо параметр "--noquit" не посилався
|
||||
через командний рядок, перевірте
|
||||
конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc"
|
||||
у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність
|
||||
рядки: "noquit=yes".
|
||||
|
||||
Або видалите цей рядок, або просто
|
||||
запустите Tux Paint з параметром
|
||||
командного рядка: "--quit", який
|
||||
перепише установки
|
||||
конфігураційного файлу.
|
||||
|
||||
Або використовуйте Tux Paint Config. і
|
||||
переконаєтеся, що галочка "Disable Quit Button and
|
||||
[Escape] Key" (вкладка "Simplification") не
|
||||
проставлена.
|
||||
|
||||
* Tux Paint виводить незрозумілі повідомлення на
|
||||
екран / у текстовий файл
|
||||
|
||||
Нечисленні повідомлення - це
|
||||
норма, але якщо Tux Paint надмірно
|
||||
багатослівний (наприклад, виводить
|
||||
назва кожного штампу, знайденого
|
||||
при завантаженні), значить, він, мабуть, був
|
||||
скомпільований з включеним виводом
|
||||
налагоджувальній інформації.
|
||||
|
||||
Перекомпілюйте Tux Paint з ісходников.
|
||||
Видаліть або закоментуйте рядок:
|
||||
|
||||
#define DEBUG
|
||||
|
||||
у файлі "tuxpaint.c" у директорії "src".
|
||||
|
||||
* Tux Paint використовує настройки, які я
|
||||
не встановлював!
|
||||
|
||||
За умовчанням, Tux Paint спочатку шукає
|
||||
настройки в конфігураційному файлі.
|
||||
|
||||
* Unix і Linux
|
||||
|
||||
Під Unix і Linux, Tux Paint спочатку перевіряє
|
||||
системний конфігураційний файл
|
||||
розташований в:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
Потім перевіряється
|
||||
призначений для користувача персональний
|
||||
конфігураційний файл:
|
||||
|
||||
~/.tuxpaintrc
|
||||
|
||||
В останню чергу використовуються
|
||||
параметри, передані через
|
||||
командний рядок.
|
||||
|
||||
* Windows
|
||||
|
||||
Під Windows, Tux Paint спочатку перевіряє
|
||||
конфігураційний файл:
|
||||
|
||||
tuxpaint.cfg
|
||||
|
||||
Потім використовуються параметри
|
||||
передані через командний рядок.
|
||||
|
||||
Таким чином, якщо небажана
|
||||
установка прописана в
|
||||
конфігураційному файлі, Вам слід
|
||||
або змінити конфігураційний файл
|
||||
або переписати настройки
|
||||
командного рядка.
|
||||
|
||||
Наприклад, якщо "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"
|
||||
включає опцію, що відміняє звукові
|
||||
ефекти:
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
|
||||
Ви можете включити звук або додавши
|
||||
відповідну опцію у Ваш
|
||||
власний файл ".tuxpainrc":
|
||||
|
||||
sound=yes
|
||||
|
||||
Або за допомогою параметра командної
|
||||
рядки:
|
||||
|
||||
--sound
|
||||
|
||||
Користувачі Linux і Unix також можуть
|
||||
відключити системний конфігураційний
|
||||
файл за допомогою наступного параметра
|
||||
командного рядка:
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
В цьому випадку Tux Paint використовуватиме
|
||||
тільки настройки "~/.tuxpaintrc" і параметри
|
||||
командного рядка.
|
||||
|
||||
Підтримка / Контакти
|
||||
|
||||
Не знайшли відповіді на тих, що цікавлять Вас
|
||||
питання? Дайте мені знати!
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
|
||||
Або пишіть в наш лист розсилки "tuxpaint-users":
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
298
docs/outdated/uk/INSTALL.txt
Normal file
298
docs/outdated/uk/INSTALL.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,298 @@
|
|||
Установка Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Проста програма малювання для дітей.
|
||||
|
||||
Copyright 2005 by Bill Kendrick and others
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 червня 2002 - 26 лютого 2005
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
|
||||
Вимоги:
|
||||
-------------
|
||||
Версія для Windows:
|
||||
--------------
|
||||
Версія Tux Paint для Windows поставляється зі всіма необхідними бібліотеками, заздалегідь скомпільованими
|
||||
(у формат ".DLL") і, таким чином, не вимагає скачування додаткових компонентів.
|
||||
|
||||
libsdl
|
||||
------
|
||||
Tux Paint вимагає наявність Simple Directmedia Layer Library (libsdl)
|
||||
відкритої мультимедійної бібліотеки, доступної під ліцензією
|
||||
GNU Lesser General Public License (LGPL).
|
||||
|
||||
Разом з libsdl, Tux Paint вимагає деяких інших "допоміжних" бібліотек SDL:
|
||||
Sdl_image (для графічних файлів), Sdl_ttf (для підтримки шрифтів True Type) і, необов'язково
|
||||
Sdl_mixer (для звукових ефектів).
|
||||
|
||||
Версії для Linux/unix:
|
||||
-----------------
|
||||
Бібліотеки SDL доступні у вигляді початкової коди, або як RPM, або пакети Debian
|
||||
для різних дистрибутивів Linux. Їх можна закачати з:
|
||||
|
||||
libsdl: http://www.libsdl.org/
|
||||
Sdl_image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/
|
||||
Sdl_ttf: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/
|
||||
Sdl_mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [НЕОБОВ'ЯЗКОВА]
|
||||
|
||||
Також вони зазвичай поставляються разом з дистрибутивами Linux
|
||||
(наприклад, на інсталяционних дисках, або доступні через системи управління пакетами
|
||||
такими як "apt-get" в Debian).
|
||||
|
||||
ПРИМІТКА: При установці з пакету, ОБОВ'ЯЗКОВО встановите і
|
||||
"-devel" версії пакетів. (Наприклад, встановите і
|
||||
"Sdl-1.2.4.rpm" І "Sdl-1.2.4-devel.rpm")
|
||||
|
||||
Інші бібліотеки:
|
||||
----------------
|
||||
Tux Paint також використовує інші вільні, поширювані під
|
||||
LGPL, бібліотеки. У складі Linux вони вже встановлені, або готові до установки як частини дистрибутивів.
|
||||
|
||||
libpng
|
||||
------
|
||||
Tux Paint використовує формат PNG (Portable Network Graphics) для зберігання малюнків.
|
||||
Sdl_image вимагає наявність встановленої libpng.
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html
|
||||
|
||||
Freetype2
|
||||
---------
|
||||
Tux Paint використовує шрифти TTF (True Type Font) для введення тексту.
|
||||
Sdl_ttf вимагає наявність бібліотеки Freetype2.
|
||||
|
||||
http://www.freetype.org/
|
||||
|
||||
gettext
|
||||
-------
|
||||
Tux Paint використовує регіональні настройки системи разом з бібліотекою
|
||||
"gettext", для підтримки різних мов (наприклад, російського).
|
||||
|
||||
http://www.gnu.org/software/gettext/
|
||||
|
||||
Утиліти NETPBM [НЕОБОВ'ЯЗКОВО]
|
||||
------------------------
|
||||
У Linux і Unix для друку використовуються утиліти NETPBM. (PNG, Tuxpaint'ом, що генерується, конвертується в
|
||||
Postscript за допомогою таких утиліт командного рядка NETPBM, як "pngtopnm" і "pnmtops".)
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
Компіляція і установка:
|
||||
---------------------------
|
||||
Tux Paint випускається під GNU General Public License (GPL)
|
||||
(див. повний текст в "COPYING.txt") і, таким чином, включає початковий код.
|
||||
|
||||
Для Windows:
|
||||
--------------
|
||||
Компіляція:
|
||||
----------
|
||||
Tux Paint поставляється для Windows в скомпільованому вигляді і, таким чином, не вимагає компіляції.
|
||||
|
||||
З лютого 2005 р. (починаючи з Tux Paint 0.9.15) включається
|
||||
підтримка компіляції Windows-систем з використанням Mingw/msys.
|
||||
|
||||
Після компіляції всіх модулів, виконаєте ці команди в MSYS:
|
||||
|
||||
export set Cpath=/usr/local/include
|
||||
export set Library_path=/usr/local/bin:/usr/local/lib
|
||||
make win32
|
||||
make install-win32
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
Інсталятор:
|
||||
----------
|
||||
Двічі клацніть по устаночному файлу Tux Paint (файл .EXE)
|
||||
і слідуйте інструкціям.
|
||||
|
||||
Спочатку, Вас попросять виразити згоду з ліцензією.
|
||||
(Це GNU General Public License (GPL), повний текст якої знаходиться також у файлі "COPYING.txt".)
|
||||
|
||||
Потім буде поставлено питання, чи бажаєте Ви встановити ярлики
|
||||
Tux Paint в меню "Пуск" і на робочий стіл Windows.
|
||||
(За умовчанням встановлюються обидва.)
|
||||
|
||||
Потім Вас запитають, де Ви бажаєте встановити Tux Paint.
|
||||
Місця в директорії за умовчанням повинно бути досить для установки.
|
||||
Інакше, виберіть інше місцеположення.
|
||||
|
||||
Потім Ви повинні натиснути "Install" ("Встановити") для початку установки Tux Paint!
|
||||
|
||||
Зміна настройок за допомогою ярлика:
|
||||
-----------------------------------------
|
||||
Щоб змінити настройки програми, клацніть правою кнопкою миші по ярлику Tuxpaint
|
||||
і виберіть "Властивості" (внизу).
|
||||
|
||||
Переконаєтеся, що в діалоговому вікні, що з'явилося, вибрана вкладка "Ярлик"
|
||||
і перевірте поле "Об'єкт". Ви повинні побачити щось подібне до цього:
|
||||
|
||||
"C:\program Files\tuxpaint\tuxpaint.exe"
|
||||
|
||||
Тепер можете додати параметри командного рядка. Вони виконуватимуться
|
||||
при подвійному клацанні на ярлику.
|
||||
|
||||
Наприклад, щоб програма запускалася в повноекранному режимі
|
||||
з простими формами (без можливості повороту) і на французькому
|
||||
додайте параметри (після "Tuxpaint.exe"):
|
||||
|
||||
"C:\program Files\tuxpaint\tuxpaint.exe" -f -s --lang french
|
||||
|
||||
(Див. повний список підтримуваних параметрів командного рядка в "README.txt".)
|
||||
|
||||
Якщо Ви зробили помилку, використовуйте CTRL-Z для відміни. Для виходу без збереження змін
|
||||
натисніть клавішу [ESC] (якщо Ви натискали кнопку "Застосувати" зміни збережуться!).
|
||||
|
||||
Коли завершіть редагування, натисніть "OK."
|
||||
|
||||
Якщо щось працює неправильно
|
||||
-----------------------
|
||||
Якщо при подвійному клацанні на ярлику нічого не відбувається
|
||||
ймовірно в командному рядку була допущена помилка.
|
||||
Відкрийте Провідник і проглянете файл
|
||||
"stderr.txt" у теці Tuxpaint.
|
||||
|
||||
У нім зберігаються повідомлення про помилки. Зазвичай
|
||||
це неправильний регістр символів (прописна "Z" замість
|
||||
рядковою "z") або пропуськ/лішнєє "-" (тире).
|
||||
|
||||
|
||||
Для Linux/unix:
|
||||
-----------------
|
||||
Компіляція:
|
||||
----------
|
||||
Примітка: Поточна версія Tux Paint не використовує autoconf/automake, так що
|
||||
скрипт "./configure" відсутній. (Даруйте!) Компіляція повинна протікати
|
||||
по строго заданому шляху, якщо ми хочемо гарантувати установку програми.
|
||||
|
||||
Щоб скомпілювати програму з ісходников, просто запустите наступну команду
|
||||
з оболонки (наприклад, "$"):
|
||||
|
||||
$ make
|
||||
|
||||
Відключення звуку під час компіляції:
|
||||
--------------------------------
|
||||
Якщо у Вас немає звукової карти, або Ви по інших причинах вважаєте за краще
|
||||
скомпілювати програму без підтримки звуку (тобто, Sdl_mixer не буде встановлений)
|
||||
Ви можете запустити "make" з параметром "nosound":
|
||||
|
||||
$ make nosound
|
||||
|
||||
|
||||
Якщо виникли помилки:
|
||||
------------------
|
||||
Якщо під час компіляції Ви отримали повідомлення про помилки, переконаєтеся
|
||||
що необхідні бібліотеки встановлені (див. вищий). Якщо використовувалися
|
||||
пакетні версії бібліотек (наприклад, Rpmи під Redhat або Debи під Debian)
|
||||
не забудьте також викачати пакети"-dev" або "-devel"
|
||||
інакше Ви не зможете скомпілювати Tux Paint (і інші програми)
|
||||
з ісходников!
|
||||
|
||||
|
||||
Інсталяція:
|
||||
-----------
|
||||
Тепер, за відсутності критичних помилок, можна приступати до установки програми.
|
||||
За умовчанням, процес установки необхідно проводити під користувачем "root"
|
||||
("суперкористувач"). Перемкнетеся на "root"
|
||||
набравши команду:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Введіть пароль для "root" в рядок введення. Тепер Ви стали "root'ом"
|
||||
і в рядку введення з'явилося "#". Для установки програми і її
|
||||
файлів даних наберіть:
|
||||
|
||||
# make install
|
||||
|
||||
Після закінчення, можете перемкнутися на звичайного користувача, набравши
|
||||
команду виходу з суперпризначеного для користувача режиму:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
|
||||
|
||||
ПРИМІТКА: За умовчанням, виконуваний файл "tuxpaint"
|
||||
розташований в "/usr/local/bin/". Файли даних (зображення, звуки і ін.)
|
||||
розташовані в "/usr/local/share/tuxpaint/".
|
||||
|
||||
|
||||
Зміна шляхів установки
|
||||
------------------------
|
||||
Ви можете змінити шляхи установки за допомогою "префіксних"
|
||||
змінних в Makefile. Змінна "PREFIX" - це початкова частина
|
||||
всіх шляхів установки і за умовчанням вона устанавлена в "/usr/local".
|
||||
|
||||
Інші змінні:
|
||||
Bin_prefix
|
||||
Шлях установки бінарних файлів.
|
||||
(За умовчанням встановлена в "$(PREFIX) /bin" - наприклад, "/usr/local/bin")
|
||||
|
||||
Data_prefix
|
||||
Шлях установки файлів даних (звук, графіка, кисті, штампи, шрифти).
|
||||
Тут Tux Paint шукатиме їх при запуску.
|
||||
(Встановлений в "$(PREFIX) /share/tuxpaint")
|
||||
|
||||
Doc_prefix
|
||||
Шлях установки текстових файлів документації (тека "docs").
|
||||
(Встановлений в "$(PREFIX) /share/doc/tuxpaint")
|
||||
|
||||
Man_prefix
|
||||
Шлях установки руководтва по Tux Paint.
|
||||
(Встановлений в "$(PREFIX) /share/man")
|
||||
|
||||
Icon_prefix $(PREFIX)/share/pixmaps
|
||||
X11_icon_prefix $(PREFIX)/x11r6/include/x11/pixmaps
|
||||
Gnome_prefix $(PREFIX)/share/gnome/apps/graphics
|
||||
Kde_prefix $(PREFIX)/share/applnk/graphics
|
||||
Шляхи установки ікон і ярликів (для GNOME і KDE).
|
||||
|
||||
Locale_prefix
|
||||
Шлях установки файлів перекладів. Тут Tux Paint
|
||||
шукатиме їх при запуску.
|
||||
(Встановлений в "$(PREFIX) /share/locale/")
|
||||
(Конкретні файли перекладів встановляться
|
||||
у відповідні теки (наприклад, "ru" для російського)
|
||||
усередині директорії "Lc_messages".)
|
||||
|
||||
|
||||
Деінсталяція Tux Paint:
|
||||
-----------------------
|
||||
Windows
|
||||
-------
|
||||
За допомогою дєїнсталлятора
|
||||
---------------------
|
||||
Якщо Ви встановили групу ярликів Tuxpaint в меню "Пуск" (за умовчанням)
|
||||
виберіть "Uninstall". З'явиться діалогове вікно з попередженням і
|
||||
якщо Ви упевнені в бажанні видалити Tux Paint натисніть на кнопку
|
||||
"Uninstall".
|
||||
|
||||
Після закінчення натисніть на кнопку закриття.
|
||||
|
||||
Також можна використовувати пункт "Tuxpaint (тільки видалення)" у
|
||||
розділі "Установка і видалення програм" Панелі управління.
|
||||
|
||||
ПРИМІТКА: оскільки малюнки зберігаються в теці Tux Paint'а
|
||||
ця тека і тека "userdata" усередині неї НЕ віддаляються.
|
||||
|
||||
|
||||
Linux
|
||||
-----
|
||||
Для деінсталяції Tux Paint можна використовувати об'єкт "Makefile"
|
||||
розташованою в теці з ісходникамі (де Ви компілювали Tux Paint).
|
||||
За умовчанням, деінсталяцію необхідно проводити під користувачем "root" ("суперкористувач").
|
||||
(Див. також інструкції по установці.)
|
||||
|
||||
Перемкнетеся на "root", набравши команду:
|
||||
|
||||
$ su
|
||||
|
||||
Введіть пароль для "root" в рядок введення. Тепер Ви стали "root'ом"
|
||||
і в рядку введення з'явилося "#". Для деінсталяції програми і її
|
||||
файлів даних (штампи, що поставляються з програмою, також будуть видалені)
|
||||
наберіть:
|
||||
|
||||
# make uninstall
|
||||
|
||||
Після закінчення, можете перемкнутися на звичайного користувача, набравши
|
||||
команду виходу з суперпризначеного для користувача режиму:
|
||||
|
||||
# exit
|
||||
1127
docs/outdated/uk/OPTIONS.txt
Normal file
1127
docs/outdated/uk/OPTIONS.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
148
docs/outdated/uk/PNG.txt
Normal file
148
docs/outdated/uk/PNG.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,148 @@
|
|||
Використання формату PNG у Tux Paint
|
||||
|
||||
Tux Paint - Проста програма малювання для дітей.
|
||||
|
||||
Copyright 2005 by Bill Kendrick and others
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
27 червня 2002 - 9 березня 2005
|
||||
$Id$
|
||||
|
||||
|
||||
Про PNG
|
||||
----------
|
||||
PNG - це графічний формат, чия назва розшифровується як Portable Network Graphic (Переносима мережева графіка).
|
||||
Це відкритий стандарт, не захищений патентами (на відміну від GIF). Це формат з високим рівнем компресії даних
|
||||
(але без втрати якості, на відміну від JPEG, - втрата якості дозволяє робити файл менше розміром,
|
||||
але приводить до втрати частини даних при збереженні),
|
||||
з підтримкою 24-бітового кольору (16,7 мільйонів кольорів), а також
|
||||
"альфа-каналу" - тобто кожен піксел може мати різний ступінь
|
||||
прозорості.
|
||||
|
||||
Для отримання додаткової інформації, відвідаєте: http://www.libpng.org/
|
||||
|
||||
Ці особливості (відкритість, відсутність втрати якості, компресія даних, підтримка прозорості)
|
||||
привели до вибору даного формату для Tux Paint. (Підтримка PNG у Tux Paint
|
||||
забезпечується відкритою бібліотекою SDL_Image, а у неї взята
|
||||
з бібліотеки libPNG.)
|
||||
|
||||
Підтримка великої кількості кольорів дозволяє використовувати у Tuxpaint фотореалістичні
|
||||
штампи, а прозорість дозволяє створювати пензлики високого
|
||||
якості.
|
||||
|
||||
|
||||
Як створити PNG
|
||||
----------------
|
||||
Нижче приведений дуже стислий список способів створення PNG і
|
||||
конвертації існуючих зображень в PNG.
|
||||
|
||||
|
||||
Користувачам Linux/Unix
|
||||
----------------
|
||||
GIMP
|
||||
--------
|
||||
Якнайкращий інструмент створення малюнків PNG для використання в Tux Paint це
|
||||
GIMP (GNU Image Manipulation Program) - високоякісна
|
||||
відкрита програма інтерактивного малювання і редагування фотографій.
|
||||
|
||||
Ймовірно, вона вже встановлена у Вашій системі Linux. Якщо ні, то
|
||||
вона напевно доступна на інсталяційному диску або на
|
||||
сайті, з якого Ви викачали дистрибутив. Інакше:
|
||||
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
|
||||
Krita
|
||||
-----
|
||||
Krita - додаток для малювання і редагування зображення, що входить в KOffice.
|
||||
|
||||
http://koffice.kde.org/krita/
|
||||
|
||||
|
||||
NetPBM
|
||||
------
|
||||
NetPBM - це колекція відкритих утиліт командного рядка, що конвертують
|
||||
у і з різних форматів, включаючи GIF, TIFF, BMP, PNG і багато інших.
|
||||
|
||||
ПРИМІТКА: Формати NetPBM (Portable Bitmap: PBM,
|
||||
Portable Greymap: PGM, Portable Pixmap: PPM, і загальний
|
||||
Portable Any Map: PNM) не підтримують альфа-канал, так що будь-яка
|
||||
інформація про прозорість (наприклад, з файлу GIF) буде втрачена! Використовуйте GIMP!
|
||||
|
||||
Ймовірно, вони вже встановлені у Вашій системі Linux. Якщо немає, вони
|
||||
напевно доступні на інсталяційному диску або на
|
||||
сайті, з якого Ви викачали дистрибутив. Інакше:
|
||||
|
||||
http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
||||
cjpeg/djpeg
|
||||
-----------
|
||||
"cjpeg" и "djpeg" - програми командного рядка, що конвертують між
|
||||
форматом NetPBM Portable Any Map (PNM) та JPEG.
|
||||
|
||||
Ймовірно, вони вже встановлені у Вашій системі Linux (під Debian
|
||||
вони доступні у пакеті "libjpeg-progs").
|
||||
Якщо ні, вони напевно доступні на інсталяційному диску або на
|
||||
сайті, з якого Ви викачали дистрибутив. Інакше:
|
||||
|
||||
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
|
||||
|
||||
|
||||
Користувачам Windows
|
||||
-------------
|
||||
The Gimp
|
||||
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
|
||||
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Paint Shop Pro (Jasc)
|
||||
http://www.jasc.com/products/psp/
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
PIXresizer (Bluefive software)
|
||||
http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm
|
||||
|
||||
|
||||
Користувачам Macintosh
|
||||
---------------
|
||||
Canvas (Deneba)
|
||||
http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html
|
||||
|
||||
CorelDRAW (Corel)
|
||||
http://www.corel.com/
|
||||
|
||||
Fireworks (Macromedia)
|
||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||
|
||||
GraphicConverter (Lemke Software)
|
||||
http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html
|
||||
|
||||
Illustrator (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||
|
||||
Photoshop (Adobe)
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
|
||||
Додаткова інформація
|
||||
----------
|
||||
На веб-сайті libpng приведений список графічних редакторів та
|
||||
конверторів, що підтримують формат PNG:
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html
|
||||
|
||||
1109
docs/outdated/uk/README.txt
Normal file
1109
docs/outdated/uk/README.txt
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
456
docs/outdated/zh_cn/FAQ.txt
Normal file
456
docs/outdated/zh_cn/FAQ.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,456 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.19
|
||||
Frequently Asked Questions
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
翻译:易明晶 hackergene@gmail.com
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
September 14, 2002 - November 27, 2007
|
||||
|
||||
OUT OF DATE
|
||||
|
||||
See English version.
|
||||
|
||||
与绘画相关
|
||||
|
||||
* 我加入了字体后只显示方块
|
||||
|
||||
您使用的这个字体可能编码错误。例如,如果您是使用自定义编码的,您可以尝试通过 FontForge
|
||||
(http://fontforge.sourceforge.net/) 的运行将其编码为 ISO-8859 格式.
|
||||
(如果您需要特殊的字体,请给我们发送.)
|
||||
|
||||
* 橡皮图章变成了灰色,而无法使用!
|
||||
|
||||
这说明Tux Paint没有找到任何图章,或者此时不能加在图章.
|
||||
|
||||
如果您安装了 Tux Paint, 但未安装独立的可选的"图章" 集, 那么请您退出Tux Paint然后安装它. 安装后即可使用。
|
||||
|
||||
如果您不想安装默认的图章集,您完全可以自己创建它。 参看 EXTENDING TUX PAINT documentation
|
||||
获得更多信息以创建图章。图章的格式包括 PNG, SVG图片格式 , TXT文本格式 , Ogg , MP3 WAV 声音文件, and
|
||||
DAT 文本数据文件.
|
||||
|
||||
最后, 如果您安装了图章,并且想加载他们,请确认 "nostamps" 选项未被选中. (Tux Paint命令行下没有
|
||||
"--nostamps" 选项, 配置文件中没有 "nostamps=yes" .)
|
||||
|
||||
如果被选中, 请更改或移去命令行中的 "--stamps"选项或者在配置文件中更改为 "nostamps=no" .
|
||||
|
||||
* "Fill" 魔法工具效果不好
|
||||
|
||||
Tux Paint是在填充颜色时进行精确的像素对比。这个速度很快,但效果不好。在命令行下运行
|
||||
"tuxpaint --version" 您将会看到, 输出: "Low Quality Flood Fill
|
||||
enabled(低质量填充被激活)".
|
||||
|
||||
如果要对此进行更改,你需要重新编译源码。请确定移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
* 图章的边框总是显示的方形
|
||||
|
||||
Tux Paint 由低质量而高速度的图章边框构成.
|
||||
|
||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
界面问题
|
||||
|
||||
* 在图章选择器里,图章缩略图显示效果不好。
|
||||
|
||||
Tux Paint 由低质量但是快速的所略图源码编译而成. 在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果在输出中,
|
||||
您看到: "Low Quality Thumbnails enabled", 那么这就是问题所在.
|
||||
|
||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
* 在'打开' 对话框中,图片显示效果不好
|
||||
|
||||
可能是您激活了"Low Quality Thumbnails" . 查看上面的"在图章选择器里,图章所略图显示效果不好".
|
||||
|
||||
* 颜色拾取器的按键是方形的,不好看。
|
||||
|
||||
Tux Paint 是在禁止漂亮的颜色拾取器按钮默认下编译的. 在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果看到:
|
||||
"Low Quality Color Selector enabled", 那么这就是原因所在.
|
||||
|
||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
* 所有的输入都是大写!
|
||||
|
||||
开启了"uppercase" 选项.
|
||||
|
||||
如果您是在命令行下运行 Tux Paint , 请确定没有加上 "--uppercase" 选项参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击按钮来运行Tux Paint, 查看是否加上 "--uppercase" 选项参数.
|
||||
|
||||
如果命令行下没有加上"--uppercase"参数, 检查配置文件 (Linux 和 Unix下 "~/.tuxpaintrc"文件 ,
|
||||
Windows下 "tuxpaint.cfg"文件) 是否存在: "uppercase=yes".
|
||||
|
||||
移除那一行, 或者在命令行下运行 Tux Paint 时加上: "--mixedcase"参数, 它将会失大写失效。
|
||||
|
||||
或者使用 Tux Paint Config配置文件. 或者确定 "Show Uppercase Text Only" (under
|
||||
"Languages")没有被选中.
|
||||
|
||||
* Tux Paint 语言!
|
||||
|
||||
请确定您的本地设置正确. 查看下面的 "Tux Paint 不能更改语言".
|
||||
|
||||
* Tux Paint不能更改语言
|
||||
* Linux and Unix users: 确定 locale 文件可用
|
||||
|
||||
确定locale文件可用. 检查 "/etc/locale.gen" file. 查看 OPTIONS documentation
|
||||
(特别是 "--lang" 选项参数).
|
||||
|
||||
注意: Debian 用户如果使用"dpkg"管理locales文件的话,可以十分简便地运行 "dpkg-reconfigure
|
||||
locales" .
|
||||
|
||||
* 如果在命令行下使用"--lang"参数
|
||||
|
||||
可以使用"--locale" 选项参数, 或者您的操作系统的locale设置 (如., "$LANG" 环境变量),
|
||||
也可以将您的问题通过邮件发送给我们.
|
||||
|
||||
* 如果在命令行下使用"--locale"参数
|
||||
|
||||
如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们
|
||||
|
||||
* 如果您尝试使用您操作系统的 locale文件
|
||||
|
||||
如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们.
|
||||
|
||||
* 确定您有必须的字体文件
|
||||
|
||||
一些翻译需要其自身的字体文件, 例如, 本地安装,相应的需要中文中文或者韩语的字体文件.
|
||||
|
||||
locale对应的字体文件可以在 Tux Paint 网站上下载:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint,org/download/fonts/
|
||||
|
||||
打印
|
||||
|
||||
* Tux Paint不打印,提示错误,或者打印混乱 (Unix/Linux)
|
||||
|
||||
Tux Paint 是依靠创建图片的页面描述然后将其发送给外部命令. 默认情况下, 这个命令是 "lpr" 打印工具.
|
||||
|
||||
如果程序不可用(例如, 您正在使用 CUPS, 普通的操作系统, 并没有安装 "cups-lpr" ), 您需要在Tux
|
||||
Paint配置文件中特别的使用 "printcommand" 选项 . (查看 OPTIONS documentation.)
|
||||
|
||||
注意: Tux Paint 0.9.15版本 和其他版本不同,他的打印命令是"pngtopnm | pnmtops | lpr".
|
||||
|
||||
如果您在Tux Paint 0.9.15中优先使用"printcommand" 选项, 您需要返回并修改它以访问页面描述.
|
||||
|
||||
* 当打印时,出现提示信息 "当前无法打印!" !
|
||||
|
||||
"print delay(打印延时)" 选项被打开. 您只能在某个时间段内打印一次.
|
||||
|
||||
如果您从命令行运行 Tux Paint , 请确定没有选中 "--printdelay=..." 选项参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行 Tux Paint , 检查在命令框内是否有 "--printdelay=..." .
|
||||
|
||||
如果命令行中没有"--printdelay=..." , 检查 Tux Paint's 配置文件 (Linux Unix系统
|
||||
"~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg") 是否有: "printdelay=...".
|
||||
|
||||
移除它或者将其值设置为 0 (非延迟), 或者降低到你需要的延时时间. (参看 OPTIONS documentation).
|
||||
|
||||
或者, 您可以简单的通过加上参数: "--printdelay=0"来运行Tux Paint,以此消除配置文件配置并准许无限制的打印.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint配置文件. 在 "Print Delay" 后设置为 "0 seconds."
|
||||
|
||||
* 打印图标灰色不可用!
|
||||
|
||||
"no print" 选项被选中.
|
||||
|
||||
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 确定您没有加入 "--noprint" 参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 检查命令框内没有 "--noprint" .
|
||||
|
||||
如果命令行内没有"--noprint" , 检查配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,
|
||||
Windows系统"tuxpaint.cfg" ) 是否有: "noprint=yes".
|
||||
|
||||
移除它,或者加入: "--print"参数,这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Allow Printing"选项存在
|
||||
|
||||
保存
|
||||
|
||||
* 我的图片都存在哪了?
|
||||
|
||||
除非你要求 Tux Paint 储存到一个指定的位置 (使用 'savedir' 选项), Tux Paint
|
||||
都将在你本地驱动器中储存在一个标准的位置:
|
||||
|
||||
* Windows
|
||||
在用户的"应用程序" 文件夹:
|
||||
如., C:\Documents and Settings\Username\Application
|
||||
Data\TuxPaint\saved
|
||||
* Mac OS X
|
||||
在用户的"Application Support" 文件夹r:
|
||||
如., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
|
||||
* Linux / Unix
|
||||
在用户$HOME 分区, ".tuxpaint" 隐藏文件夹:
|
||||
如., /home/username/.tuxpaint/saved/
|
||||
|
||||
T图片将被储存为 PNG 位图格式, 这个格式是当今最流行以至于容易被读取
|
||||
|
||||
* Tux Paint总是覆盖我的旧图片!
|
||||
|
||||
激活了"覆盖" 选项.
|
||||
|
||||
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveover" 选项参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveover" 参数.
|
||||
|
||||
如果在命令行下没有"--saveover" 参数, 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux
|
||||
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示:
|
||||
"saveover=yes"参数.
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .
|
||||
|
||||
* Tux Paint总是存储为新图片!
|
||||
|
||||
"never save over" 选项被激活.
|
||||
|
||||
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveovernew" 参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveovernew" 参数.
|
||||
|
||||
如果在命令行下没有 "--saveovernew" 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux
|
||||
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=new".
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .
|
||||
|
||||
声音问题
|
||||
|
||||
* 没有声音!
|
||||
* 首先, 检查最常见的问题:
|
||||
* 扬声器开关是否打开以及电源是否连接?
|
||||
* 扬声器声音是否打开?
|
||||
* 操作系统的混音控制器("mixer")是否打开声音?"
|
||||
* 您是否确定您的机器安装了声卡?
|
||||
* 是否有其他程序使用了该声音? (即是否其他程序禁止了 Tux Paint 访问声音设备)
|
||||
* (Unix/Linux) 您是否正在使用某个声音系统, 诸如 aRts, ESD 或 GStreamer? 如果是,
|
||||
请在运行Tux Paint前设置 "SDL_AUDIODRIVER" 环境变量 (如.,
|
||||
"export SDL_AUDIODRIVER=arts"). 或者, 通过系统另一线路运行 Tux Paint
|
||||
(如., 运行 "artsdsp tuxpaint" 或 "esddsp tuxpaint", 取代
|
||||
"tuxpaint").
|
||||
* Tux Paint是否被禁音?
|
||||
|
||||
如果可以通过别的方法让声音工作(您必须确认没有其他程序禁止Tux Paint访问声音设备), 那么很可能是 Tux Paint
|
||||
选中了 "no sound" 选项.
|
||||
|
||||
确定您在命令行运行 Tux Paint 没有加上"--nosound" 选项参数. (查看 OPTIONS
|
||||
documentation )
|
||||
|
||||
如果在命令行下没有, 请检查 (Linux Unix系统"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 和
|
||||
"~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg" ) 是否有: "nosound=yes".
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--sound", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 确定 "Enable Sound Effects" 存在,然后点击 "Apply".
|
||||
|
||||
* 声音被临时禁用了吗?
|
||||
|
||||
如果声音在Tux Paint里被激活, 可以使用 [Alt] + [S] 组合键禁用和激活声音.
|
||||
当没有声音时,尝试按下组合键来看看声音是否可以正常工作T.
|
||||
|
||||
* Tux Paint安装时是否没有启用声音支持?
|
||||
|
||||
Tux Paint在编译事或许没有启用声音支持. 测试在编译时是否使用了声音支持, 您可以在命令行下运行 Tux Paint:
|
||||
|
||||
tuxpaint --version
|
||||
|
||||
如果您看到 "Sound disabled", 那么您运行的 Tux Paint 的声音被禁用了. 重新编译
|
||||
Tux Paint,并且不要使用 "nosound" 参数. 请确保 SDL_mixer 库文件和它的开发头文件可用 !
|
||||
|
||||
* Tux Paint 太吵了! 我可以将声音关闭?
|
||||
|
||||
当然了,有很多方法可以禁用 Tux Paint 的声音:
|
||||
|
||||
* 按下[Alt] + [S]组合键在启用声音与禁用声音间切换.
|
||||
* 运行Tux Paint的 "no sound" 参数:
|
||||
* 使用Tux Paint Config配置文件禁用 "Enable Sound Effects" 选项.
|
||||
* 编辑Tux Paint配置文件 (查看 OPTIONS 更多细节) 加上一行 "nosound=yes".
|
||||
* 在命令行或者桌面图标上加上"tuxpaint --nosound".
|
||||
* 禁用声音支持,重新编译Tux Paint. (查看 INSTALL.txt.)
|
||||
* 音效听起来很怪
|
||||
|
||||
这个问题或许和启动的 SDL and SDL_mixer 模块有关. (取决于缓存大小.)
|
||||
|
||||
请将您的计算机系统细节通过邮件发送给我们.
|
||||
|
||||
全屏模式问题
|
||||
|
||||
* 当我运行全屏模式和按下时, ALT-TAB 时, 黑屏!
|
||||
|
||||
这很显然是SDL 库的问题.
|
||||
|
||||
* 当我运行 Tux Paint全屏模式时,他周围有一个大边框.
|
||||
|
||||
Linux 用户 - 您的 X-Window 服务没有设置为可转换为: 800×600.
|
||||
|
||||
为了解决这个问题, 您的监视器必须支持该分辨率, 而且您并许将其列在您的 X server 配置文件中.
|
||||
|
||||
点击"Display" 通过您的 XFree86 或r X.org 配置文件 (如 "/etc/X11/XF86Config-4" 或
|
||||
"/etc/X11/XF86Config").
|
||||
|
||||
在合适的"Modes"行中加入"800x600" . 如:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
||||
|
||||
有些Linux发行提供了相应的工具. 如Debian 用户可以用root运行 "dpkg-reconfigure
|
||||
xserver-xfree86" .
|
||||
|
||||
* Tux Paint 一直以全屏模式运行 - 我想要它以窗体形式运行!
|
||||
|
||||
设定了"fullscreen" .
|
||||
|
||||
如果您是从命令行运行Tux Paint, 请确定您没有加上 "--fullscreen"选项参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否有 "--fullscreen" 参数.
|
||||
|
||||
如果命令行下没有, 请检查 Tux Paint的配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows
|
||||
"tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "fullscreen=yes".
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--windowed", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Fullscreen" .
|
||||
|
||||
其他问题
|
||||
|
||||
* Tux Paint不能运行
|
||||
|
||||
如果Tux Paint中止后提示: "You're already running a copy of Tux Paint!",
|
||||
这表明它已经在30秒前运行了. (在 Unix/Linux中, 如果用户是从命令行运行 Tux Paint
|
||||
那么该消息会在终端中显示.在Windows中, 该消息会显示在一个命名为 "stdout.txt"
|
||||
的文件,并放在和TuxPaint.exe文件的同意文件夹内 (如., in C:\Program Files\TuxPaint).
|
||||
|
||||
封锁文件(Linux/Unix"~/.tuxpaint/lockfile.dat", Windows
|
||||
"userdata\lockfile.dat" )让Tux Paint一次不能多次运行 .
|
||||
|
||||
即使该封锁文件存在, 它也包含了Tux Paint上次运行的时间("time"). 如果大于30秒, Tux Paint将运行很顺利,
|
||||
并且以现在的时间去更新封锁文件.
|
||||
|
||||
如果多用户正在使用储存文件的路径 (如 一个网络共享驱动器), 那么您需要禁用此功能.
|
||||
|
||||
禁用封锁文件, 在命令行中加入 "--nolockfile" 参数.
|
||||
|
||||
* Tux Paint无法退出
|
||||
|
||||
设置了"noquit" 选项. 禁用了Tux Paint的工具栏中的"Quit"按钮. (显示灰色), 防止 Tux Paint 从失误按住
|
||||
[Escape]键导致退出.
|
||||
|
||||
如果Tux Paint 不是全屏模式, 只需点击窗体上的关闭按钮即可.
|
||||
|
||||
如果Tux Paint 是全屏模式, 可通过键盘上的 [Shift] + [Control] + [Escape] 来退出
|
||||
Tux Paint.
|
||||
|
||||
(提示: 不论是否设定 "noquit" , 您总可以使用 [Alt] + [F4] 组合键来退出 Tux Paint.)
|
||||
|
||||
* 不能激活 "noquit" 模式!
|
||||
|
||||
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 请确认您没有使用 "--noquit" 参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标运行Tux Paint,请检查命令框里是否含有 "--noquit" 参数.
|
||||
|
||||
如果没有"--noquit" 参数, 请查看配置文件 (Linux/Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,Windows
|
||||
"tuxpaint.cfg") 是否含有: "noquit=yes".
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--quit", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Disable Quit Button 和 [Escape] Key" .
|
||||
|
||||
* Tux Paint 不断向显示向屏幕输出奇怪信息
|
||||
|
||||
少量的信息属于正常,但如果Tux Paint过度冗余, 那么它就会随着调试编译显示信息.
|
||||
|
||||
从源码重新编译. 移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define DEBUG
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
* Tux Paint使用我未指定的选项功能!
|
||||
|
||||
默认情况下, Tux Paint首先参照配置文件.
|
||||
|
||||
* Unix and Linux
|
||||
|
||||
在 Unix 和 Linux下, 它首先检查系统范围内的配置文件, 路径为:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
然后检查用户个人配置:
|
||||
|
||||
~/.tuxpaintrc
|
||||
|
||||
最后,使用命令行下的选项.
|
||||
|
||||
* Windows
|
||||
|
||||
Windows下, Tux Paint 首先检查配置文件:
|
||||
|
||||
tuxpaint.cfg
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
然后, 使用命令行下的选项.
|
||||
|
||||
这就是说如果配置文件里有一些选项你并不想启用,那么您需要修改配置文件,或者运行时在命令行中加入参数控制.
|
||||
|
||||
例如, 如果 "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 包含了一个禁用音效选项:
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
您可以在".tuxpainrc" 文件中加上:
|
||||
|
||||
sound=yes
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
或者在命令行使用参数:
|
||||
|
||||
--sound
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Linux 和 Unix 用户 可以使用命令行参数控制全局配置:
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint 将仅仅查看 "~/.tuxpaintrc" 文件和命令行以决定哪个选项应该被启用.
|
||||
|
||||
帮助/联系
|
||||
|
||||
任何问题请联系Tux Paint开发团队!
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
|
||||
或者加入我们的邮件列表:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
|
||||
此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息:
|
||||
|
||||
http://tuxpaint.cn
|
||||
2
docs/outdated/zh_cn/Makefile
Normal file
2
docs/outdated/zh_cn/Makefile
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
include ../Makefile
|
||||
|
||||
631
docs/outdated/zh_cn/README.txt
Normal file
631
docs/outdated/zh_cn/README.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,631 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.19
|
||||
|
||||
专为儿童设计的易用的绘图软件
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
翻译:易明晶 (Email:hackergene@gmail.com)
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - June 27, 2007
|
||||
|
||||
OUT OF DATE
|
||||
|
||||
See English version.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
关于
|
||||
|
||||
什么是 'Tux Paint?'
|
||||
|
||||
Tux Paint
|
||||
是一个专为3岁以上儿童设计的免费的绘画软件.它拥有一个简单易用的界面,有趣的音效和一个十分有趣的吉祥物,这个吉祥物能在儿童使用Tux
|
||||
Paint时起到引导作用.Tux Paint提供一张空白的画纸以及多种绘画工具以帮助您的孩子发挥其创造力.
|
||||
|
||||
许可证:
|
||||
|
||||
Tux Paint 是一个开源的免费的基于通用公共许可证(GUN
|
||||
GPL)发布的软件.它是免费的,并且您可以得到它的源码(这就使得您可以加入新的特性,修正bugs并且将其使用带其他基于GPL发布的软件当中.
|
||||
|
||||
点击 COPYING.txt 查看GPL许可证.
|
||||
|
||||
目标:
|
||||
|
||||
简单有趣
|
||||
Tux Paint 不是一般意义上的绘画工具,而是作为儿童简单的绘画工具. 它的目标是有趣和易用.
|
||||
音效和卡通任务帮助用户知道发生了什么,以及让他们乐在其中. Tux Paint也提供一些额外的鼠标图案样式.
|
||||
|
||||
可扩展性
|
||||
Tux Paint是可扩展的. 可以加入笔刷和橡皮图章样式,当然,你也可以去掉它们.
|
||||
例如,一位老师可以加入一系列动物的图章,然后要求他们的学生去绘制一副生态系统的图画.
|
||||
当儿童选择一个图形时,每一个图形乃至文本都可以在显示时发出有趣的音效.
|
||||
|
||||
多平台性
|
||||
Tux Paint 可运行于多种计算机平台:Windows, Macintosh, Linux等.
|
||||
在这些平台上,界面没有差异. Tux Paint 在一些老机器系统上(比如 Pentium 133)也可以很稳定的运行.
|
||||
|
||||
Simplicity
|
||||
Tux Paint不直接访问计算机的优先级.
|
||||
当程序退出的时候,当前的图片可以被保留.当程序再次运行时,图片又再次显示.保存图片不需要创建文件名或者使用键盘.
|
||||
当从一系列缩略图中选择一个图片并打开它时,改文件名就已经创建完成. 在计算机上访问其他文件是受限制的.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
使用 Tux Paint
|
||||
|
||||
加载 Tux Paint
|
||||
|
||||
Linux/Unix 用户
|
||||
|
||||
在图形界面下,Tux Paint 应该在您的KDE和/或GNOME程序目录上有图标.
|
||||
|
||||
您可以在两者中任意一个运行以下shell(脚本)命令: (如, "$"):
|
||||
|
||||
$ tuxpaint
|
||||
|
||||
如果有错误发生,该错误将会在终端显示出来.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Windows 用户
|
||||
|
||||
[Icon]
|
||||
Tux Paint
|
||||
|
||||
如果您用 'Tux Paint Installer"在您的计算机上安装了Tux Paint, 它将会询问您是否要在'开始'
|
||||
目录上建立图标,以及是否建立快捷方式. 如果您选择了同意,您可以简单地从 '开始' 目录 (如, Windows
|
||||
XP下的"所有程序"), 或 通过双击上的 "Tux Paint" 图标来运行Tux Paint.
|
||||
|
||||
如果您通过下载ZIP压缩包, 或使用 'Tux Paint Installer"安装了Tux
|
||||
Paint,但没有选择建立快捷方式,您可以通过双击Tux Paint文件夹里的 "tuxpaint.exe" 图标来运行Tux
|
||||
Paint.
|
||||
|
||||
默认情况下, 'Tux Paint Installer'将 Tux Paint's 文件夹选择安装在
|
||||
"C:\Program Files\"目录,.您可以在安装时更改安装路径.
|
||||
|
||||
如果您使用下载的 'ZIP压缩包', Tux Paint文件夹可以被解压缩到任意路径.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Mac OS X 拥护
|
||||
|
||||
双击"Tux Paint" 图标.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
标题界面
|
||||
|
||||
当 Tux Paint 初次运行, 会出现title/credits 界面.
|
||||
|
||||
[Title Screenshot]
|
||||
|
||||
一旦加载完成, 按任意键或鼠标继续. (或者, 30秒后, 此标题界面自动消失..)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
主界面
|
||||
|
||||
主界面由以下部分组成:
|
||||
|
||||
左工具栏:
|
||||
|
||||
此工具栏包含绘画和编辑控制.
|
||||
|
||||
[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo, Eraser, New,
|
||||
Open, Save, Print, Quit]
|
||||
|
||||
中间: 画布
|
||||
|
||||
在屏幕中间并占据屏幕最大部分的是画布. 当然这就是您要作画的地方咯! :)
|
||||
|
||||
[(Canvas)]
|
||||
|
||||
右边: 选择器
|
||||
|
||||
取决于您现在的工具, 选择器显示的是不同的. 如, 当选择笔刷时, 它会显示不同的可用的笔刷工具.
|
||||
当选择橡皮图章时,它会显示有能使用的不同的图形.
|
||||
|
||||
[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]
|
||||
|
||||
下方: 颜色
|
||||
|
||||
不同颜色的按钮组成一个可用的调色板.
|
||||
|
||||
[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue,
|
||||
Purple, Brown, Grey]
|
||||
|
||||
(注意: 您可以为您的Tux Paint自定义颜色. 查看 "Options" 文档.)
|
||||
|
||||
按扭: 帮助区
|
||||
|
||||
当您作图时,在屏幕的按钮上,Linux的吉祥物小企鹅Tux将提供一些提示和其他信息..
|
||||
|
||||
(For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go
|
||||
when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw
|
||||
it.)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
可用的工具
|
||||
|
||||
绘画工具
|
||||
|
||||
绘图 (笔刷)
|
||||
|
||||
笔刷工具让您使用不同的笔刷(在右边的选择器中选择)和颜色(在调色板中选择)自由的作图..
|
||||
|
||||
如果您按住鼠标不放,然后移动鼠标,它将会岁着您的移动而作图.
|
||||
|
||||
当您作图时,还伴有音效.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
图章 (橡皮图章)
|
||||
|
||||
图章工具是一副橡皮图章集. 它使您能够在您的图画上粘贴先画好的或者其他图片(比如马,树或者月亮).
|
||||
|
||||
当您围绕画布移动鼠标时,将会显示一个概要提示您此图章会放在哪,它应该多大.
|
||||
|
||||
Tux Paint提供许多类的图章(如, 动物, 植物, 外太空, 交通工具, 人等.). 使用左右箭头去选择.
|
||||
|
||||
一些图章可以更改颜色.如果在画布下的调色板是可用状态, 您可以在您将其放到图上点击调色板中的颜色以更改其颜色.
|
||||
|
||||
您可以缩小或扩大图章,而且可以垂直的翻转或以镜像显示.
|
||||
|
||||
不同的图章可以有不同的音效或语音描述. 左下方的按钮可以让被选择的图章再次播放音效或者语音描述.
|
||||
|
||||
(注意: 如果 "nostampcontrols" 选项设定, Tux Paint
|
||||
将不会缩小,扩大,翻转或者镜像图章.查看 "Options" 文档.)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
线条
|
||||
|
||||
此工具将使您能够使用不同的笔刷和颜色画出直线.
|
||||
|
||||
点击鼠标选择线条始点. 当您移动鼠标时,一个细的可变的线条会显示线条将会画在哪儿.
|
||||
|
||||
完成线条后,将会播放 "sproing!" 这个声音.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
图形
|
||||
|
||||
此工具让您画出简单的充满的或不满的图形.
|
||||
|
||||
从右边的选择器中选择图形 (圆, 方, 椭圆, 等.).
|
||||
|
||||
在画布上, 点击鼠标不放并移动来画出一个图形. 一些图形可以改变其比例 (例如, 长方形和椭圆形), 其他的则不能
|
||||
(例如, 正方形和原形) .
|
||||
|
||||
普通模式
|
||||
|
||||
现在你可以移动鼠标以旋转图形.
|
||||
|
||||
再次点击鼠标可以使改图形填充上当前使用的颜色.
|
||||
|
||||
简单图形模式
|
||||
如果简单图形可用(例如, 使用 "--simpleshapes" 选项),
|
||||
当您移动鼠标时将画出改图形. (不需要旋转这步.)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
文本
|
||||
|
||||
选择一个字体(从右边的可用字母中)和颜色(从调色板中). 点击屏幕然后将会出现一个指针. 输入文本,它将显示于屏幕上.
|
||||
|
||||
按 [Enter] 或 [Return] 然后图画上将会显示文本并且指针将会指向下一行.
|
||||
|
||||
您也可以按 [Tab] 然后文本将会显示在在图画上,但是指针将移向文本右方而不是下一行.
|
||||
(这对创建一个混合颜色,字体,样式和大小的文本行是非常有用的.如, 这个.)
|
||||
|
||||
当文本输入可行时,点击图片的其他地方将使得现在的文本行移动到您点击的地方 (使得您可以继续编辑).
|
||||
|
||||
多国文字输入
|
||||
|
||||
Tux Paint 支持多国的文字输入. 大多拉丁字母 (A-Z, ñ, è, 等.)
|
||||
都可以直接输入. 一些语言需要在Tux Paint
|
||||
改变到一个可变的输入模式才能输入,而且一些字母必须由一些字根组成.
|
||||
|
||||
当When Tux
|
||||
Paint设定为某种语言以提供输入模式时,通过普通模式(拉丁文)和特殊模式或其他模式来使用字根'.
|
||||
|
||||
当前支持的可输入的模式和固定或循环模式如下: 注意:
|
||||
一些字体对于所有的语言而言并不是全部包括的,所以有时候您会去更改一些字体去看您正在输入的文字.
|
||||
|
||||
* 日语 — Romanized Hiragana and Romanized
|
||||
Katakana — right [Alt]
|
||||
* 韩语 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or
|
||||
left [Alt]
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
魔法 (特效)
|
||||
|
||||
魔法工具是一个特殊的工具.从右边的选择器中选择一个魔法特效,然后点击,在图画的周围使用,您就可以看到特效了.
|
||||
|
||||
填充
|
||||
该工具可以使用某种颜色渲染画面.
|
||||
它使得你可以快速的填充画面的某部分.
|
||||
|
||||
小草
|
||||
可以在图上画上小草图案.
|
||||
可以作出十分真实的草地,并且可以控制距离以及透视.小草的绿色可以在调色板中选择不同的色调.
|
||||
|
||||
砖块
|
||||
可以绘制出十分真实,或大或小的砖块,并且可以在调色板中选择颜色.
|
||||
|
||||
彩虹
|
||||
可以选择彩虹中不同颜色的笔刷.
|
||||
|
||||
闪烁
|
||||
可以在画布上出现不同颜色的闪烁火花.
|
||||
|
||||
污点
|
||||
可以使得您鼠标点击的地方画面模糊
|
||||
|
||||
染污
|
||||
涂上某些颜色使得看起来象用湿笔弄脏一般.
|
||||
|
||||
变亮
|
||||
使画面某些地方变亮.
|
||||
|
||||
变暗
|
||||
使画面某些地方变暗.
|
||||
|
||||
粉笔
|
||||
使画面某些地方看起来象粉笔画上去一般.
|
||||
|
||||
马赛克
|
||||
使您鼠标移动到的画面打上马赛克.
|
||||
|
||||
反向
|
||||
使画面颜色相反.(如,黑变白)
|
||||
|
||||
色彩
|
||||
可以改变某些地方的色彩.
|
||||
|
||||
水滴
|
||||
在您鼠标移动的地方留下水滴.
|
||||
|
||||
卡通
|
||||
使画面看起来像卡通.(使用较厚的框架和较硬的的颜色).
|
||||
|
||||
镜像
|
||||
水平翻转画面.
|
||||
|
||||
翻转
|
||||
和镜像相似,是垂直翻转画面.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
橡皮擦
|
||||
|
||||
和笔刷类似的工具. 当您点击或拖拽鼠标,画面将被擦为白色或者和背景一样的颜色.
|
||||
|
||||
可选择许多橡皮擦的尺寸.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
其他控制
|
||||
|
||||
取消
|
||||
|
||||
点击该工具可以取消当前操作.而且可以取消多步.
|
||||
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[Z] 来取消.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
重做
|
||||
|
||||
点击该工具可以重做您未完成的图片.
|
||||
|
||||
只要您没有完成,您可以重做多次.
|
||||
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[R] 来重做.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
新建
|
||||
|
||||
点击 "New" 按钮将新建一个画面 .
|
||||
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[N] 来新建.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
打开
|
||||
|
||||
这将显示您所保存的所有图片的清单. 如果您有更多的图片在屏幕上,可以使用 "Up" 或 "Down" 箭头来滚动清单.
|
||||
|
||||
选择一张图片,然后...
|
||||
|
||||
* 点击左下方绿色的 "Open" 按钮来加载选中的图片.
|
||||
|
||||
(当然,您也可以双击来加载它.)
|
||||
|
||||
* 点击右下方的 "Erase" 按钮橡去理选中的图片 . (您将被询问是否确定.)
|
||||
|
||||
* 点击左下方蓝色的 "Slides" (slide projector) 按钮来使用幻灯片模. 点击
|
||||
"Slides",查看更多.
|
||||
|
||||
* 点击右下方 "Back" 箭头按钮来取消并回到您上次处理的图片.
|
||||
|
||||
'起始' 图片
|
||||
|
||||
连同您创建的图片, Tux Paint 提供 '起始' 图片. 打开它们就像创建新图片一样, 除非是空白页.
|
||||
'起始页' 就像一个上色的图(一个黑白框架的图片,您可以在上面加入您的颜色) ,或者像一张 3D 图,
|
||||
您在其间比特.
|
||||
|
||||
'起始' 图片在 'Open' 屏幕上有一个绿背景. (普通图片为蓝色背景.) 当您加载一个 '起始页,'
|
||||
然后在上面绘图,并且点击 'Save,' 她将创建一个新的图片 (她不会覆盖原先的 '起始页').
|
||||
|
||||
如果选择打开图片并且现在的图片还未保存,您将被提示是否要保存它. (查看 "Save" )
|
||||
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[O] 去使用 'Open' 会话.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
保存
|
||||
|
||||
保存您当前的图片.
|
||||
|
||||
如果您之前并未保存,它将在保存清单里创建一个新的条目.
|
||||
|
||||
注意: 它不会提示您任何事情(如, 文件名). 它将简便的保存图片,并且播放一个"相机快门" 的音效.
|
||||
|
||||
如果您在之前 保存过该图片, 或者这张图片是您通过 "Open" 命令打开的,
|
||||
您将被询问是否覆盖原来的版本,或者创建一个新的图片文件..
|
||||
|
||||
(注意: 如果选定 "saveover" 或 "saveovernew" 选项, 它在您保存前就不再询问. 查看
|
||||
"Options" 文档.)
|
||||
|
||||
注意: 您也可以通过快捷键 [Control]-[S] 来保存.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
打印
|
||||
|
||||
点击此按钮将打印您的图片.
|
||||
|
||||
在大多数平台上,只要您不是以全屏模式运行Tux Paint.您可以按住键盘上的 [Alt] 键同时点击 'Print'
|
||||
按钮来进入打印会话.
|
||||
|
||||
禁用打印
|
||||
|
||||
如果设定 "noprint" 选项 (在Tux Paint 配置文件中设定
|
||||
"noprint=yes" , 或在命令行下使用 "--noprint" 命令),
|
||||
"Print" 按钮将被禁用.
|
||||
|
||||
查看 "Options" 文档.)
|
||||
|
||||
限制打印
|
||||
|
||||
如果设定 "printdelay" 选项 (在配置文件中设定
|
||||
"printdelay=SECONDS" , 或在命令行下使用
|
||||
"--printdelay=SECONDS" 命令), 您就只能在设定的 SECONDS
|
||||
内使用打印功能.
|
||||
|
||||
例如, 设定 "printdelay=60", 您只能在一分钟内使用打印功能.
|
||||
|
||||
查看 "Options" 文档.)
|
||||
|
||||
打印命令
|
||||
|
||||
(仅限 Linux 和 Unix )
|
||||
|
||||
Tux Paint
|
||||
只能靠一种脚本来打印,这个脚本代表着绘画已经将其发送到一个扩展的程序中.默认情况下,这个程序就是:
|
||||
|
||||
lpr
|
||||
|
||||
该命令可以通过设定 Tux Paint 配置文件中的的"printcommand" 值
|
||||
来改变.
|
||||
|
||||
只要您不是在非全屏模式下,如果在按住 [Alt] 键的同时,点击 'Print' 按钮,
|
||||
一个可改变的程序就可以运行. 默认情况下, 该程序是 KDE's 打印图形化会话.
|
||||
|
||||
kprinter
|
||||
|
||||
该命令可以通过设定Tux Paint配置文件中的 "altprintcommand"
|
||||
值来改变.
|
||||
|
||||
如果使用打印命令,参阅 "Options" 文档.
|
||||
|
||||
打印设定
|
||||
|
||||
(仅限 Windows )
|
||||
|
||||
默认情况下,当按下打印键时, Tux Paint 按照默认设定简单的打印.
|
||||
|
||||
但是,只要您不是全屏模式,如果按住 [Alt]
|
||||
键不放同时点击打印按钮,一个Windows的打印会话会出现,在这个打印会话中,你可以对其做相应的设定修改.
|
||||
|
||||
您可以通过使用 "printcfg" 选项或者命令行下的 "--printcfg"命令 ,
|
||||
或者设置Tux Paint自身的配置文件 ("tuxpaint.cfg")
|
||||
为"printcfg=yes" 来储存这些修改.
|
||||
|
||||
如果使用了 "printcfg" 选项,
|
||||
将从您的个人文件夹中的"print.cfg"文件加载打印机设定.任何改变将在那里保存起来.
|
||||
|
||||
查看 "Options" 文档.)
|
||||
|
||||
打印会话选项
|
||||
|
||||
默认情况下,如果按住 [Alt] 键不放,并点击 'Print' 按忸,Tux Paint
|
||||
只显示打印机会话
|
||||
(或者,在Linux/Unix平台下,运行"altprintcommand",如.用"kprinter"代替"lpr").
|
||||
|
||||
但是,也可以改变这种方式. 您可以在命令行下使用 "--altprintalways" 命令,
|
||||
或在Tux Paint的配置文件中设定 "altprint=always"
|
||||
来使得打印机会话长期显示. 或者您也可以通过使用 "--altprintnever", or
|
||||
"altprint=never"命令来防止 [Alt] 键的作用.
|
||||
|
||||
查看 "Options" 文档.)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
幻灯片
|
||||
|
||||
"Slides" 按钮在 "Open" 会话中是可用的. 它和t displays a list of your
|
||||
saved files, similar to the "Open" 会话相似,展示一个您所保存的图片的清单,
|
||||
但是没有"起始"图片.
|
||||
|
||||
在幻灯片展示模式下您可以一个接一个地点击每张图片. 一个阿拉伯数字将在每张图片上显示出来,以告诉您它们在被展示的顺序.
|
||||
|
||||
您可以点击选中的图片以放弃选择.
|
||||
|
||||
幻灯滑动数值范围可以通过左下方的屏幕(在 "Play" 按钮旁)来改变以适应幻灯展示的速度.
|
||||
选择最左边的设定来禁用自动播放,您需要按一个键或者跳到下一个幻灯片.
|
||||
|
||||
当您准备好后,点击"Play" 按钮来启动幻灯播放. (注意: 如果您未选择某些图片,那么默认将播放所有图片.)
|
||||
|
||||
在幻灯播放时,按 [Space] , [Enter] 或 [Return] 或 [Right Arrow],
|
||||
或点左下方的 "Next" 按钮播放下个幻灯片. 按 [Left] 回到上一张幻灯.
|
||||
|
||||
按 [Escape], 或点右下方的 "Back" 按钮退出幻灯播放模式,回到图片选择界面.
|
||||
|
||||
Click "Back" in the slideshow image selection screen to
|
||||
return to the "Open" dialog.
|
||||
|
||||
退出
|
||||
|
||||
点击 "Quit" 按钮, 关闭 Tux Paint 窗口, 或点击 [Escape] 键退出.
|
||||
|
||||
Tux Paint将提示您是否确定退出.
|
||||
|
||||
如果您选择退出,但您没有保存当前图片,Tux Paint 将询问您是否保存当前图片.如果它不是新建图片,Tux
|
||||
Paint 会询问您是否覆盖原来的图片或者创建一个新的图片. (查看 "Save" .)
|
||||
|
||||
注意: 如果图片已经保存,在您下次启动Tux Paint时,该图片将自动加载.
|
||||
|
||||
注意: 可以禁用"Quit" 按钮 和 [Escape] 键 (如, 在Tux Paint Config中选择
|
||||
"Disable 'Quit' Button",或在命令行下运行 "--noquit" 命令).
|
||||
|
||||
这此情况下,可以使用 "window close" 键(非全平模式)和 [Alt] + [F4] 来退出.
|
||||
|
||||
如果以上不能退出,那么[Shift] + [Control] + [Escape] 可以退出. (查看
|
||||
"Options" 文档.)
|
||||
|
||||
禁音
|
||||
|
||||
当程序运行时可以使用 [Alt] + [S] 禁止和激活音效.
|
||||
|
||||
需要注意的是,如果完全禁音 (如, 在Tux Paint Config里没有选择
|
||||
"Enable Sound Effects" 或者在命令行下运行 "--nosound" 命令),
|
||||
[Alt] + [S] 键将没有任何作用.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
在Tux Paint中加载其他图片
|
||||
|
||||
由于 Tux Paint的 'Open' 会话只显示您用Tux Paint创建的图片, 那么您想要加载其他图片该如何操作呢?
|
||||
|
||||
很简单,您只需要将该图片转换为PNG格式并放到 Tux Paint 的 "saved" 文件夹中:
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
在用户的 "Application Data" 文件夹中, 如: "C:\Documents and
|
||||
Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\"
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
在用户的 "Library" 文件夹中,如: "/Users/(user name)/Library/Application
|
||||
Support/Tux Paint/saved/"
|
||||
|
||||
Linux/Unix
|
||||
在隐藏的 ".tuxpaint" 目录中, 在用户的home目录: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/"
|
||||
|
||||
使用 'tuxpaint-import'
|
||||
|
||||
Linux 和 Unix 用户可以使用当您安装Tux Paint时安装的 "tuxpaint-import" 脚本. 它需要一些
|
||||
NetPBM 工具来转换图片格式 (如,"anytopnm"), 重新定位图片大小以适应画布
|
||||
(如,"pnmscale"), 以及转换PNG格式 (如,"pnmtopng").
|
||||
|
||||
同时也使用 "date" 命令 来获得当前Tux Paint保存转换格式后图片的时间和日期. (请记住, 当您去保存或打开一个图片时,Tux
|
||||
Paint不会询问您文件名!)
|
||||
|
||||
使用 'tuxpaint-import'命令使您简便的在命令行下选择您希望转换的文件名.
|
||||
|
||||
这些图片将被转换并且放在您的 Tux Paint 'saved' 路径中. (注意:
|
||||
如果您是为了其他用户,您需要确保已经在他们的用户ID号登陆并运行该命令.)
|
||||
|
||||
例如:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是运行命令. 后面两行是程序执行该命令输出.
|
||||
|
||||
现在您可以启动Tux Paint, 原来的图片将会在 'Open' 会话中显示. 您只需要双击图标!
|
||||
|
||||
手动操作
|
||||
|
||||
Windows, Mac OS X 和 BeOS 用户目前必须用手动来转换.
|
||||
|
||||
运行图形程序使您加载图片和保存为PNG格式成为可能. (参见 "PNG.txt" 文档.)
|
||||
|
||||
缩小到,宽不大于448相素,高不大于376相素的尺寸. (如., 最大为 448 x 376 pixels)
|
||||
|
||||
保存图片为PNG格式. 强烈建议您使用日期来命名文件. 因为Tux Paint 转换时使用:
|
||||
|
||||
YYYYMMDDhhmmss.png
|
||||
|
||||
* YYYY = 年
|
||||
* MM = 月 (01-12)
|
||||
* DD = 日 (01-31)
|
||||
* HH = 小时, 24小时制 (00-23)
|
||||
* mm = 分 (00-59)
|
||||
* ss = 秒 (00-59)
|
||||
|
||||
例如:
|
||||
|
||||
20020921130500 - for 9月21日, 2002年, 下午1:05:00
|
||||
|
||||
将该PNG格式文件放到您Tux Paint的 'saved' 文件夹中.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
更多文档
|
||||
|
||||
Other documentation included with Tux Paint (in the "docs"
|
||||
folder/directory) include:
|
||||
* AUTHORS.txt
|
||||
Tux Paint 作者和贡献者名单
|
||||
* CHANGES.txt
|
||||
发布版本间的更新概要
|
||||
* COPYING.txt
|
||||
版权许可证 ( GNU通用公共许可证 )
|
||||
* INSTALL.txt
|
||||
关于编译/安装的介绍.
|
||||
* EXTENDING.html
|
||||
关于创建笔刷,图章和起始页以及附加的字体来扩展 Tux Paint 的详细介绍.
|
||||
* OPTIONS.html
|
||||
为了那些不想使用 Tux Paint Config 的人,这是关于在命令行和配置文件选项的详细介绍.
|
||||
* PNG.txt
|
||||
使用 Tux Paint 时创建PNG格式位图.
|
||||
* SVG.txt
|
||||
在使用 Tux Paint 时创建SVG格式矢量图片
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
如何获得帮助
|
||||
|
||||
如果您需要帮助,请联系Tux Paint开发团队 New Breed Software:
|
||||
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
|
||||
您也可以加入 Tux Paint 的mailing lists:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
|
||||
此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息
|
||||
|
||||
http://tuxpaint.cn
|
||||
334
docs/outdated/zh_cn/html/FAQ.html
Executable file
334
docs/outdated/zh_cn/html/FAQ.html
Executable file
|
|
@ -0,0 +1,334 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html><head><title>Tux Paint Frequently Asked Questions</title>
|
||||
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"></head><body alink="#ff00ff" bgcolor="#ffffff" link="#0000ff" text="#000000" vlink="#ff0000">
|
||||
<center>
|
||||
<h1><img width="205" height="210" src="../../html/images/tuxpaint-title.png" alt="Tux Paint" /><br />
|
||||
version 0.9.19 <br />
|
||||
Frequently Asked Questions</h1>
|
||||
<p>Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others<br />
|
||||
New Breed Software</p>
|
||||
<p>翻译:易明晶 <a href="mailto:hackergene@gmail.com">hackergene@gmail.com</a></p>
|
||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br />
|
||||
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a></p>
|
||||
<p>September 14, 2002 - November 27, 2007</p>
|
||||
|
||||
<h2>OUT OF DATE</h2>
|
||||
<p>See <a href="../../html/FAQ.html">English version</a>.</p>
|
||||
|
||||
</center>
|
||||
<h2>与绘画相关</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>我加入了字体后只显示方块</em>
|
||||
<p>您使用的这个字体可能编码错误。例如,如果您是使用自定义编码的,您可以尝试通过 FontForge (<a href="http://fontforge.sourceforge.net/">http://fontforge.sourceforge.net/</a>) 的运行将其编码为 ISO-8859 格式. (如果您需要特殊的字体,请给我们发送.)</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>橡皮图章变成了灰色,而无法使用!</em>
|
||||
<p>这说明Tux Paint没有找到任何图章,或者此时不能加在图章.</p>
|
||||
<p>如果您安装了 Tux Paint, 但未安装独立的可选的"图章" 集, 那么请您退出Tux Paint然后安装它. 安装后即可使用。</p>
|
||||
<p>如果您不想安装默认的图章集,您完全可以自己创建它。 参看 <a href="http://www.tuxpaint.org/docs/html/EXTENDING.html">EXTENDING TUX PAINT documentation</a> 获得更多信息以创建图章。图章的格式包括 PNG, SVG图片格式 , TXT文本格式 , Ogg , MP3 WAV 声音文件, and DAT 文本数据文件.</p>
|
||||
<p>最后, 如果您安装了图章,并且想加载他们,请确认 "nostamps" 选项未被选中. (Tux Paint命令行下没有 "<code>--nostamps</code>" 选项, 配置文件中没有 "<code>nostamps=yes</code>" .)</p>
|
||||
<p>如果被选中, 请更改或移去命令行中的 "<code>--stamps</code>"选项或者在配置文件中更改为 "<code>nostamps=no</code>" .</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>"Fill" 魔法工具效果不好</em>
|
||||
<p>Tux Paint是在填充颜色时进行精确的像素对比。这个速度很快,但效果不好。在命令行下运行 "<code>tuxpaint --version</code>" 您将会看到, 输出: "Low Quality Flood Fill enabled(低质量填充被激活)".</p>
|
||||
<p>如果要对此进行更改,你需要重新编译源码。请确定移除或者注释掉下段:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL </code></p>
|
||||
<p>in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.</p>
|
||||
</blockquote></li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>图章的边框总是显示的方形</p>
|
||||
<p>Tux Paint 由低质量而高速度的图章边框构成.</p>
|
||||
<p>重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>界面问题</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>在图章选择器里,图章缩略图显示效果不好。</em>
|
||||
<p>Tux Paint 由低质量但是快速的所略图源码编译而成. 在命令行运行: "<code>tuxpaint --version</code>" . 如果在输出中, 您看到: "Low Quality Thumbnails enabled", 那么这就是问题所在.</p>
|
||||
<p>重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>在'打开' 对话框中,图片显示效果不好</em>
|
||||
<p>可能是您激活了"Low Quality Thumbnails" . 查看上面的"在图章选择器里,图章所略图显示效果不好".</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>颜色拾取器的按键是方形的,不好看。</em>
|
||||
<p>Tux Paint 是在禁止漂亮的颜色拾取器按钮默认下编译的. 在命令行运行: "<code>tuxpaint --version</code>" . 如果看到: "Low Quality Color Selector enabled", 那么这就是原因所在.</p>
|
||||
<p>重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>所有的输入都是大写!</em>
|
||||
<p>开启了"uppercase" 选项.</p>
|
||||
<p>如果您是在命令行下运行 Tux Paint , 请确定没有加上 "<code>--uppercase</code>" 选项参数.</p>
|
||||
<p>如果您是通过双击按钮来运行Tux Paint, 查看是否加上 "<code>--uppercase</code>" 选项参数.</p>
|
||||
<p>如果命令行下没有加上"<code>--uppercase</code>"参数, 检查配置文件 (Linux 和 Unix下 "~/.tuxpaintrc"文件 , Windows下 "tuxpaint.cfg"文件) 是否存在: "<code>uppercase=yes</code>".</p>
|
||||
<p>移除那一行, 或者在命令行下运行 Tux Paint 时加上: "<code>--mixedcase</code>"参数, 它将会失大写失效。</p>
|
||||
<p>或者使用 Tux Paint Config配置文件. 或者确定 "Show Uppercase Text Only" (under "Languages")<span style="font-style: italic;">没有被选中.</span></p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint 语言!</em>
|
||||
<p>请确定您的本地设置正确. 查看下面的 "Tux Paint 不能更改语言".</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint不能更改语言</em>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><i>Linux and Unix users: 确定 locale 文件可用</i></li>
|
||||
<p>确定locale文件可用. 检查 "/etc/locale.gen" file. 查看 <a href="http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html">OPTIONS documentation</a> (特别是 "<code>--lang</code>" 选项参数).</p>
|
||||
<p>注意: Debian 用户如果使用"dpkg"管理locales文件的话,可以十分简便地运行 "<code>dpkg-reconfigure locales</code>" .</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>如果在命令行下使用"<code>--lang</code>"参数
|
||||
<p>可以使用"<code>--locale</code>" 选项参数, 或者您的操作系统的locale设置 (如., "<code>$LANG</code>" 环境变量), 也可以将您的问题通过邮件发送给我们.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>如果在命令行下使用"<code>--locale</code>"参数
|
||||
<p>如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>如果您尝试使用您操作系统的 locale文件
|
||||
<p>如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>确定您有必须的字体文件
|
||||
<p>一些翻译需要其自身的字体文件, 例如, 本地安装,相应的需要中文中文或者韩语的字体文件.</p>
|
||||
<p>locale对应的字体文件可以在 Tux Paint 网站上下载:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><a href="http://www.tuxpaint.org/download/fonts/">http://www.tuxpaint,org/download/fonts/</a></p>
|
||||
</blockquote></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>打印</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>Tux Paint不打印,提示错误,或者打印混乱 (Unix/Linux)</em>
|
||||
<p>Tux Paint 是依靠创建图片的页面描述然后将其发送给外部命令. 默认情况下, 这个命令是 "lpr" 打印工具.</p>
|
||||
<p>如果程序不可用(例如, 您正在使用 CUPS, 普通的操作系统, 并没有安装 "cups-lpr" ), 您需要在Tux Paint配置文件中特别的使用 "printcommand" 选项 . (查看 <a href="http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html">OPTIONS documentation</a>.)</p>
|
||||
<p><i>注意:</i> Tux Paint 0.9.15版本 和其他版本不同,他的打印命令是"pngtopnm | pnmtops | lpr".</p>
|
||||
<p>如果您在Tux Paint 0.9.15中优先使用"printcommand" 选项, 您需要返回并修改它以访问页面描述.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>当打印时,出现提示信息 "当前无法打印!" !</em>
|
||||
<p>"print delay(打印延时)" 选项被打开. 您只能在某个时间段内打印一次.</p>
|
||||
<p>如果您从命令行运行 Tux Paint , 请确定没有选中 "<code>--printdelay=...</code>" 选项参数.</p>
|
||||
<p>如果您是通过双击图标来运行 Tux Paint , 检查在命令框内是否有 "<code>--printdelay=...</code>" .</p>
|
||||
<p>如果命令行中没有"<code>--printdelay=...</code>" , 检查 Tux Paint's 配置文件 (Linux Unix系统 "~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg") 是否有: "<code>printdelay=...</code>".</p>
|
||||
<p>移除它或者将其值设置为 0 (非延迟), 或者降低到你需要的延时时间. (参看 <a href="http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html">OPTIONS documentation</a>).</p>
|
||||
<p>或者, 您可以简单的通过加上参数: "<code>--printdelay=0</code>"来运行Tux Paint,以此消除配置文件配置并准许无限制的打印.</p>
|
||||
<p>或者使用Tux Paint配置文件. 在 "Print Delay" 后设置为 "0 seconds."</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>打印图标灰色不可用!</em>
|
||||
<p> "no print" 选项被选中.</p>
|
||||
<p>如果您是通过命令行运行Tux Paint, 确定您没有加入 "<code>--noprint</code>" 参数.</p>
|
||||
<p>如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 检查命令框内没有 "<code>--noprint</code>" .</p>
|
||||
<p>如果命令行内没有"<code>--noprint</code>" , 检查配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows系统"tuxpaint.cfg" ) 是否有: "<code>noprint=yes</code>".</p>
|
||||
<p>移除它,或者加入: "<code>--print</code>"参数,这将消除配置文件的配置.</p>
|
||||
<p>或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Allow Printing"选项存在</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>保存</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>我的图片都存在哪了?</em>
|
||||
<p>除非你要求 Tux Paint 储存到一个指定的位置 (使用 'savedir' 选项), Tux Paint 都将在你本地驱动器中储存在一个标准的位置:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Windows<br />
|
||||
在用户的"应用程序" 文件夹:<br />
|
||||
如., <code>C:\Documents and Settings\<i>Username</i>\Application Data\TuxPaint\saved</code></li>
|
||||
<li>Mac OS X<br />
|
||||
在用户的"Application Support" 文件夹r:<br />
|
||||
如., <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/</code></li>
|
||||
<li>Linux / Unix<br />
|
||||
在用户<code>$HOME</code> 分区, ".tuxpaint" 隐藏文件夹:<br />
|
||||
如., <code>/home/<i>username</i>/.tuxpaint/saved/</code></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>T图片将被储存为 PNG 位图格式, 这个格式是当今最流行以至于容易被读取</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint总是覆盖我的旧图片!</em>
|
||||
<p> 激活了"覆盖" 选项.</p>
|
||||
<p>如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "<code>--saveover</code>" 选项参数.</p>
|
||||
<p>如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "<code>--saveover</code>" 参数.</p>
|
||||
<p>如果在命令行下没有"<code>--saveover</code>" 参数, 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "<code>saveover=yes</code>"参数.</p>
|
||||
<p>移除它, 或者通过简单的加上参数: "<code>--saveoverask</code>", 这将消除配置文件的配置.</p>
|
||||
<p>或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint总是存储为新图片!</em>
|
||||
<p>"never save over" 选项被激活.</p>
|
||||
<p>如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "<code>--saveovernew</code>" 参数.</p>
|
||||
<p>如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "<code>--saveovernew</code>" 参数.</p>
|
||||
<p>如果在命令行下没有 "<code>--saveovernew</code>" 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "<code>saveover=new</code>".</p>
|
||||
<p>移除它, 或者通过简单的加上参数: "<code>--saveoverask</code>", 这将消除配置文件的配置.</p>
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>声音问题</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>没有声音!</em>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>首先, 检查最常见的问题:</em>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>扬声器开关是否打开以及电源是否连接?</li>
|
||||
<li>扬声器声音是否打开?</li>
|
||||
<li>操作系统的混音控制器("mixer")是否打开声音?"</li>
|
||||
<li>您是否确定您的机器安装了声卡?</li>
|
||||
<li>是否有其他程序使用了该声音? (即是否其他程序禁止了 Tux Paint 访问声音设备)</li>
|
||||
<li>(Unix/Linux) 您是否正在使用某个声音系统, 诸如 aRts, ESD 或 GStreamer? 如果是, 请在运行Tux Paint前设置 "SDL_AUDIODRIVER" 环境变量 (如., "<code>export SDL_AUDIODRIVER=arts</code>"). 或者, 通过系统另一线路运行 Tux Paint (如., 运行 "<code>artsdsp tuxpaint</code>" 或 "<code>esddsp tuxpaint</code>", 取代 "<code>tuxpaint</code>").</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint是否被禁音?</em>
|
||||
<p>如果可以通过别的方法让声音工作(您必须确认没有其他程序禁止Tux Paint访问声音设备), 那么很可能是 Tux Paint 选中了 "no sound" 选项.</p>
|
||||
<p>确定您在命令行运行 Tux Paint 没有加上"<code>--nosound</code>" 选项参数. (查看 <a href="http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html">OPTIONS</a> documentation )</p>
|
||||
<p>如果在命令行下没有, 请检查 (Linux Unix系统"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 和 "~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg" ) 是否有: "<code>nosound=yes</code>".</p>
|
||||
<p>移除它, 或者通过简单的加上参数: "<code>--sound</code>", 这将消除配置文件的配置.</p>
|
||||
<p>或者使用Tux Paint Config. 确定 "Enable Sound Effects" 存在,然后点击 "Apply".</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>声音被临时禁用了吗?</em>
|
||||
<p>如果声音在Tux Paint里被激活, 可以使用 <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> 组合键禁用和激活声音. 当没有声音时,尝试按下组合键来看看声音是否可以正常工作T.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint安装时是否没有启用声音支持?</em>
|
||||
<p>Tux Paint在编译事或许没有启用声音支持. 测试在编译时是否使用了声音支持, 您可以在命令行下运行 Tux Paint:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> tuxpaint --version </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>如果您看到 "Sound disabled", 那么您运行的 Tux Paint 的声音被禁用了. 重新编译 Tux Paint,并且不要使用 "nosound" 参数. 请确保 SDL_mixer 库文件和它的开发头文件可用 !</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint 太吵了! 我可以将声音关闭?</em>
|
||||
<p>当然了,有很多方法可以禁用 Tux Paint 的声音:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>按下<b>[Alt]</b> + <b>[S]</b>组合键在启用声音与禁用声音间切换.</li>
|
||||
<li>运行Tux Paint的 "no sound" 参数:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>使用Tux Paint Config配置文件禁用 "Enable Sound Effects" 选项.</li>
|
||||
<li>编辑Tux Paint配置文件 (查看 <a href="http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html">OPTIONS</a> 更多细节) 加上一行 "<code>nosound=yes</code>".</li>
|
||||
<li>在命令行或者桌面图标上加上"<code>tuxpaint --nosound</code>".</li>
|
||||
<li>禁用声音支持,重新编译Tux Paint. (查看 <a href="http://www.tuxpaint.org/docs/INSTALL.txt">INSTALL.txt</a>.)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>音效听起来很怪</em>
|
||||
<p>这个问题或许和启动的 SDL and SDL_mixer 模块有关. (取决于缓存大小.)</p>
|
||||
<p>请将您的计算机系统细节通过邮件发送给我们.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>全屏模式问题</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>当我运行全屏模式和按下时, ALT-TAB 时, 黑屏!</em>
|
||||
<p>这很显然是SDL 库的问题.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>当我运行 Tux Paint全屏模式时,他周围有一个大边框.</em>
|
||||
<p>Linux 用户 - 您的 X-Window 服务没有设置为可转换为: 800×600.</p>
|
||||
<p>为了解决这个问题, 您的监视器必须支持该分辨率, 而且您并许将其列在您的 X server 配置文件中.</p>
|
||||
<p>点击"Display" 通过您的 XFree86 或r X.org 配置文件 (如 "/etc/X11/XF86Config-4" 或 "/etc/X11/XF86Config").</p>
|
||||
<p>在合适的"Modes"行中加入"800x600" . 如:</p>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>有些Linux发行提供了相应的工具. 如Debian 用户可以用root运行 "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" .</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint 一直以全屏模式运行 - 我想要它以窗体形式运行!</em>
|
||||
<p>设定了"fullscreen" .</p>
|
||||
<p>如果您是从命令行运行Tux Paint, 请确定您没有加上 "<code>--fullscreen</code>"选项参数.</p>
|
||||
<p>如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否有 "<code>--fullscreen</code>" 参数.</p>
|
||||
<p>如果命令行下没有, 请检查 Tux Paint的配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "<code>fullscreen=yes</code>".</p>
|
||||
<p>移除它, 或者通过简单的加上参数: "<code>--windowed</code>", 这将消除配置文件的配置.</p>
|
||||
<p>或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Fullscreen" .</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>其他问题</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><em>Tux Paint不能运行</em>
|
||||
<p>如果Tux Paint中止后提示: "You're already running a copy of Tux Paint!", 这表明它已经在30秒前运行了. (在 Unix/Linux中, 如果用户是从命令行运行 Tux Paint 那么该消息会在终端中显示.在Windows中, 该消息会显示在一个命名为 "<code>stdout.txt</code>" 的文件,并放在和<code>TuxPaint.exe<span style="font-family: Arial,Verdana,sans-serif;">文件的同意文件夹内</span></code> (如., in <code>C:\Program Files\TuxPaint</code>).</p>
|
||||
<p>封锁文件(Linux/Unix"~/.tuxpaint/lockfile.dat", Windows "userdata\lockfile.dat" )让Tux Paint一次不能多次运行 .</p>
|
||||
<p>即使该封锁文件存在, 它也包含了Tux Paint上次运行的时间("time"). 如果大于30秒, Tux Paint将运行很顺利, 并且以现在的时间去更新封锁文件.</p>
|
||||
<p>如果多用户正在使用储存文件的路径 (如 一个网络共享驱动器), 那么您需要禁用此功能.</p>
|
||||
<p>禁用封锁文件, 在命令行中加入 "<code>--nolockfile</code>" 参数.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint无法退出</em>
|
||||
<p>设置了"noquit" 选项. 禁用了Tux Paint的工具栏中的"Quit"按钮. (显示灰色), 防止 Tux Paint 从失误按住 <b>[Escape]</b>键导致退出.</p>
|
||||
<p>如果Tux Paint 不是全屏模式, 只需点击窗体上的关闭按钮即可.</p>
|
||||
<p>如果Tux Paint 是全屏模式, 可通过键盘上的 <b>[Shift] + [Control] + [Escape]</b> 来退出 Tux Paint.</p>
|
||||
<p>(提示: 不论是否设定 "noquit" , 您总可以使用 <b>[Alt] + [F4]</b> 组合键来退出 Tux Paint.)</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>不能激活 "noquit" 模式!</em>
|
||||
<p>如果您是通过命令行运行Tux Paint, 请确认您没有使用 "<code>--noquit</code>" 参数.</p>
|
||||
<p>如果您是通过双击图标运行Tux Paint,请检查命令框里是否含有 "<code>--noquit</code>" 参数.</p>
|
||||
<p>如果没有"<code>--noquit</code>" 参数, 请查看配置文件 (Linux/Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,Windows "tuxpaint.cfg") 是否含有: "<code>noquit=yes</code>".</p>
|
||||
<p>移除它, 或者通过简单的加上参数: "<code>--quit</code>", 这将消除配置文件的配置.</p>
|
||||
<p> 或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Disable Quit Button 和 [Escape] Key" .</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint 不断向显示向屏幕输出奇怪信息</em>
|
||||
<p>少量的信息属于正常,但如果Tux Paint过度冗余, 那么它就会随着调试编译显示信息.</p>
|
||||
<p>从源码重新编译. 移除或者注释掉下段:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> #define DEBUG </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><em>Tux Paint使用我未指定的选项功能!</em>
|
||||
<p>默认情况下, Tux Paint首先参照配置文件.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><i>Unix and Linux</i>
|
||||
<p>在 Unix 和 Linux下, 它首先检查系统范围内的配置文件, 路径为:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>然后检查用户个人配置:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> ~/.tuxpaintrc </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>最后,使用命令行下的选项.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><i>Windows</i>
|
||||
<p> Windows下, Tux Paint 首先检查配置文件:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> tuxpaint.cfg </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>然后, 使用命令行下的选项.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>这就是说如果配置文件里有一些选项你并不想启用,那么您需要修改配置文件,或者运行时在命令行中加入参数控制.</p>
|
||||
<p>例如, 如果 "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 包含了一个禁用音效选项:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> nosound=yes </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>您可以在".tuxpainrc" 文件中加上:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> sound=yes </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>或者在命令行使用参数:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> --sound </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>Linux 和 Unix 用户 可以使用命令行参数控制全局配置:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code> --nosysconfig </code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p> </p>
|
||||
<p>Tux Paint 将仅仅查看 "~/.tuxpaintrc" 文件和命令行以决定哪个选项应该被启用.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>帮助/联系</h2>
|
||||
<p>任何问题请联系Tux Paint开发团队!</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>或者加入我们的邮件列表:</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><a href="http://www.tuxpaint.org/lists/">http://www.tuxpaint.org/lists/</a></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
<p>此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息:<p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><a href="http://tuxpaint.cn">http://tuxpaint.cn</a></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</body></html>
|
||||
411
docs/outdated/zh_cn/html/README.html
Normal file
411
docs/outdated/zh_cn/html/README.html
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,411 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html><head><title>Tux Paint README Chinese Version</title>
|
||||
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"></head><body alink="#ff00ff" bgcolor="#ffffff" link="#0000ff" text="#000000" vlink="#ff0000">
|
||||
<center>
|
||||
<h1><img alt="Tux Paint" src="../../html/images/tuxpaint-title.png" height="205" width="210"><br>version 0.9.19 </h1>
|
||||
<h3>专为儿童设计的易用的绘图软件</h3>
|
||||
<p>Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others<br>New Breed Software</p>
|
||||
<p>翻译:易明晶 (Email:<a href="mailto:hackergene@gmail.com">hackergene@gmail.com</a>)</p>
|
||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br><a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a></p>
|
||||
<p>June 14, 2002 - June 27, 2007</p>
|
||||
|
||||
<h2>OUT OF DATE</h2>
|
||||
<p>See <a href="../../html/README.html">English version</a>.</p>
|
||||
|
||||
</center>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="2">
|
||||
|
||||
<h1>关于</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h2>什么是 'Tux Paint?'</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint
|
||||
是一个专为3岁以上儿童设计的免费的绘画软件.它拥有一个简单易用的界面,有趣的音效和一个十分有趣的吉祥物,这个吉祥物能在儿童使用Tux
|
||||
Paint时起到引导作用.Tux Paint提供一张空白的画纸以及多种绘画工具以帮助您的孩子发挥其创造力.</p></blockquote>
|
||||
<h2>许可证:</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint 是一个开源的免费的基于通用公共许可证(GUN GPL)发布的软件.它是免费的,并且您可以得到它的源码(这就使得您可以加入新的特性,修正bugs并且将其使用带其他基于GPL发布的软件当中.</p>
|
||||
<p>点击 <a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/COPYING.txt">COPYING.txt</a> 查看GPL许可证.</p></blockquote>
|
||||
<h2>目标:</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>简单有趣</b>
|
||||
</dt><dd>Tux Paint 不是一般意义上的绘画工具,而是作为儿童简单的绘画工具. 它的目标是有趣和易用. 音效和卡通任务帮助用户知道发生了什么,以及让他们乐在其中. Tux Paint也提供一些额外的鼠标图案样式.
|
||||
</dd><dt><b>可扩展性</b>
|
||||
</dt><dd>Tux Paint是可扩展的. 可以加入笔刷和橡皮图章样式,当然,你也可以去掉它们. 例如,一位老师可以加入一系列动物的图章,然后要求他们的学生去绘制一副生态系统的图画. 当儿童选择一个图形时,每一个图形乃至文本都可以在显示时发出有趣的音效.
|
||||
</dd><dt><b>多平台性</b>
|
||||
</dt><dd>Tux Paint 可运行于多种计算机平台:Windows, Macintosh, Linux等. 在这些平台上,界面没有差异. Tux Paint 在一些老机器系统上(比如 Pentium 133)也可以很稳定的运行.
|
||||
</dd><dt><b>Simplicity</b>
|
||||
</dt><dd>Tux Paint不直接访问计算机的优先级.
|
||||
当程序退出的时候,当前的图片可以被保留.当程序再次运行时,图片又再次显示.保存图片不需要创建文件名或者使用键盘.
|
||||
当从一系列缩略图中选择一个图片并打开它时,改文件名就已经创建完成. 在计算机上访问其他文件是受限制的. </dd></dl></blockquote></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="2">
|
||||
|
||||
<h1>使用 Tux Paint</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h2>加载 Tux Paint</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h3>Linux/Unix 用户</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>在图形界面下,Tux Paint 应该在您的KDE和/或GNOME程序目录上有图标.</p>
|
||||
<p>您可以在两者中任意一个运行以下shell(脚本)命令: (如, "$"):</p>
|
||||
<blockquote><code><font face="新宋体">$ tuxpaint</font></code> </blockquote>
|
||||
<p>如果有错误发生,该错误将会在终端显示出来.</p>
|
||||
<p>
|
||||
</p><hr noshade="noshade" size="1">
|
||||
|
||||
<p></p></blockquote>
|
||||
<h3>Windows 用户</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<table summary="" align="right" bgcolor="#aaaaff" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0">
|
||||
<tbody>
|
||||
<tr>
|
||||
<td align="middle"><img alt="[Icon]" src="../../html/images/icon-win32.png" height="32" width="32"><br>Tux Paint </td></tr></tbody></table>
|
||||
<p>如果您用 'Tux Paint Installer"在您的计算机上安装了Tux Paint, 它将会询问您是否要在'开始'
|
||||
目录上建立图标,以及是否建立快捷方式. 如果您选择了同意,您可以简单地从 '开始' 目录 (如, Windows XP下的"所有程序"), 或
|
||||
通过双击上的 "Tux Paint" 图标来运行Tux Paint.</p>
|
||||
<p>如果您通过下载ZIP压缩包, 或使用 'Tux Paint Installer"安装了Tux Paint,但没有选择建立快捷方式,您可以通过双击Tux Paint文件夹里的 "<code><font face="新宋体">tuxpaint.exe</font></code>" 图标来运行Tux Paint.</p>
|
||||
<p>默认情况下, 'Tux Paint Installer'将 Tux Paint's 文件夹选择安装在 "<code><font face="新宋体">C:\Program Files\</font></code>"目录,.您可以在安装时更改安装路径.</p>
|
||||
<p>如果您使用下载的 'ZIP压缩包', Tux Paint文件夹可以被解压缩到任意路径. </p><br clear="all"></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="1">
|
||||
|
||||
<h3>Mac OS X 拥护</h3>
|
||||
<blockquote>双击"Tux Paint" 图标.
|
||||
<p></p></blockquote></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="1">
|
||||
|
||||
<h2>标题界面</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>当 Tux Paint 初次运行, 会出现title/credits 界面.</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="[Title Screenshot]" src="../../html/images/tuxpaint-title.jpg" height="254" width="324"></p>
|
||||
<p>一旦加载完成, 按任意键或鼠标继续. (或者, 30秒后, 此标题界面自动消失..)</p></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="1">
|
||||
|
||||
<h2>主界面</h2>
|
||||
<blockquote>主界面由以下部分组成:
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>左工具栏:
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>此工具栏包含绘画和编辑控制.</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo,
|
||||
Eraser, New, Open, Save, Print, Quit]" src="../../html/images/tools.jpg" height="254" width="324"></p>
|
||||
</dd><dt>中间: 画布
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>在屏幕中间并占据屏幕最大部分的是画布. 当然这就是您要作画的地方咯! :)</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="[(Canvas)]" src="../../html/images/canvas.jpg" height="254" width="324"></p>
|
||||
</dd><dt>右边: 选择器
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>取决于您现在的工具, 选择器显示的是不同的. 如, 当选择笔刷时, 它会显示不同的可用的笔刷工具. 当选择橡皮图章时,它会显示有能使用的不同的图形.</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]" src="../../html/images/selector.jpg" height="254" width="324"></p>
|
||||
</dd><dt>下方: 颜色
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>不同颜色的按钮组成一个可用的调色板.</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan,
|
||||
Blue, Purple, Brown, Grey]" src="../../html/images/colors.jpg" height="254" width="324"></p>
|
||||
<p>(注意: 您可以为您的Tux Paint自定义颜色. 查看 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.)</p>
|
||||
</dd><dt>按扭: 帮助区
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>当您作图时,在屏幕的按钮上,Linux的吉祥物小企鹅Tux将提供一些提示和其他信息..</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="(For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then
|
||||
let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and
|
||||
click to draw it.)" src="../../html/images/tips.jpg" height="254" width="324"></p></dd></dl></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="1">
|
||||
|
||||
<h2>可用的工具</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h3>绘画工具</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>绘图 (笔刷)</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_paint.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>笔刷工具让您使用不同的笔刷(在右边的选择器中选择)和颜色(在调色板中选择)自由的作图..</p>
|
||||
<p>如果您按住鼠标不放,然后移动鼠标,它将会岁着您的移动而作图.</p>
|
||||
<p>当您作图时,还伴有音效. </p><br clear="all">
|
||||
<p align="center"><img alt="" src="../../html/images/ex_paint.png" height="95" width="120"></p>
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>图章 (橡皮图章)</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_stamp.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>图章工具是一副橡皮图章集. 它使您能够在您的图画上粘贴先画好的或者其他图片(比如马,树或者月亮).</p>
|
||||
<p>当您围绕画布移动鼠标时,将会显示一个概要提示您此图章会放在哪,它应该多大.</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="" src="../../html/images/ex_stamps.png" height="156" width="182"></p><img alt="" src="../../html/images/tool_stamp_categories.html" align="right" height="48" width="96">
|
||||
<p>Tux Paint提供许多类的图章(如, 动物, 植物, 外太空, 交通工具, 人等.). 使用左右箭头去选择.</p>
|
||||
<p>一些图章可以更改颜色.如果在画布下的调色板是可用状态, 您可以在您将其放到图上点击调色板中的颜色以更改其颜色.</p>
|
||||
<p>您可以缩小或扩大图章,而且可以垂直的翻转或以镜像显示.</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="" src="../../html/images/tool_stamp_controls.html" height="96" width="96"> </p><img alt="" src="../../html/images/tool_sfx.html" align="right" height="24" width="48">
|
||||
<p>不同的图章可以有不同的音效或语音描述. 左下方的按钮可以让被选择的图章再次播放音效或者语音描述.</p>
|
||||
<p>(注意: 如果 "<code><font face="新宋体">nostampcontrols</font></code>" 选项设定, Tux Paint 将不会缩小,扩大,翻转或者镜像图章.查看 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.)</p>
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>线条</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_lines.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>此工具将使您能够使用不同的笔刷和颜色画出直线.</p>
|
||||
<p>点击鼠标选择线条始点. 当您移动鼠标时,一个细的可变的线条会显示线条将会画在哪儿.</p>
|
||||
<p>完成线条后,将会播放 "sproing!" 这个声音.</p><br clear="all">
|
||||
<p align="center"><img alt="" src="../../html/images/ex_lines.png" height="103" width="76"></p>
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>图形</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_shapes.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>此工具让您画出简单的充满的或不满的图形.</p>
|
||||
<p>从右边的选择器中选择图形 (圆, 方, 椭圆, 等.).</p>
|
||||
<p>在画布上, 点击鼠标不放并移动来画出一个图形. 一些图形可以改变其比例 (例如, 长方形和椭圆形), 其他的则不能 (例如, 正方形和原形) .</p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>普通模式
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>现在你可以移动鼠标以旋转图形.</p>
|
||||
<p>再次点击鼠标可以使改图形填充上当前使用的颜色.</p>
|
||||
</dd><dt>简单图形模式
|
||||
</dt><dd>如果简单图形可用(例如, 使用 "<code><font face="新宋体">--simpleshapes</font></code>" 选项), 当您移动鼠标时将画出改图形. (不需要旋转这步.) </dd></dl><br clear="all">
|
||||
<p align="center"><img alt="" src="../../html/images/ex_shapes.png" height="104" width="177"></p>
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>文本</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_text.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>选择一个字体(从右边的可用字母中)和颜色(从调色板中). 点击屏幕然后将会出现一个指针. 输入文本,它将显示于屏幕上.</p>
|
||||
<p>按 <b>[Enter]</b> 或 <b>[Return]</b> 然后图画上将会显示文本并且指针将会指向下一行.</p>
|
||||
<p>您也可以按 <b>[Tab]</b> 然后文本将会显示在在图画上,但是指针将移向文本右方而不是下一行. (这对创建一个混合颜色,字体,样式和大小的文本行是非常有用的.如, <font color="#880000"><i><b>这个</b></i></font>.)</p>
|
||||
<p>当文本输入可行时,点击图片的其他地方将使得现在的文本行移动到您点击的地方 (使得您可以继续编辑).</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="" src="../../html/images/ex_text.png" height="69" width="139"></p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>多国文字输入</b>
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>Tux Paint 支持多国的文字输入. 大多拉丁字母 (<i>A</i>-<i>Z</i>, <i>ñ</i>, <i>è</i>, 等.) 都可以直接输入. 一些语言需要在Tux Paint 改变到一个可变的输入模式才能输入,而且一些字母必须由一些字根组成.</p>
|
||||
<p>当When Tux Paint设定为某种语言以提供输入模式时,通过普通模式(拉丁文)和特殊模式或其他模式来使用字根'.</p>
|
||||
<p>当前支持的可输入的模式和固定或循环模式如下: <b>注意:</b> 一些字体对于所有的语言而言并不是全部包括的,所以有时候您会去更改一些字体去看您正在输入的文字. </p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>日语 — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — <b>right [Alt]</b>
|
||||
</li><li>韩语 — Hangul 2-Bul — <b>right [Alt]</b> or <b>left [Alt]</b> </li></ul>
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>魔法 (特效)</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_magic.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>魔法工具是一个特殊的工具.从右边的选择器中选择一个魔法特效,然后点击,在图画的周围使用,您就可以看到特效了.</p><br clear="all">
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>填充</b>
|
||||
</dt><dd>该工具可以使用某种颜色渲染画面. 它使得你可以快速的填充画面的某部分.
|
||||
</dd><dt><b>小草</b>
|
||||
</dt><dd>可以在图上画上小草图案. 可以作出十分真实的草地,并且可以控制距离以及透视.小草的绿色可以在调色板中选择不同的色调.
|
||||
</dd><dt><b>砖块</b>
|
||||
</dt><dd>可以绘制出十分真实,或大或小的砖块,并且可以在调色板中选择颜色.
|
||||
</dd><dt><b>彩虹</b>
|
||||
</dt><dd>可以选择彩虹中不同颜色的笔刷.
|
||||
</dd><dt><b>闪烁</b>
|
||||
</dt><dd>可以在画布上出现不同颜色的闪烁火花.
|
||||
</dd><dt><b>污点</b>
|
||||
</dt><dd>可以使得您鼠标点击的地方画面模糊
|
||||
</dd><dt><b>染污</b>
|
||||
</dt><dd>涂上某些颜色使得看起来象用湿笔弄脏一般.
|
||||
</dd><dt><b>变亮</b>
|
||||
</dt><dd>使画面某些地方变亮.
|
||||
</dd><dt><b>变暗</b>
|
||||
</dt><dd>使画面某些地方变暗.
|
||||
</dd><dt><b>粉笔</b>
|
||||
</dt><dd>使画面某些地方看起来象粉笔画上去一般.
|
||||
</dd><dt><b>马赛克</b>
|
||||
</dt><dd>使您鼠标移动到的画面打上马赛克.
|
||||
</dd><dt><strong>反向</strong>
|
||||
</dt><dd>使画面颜色相反.(如,黑变白)
|
||||
</dd><dt><b>色彩</b>
|
||||
</dt><dd>可以改变某些地方的色彩.
|
||||
</dd><dt><b>水滴</b>
|
||||
</dt><dd>在您鼠标移动的地方留下水滴.
|
||||
</dd><dt><b>卡通</b>
|
||||
</dt><dd>使画面看起来像卡通.(使用较厚的框架和较硬的的颜色).
|
||||
</dd><dt><b>镜像</b>
|
||||
</dt><dd>水平翻转画面.
|
||||
</dd><dt><b>翻转</b>
|
||||
</dt><dd>和镜像相似,是垂直翻转画面. </dd></dl>
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>橡皮擦</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_eraser.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>和笔刷类似的工具. 当您点击或拖拽鼠标,画面将被擦为白色或者和背景一样的颜色.</p>
|
||||
<p>可选择许多橡皮擦的尺寸.</p><br clear="all"></dd></dl></dd></dl></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="1">
|
||||
|
||||
<h3>其他控制</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>取消</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_undo.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击该工具可以取消当前操作.而且可以取消多步.</p>
|
||||
<p>注意: 您也可以使用快捷键 <b>[Control]-[Z]</b> 来取消.</p><br clear="all">
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>重做</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_redo.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击该工具可以重做您未完成的图片.</p>
|
||||
<p>只要您没有完成,您可以重做多次.</p>
|
||||
<p>注意: 您也可以使用快捷键 <b>[Control]-[R]</b> 来重做.</p><br clear="all">
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>新建</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_new.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击 "New" 按钮将新建一个画面 . </p>
|
||||
<p>注意: 您也可以使用快捷键 <b>[Control]-[N]</b> 来新建.</p><br clear="all">
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>打开</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_open.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>这将显示您所保存的所有图片的清单. 如果您有更多的图片在屏幕上,可以使用 "Up" 或 "Down" 箭头来滚动清单.</p><br clear="all">
|
||||
<p align="center"><img alt="" src="../../html/images/open_dialog.jpg" height="152" width="194"></p>
|
||||
<p>选择一张图片,然后...</p>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><img alt="" src="../../html/images/open_open.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击左下方绿色的 "Open" 按钮来加载选中的图片. </p>
|
||||
<p>(当然,您也可以双击来加载它.)</p><br clear="all">
|
||||
</li><li><img alt="" src="../../html/images/open_erase.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击右下方的 "Erase" 按钮橡去理选中的图片 . (您将被询问是否确定.)</p><br clear="all">
|
||||
</li><li><img alt="" src="../../html/images/open_slides.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击左下方蓝色的 "Slides" (slide projector) 按钮来使用幻灯片模. 点击 "<a href="#slides">Slides</a>",查看更多.</p><br clear="all">
|
||||
</li><li><img alt="" src="../../html/images/open_back.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击右下方 "Back" 箭头按钮来取消并回到您上次处理的图片.</p><br clear="all"></li></ul></blockquote><b>'起始' 图片</b>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>连同您创建的图片, Tux Paint 提供 '起始' 图片. 打开它们就像创建新图片一样, 除非是空白页. '起始页' 就像一个上色的图(一个黑白框架的图片,您可以在上面加入您的颜色) ,或者像一张 3D 图, 您在其间比特.</p>
|
||||
<p>'起始' 图片在 'Open' 屏幕上有一个绿背景. (普通图片为蓝色背景.) 当您加载一个 '起始页,' 然后在上面绘图,并且点击 'Save,' 她将创建一个新的图片 (她不会覆盖原先的 '起始页').</p></blockquote>
|
||||
<p>如果选择打开图片并且现在的图片还未保存,您将被提示是否要保存它. (查看 "<a href="#save">Save</a>" )</p>
|
||||
<p>注意: 您也可以使用快捷键 <b>[Control]-[O]</b> 去使用 'Open' 会话.</p><br clear="all">
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b><a name="save">保存</a></b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_save.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>保存您当前的图片.</p>
|
||||
<p>如果您之前并未保存,它将在保存清单里创建一个新的条目. </p>
|
||||
<p>注意: 它不会提示您任何事情(如, 文件名). 它将简便的保存图片,并且播放一个"相机快门" 的音效.</p>
|
||||
<p>如果您在<strong><em>之前</em></strong> 保存过该图片, 或者这张图片是您通过 "Open" 命令打开的, 您将被询问是否覆盖原来的版本,或者创建一个新的图片文件..</p>
|
||||
<p align="center"><img alt="" src="../../html/images/saveover.png" height="110" width="177"></p>
|
||||
<p>(注意: 如果选定 "<code><font face="新宋体">saveover</font></code>" 或 "<code><font face="新宋体">saveovernew</font></code>" 选项, 它在您保存前就不再询问. 查看 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.)</p>
|
||||
<p>注意: 您也可以通过快捷键 <b>[Control]-[S]</b> 来保存.</p><br clear="all">
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><b>打印</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_print.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击此按钮将打印您的图片.</p>
|
||||
<p>在大多数平台上,只要您不是以全屏模式运行Tux Paint.您可以按住键盘上的 <b>[Alt]</b> 键同时点击 'Print' 按钮来进入打印会话. </p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>禁用打印
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>如果设定 "noprint" 选项 (在Tux Paint 配置文件中设定 "<code><font face="新宋体">noprint=yes</font></code>" , 或在命令行下使用 "<code><font face="新宋体">--noprint</font></code>" 命令), "Print" 按钮将被禁用.</p>
|
||||
<p>查看 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.)</p>
|
||||
</dd><dt>限制打印
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>如果设定 "printdelay" 选项 (在配置文件中设定 "<code><font face="新宋体">printdelay=<i>SECONDS</i></font></code>" , 或在命令行下使用 "<code><font face="新宋体">--printdelay=<i>SECONDS</i></font></code>" 命令), 您就只能在设定的 <i>SECONDS</i> 内使用打印功能.</p>
|
||||
<p>例如, 设定 "<code><font face="新宋体">printdelay=60</font></code>", 您只能在一分钟内使用打印功能.</p>
|
||||
<p>查看 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.)</p>
|
||||
</dd><dt>打印命令
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p><i>(仅限 Linux 和 Unix )</i></p>
|
||||
<p><i>Tux Paint</i> 只能靠一种脚本来打印,这个脚本代表着绘画已经将其发送到一个扩展的程序中.默认情况下,这个程序就是:</p>
|
||||
<blockquote><code><font face="新宋体">lpr </font></code></blockquote>
|
||||
<p>该命令可以通过设定 Tux Paint 配置文件中的的"printcommand" 值 来改变.</p>
|
||||
<p>只要您不是在非全屏模式下,如果在按住 <b>[Alt]</b> 键的同时,点击 'Print' 按钮, 一个可改变的程序就可以运行. 默认情况下, 该程序是 KDE's 打印图形化会话. </p>
|
||||
<p><code><font face="新宋体"> kprinter </font></code></p>
|
||||
<p>该命令可以通过设定Tux Paint配置文件中的 "altprintcommand" 值来改变.</p>
|
||||
<p>如果使用打印命令,参阅 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.</p>
|
||||
</dd><dt>打印设定
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p><i>(仅限 Windows )</i></p>
|
||||
<p>默认情况下,当按下打印键时, Tux Paint 按照默认设定简单的打印.</p>
|
||||
<p>但是,只要您不是全屏模式,如果按住 <b>[Alt]</b> 键不放同时点击打印按钮,一个Windows的打印会话会出现,在这个打印会话中,你可以对其做相应的设定修改. </p>
|
||||
<p>您可以通过使用 "printcfg" 选项或者命令行下的 "<code><font face="新宋体">--printcfg</font></code>"命令 , 或者设置Tux Paint自身的配置文件 ("tuxpaint.cfg") 为"<code><font face="新宋体">printcfg=yes</font></code>" 来储存这些修改.</p>
|
||||
<p>如果使用了 "printcfg" 选项, 将从您的个人文件夹中的"<code><font face="新宋体">print.cfg</font></code>"文件加载打印机设定.任何改变将在那里保存起来.</p>
|
||||
<p>查看 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.)</p>
|
||||
</dd><dt>打印会话选项
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>默认情况下,如果按住 <b>[Alt]</b> 键不放,并点击 'Print' 按忸,Tux Paint 只显示打印机会话 (或者,在Linux/Unix平台下,运行"altprintcommand",如.用"kprinter"代替"lpr").</p>
|
||||
<p>但是,也可以改变这种方式. 您可以在命令行下使用 "<code><font face="新宋体">--altprintalways</font></code>" 命令, 或在Tux Paint的配置文件中设定 "<code><font face="新宋体">altprint=always</font></code>" 来使得打印机会话长期显示. 或者您也可以通过使用 "<code><font face="新宋体">--altprintnever</font></code>", or "<code><font face="新宋体">altprint=never</font></code>"命令来防止 <b>[Alt]</b> 键的作用.</p>
|
||||
<p>查看 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.)</p></dd></dl><br clear="all">
|
||||
<hr size="1">
|
||||
|
||||
</dd><dt><a name="slides"><b>幻灯片</b></a>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/open_slides.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p> "Slides" 按钮在 "Open" 会话中是可用的. 它和t displays a list of your saved
|
||||
files, similar to the "Open" 会话相似,展示一个您所保存的图片的清单, 但是没有"起始"图片.</p>
|
||||
<p>在幻灯片展示模式下您可以一个接一个地点击每张图片. 一个阿拉伯数字将在每张图片上显示出来,以告诉您它们在被展示的顺序.</p>
|
||||
<p>您可以点击选中的图片以放弃选择.</p>
|
||||
<p>幻灯滑动数值范围可以通过左下方的屏幕(在 "Play" 按钮旁)来改变以适应幻灯展示的速度. 选择最左边的设定来禁用自动播放,您需要按一个键或者跳到下一个幻灯片.</p>
|
||||
<p>当您准备好后,点击"Play" 按钮来启动幻灯播放. (注意: 如果您未选择某些图片,那么默认将播放所有图片.)</p>
|
||||
<p>在幻灯播放时,按 <b>[Space] </b>, <b>[Enter]</b> 或 <b>[Return]</b> 或 <b>[Right Arrow]</b>, 或点左下方的 "Next" 按钮播放下个幻灯片. 按 <b>[Left]</b> 回到上一张幻灯.</p>
|
||||
<p>按 <b>[Escape]</b>, 或点右下方的 "Back" 按钮退出幻灯播放模式,回到图片选择界面.</p>
|
||||
<p>Click "Back" in the slideshow image selection screen to return to the "Open" dialog.</p><br clear="all">
|
||||
</dd><dt><b>退出</b>
|
||||
</dt><dd><img alt="" src="../../html/images/tool_quit.png" align="right" height="48" width="48">
|
||||
<p>点击 "Quit" 按钮, 关闭 Tux Paint 窗口, 或点击 <b>[Escape]</b> 键退出.</p>
|
||||
<p>Tux Paint将提示您是否确定退出.</p>
|
||||
<p>如果您选择退出,但您没有保存当前图片,Tux Paint 将询问您是否保存当前图片.如果它不是新建图片,Tux Paint 会询问您是否覆盖原来的图片或者创建一个新的图片. (查看 "<a href="#save">Save</a>" .)</p>
|
||||
<p>注意: 如果图片已经保存,在您下次启动Tux Paint时,该图片将自动加载.</p>
|
||||
<p><b>注意:</b> 可以禁用"Quit" 按钮 和 <b>[Escape]</b> 键 (如, 在<em>Tux Paint Config</em>中选择 "Disable 'Quit' Button",或在命令行下运行 "<code><font face="新宋体">--noquit</font></code>" 命令).</p>
|
||||
<p>这此情况下,可以使用 "window close" 键(非全平模式)和 <b>[Alt]</b> + <b>[F4]</b> 来退出.</p>
|
||||
<p>如果以上不能退出,那么<b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b> 可以退出. (查看 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html"><i>Options</i></a>" 文档.)</p><br clear="all">
|
||||
</dd><dt><b>禁音</b>
|
||||
</dt><dd>
|
||||
<p>当程序运行时可以使用 <b>[Alt]</b> + <b>[S] </b>禁止和激活音效.</p>
|
||||
<p>需要注意的是,如果完全禁音 (如, 在<em>Tux Paint Config</em>里没有选择 "Enable Sound Effects" 或者在命令行下运行 "<code><font face="新宋体">--nosound</font></code>" 命令), <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> 键将没有任何作用. </p></dd></dl></blockquote></blockquote></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="2">
|
||||
|
||||
<h1>在Tux Paint中加载其他图片</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>由于 Tux Paint的 'Open' 会话只显示您用Tux Paint创建的图片, 那么您想要加载其他图片该如何操作呢?</p>
|
||||
<p>很简单,您只需要将该图片转换为PNG格式并放到 Tux Paint 的 "saved" 文件夹中:</p>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Windows
|
||||
</dt><dd>在用户的 "<code><font face="新宋体">Application Data</font></code>" 文件夹中, 如: <code><font face="新宋体">"C:\Documents and Settings\<i>(user name)</i>\Application Data\TuxPaint\saved\</font></code>"
|
||||
</dd><dt>Mac OS X
|
||||
</dt><dd>在用户的 "<code><font face="新宋体">Library</font></code>" 文件夹中,如: <code><font face="新宋体">"/Users/<i>(user name)</i>/Library/Application Support/Tux Paint/saved/</font></code>"
|
||||
</dd><dt>Linux/Unix
|
||||
</dt><dd>在隐藏的 "<code><font face="新宋体">.tuxpaint</font></code>" 目录中, 在用户的home目录: "<code><font face="新宋体">$(HOME)/.tuxpaint/saved/</font></code>" </dd></dl>
|
||||
<h2>使用 '<code><font face="新宋体">tuxpaint-import</font></code>'</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Linux 和 Unix 用户可以使用当您安装Tux Paint时安装的 "<code><b><font face="新宋体">tuxpaint-import</font></b></code>" 脚本. 它需要一些 NetPBM 工具来转换图片格式 (如,"<code><font face="新宋体">anytopnm</font></code>"), 重新定位图片大小以适应画布 (如,"<code><font face="新宋体">pnmscale</font></code>"), 以及转换PNG格式 (如,"<code><font face="新宋体">pnmtopng</font></code>").</p>
|
||||
<p>同时也使用 "<code><font face="新宋体">date</font></code>" 命令 来获得当前Tux Paint保存转换格式后图片的时间和日期. (请记住, 当您去保存或打开一个图片时,Tux Paint不会询问您文件名!)</p>
|
||||
<p>使用 '<code><font face="新宋体">tuxpaint-import</font></code>'命令使您简便的在命令行下选择您希望转换的文件名.</p>
|
||||
<p>这些图片将被转换并且放在您的 Tux Paint 'saved' 路径中. (注意: 如果您是为了其他用户,您需要确保已经在他们的用户ID号登陆并运行该命令.)</p>
|
||||
<p>例如:</p>
|
||||
<blockquote><code><font face="新宋体">$ <b>tuxpaint-import grandma.jpg</b><br>grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png<br>jpegtopnm: WRITING A PPM FILE </font></code></blockquote>
|
||||
<p>第一行 ("<code><font face="新宋体">tuxpaint-import grandma.jpg</font></code>") 是运行命令. 后面两行是程序执行该命令输出.</p>
|
||||
<p>现在您可以启动Tux Paint, 原来的图片将会在 'Open' 会话中显示. 您只需要双击图标!</p></blockquote>
|
||||
<h2>手动操作</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Windows, Mac OS X 和 BeOS 用户目前必须用手动来转换.</p>
|
||||
<p>运行图形程序使您加载图片和保存为PNG格式成为可能. (参见 "<a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/PNG.txt">PNG.txt</a>" 文档.)</p>
|
||||
<p>缩小到,宽不大于448相素,高不大于376相素的尺寸. (如., 最大为 448 x 376 pixels)</p>
|
||||
<p>保存图片为PNG格式. <b>强烈</b>建议您使用日期来命名文件. 因为Tux Paint 转换时使用:</p>
|
||||
<blockquote><code><font face="新宋体"><b>YYYYMMDDhhmmss</b>.png</font></code> </blockquote>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>YYYY = 年
|
||||
</li><li>MM = 月 (01-12)
|
||||
</li><li>DD = 日 (01-31)
|
||||
</li><li>HH = 小时, 24小时制 (00-23)
|
||||
</li><li>mm = 分 (00-59)
|
||||
</li><li>ss = 秒 (00-59) </li></ul>
|
||||
<p>例如:</p>
|
||||
<blockquote><code><font face="新宋体">20020921130500</font></code> - for 9月21日, 2002年, 下午1:05:00 </blockquote>
|
||||
<p>将该PNG格式文件放到您Tux Paint的 '<code><font face="新宋体">saved</font></code>' 文件夹中. </p></blockquote></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="2">
|
||||
|
||||
<h1>更多文档</h1>
|
||||
<blockquote>Other documentation included with Tux Paint (in the "<code><font face="新宋体">docs</font></code>" folder/directory) include:
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a><br>Tux Paint 作者和贡献者名单
|
||||
</li><li><a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/CHANGES.txt">CHANGES.txt</a><br>发布版本间的更新概要
|
||||
</li><li><a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/COPYING.txt">COPYING.txt</a><br>版权许可证 ( GNU通用公共许可证 )
|
||||
</li><li><a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/INSTALL.txt">INSTALL.txt</a><br>关于编译/安装的介绍.
|
||||
</li><li><a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/EXTENDING.html">EXTENDING.html</a><br>关于创建笔刷,图章和起始页以及附加的字体来扩展 Tux Paint 的详细介绍.
|
||||
</li><li><a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html">OPTIONS.html</a><br>为了那些不想使用 Tux Paint Config 的人,这是关于在命令行和配置文件选项的详细介绍.
|
||||
</li><li><a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/PNG.txt">PNG.txt</a><br>使用 Tux Paint 时创建PNG格式位图.
|
||||
</li><li><a href="http://www.tuxpaint.cn/docs/html/SVG.txt">SVG.txt</a><br>在使用 Tux Paint 时创建SVG格式矢量图片 </li></ul></blockquote>
|
||||
<hr noshade="noshade" size="2">
|
||||
|
||||
<h1>如何获得帮助</h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>如果您需要帮助,请联系Tux Paint开发团队 New Breed Software:</p>
|
||||
<blockquote><a href="http://www.newbreedsoftware.com/">http://www.newbreedsoftware.com/</a> </blockquote>
|
||||
<p>您也可以加入 Tux Paint 的mailing lists:</p>
|
||||
<blockquote><a href="http://www.tuxpaint.org/lists/">http://www.tuxpaint.org/lists/</a> </blockquote>
|
||||
<p>此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息</p>
|
||||
<p> <a href="http://tuxpaint.cn/">http://tuxpaint.cn</a></p></blockquote>
|
||||
|
||||
</body></html>
|
||||
2
docs/outdated/zh_tw/Makefile
Normal file
2
docs/outdated/zh_tw/Makefile
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
include ../Makefile
|
||||
|
||||
973
docs/outdated/zh_tw/OPTIONS.txt
Normal file
973
docs/outdated/zh_tw/OPTIONS.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,973 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.18
|
||||
|
||||
¿ï¶µ
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
½Ķ¡G¶À±ÓªQ <songhuang.tw@gmail.com>
|
||||
|
||||
10 ¤ë 26 ¤é, 2007
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Tux Paint Config.
|
||||
|
||||
±q Tux Paint ª©¥» 0.9.14 ¶}©l§ÚÌ´£¨Ñ¤@ӹϧΤ¶±ªº¤u¨ã¡A ¥i¥H¨Ó§ïÅÜ Tux
|
||||
Paint ªº³]©w¡C¦ý¬O¦pªG§A¨S¦³¦w¸Ë©Î¨Ï¥Î³oÓ¤u¨ã¡A
|
||||
©ÎªÌ·Qn§ó¤F¸Ñ¦³þ¨Ç¿ï¶µ¥i¥H¨Ï¥Î¡A½ÐÄ~Äò¬Ý¤U¥h¡C
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
³W¹ºÀÉ
|
||||
|
||||
§A¥i¥H¬° Tux Paint «Ø¥ß¤@Ó¦b¨C¦¸°õ¦æ®É³£·|¥hŪ¨úªºÂ²³æªº³W¹ºÀÉ¡C
|
||||
|
||||
³oÓÀɮ׬O¯Â¤å¦rÀÉ¡A¸Ì±©ñªº¬O§A·Qn¶}±Òªº¿ï¶µ¡G
|
||||
|
||||
Linux, Unix ©M³Áª÷¶ð OS X ªº¨Ï¥ÎªÌ
|
||||
|
||||
³oÓÀÉ®×¥²¶·©ñ¦b§Aªº®a¥Ø¿ý¤¤¡A¦W¬° ".tuxpaintrc"¡C (´N¬O¦b
|
||||
"~/.tuxpaintrc" ©Î "$HOME/.tuxpaintrc")
|
||||
|
||||
¨t²Î¼h¯Åªº³W¹ºÀÉ
|
||||
|
||||
¦b³oÓÀɮ׳QŪ¨ú¤§«e¡A¤@Ó¨t²Î¼h¯Åªº³W¹ºÀÉ·|¥ý³QŪ¨ú
|
||||
(¹w³]¤¤³o¸Ì¨S¦³¥ô¦óªº³]©w)¡C¥Lªº¸ô®|¬O¡G
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
§A¥i¥H¥Î©R¥O¦C°Ñ¼Æ«ü©w¤£n¦P®ÉŪ¨ú³oÓÀɮסA¹w³]¬O¨S¦³ªº (³o¥i¥H¨Ï§Aªº
|
||||
".tuxpaintrc" ©M©R¥O¦C°Ñ¼Æ¥¢®Ä)¡G
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Windows ªº¨Ï¥ÎªÌ
|
||||
|
||||
³oÓÀÉ®×¥²¶·©ñ¦b Tux Paint ªº¥Ø¿ý¤¤¡A¦W¬° "tuxpaint.cfg"¡C
|
||||
|
||||
§A¥i¥H¨Ï¥Î°O¨Æ¥»(NotePad)©Î¬O WordPad
|
||||
¨Ó«Ø¥ß³oÓÀɮסAÀx¦s®Én½T©w¿ï¥Î¯Â¤å¦r®æ¦¡¡A ÁÙ¦³°ÆÀɦWn½T©w¤£¬O¨Ï¥Î
|
||||
".txt" ...
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
¦³®Äªº¿ï¶µ
|
||||
|
||||
¥H¤Uªº³]©w¥i¥H¦b³W¹ºÀɤ¤¨Ó§@³]©w¡C
|
||||
(©R¥O¦Cªº°Ñ¼Æ¥i¥H±À½³o¨Ç³]©w¡A½Ð¨£«á± "©R¥O¦Cªº°Ñ¼Æ" ªº±Ôz)
|
||||
|
||||
fullscreen=yes
|
||||
¨Ï¥Î¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡¡C
|
||||
|
||||
fullscreen=native
|
||||
¨Ï¥Î¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡¡A¤£¦Pªº¬O·|¨Ì·Ó¿Ã¹õ¥Ø«eªº¸ÑªR«×§e²{(µø§@·~¨t²Îªº³]©w)¡C
|
||||
|
||||
windowsize=SIZE
|
||||
|
||||
°õ¦æµ{¦¡©ó¤£¦Pªº¤j¤p(µøµ¡¼Ò¦¡)©Î¤£¦Pªº¸ÑªR«×(¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡)¡A¬Û¹ï©ó¹w³]ªº(³q±`¬O
|
||||
800x600)¡C
|
||||
|
||||
³oÓ SIZE ªºÈn¥Î¹Ï¯À¡A¥H '¼ex°ª' ªº®æ¦¡§e²{¡C³oÓȳ̤pªº¼e¬O
|
||||
640¡A³Ì¤pªº°ª¬O 480¡C
|
||||
|
||||
¨Ò¦p¡G
|
||||
* 640x480
|
||||
* 1024x768
|
||||
* 768x1024
|
||||
* 1600x1200
|
||||
|
||||
orient=portrait
|
||||
|
||||
±N Tux Paint ªº¼e/°ª°Ñ¼Æ¹ï´«¡A¥i¥H¥Î¦b¹³ tablet PC
|
||||
±ÛÂà¿Ã¹õ¦¨·Ó¤ù®iµøªº®ÉÔ¡C
|
||||
|
||||
native=yes
|
||||
|
||||
·í§A°õ¦æ Tux Paint
|
||||
¦b¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡®É¡A³o·|¨Ì·Ó§@·~¨t²Î¥Ø«eªº¿Ã¹õ¸ÑªR«×¨Ó§e²{¡C
|
||||
(¤£ºÞ "windowsize" ªº°Ñ¼ÆÈ)
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
Ãö³¬µ®Ä¡C
|
||||
|
||||
noquit=yes
|
||||
|
||||
¨ú®ø¿Ã¹õ¤W¡uÂ÷¶}¡vªº«öÁä¨Ã¹w¨¾¥Î [Escape] Áä¨ÓÂ÷¶}
|
||||
Tux Paint¡C
|
||||
|
||||
¨Ï¥Î [Alt] + [F4] ²Õ¦XÁä©Î«ö¤Uµøµ¡¥k¤W¨¤ªºÃö³¬«ö¶s
|
||||
(¦pªG§A¤£¬O¦b¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡) ¤@¼Ë¥i¥HÂ÷¶} Tux Paint¡C
|
||||
|
||||
§A¤]¥i¥H¨Ï¥Î³oÓ²Õ¦XÁä¨ÓÂ÷¶}¡G
|
||||
[Shift] + [Control] + [Escape]¡C
|
||||
|
||||
noprint=yes
|
||||
Ãö³¬¦C¦L¥\¯à¡C
|
||||
|
||||
printdelay=SECONDS
|
||||
¨î¦C¦Lªº¶¡¹j®É¶¡¡A¨C¦¸¦C¦L«á»Ý¶¡¹j SECONDS ¬í«á¤~¯à¦A¦C¦L¡C
|
||||
|
||||
printcommand=COMMAND
|
||||
|
||||
(¥u©ó Linux ©M Unix )
|
||||
|
||||
·í¡u¦C¦L¡v«ö¶s³Q«ö¤U®É¡A¨Ï¥Î COMMAND ³oÓ«ü¥O¨Ó¦C¦L
|
||||
PostScript ®æ¦¡ªºÀɮסC
|
||||
¦pªG³oӰѼƨS¦³±Mµ{³]©wªº¸Ü¡A¹w³]ªº«ü¥O¬O¡G
|
||||
|
||||
lpr
|
||||
|
||||
³o¬O±N PNG Âà´«¦¨ NetPBM (¥i²¾´Ó¨ì¥ô¦ó¹Ï¹³ªº®æ¦¡)¡A¦AÂà´«¦¨
|
||||
PostScript ®æ¦¡¡A µM«á "lpr" ©R¥O§â¥L°e¨ì¦Lªí¾÷¥h¦C¦L¡C
|
||||
|
||||
Note: Tux Paint 0.9.15 ¤§«eªºª©¥»¶Ç°e PNG
|
||||
®æ¦¡ªº¸ê®Æµ¹¦C¦Lªº«ü¥O ( ¹w³]¬Oµ¹
|
||||
"pngtopnm | pnmtops | lpr")¡C
|
||||
|
||||
¦pªG§A¦b 0.9.15 ¤§«eªºª©¥»³]©w¤F´À¥Nªº printcommand ªº¸Ü¡A
|
||||
§An±N¥L§ï¦^¨Ó¡C
|
||||
|
||||
altprintcommand=COMMAND
|
||||
|
||||
(¥u©ó Linux ©M Unix)
|
||||
|
||||
·í¡u¦C¦L¡v¶s³Q«ö¤Uªº¦P®É [Alt] Áä¤]³Q«öµÛ¡A´N·|¨Ï¥Î COMMAND
|
||||
³oÓ«ü¥O¨Ó¦C¦L PostScript
|
||||
®æ¦¡ªºÀɮסC(³o¥Dn³Q¥Î¨Ó´£¨Ñ¦C¦L¥æ½Í®Ø¡A¦b Windows ©M Mac OS
|
||||
X «ö¤U[Alt]+¡u¦C¦L¡v¶s¬O¤@¼Ëªº®ÄªG¡C)
|
||||
|
||||
¦pªG³oӰѼƨS¦³¯S§O³]©wªº¸Ü¡A¹w³]ªº«ü¥O¬O KDE
|
||||
ªº¹Ï§Î¦C¦L¥æ½Í®Ø¡G
|
||||
|
||||
kprinter
|
||||
|
||||
printcfg=yes
|
||||
|
||||
(¥u©ó Windows ©M Max OS X)
|
||||
|
||||
Tux Paint ·|¦b¦C¦L®É¨Ï¥Î¦Lªí¾÷ªº³W¹ºÀÉ¡C·í«ö¤U [Alt]
|
||||
Áä¦P®É«ö¤U¡u¦C¦L¡v«ö¶s®É¡A Tux Paint
|
||||
·|¥ý¶}±Ò¦Lªí¾÷ªº³]©wµøµ¡¡C
|
||||
|
||||
(µù¡G³o¥u¯à¦b Tux Paint ¤£¬O¨Ï¥Î¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡®É¦³§@¥Î¡C)
|
||||
¦b³]©wµøµ¡¤¤ªº¥ô¦óÅܰʳ£·|Àx¦s¦b "userdata/print.cfg"
|
||||
Àɮפ¤¡A ·í "printcfg" ¿ï¶µ³Q³]©w®É³£·|³Q«½Æ¨Ï¥Î¡C
|
||||
|
||||
altprint=always
|
||||
|
||||
³o·|¨Ï±o Tux Paint
|
||||
¦b¡u¦C¦L¡v¶s³Q«ö¤U®É¡AÁ`¬O©I¥s¥X¦C¦L¥æ½Í®Ø (©ÎªÌ¦b
|
||||
Linux/Unix ·|°õ¦æ
|
||||
"altprintcommand")¡C´«¥y¸Ü»¡¡A³o´N¹³¦P®É«ö¤U¡u¦C¦L¡v¶s¤Î
|
||||
[Alt] Áä¡A°£¤F§A¤£¥Î¨C¦¸³£n«öµÛ [Alt] Áä¡C
|
||||
|
||||
altprint=never
|
||||
|
||||
³o·|¨¾¤î Tux Paint ¦b«ö¤U¡u¦C¦L¡v¶s®É Á`¬O
|
||||
©I¥s¥X¦C¦L¥æ½Í®Ø¡C ´«¥y¸Ü»¡¡A³o·|¨Ï±o [Alt]
|
||||
¦b¡u¦C¦L¡v¶s³Q«ö¤U®É¥¢¥h§@¥Î¡C
|
||||
|
||||
altprint=mod
|
||||
|
||||
³o¬O¥¿±`¹w³]ªºª¬ªp¡C·í¦P®É«ö¤U¡u¦C¦L¡v¶s¤Î [Alt] Áä®É¡A
|
||||
Tux Paint ·|©I¥s¥X¦C¦L¥æ½Í®Ø(©ÎªÌ¦b Linux/Unix ·|°õ¦æ
|
||||
"altprintcommand")¡C ¥u«ö¤U¡u¦C¦L¡v¶s¤£«öµÛ [Alt]
|
||||
ªº¸Ü´N¥u·|¦C¦L¦Ó¤£·|©I¥s¥X¥æ½Í®Ø¡C
|
||||
|
||||
papersize=PAPERSIZE
|
||||
|
||||
(³o¸Ì«üªº¬O¨Ï¥Î Tux Paint ªº§@·~¥¥x¸Ìªº PostScript ²£¥Í¾¹ —
|
||||
¦Ó¤£¬O Windows, Mac OS X ©Î¬O BeOS.)
|
||||
|
||||
§i¶D Tux Paint »¡ PostScript ±N·|¨Ï¥Îþ¤@ºØªº¯È±i¡A
|
||||
¦pªG¨S¦³«ü©wªº¸Ü¡A Tux Paint ·|¥ýÀˬd§Aªº $PAPER Àô¹ÒÅܼơA
|
||||
µM«á¬O /etc/papersize ÀɮסA³Ì«á¬O¨Ï¥Î¨ç¦¡®w 'libpaper'
|
||||
¹w³]ªº¯È±i¡C
|
||||
|
||||
¦³®Äªº¯È±i¤Ø¤o¥]¬A¡G letter, legal, tabloid, executive,
|
||||
note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9,
|
||||
a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter,
|
||||
halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA,
|
||||
archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet,
|
||||
esheet.
|
||||
|
||||
nolockfile=yes
|
||||
|
||||
Tux Paint ¹w³]·|¨Ï¥Î 'lockfile' ¨Ó¹w¨¾¦b¤T¤Q¬í¤º³Q«ÂбҰʡC
|
||||
(
|
||||
³o¬O¥Î¨Ó¨¾¤î·N¥~ªº«ÂбҰʡA¨Ò¦p¦b¤@ÓÂI¤@¤U´N±Ò°Êªº¹Ï¥Ü¤WÂI¤G¤U¡A
|
||||
©ÎªÌ¬O¤@Ó¤£@·Ðªº°Ê§@«ÂÐÂIÀ»¹Ï¥Ü )
|
||||
|
||||
nÅý Tux Paint ©¿²¤ lockfile¡A®e³\¥L¦b¤T¤Q¬í¤º«ÂбҰʪº¸Ü¡A
|
||||
´Nn¦b³W¹ºÀɸ̱ҥγoӰѼƳ]©w¡A©Î¬O¦b©R¥O¦C°õ¦æ Tux Paint
|
||||
®É¨Ï¥Î '--nolockfile' °Ñ¼Æ¡C
|
||||
|
||||
¹ï Linux ©M Unix ¦Ó¨¥¡Alockfile ¹w³]¬OÀx¦s¦b
|
||||
"~/.tuxpaint/"¡A ¹ï Windows «h¬O¦b "userdata\"¡C
|
||||
|
||||
simpleshapes=yes
|
||||
Ãö³¬§Îª¬¤u¨ãªº±ÛÂà¨BÆJ¡C¥u»ÝnÂI¿ï¤¤¤ß¦ì¸m¡A©ì©Ô¦Ü¾A·í¤j¤pµM«á©ñ¶}·Æ¹««öÁä¡A
|
||||
´N¥i¥Hµe¥X¤@ӧΪ¬¨Ó¡C
|
||||
|
||||
uppercase=yes
|
||||
©Ò¦³ªº^¤å¦r¥À³£·|Åܦ¨¤j¼g(¨Ò¦p¡G"Brush" ·|Åܦ¨ "BRUSH")¡C
|
||||
(³o¥u¾A¥Î¦b^¤åªº°T®§¤W¡C)
|
||||
|
||||
grab=yes
|
||||
|
||||
Tux Paint ·|¸ÕµÛ¦û¦í·Æ¹«¤ÎÁä½L¡A©Ò¥H·Æ¹«´å¼Ð·|³QÂê¦b
|
||||
Tux Paint ªºµøµ¡¤¤¡A¤j³¡¥÷ªºÁä½L¿é¤J¤]³£ª½±µ¾É¦V¥L¡C
|
||||
|
||||
³o¥i¥H¥Î¦b¨Ï [Alt]-[Tab] µøµ¡¤Á´«ªº¨t²Î°Ê§@¥¢®Ä¡A ©M¨Ï
|
||||
[Ctrl]-[Escape] ¥¢®Äµ¥¡C¯S§O¬O¦b¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡®É«D±`¦³À°§U¡C
|
||||
|
||||
noshortcuts=yes
|
||||
|
||||
³o·|¨ÏÁä½Lªº§Ö±¶Á䥢®Ä (¨Ò¦p¡G[Ctrl]-[S] ¦sÀÉ¡A [Ctrl]-[N]
|
||||
¶}·s¹Ï¡Aµ¥µ¥¡C)¡C
|
||||
|
||||
³o¥i¥H´î¤Ö¤£¬O¨º»ò¼ô±xÁä½L¾Þ§@ªº¤pªB¤Í¡A¿é¤J¤F¤£¬O¹w´Á¤¤ªº©R¥O¡C
|
||||
|
||||
nowheelmouse=yes
|
||||
³o¥i¥H¨ú®ø·Æ¹«¤Wºu½üªº¥\¯à¡C
|
||||
(¥¿±`¨ÓÁ¿ºu½ü¥i¥H±²°Ê¥kÃ䪺¿ï¾Ü¥Ø¿ý¡C)
|
||||
|
||||
nobuttondistinction=yes
|
||||
|
||||
¦b Tux Paint 0.9.15
|
||||
¤§«eªºª©¥»¡A·Æ¹«ªº¤¤Áä¤Î¥kÁä³£¥i¥H¥Î¨Ó«ö¡C ¦b 0.9.15
|
||||
³oÓª©¥»¡AÅܦ¨ ¥u¦³
|
||||
·Æ¹«¥ªÁ䦳§@¥Î¡A³o¼Ë´N¥i¥H°V½m¤pªB¤Í¤£n¨Ï¥Î¿ù»~ªº¹«Áä¡C
|
||||
|
||||
¤£¹L¹ï©ó¤@¨Ç°Ï¤À¤GÁä©Î¤TÁä·Æ¹«¦³§xÃøªº¤pªB¤Í¡A¥i¥H¨Ï¥Î³oӰѼƨӫì´_¨ìª©ªº¥\¯à¡C
|
||||
|
||||
nofancycursors=yes
|
||||
|
||||
³o·|¨Ï Tux Paint ªá«Nªº·Æ¹«´å¼Ð¥¢®Ä¡A¦Ó¨Ï¥Î¨t²Î¥¿±`ªº´å¼Ð¡C
|
||||
|
||||
¦b¬Y¨ÇÀô¹Ò¤¤ªá«Nªº´å¼Ð·|¦³¨Ç°ÝÃD¡A¥i¥H¥Î³oÓ¿ï¶µ¨ÓÁ×¶}³oÓ°ÝÃD¡C
|
||||
|
||||
hidecursor=yes
|
||||
|
||||
³o·|¦b Tux Paint ¤¤§¹¥þªºÁôÂ÷ƹ«ªº´å¼Ð¡C
|
||||
|
||||
³o¥Î¦b¹³¥ªO¹q¸£ªºÄ²±±¿Ã¹õ¤W·|«Ü¦³¥Î¡C
|
||||
|
||||
nooutlines=yes
|
||||
|
||||
³oÓ¼Ò¦¡¥i¥H²¤Æ¹º½u¡A§Îª¬¡A¹Ï³¹©M¾ó¥ÖÀ¿
|
||||
¤u¨ãªº¥~®Ø½u¤Î¼u©Ê½u¡C
|
||||
|
||||
³o¹ï©ó¦b«ÜºCªº¹q¸£¤W°õ¦æ Tux Paint ©Î¬O¦b»·ºÝªº X-Window
|
||||
Åã¥Ü¤W«Ü¦³À°§U¡C
|
||||
|
||||
sysfonts=yes
|
||||
|
||||
³oӰѼƷ|Åý Tux Paint ¸ÕµÛ¥h¸ü¤J§@·~¨t²Îªº¦r«¬ÀÉ (¥Î¦b ¦r¥À
|
||||
¤u¨ã¤W)¡C ¥¿±`¨ÓÁ¿ Tux Paint ¥u·|¸ü¤J Tux Paint
|
||||
¥]¸Ë¦b¤@°_ªº¦r«¬¡C
|
||||
|
||||
nostamps=yes
|
||||
|
||||
³oÓ¿ï¶µ¬O§i¶D Tux Paint ¤£n¸ü¤J¥ô¦óªº¹Ï³¹¹Ï¼Ë¡A
|
||||
¥Î¨ÓÃö³¬¾ó¥Ö¹Ï³¹¤u¨ã¥Îªº¡C
|
||||
|
||||
³o¥i¥H¥[§Ö Tux Paint
|
||||
²Ä¤@¦¸¸ü¤J®Éªº³t«×¡A¤]¥i¥H´î¤Ö°O¾ÐÅ骺¨Ï¥Î¶q¡A
|
||||
·íµM³o¤]·|³y¦¨¨S¦³¹Ï³¹¥i¥H¨Ï¥Îªº±¡ªp¡C
|
||||
|
||||
nostampcontrols=yes
|
||||
¦³¨Ç¹Ï³¹¹Ï¼Ë¥i¥H¤W¤U¥ª¥k½Âà¡A©Î¥i§ïÅܤj¤p¡C³oÓ¿ï¶µ·|Ãö³¬³o¨Ç±±¨î¡A
|
||||
¦Ó¥B¥u·|´£¨Ñ°ò¥»ªº¹Ï³¹¡C
|
||||
|
||||
mirrorstamps=yes
|
||||
|
||||
¦³¨Ç¹Ï³¹¬O¥i¥H¥ª¥k¬Û¤Ïªº¡A³oÓ¿ï¶µ·|Åý³o¨Ç¹Ï³¹¹w³]´N¬O¬Û¤Ïªº¡C
|
||||
|
||||
³o¥i¥HÀ°§U³ßÅw¡u¥Ñ¥k¦Ü¥ª¡v§ó¬Æ©ó¡u¥Ñ¥ª¦Ü¥k¡vªº¤H¡C
|
||||
|
||||
stampsize=SIZE
|
||||
|
||||
¨Ï¥Î³oÓ¿ï¶µ¥i¥H±j¨î Tux Paint ³]©w©Ò¦³¹Ï³¹ªº°_©l¤j¤p¡A SIZE
|
||||
ªºÈ¥²¶·¤¶©ó 0 ¨ì 10 ¤§¶¡¡C³oÓÈ·|Ãö«Y¨ì¹Ï³¹¥»¨ªº¤j¤p¡A ¥H¤Î
|
||||
Tux Paint ¥Ø«eµe¥¬ªº¤j¤p©Ò¼vÅT¡C
|
||||
|
||||
«ü©w¬° "default" ªº¸Ü¡A´N¬OÅý Tux Paint ¨Ó¨M©w¡C
|
||||
(³o¬O¼Ð·Çªº¼Ò¦¡)
|
||||
|
||||
keyboard=yes
|
||||
|
||||
³o·|¤¹³\¨Ï¥ÎÁä½Lªº¤è¦VÁä¨Ó±±¨î·Æ¹«ªº´å¼Ð¡C
|
||||
(¨Ò¦p¡G¥Î¦b¨S¦³·Æ¹«ªºÀô¹Ò¤¤¡C)
|
||||
|
||||
¤è¦VÁä¥i¥H²¾°Ê·Æ¹«ªº´å¼Ð¡AªÅ®æÁä´N¹³¬O·Æ¹«ªº«öÁä¡C
|
||||
|
||||
savedir=DIRECTORY
|
||||
|
||||
³o¥i¥H§ïÅÜ Tux Paint Àx¦s©M¶}±Ò¹Ï§Î®Éªº¥Ø¿ý¡C
|
||||
|
||||
¦pªG§A¨S¦³×§ï¥L¡A¹w³]¸ô®|¬O¡G
|
||||
* Linux & Unix — ¦b§Aªº®a¥Ø¿ý(´N¬O "~" ©Î
|
||||
"$HOME")¤¤ªºÁôÂåؿý ".tuxpaint"¡C
|
||||
Example: "/home/username/.tuxpaint/saved/"
|
||||
|
||||
* Windows — ¦b§Aªº "Application Data" ¥Ø¿ý¤¤ªº "TuxPaint"
|
||||
¥Ø¿ý¸Ì¡C
|
||||
Example:
|
||||
"C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\"
|
||||
|
||||
* Mac OS X — ¦b§Aªº "Application Support" ¥Ø¿ý¤¤ªº
|
||||
"TuxPaint" ¥Ø¿ý¸Ì¡C
|
||||
Example:
|
||||
"/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/"
|
||||
|
||||
µù¡G ·í«ü©w¤@Ó Windows ªººÏºÐ¸Ë¸m®É (¦p¡G"H:\")¡A
|
||||
§A¤]¥²¶·«ü©w¤@Ó¤l¥Ø¿ý¡C
|
||||
|
||||
µù¡G ¦b¦©óª©¥» 0.9.18 ¤§«e¡A Tux Paint ¦P¼Ë¨Ï¥Î "savedir"
|
||||
¥Î¨Ó·j´MÓ¤Hªº¸ê®ÆÀÉ®×(µ§¹º¡A¹Ï³¹¡A°_©l©³½Z©M¦r«¬)¡C±qª©¥»
|
||||
0.9.18 ¶}©l¡A³o¨Ç·|¿W¥ß¶}¨Ó (½Ð¨£©³¤Uªº "datadir" ¿ï¶µ)¡C
|
||||
|
||||
¨Ò¦p¡G savedir=Z:\tuxpaint\
|
||||
|
||||
datadir=DIRECTORY
|
||||
|
||||
³oÓ¿ï¶µ¥Î¨Ó§ïÅÜ Tux Paint
|
||||
´M§äÓ¤H¸ê®ÆÀÉ®×(¥Ø«e¨Ï¥ÎªÌªºµ§¹º¡A¹Ï³¹¡A°_©l©³½Z©M¦r«¬ÀÉ)
|
||||
|
||||
Tux Paint ·|·j´M¸ê®Æ¥Ø¿ý©³¤Uªº¤l¥Ø¿ý¦WºÙ¬° "brushes",
|
||||
"stamps", "starters" ©M "fonts"¡C
|
||||
|
||||
¦pªG§A¨S¦³§ïÅÜ¥L¡A¹w³]ªº¸ô®|¬O¡G
|
||||
* Linux & Unix — ¦b§Aªº®a¥Ø¿ý(´N¬O "~" ©Î
|
||||
"$HOME")¤¤ªºÁôÂåؿý ".tuxpaint"¡C
|
||||
Example: "/home/username/.tuxpaint/brushes/"
|
||||
|
||||
* Windows — ¦b§Aªº "Application Data" ¥Ø¿ý¤¤ªº "TuxPaint"
|
||||
¥Ø¿ý¸Ì¡C
|
||||
> Example:
|
||||
"C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\"
|
||||
|
||||
* Mac OS X — ¦b§Aªº "Application Support" ¥Ø¿ý¤¤ªº
|
||||
"TuxPaint" ¥Ø¿ý¸Ì¡C
|
||||
Example:
|
||||
"/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/"
|
||||
|
||||
µù¡G ¦b¦©óª©¥» 0.9.18 ¤§«e¡A Tux Paint ¦P¼Ë¨Ï¥Î "savedir"
|
||||
¥Î¨Ó·j´MÓ¤Hªº¸ê®ÆÀÉ®×(µ§¹º¡A¹Ï³¹¡A°_©l©³½Z©M¦r«¬)¡C±qª©¥»
|
||||
0.9.18 ¶}©l¡A³o¨Ç·|¿W¥ß¶}¨Ó¡C
|
||||
|
||||
µù¡G ·í«ü©w¤@Ó Windows ªººÏºÐ¸Ë¸m®É (¦p¡G"H:\")¡A
|
||||
§A¤]¥²¶·«ü©w¤@Ó¤l¥Ø¿ý¡C
|
||||
|
||||
Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
|
||||
|
||||
saveover=yes
|
||||
³o·|Ãö³¬¦bÀx¦s®É¥X²{¡u Àx¦s³o±i¹ÏµeÂл\±¼Âªºª©¥»¡H
|
||||
¡vªº´£¥Ü¡C ¨Ï¥Î³oÓ¿ï¶µ¡Aªºª©¥»·|¦Û°Êªº³Q·sªºª©¥»©ÒÂл\¡C
|
||||
|
||||
saveover=new
|
||||
³o¤]·|Ãö³¬¦bÀx¦s®É¥X²{¡u Àx¦s³o±i¹ÏµeÂл\±¼Âªºª©¥»¡H
|
||||
¡vªº´£¥Ü¡C
|
||||
¨Ï¥Î³oÓ¿ï¶µ¡A¥Ã»··|¥t¦s¤@±i·s¹Ï¡A¦Ó¤£·|Âл\±¼Âªºª©¥»¡C
|
||||
|
||||
saveover=ask
|
||||
|
||||
(³oÓ¿ï¶µ¤w¸g¬O¦h¾lªº¤F¡A¦]¬°³o¤w¸g¬O¹w³]ȤF¡C)
|
||||
|
||||
·ínÀx¦s¤@±i¤w¸g¦s¹LÀɪº¹Ïµe®É¡A§A·|¥ý³Q°T°Ý¬O§_nÂл\±¼Âªºª©¥»¡C
|
||||
|
||||
nosave=yes
|
||||
³o·|Ãö³¬ Tux Paint ªº¦sÀÉ¥\¯à(¤]·|¨Ï±o¡uÀx¦s¡vªº«öÁ䥢®Ä)¡C
|
||||
³o¥i¥H¥Î¦b¥u¬O¶}±Ò¨Óª±ªº±¡ªp¡A©Î¬O´ú¸ÕªºÀô¹Ò¡C
|
||||
|
||||
autosave=yes
|
||||
³o·|Á×§K Tux Paint ¦bÂ÷¶}®É°Ý§An¤£n¦sÀÉ¡A¥L¹w³]§An¦sÀÉ¡C
|
||||
|
||||
startblank=yes
|
||||
³o·|Åý Tux Paint
|
||||
¦b±Ò°Ê®ÉÅã¥ÜªÅ¥Õªºµe¥¬¡A¦Ó¤£¬O¸ü¤J³Ì«á½s¿èªº¹Ïµe¡C
|
||||
|
||||
colorfile=FILENAME
|
||||
|
||||
§A¥i¥H«Ø¥ß¤@Ó´yz§A·QnªºÃC¦âªº¯Â¤å¦rÀÉ¡A¨Ã§â³]©w¦b colorfile
|
||||
ªº¿ï¶µ¤¤¨Ó§ïÅÜ Tux Paint ªº¹w³]½Õ¦â½L¡C
|
||||
|
||||
³oÓÀÉ®×¥²¶·n¤@¦æ«ü©w¤@ÓÃC¦â¡A³oÓÃC¦â¬O¨Ï¥Î¬õ¡Bºñ¡BÂŪºÈ©Ò²Õ¦¨ªº¡A
|
||||
¨CÓȬO¤¶©ó 0 ¨ì 255 (©ú«G«×)¡C(§ó¦hªº¸ê°T½Ð°Ñ¦Ò Wikipedia's
|
||||
"RGB color model" ¤å¥ó¡C)
|
||||
|
||||
ÃC¦â¥²¶·¼g¦¨¤TÓ¤Q¶i¦ìªº¼Æ¦r (¦p¡G "255 68 136")¡A
|
||||
©Î¬O¤TÓ³s¦b¤@°_ªº¤T©Î¤»ªø«×ªº¤Q¤»¶i¦ì¼Æ¦r (¦p¡G "#ff4488" ©Î
|
||||
"#F48")¡C
|
||||
|
||||
¦bÃC¦âªº«á±(¦P¤@¦æ)§An¿é¤J¤@¥y»¡©ú¤å¦r¡ATux
|
||||
·|¦bÃC¦â³QÂI¿ï®ÉÅã¥Ü³o¥y¤å¦r¡C (¨Ò¦p¡G "#FFF ³·¥Õ")
|
||||
|
||||
§A¥i¥H±N¥Ø«e Tux Paint ¹w³]ªºÃC¦â·í§@½d¨Ò¡AÀɮצb¡G
|
||||
"default_colors.txt"¡C
|
||||
|
||||
µù¡G§A¥²¶·¥ÎªÅ¥Õ¹j¶}¤Q¶i¦ìªº¼Æ¦r¡A¨Ã¥B¦b¤Q¤»¶i¦ìªº¼Æ¦r«e©ñ¤@Ó«ü¥Ü½X
|
||||
("#")¡Cªø«×¬°¤Tªº¤Q¤»¶i¦ì¼Æ¦r¡A¨C¤@ӼƦr¥Nªí¤GÓ¬Û¦Pªº¼Æ¦r¡A©Ò¥H
|
||||
"#FFF" ´Nµ¥¦P©ó "#FFFFFF"¡A¦Ó¤£¬O "#F0F0F0"¡C
|
||||
|
||||
lang=LANGUAGE
|
||||
|
||||
¥i¥H¿ï¾Ü¤@Ó¤w¸g¤ä´©ªº»y¤åª©¥»¨Ó±Ò°Ê Tux Paint¡A ¥Ø«e¥]¬A¦³¡G
|
||||
|
||||
+--------------------------------------------------------+
|
||||
| english | ¬ü¦¡^¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| afrikaans | «n«D²üÄõ¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| albanian | ªüº¸¤Ú¥§¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| basque | ¤Ú´µ§J¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| belarusian | ¥Õ«Xù´µ¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| bokmal | ®¿«Â¤å (¤Ú§J¼¯) | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| brazilian-portuguese | ¤Ú¦è¸²µå¤ú¤å | ¤Ú¦è |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| breton | ¥¬¦C¶ð¥§¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| british-english | ^¤å (^°ê) | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| bulgarian | «O¥[§Q¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| catalan | ¥[®õ¶©¥§¨È¤å | ¦è¯Z¤ú |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| chinese | ²Å餤¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| croatian | §Jù®J¦è¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| czech | ±¶§J¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| danish | ¤¦³Á¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| dutch | ²üÄõ¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| esperanto | ¥@¬É»y | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| estonian | ·R¨F¥§¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| finnish | ªâÄõ¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| french | ªk¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| gaelic | »\º¸¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| galician | ¥[¨½¦è¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| georgian | ³ìªv¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| german | ¼w¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| greek | §ÆÃ¾¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| gronings | ²üÄõ¤è¨¥ | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| gujarati | ¥j¦N©Ô¯S¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| hebrew | §Æ§B¨Ó¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| hindi | ¥_¦L«×¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| hungarian | ¦I¤ú§Q¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| icelandic | ¦B®q¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| indonesian | ¦L¥§¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| italian | ¸q¤j§Q¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| japanese | ¤é¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| kinyarwanda | °ò¥§¨È¦w¹F¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| klingon | §JªL°^¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| korean | Áú¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| latvian | ©Ô²æºû¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| lithuanian | ¥ß³³©{¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| malay | °¨¨Ó¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| mexican-spanish | ¾¥¦èôªº¦è¯Z¤ú¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| ndebele | ®¦¼w¨©°Ç¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| norwegian | ®¿«Â¤å (@¿Õ´µ§J) | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| ojibway | ¶ø³Ç¥¬¥Ë¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| polish | ªiÄõ¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| portuguese | ¸²µå¤ú¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| romanian | ù°¨¥§¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| russian | «X¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| serbian | ¶ëº¸ºû¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| southafrican-english | «n«D^¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| spanish | ¦è¯Z¤ú¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| slovak | ´µ¬¥¥ï§J¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| slovenian | ´µ¬¥ºû¥§¨È¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| swahili | ´µµØ¦è¨½¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| swedish | ·ç¨å¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| tamil | ©Z¦Ìº¸¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| telugu | ®õ¿c©T¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| thai | ®õ¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| traditional-chinese | ÁcÅ餤¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| turkish | ¤g¦Õ¨ä¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| twi | ¦h«Â¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| ukrainian | ¯Q§JÄõ¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| vietnamese | ¶V«n¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| walloon | µØ¶©¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| welsh | «Âº¸´µ¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| wolof | ¶ë¤º¥[º¸¯Q¬¥¤Ò¤å | |
|
||||
|----------------------------+------------------+--------|
|
||||
| xhosa | ¬ìÂĤå | |
|
||||
+--------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
¨Ï¥Î .tuxpaintrc Âл\¨t²Î³W¹ºÀɪº¿ï¶µ³]©w
|
||||
|
||||
(For Linux and Unix users)
|
||||
|
||||
§A¥i¥H¦b§A¦Û¤wªº "~/.tuxpaintrc" Àɮפ¤³]©wÂл\±¼¦b
|
||||
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.config" ¨t²Î³W¹ºÀɤ¤³]©wªº¿ï¶µ¡C
|
||||
|
||||
¹³ "noprint" ¤Î "grab" ³oÃþ°T°Ý¬O©Î§_ªº¿ï¶µ¡A §A¥i¥Hª½±µ¦b§Aªº
|
||||
"~/.tuxpaintrc" ¤¤³]©w¥L̬° 'no'¡A¹³³o¼Ë¤l¡G
|
||||
|
||||
noprint=no
|
||||
uppercase=no
|
||||
|
||||
§A¤]¥i¥H¨Ï¥Îµy«á·|´£¨ìªº©R¥O¦Cªº°Ñ¼Æ¨Ó³]©w¡A¹³³o¼Ë¤l¡G
|
||||
|
||||
print=yes
|
||||
mixedcase=yes
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
©R¥O¦C°Ñ¼Æ
|
||||
|
||||
·í§A±Ò°Ê Tux Paint ®É¥i¥H¨Ï¥Î©R¥O¦C¨Ó¤U¹F°Ñ¼Æ¡C
|
||||
|
||||
--fullscreen
|
||||
--WIDTHxHEIGHT
|
||||
--orient=portrait
|
||||
--native
|
||||
--startblank
|
||||
--nosound
|
||||
--noquit
|
||||
--noprint
|
||||
--printdelay=SECONDS
|
||||
--printcfg
|
||||
--altprintnever
|
||||
--altprintalways
|
||||
--papersize=PAPERSIZE
|
||||
--nolockfile
|
||||
--simpleshapes
|
||||
--uppercase
|
||||
--grab
|
||||
--noshortcuts
|
||||
--nowheelmouse
|
||||
--nobuttondistinction
|
||||
--nofancycursors
|
||||
--hidecursor
|
||||
--nooutlines
|
||||
--nostamps
|
||||
--nostampcontrols
|
||||
--sysfonts
|
||||
--mirrorstamps
|
||||
--stampsize=SIZE
|
||||
--keyboard
|
||||
--savedir DIRECTORY
|
||||
--datadir DIRECTORY
|
||||
--saveover
|
||||
--saveovernew
|
||||
--nosave
|
||||
--autosave
|
||||
--lang LANGUAGE
|
||||
--colorfile FILE
|
||||
¥H¤W¬O¶}±Ò©Î¬Û¹ïÀ³³W¹ºÀɪº¿ï¶µ¡C
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--windowed
|
||||
--800x600
|
||||
--orient=landscape
|
||||
--sound
|
||||
--quit
|
||||
--print
|
||||
--printdelay=0
|
||||
--noprintcfg
|
||||
--altprintmod
|
||||
--lockfile
|
||||
--complexshapes
|
||||
--mixedcase
|
||||
--dontgrab
|
||||
--shortcuts
|
||||
--wheelmouse
|
||||
--buttondistinction
|
||||
--fancycursors
|
||||
--showcursor
|
||||
--outlines
|
||||
--stamps
|
||||
--stampcontrols
|
||||
--nosysfonts
|
||||
--dontmirrorstamps
|
||||
--stampsize=default
|
||||
--mouse
|
||||
--saveoverask
|
||||
--save
|
||||
--noautosave
|
||||
³o¨Ç¿ï¶µ¥i¥H¥Î¨ÓÂл\³W¹ºÀɤ¤ªº³]©w¡C
|
||||
(¦pªG³W¹ºÀɤ¤¨S¦³³]©wªº¸Ü¡A´N¤£»ÝnÂл\¿ï¶µ¡C)
|
||||
|
||||
-------------------------------------
|
||||
|
||||
--locale LOCALE
|
||||
|
||||
°õ¦æ¬Y¤@Ó Tux Paint ¤ä´©ªº»y¤åª©¥»¡Clocale
|
||||
¦r¦ê(¦p¡G"de_DE" ¬O¼w¤å) ½Ð¨£µy«á "¿ï¾Ü¤£¦Pªº»y¤å"
|
||||
³o¤@Ó³¹¸`¡C
|
||||
|
||||
(¦pªG§Aªº locale ¤w¸g¨Ï¥Î¨t²ÎÅÜ¼Æ "$LANG" ¨Ó«ü©w¡A
|
||||
´N¤£»Ýn³oӰѼƤF¡CTux Paint ¤w¸g¥i¥HŪ¨ú¨t²ÎªºÀô¹ÒÅܼơC)
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
¦b Linux ©M Unix ¥¥x¡A¥i¥H¨ú®øÅª¨ú³oÓ
|
||||
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" ¨t²Î¼h¯Åªº³W¹ºÀÉ¡C
|
||||
|
||||
¥u¦³·í§A¦Û¤wªº³W¹ºÀÉ "~/.tuxpaintrc" ¦s¦b®É¥i¥H³o¼Ë§@¡C
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
©R¥O¦Cªº°T®§°Ñ¼Æ
|
||||
|
||||
¥H¤Uªº°Ñ¼Æ·|Åã¥Ü¤@¨Ç°T®§¨ì¿Ã¹õ¤W¡C·í§A¨Ï¥Î³o¨Ç°Ñ¼Æ«á Tux Paint
|
||||
¨Ã¤£·|¯uªº±Ò°Ê¡C
|
||||
|
||||
--version
|
||||
--verbose-version
|
||||
Åã¥Ü§A©Ò°õ¦æªº Tux Paint ª©¥»½s¸¹¤Î¤é´Á¡C
|
||||
--verbose-version
|
||||
·|Åã¥Ü¥X§A¦b½sĶ®É©Ò«ü©wªº¥ô¦ó¬ÛÃöªº°Ñ¼Æ (½Ð°Ñ¾\
|
||||
INSTALL.txt ©M FAQ.txt)¡C
|
||||
|
||||
--copying
|
||||
Åã¥Ü¥XÃö©ó½Æ»s Tux Paint ªºÂ²µu±ÂÅv°T®§¡C
|
||||
|
||||
--usage
|
||||
Åã¥Ü¥X¦³®Äªº©R¥O¦C°Ñ¼Æ²M³æ¡C
|
||||
|
||||
--help
|
||||
Åã¥Ü¥X²µuªº Tux Paint ¨Ï¥Î»¡©ú¡C
|
||||
|
||||
--lang help
|
||||
Åã¥Ü¥X Tux Paint ¦³®Äªº»y¤åª©¥»ªº²M³æ¡C
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
¿ï¾Ü¤£¦Pªº»y¤å
|
||||
|
||||
Tux Paint ¤w¸g½Ķ¦¨³\¦hºØªº»y¤å¡A§A¥i¥H¦b©R¥O¦C¨Ï¥Î "--lang"
|
||||
°Ñ¼Æ¨Ón³]©w¨Ï¥Î»y¤åĶ¥» (¦p¡G "--lang spanish")¡C©Î¬O¦b³W¹ºÀɤ¤³]©w
|
||||
"lang=" ªº¿ï¶µ (¦p¡G "lang=spanish")¡C
|
||||
|
||||
Tux Paint ¤]¥i¥Hª¾¹D§A¨t²Î¥Ø«eªº locale ³]©w (§A¥i¥H¥Î©R¥O¦C°Ñ¼Æ
|
||||
"--locale" ¨ÓÂл\¹L¨t²Îªº³]©w¡C)
|
||||
|
||||
¤w¸g¤ä´©ªº»y¤å
|
||||
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
|Locale |»y¤å |»y¤å |¿é¤J¤è¦¡ |
|
||||
|¥N½X |(¦WºÙ) |(^¤å¦WºÙ) |¤Á´«ªº²Õ¦XÁä |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|C |^¤å |English | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|af_ZA |«n«D²üÄõ»y |Afrikaans | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|be_BY |¥Õ«Xù´µ¤å |Belarusian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|bg_BG |«O¥[§Q¨È¤å |Bulgarian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|bo_CN (*)|¦èÂäå |Tibetan | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|br_FR |¥¬¦C¶ð¥§¤å |Breton | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ca_ES |¥[®õ¶©¥§¨È¤å |Catalan | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|cs_CZ |±¶§J¤å |Czech | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|cy_GB |«Âº¸´µ¤å |Welsh | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|da_DK |¤¦³Á¤å |Danish | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|de_DE |¼w¤å |German | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|et_EE |·R¨F¥§¨È¤å |Estonian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|el_GR (*)|§ÆÃ¾¤å |Greek | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|en_GB |^¤å (^°ê) |British English | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|en_ZA |«n«D^¤å |South African | |
|
||||
| | |English | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|eo |¥@¬É¤å |Esperanto | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|es_ES |¦è¯Z¤ú¤å |Spanish | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|es_MX |¾¥¦èô¦è¯Z¤ú¤å |Mexican Spanish | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|eu_ES |¤Ú´µ§J¤å |Basque | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|fi_FI |ªâÄõ¤å |Finnish | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|fr_FR |ªk¤å |French | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ga_IE |»\º¸¤å |Gaelic | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|gl_ES |¥[¨½¦è¨È¤å |Galician | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|gos_NL |²üÄõ¤è¨¥ |Gronings | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|gu_IN |¥j¦N©Ô¯S¤å |Gujarati | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|he_IL (*)|§Æ§B¨Ó¤å |Hebrew | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|hi_IN (*)|¥_¦L«×¤å |Hindi | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|hu_HU |¦I¤ú§Q¤å |Hungarian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|hu_HU |¦I¤ú§Q¤å |Hungarian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|id_ID |¦L¥§¤å |Indonesian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|is_IS |¦B®q¤å |Icelandic | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|it_IT |¸q¤j§Q¤å |Italian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ja_JP (*)|¤é¤å |Japanese |right [Alt] |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ka_GE |³ìªv¨È¤å |Georgian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ko_KR (*)|Áú¤å |Korean |right [Alt] or left |
|
||||
| | | |[Alt] |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|lt_LT |¥ß³³©{¤å |Lithuanian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|lv_LV |©Ô²æºû¨È¤å |Latvian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ms_MY |°¨¨Ó¤å |Malay | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|nb_NO |®¿«Â¤å (¤Ú§J¼¯) |Norwegian Bokmål| |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|nl_NL |²üÄõ¤å |Dutch | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|nn_NO |®¿«Â¤å (@¿Õ´µ§J)|Norwegian | |
|
||||
| | |Nynorsk | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|nr_ZA |®¦¼w¨©°Ç¤å |Ndebele | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|oj_CA |¶ø³Ç¥¬¥Ë¤å |Ojibway | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|pl_PL |ªiÄõ¤å |Polish | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|pt_BR |¤Ú¦è¸²µå¤ú¤å |Brazilian | |
|
||||
| | |Portuguese | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|pt_PT |¸²µå¤ú¤å |Portuguese | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ro_RO |ù°¨¥§¨È¤å |Romanian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ru_RU |«X¤å |Russian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|rw_RW |°ò¥§¨È¦w¹F¤å |Kinyarwanda | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|sk_SK |´µ¬¥¥ï§J¤å |Slovak | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|sl_SI |´µ¬¥ºû¥§¨È¤å |Slovenian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|sq_AL |ªüº¸¤Ú¥§¨È¤å |Albanian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|sr_YU |¶ëº¸ºû¨È¤å |Serbian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|sv_SE |·ç¨å¤å |Swedish | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|sw_TZ |´µ¥Ë§Æ¨½¤å |Swahili | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|ta_IN (*)|©Z¦Ìº¸¤å |Tamil | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|te_IN (*)|®õ¿c©T¤å |Telugu | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|th_TH (*)|®õ¤å |Thai | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|tlh |§JªL°^¤å |Klingon | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|tr_TR |¤g¦Õ¨ä¤å |Turkish | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|twi_GH |¦h«Â¤å |Twi | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|uk_UA |¯Q§JÄõ¤å |Ukrainian | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|vi_VN |¶V«n¤å |Vietnamese | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|wa_BE |µØ¶©¤å |Walloon | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|wo_SN |¶ë¤º¥[º¸¯Q¬¥¤Ò¤å|Wolof | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|xh_ZA |¬ìÂĤå |Xhosa | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|zh_CN (*)|²Å餤¤å |Chinese | |
|
||||
| | |(Simplified) | |
|
||||
|---------+----------------+----------------+--------------------|
|
||||
|zh_TW (*)|ÁcÅ餤¤å |Chinese |right [Alt] or left |
|
||||
| | |(Traditional) |[Alt] |
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
(*) - ªí¥Ü³o¨Ç»y¤å¤£¬O¨Ï¥Î©Ô¤B¦r¶°¡A»Ýn¦w¸Ë¦Û¤wªº¦r«¬ÀÉ¡C
|
||||
½Ð°Ñ¾\µy«á ¯S®í¦r«¬ ªº³¹¸`¡C
|
||||
|
||||
µù¡G Tux Paint ªº¤å¦r¤u¨ã´£¨Ñ³¡¥÷¦a°Ï¥i´À´«ªº¤å¦r¿é¤J¤è¦¡¡C
|
||||
¦b¨Ï¥Î¤å¦r¤u¨ã®É¥i¥H¨Ï¥Î²Õ¦XÁä¨Ó¤Á´«¿é¤Jªº¤è¦¡¡C
|
||||
|
||||
µù¡G ¨Ï¥ÎÁcÅ餤¤å¿é¤J®É¡A¥i¥H¥Î¥ªÃä©Î¥kÃ䪺 [ALT]Áä¨Ó¤Á´«¡A
|
||||
¦b¥kÃ䪺¦r«¬¹Ï¥Ü¿ï¾Ü®É¡An¿ï¤GÓ¦r¥À¬Ý°_¨ÓÂ÷«Ü»·ªº¡A©Î¬O¤j¼gªº A
|
||||
«Ü¾a¥ªÃ䪺³q±`´N¬O¥i¥HÅã¥Ü¤¤¤åªº¦r«¬¡A
|
||||
¿é¤J®É¬O¥Îª`µªº²Õ¦XÁä¨Ó«÷¥X¤@Ó¦r¡AµM«á¦A¥[¤W¼Æ¦r¡C¨Ò¦p¡G¡u¤¤¡vªº²Õ¦XÁä¬O
|
||||
5j/ ¦A¥[¤W¼Æ¦r 1 ´NÅܦ¨¤F 5j/1¡C¼Æ¦r¥i¯à¨ì¤G¦ì¼Æ¥H¤W¡A
|
||||
¬Ý³oÓµªº¦r¦³´XÓ¦Ó©w¡A·U±`¥Îªº¦r¼Æ¦r·U¤p¡C
|
||||
|
||||
³]©w§A¨t²Îªº Locale
|
||||
|
||||
§ïÅܧAªº locale ³]©w·|¹ï§AªºÀô¹Ò¼vÅT«D±`ªº¤j¡C
|
||||
|
||||
§A¥i¥H¨Ï¥Î©R¥O¦C°Ñ¼Æ ("--lang" ©M "--locale")
|
||||
¨Ó¿ï¾Ü»y¤åª©¥»¡ATux Paint ¤]·|¨Ì´`§A¨t²ÎÀô¹Ò¹ï locale ªº³]©w¡C
|
||||
|
||||
¦pªG§A©|¥¼³]©w§A¨t²ÎÀô¹Òªº locale ªº¸Ü¡A¥H¤U¬O¤@Ó²µuªº»¡©ú¡G
|
||||
|
||||
Linux/Unix ªº¨Ï¥ÎªÌ
|
||||
|
||||
º¥ý½T©w§An¨Ï¥Îªº locale ¤w¸g¼g¤J "/etc/locale.gen" ¤§¤¤¡A¨Ã¨Ï¥Î
|
||||
root ¨¥÷°õ¦æ¹L "locale-gen" ¡C
|
||||
|
||||
µù¡GDebian ªº¨Ï¥ÎªÌ¥i¥H»´©öªº¥Î "dpkg-reconfigure locales"
|
||||
¨Ó§¹¦¨¡C
|
||||
|
||||
±µ¤U¨Ó¦b±Ò°Ê Tux Paint ¤§«e¥ý³]©w "$LANG" Àô¹ÒÅܼƦ¨§Aªº locale
|
||||
¡C(¦pªG§A§Æ±æ©Ò¦³¥i¥HÂà´«»y¤åªºµ{¦¡³£¯àµo¥Í§@¥Î¡A
|
||||
§AÀ³¸Ó±N³oӰʧ@¼g¤J¨ì§Aµn¤J®É·|¨Ï¥Î¨ìªº©R¥OÀÉ¡A¦p ~/.profile,
|
||||
~/.bashrc, ~/.cshrc, µ¥µ¥¡C)
|
||||
|
||||
¨Ò¦p¦b Bourne Shell (BASH) ¤¤¡G
|
||||
|
||||
export LANG=zh_TW.UTF-8 ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
¦b C Shell (TCSH) ¤¤¡G
|
||||
|
||||
setenv LANG zh_TW.UTF-8 ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Windows ªº¨Ï¥ÎªÌ
|
||||
|
||||
Tux Paint ¥i¥H¿ëÃÑ¥X¥Ø«eªº locale ¨Ã¿ï¥Î¾A·íªºÀɮסC
|
||||
©Ò¥H³oÓ³¹¸`¬Oµ¹·Qn´ú¸Õ¤£¦P»y¤åª©¥»ªº¤H¡C
|
||||
|
||||
³Ì²³æªº¤è¦¡¬O¦b±¶®|¤¤¨Ï¥Î '--lang' ¨Ó¤Á´« (½Ð¨£
|
||||
"INSTALL.txt")¡C ¤]¥i¥H¶}±Ò¤@Ó MSDOS µøµ¡¡A¨Ï¥Î³o¼Ëªº©R¥O¨Ó«ü©w
|
||||
locale ¡G
|
||||
|
||||
set LANG=zh_TW
|
||||
|
||||
³o¼Ë·|³]©w³oÓ DOS µøµ¡ªº»y¤å¡Aª½¨ìµøµ¡³QÃö±¼¡C
|
||||
|
||||
¤@³Ò¥Ã¶hªº¤è¦¡¬O¨Ï¥Î "sysedit" ½s¿è§A¹q¸£ªº 'autoexec.bat'
|
||||
ÀɮסG
|
||||
|
||||
Windows 95/98
|
||||
|
||||
1. ÂIÀ»¡u¶}©l¡v¥\¯àªí¡A¿ï¾Ü¡u°õ¦æ...¡v¡C
|
||||
2. ¿é¤J "sysedit" ¨ì '¶}±Ò:' Äæ¦ì¤¤(¦³¨S¦³¥[¤WÂù¤Þ¸¹³£¨SÃö«Y).
|
||||
3. ÂIÀ»¡u½T©w¡v¡C
|
||||
4. ¦b¨t²Î³]©w½s¿è¾¹¤¤¿ï©w AUTOEXEC.BAT µøµ¡¡C
|
||||
5. ¥[¤J¥H¤Uªº³]©w¨ìÀɮתº³Ì«á±¡G
|
||||
|
||||
set LANG=zh_TW
|
||||
|
||||
6. Ãö³¬¨t²Î³]©w½s¿è¾¹¡A¦^µªnÀx¦s¥Ø«eªºÅܧó¡C
|
||||
7. «·s±Ò°Ê§Aªº¹q¸£¡C
|
||||
|
||||
n¹ï¾ã³¡¹q¸£©M©Ò¦³µ{¦¡³£¦³®Äªº¸Ü¡A
|
||||
¤]¥i¥H¨Ï¥Î±±¨î¥x¸Ìªº¡u¦a°Ï¿ï¶µ¡v¨Ó³]©w¡G
|
||||
|
||||
1. ÂIÀ»¡u¶}©l¡v¥\¯àªí¡A¿ï¾Ü¡u³]©w¡v->¡u±±¨î¥x¡v¡C
|
||||
2. ÂùÀ»¡u°Ï°ì³]©w¡v©Î¡u¦a°Ï¿ï¶µ¡vªº²y§Î¹Ï¥Ü¡C
|
||||
3. ¥Ñ¤U©Ôªí³æ¤¤¿ï¾Ü¤@Ó¡u»y¨¥(¦a°Ï)¡vªº¿ï¶µ¡C
|
||||
4. ÂIÀ»¡u½T©w¡v«ö¶s¡C
|
||||
5. «·s±Ò°Ê§Aªº¹q¸£¡C
|
||||
|
||||
¯S®í¦r«¬
|
||||
|
||||
¬Y¨Ç»y¤å»Ýn¦w¸Ë¯S®í¦r«¬ÀÉ¡C³o¨Ç«D±`¤jªº¦r«¬ÀÉ(TrueType format,
|
||||
TTF)¥i¥H¦b Tux Paint
|
||||
ºô¯¸¤U¸ü¡A¥L̬O¿W¥ßªºÀɮסC(½Ð¨£«e±¡u¿ï¾Ü¤£¦Pªº»y¤å¡v¤@¸`¤¤ªºªí®æ¡C)
|
||||
|
||||
µù¡G ±qª©¥» 0.9.18 ¶}©l¡A Tux Paint ¨Ï¥Î "SDL_Pango"
|
||||
¨ç¦¡®w±N¤å¦r§e²{¦b¨Ï¥ÎªÌ¤¶±¡A ¦Ó¤£¬Oª½±µ¨Ï¥Î
|
||||
"SDL_ttf"¡C°£«D§A½Æ»s¤@¥÷¤£¤ä´© Pango ªº
|
||||
Tux Paint¡A§_«h¯S®í¦r«¬±N¤£¦A»Ýn¡C
|
||||
|
||||
·í°õ¦æ»Ýn¯S®í¦r«¬ªº»y¤åª©¥»®É¡ATux Paint ·|¸ÕµÛ¥Ñ¨t²Îªº "fonts"
|
||||
¥Ø¿ý¤¤¸ü¤J¦r«¬ ("locale" ªº¤l¥Ø¿ý)¡C¦r«¬Àɪº¦WºÙ¬Û¹ï©ó 'locale'
|
||||
¥N½Xªº«e¤GÓ¦r¥À(¨Ò¦p¡G"ko" ¬OÁú¤å¡A"ja" ¬O¤é¤å¡A"zh_tw"
|
||||
¬OÁcÅ餤¤å)¡C
|
||||
|
||||
Á|¨Ò¨Ó»¡¡A¦b Linux ©Î Unix ¤W¡A·í Tux Paint nÅã¥ÜÁú¤åªº°T®§
|
||||
(¦p¡G¨Ï¥Î°Ñ¼Æ "--lang korean")¡ATux Paint ±N·|¸ü¤J³oÓ¦r«¬ÀÉ¡G
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||||
|
||||
§A¥i¥H¥Ñ Tux Paint ªººô¯¸¤U¸ü¤ä´©»y¤åªº¦r«¬ÀÉ¡A
|
||||
http://www.tuxpaint.org/.
|
||||
(½Ð¨£¡u¤U¸ü¡v³sµ²¤¤³Ì«áªº¡u¦r«¬ÀÉ¡v³o¤@Ó³¡¥÷¡C)
|
||||
|
||||
¦b Linux ©M Unix ¤W§A¥i¥H¨Ï¥Î Makefile
|
||||
¨Ó±N¦r«¬Àɦw¸Ë¨ì¾A·íªº¸ô®|¥h¡C
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
630
docs/outdated/zh_tw/README.txt
Normal file
630
docs/outdated/zh_tw/README.txt
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,630 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.21
|
||||
|
||||
兒童專用的簡易繪圖軟體
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2009 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software & Tux4Kids
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
翻譯:黃敏松 <songhuang.tw@gmail.com>
|
||||
|
||||
6 月 14 日, 2002 - 4 月 28 日 2009
|
||||
|
||||
OUT OF DATE
|
||||
|
||||
See English version.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
|Table of Contents |
|
||||
|------------------------------------------------------------------------|
|
||||
| * 簡介 |
|
||||
| * 使用 Tux Paint |
|
||||
| * Loading Other Pictures into Tux Paint |
|
||||
| * Further Reading |
|
||||
| * How to Get Help |
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
簡介
|
||||
|
||||
什麼是 'Tux Paint?'
|
||||
|
||||
"Tux Paint" 是專為年幼的兒童(三歲及以上)設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面,
|
||||
有趣的音效,及鼓勵並帶領兒童使用這個軟體的卡通造型的吉祥物。 他提供一張空白的圖紙和許多的繪圖工具,可以幫助你的小孩啟發創造力。
|
||||
|
||||
授權:
|
||||
|
||||
Tux Paint 是一個開放源碼的專案,以 GNU 通用公共授權(GPL)釋出的自由軟體。 他是自由的,而且也可以取得程式的源碼
|
||||
(允許其他人加上新的功能,更正程式的錯誤, 及使用部份的程式在他們自已的 GPL 的軟體上)。
|
||||
|
||||
GNU 通用公共授權的全文請見 COPYING.txt 。
|
||||
|
||||
目標:
|
||||
|
||||
容易和有趣
|
||||
Tux Paint 是一個給年幼兒童用的簡易繪圖程式。他並不是一個一般用途的繪圖程式,
|
||||
他特點是在於有趣和容易使用。音效和卡通人物協助使用者了解現在要作什麼, 也讓他們保持歡樂。還有一個超大的卡通造型的滑鼠游標。
|
||||
|
||||
擴充性
|
||||
Tux Paint 是可擴充的。筆刷及橡皮圖章的形狀可以加上及抽掉的。
|
||||
例如老師可以加上一組動物的圖章,讓他的學生們來畫動物的生態。 每一個形狀可以在被畫的時候發出他們專屬的聲音,
|
||||
也可以在小朋友選擇一個形狀時顯示出文字的說明。
|
||||
|
||||
移植性
|
||||
Tux Paint 移植到許多不同的平台上,像是 Windows, Macintosh, Linux 等,
|
||||
他們的使用介面看起來都是一樣的。Tux Paint 可以在舊的機器上跑的不錯 (像是 Pentium
|
||||
133)。也可以為比較慢的系統建造一個跑起來還不錯的程式。
|
||||
|
||||
簡易的
|
||||
他並不需要直接碰觸到電腦底層複雜的事情,離開程式的時候當下的圖形會保留住,
|
||||
當啟動程式時會再出現。儲存圖形時不需要檔案名稱或是使用到鍵盤。
|
||||
開啟圖形時是由一堆縮圖中挑選打開的。讀取電腦上的其他檔案是被禁止的。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
使用 Tux Paint
|
||||
|
||||
載入 Tux Paint
|
||||
|
||||
Linux/Unix 的使用者
|
||||
|
||||
Tux Paint 會建立一個啟動的圖示在你的 GNOME 或 KDE 的"圖形"目錄選單之中。
|
||||
|
||||
另一個方式,你可以在 shell 的提示符號(如: "$")後面輸入這個指令:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint
|
||||
|
||||
如果有任何的錯誤發生,錯誤訊息會顯示在終端機上(標準錯誤輸出介面)。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Windows 的使用者
|
||||
|
||||
[Icon]
|
||||
Tux Paint
|
||||
|
||||
如果你是使用安裝程式安裝 Tux Paint 的話,在安裝過程中會詢問你要將捷徑放在開始功能表的哪裡,
|
||||
還有桌面的捷徑。如果你同意建立了捷徑,你就可以直接由開始功能表中的 'Tux Paint' 目錄裡啟動 Tux Paint (如:在
|
||||
Windows XP 的"所有程式"裡),或是雙擊桌面上 "Tux Paint" 的圖示。
|
||||
|
||||
如果你是下載安裝 Tux Paint 的 ZIP 壓縮檔,或是你是由安裝程式安裝的,但選擇不建立捷徑的話, 你必須要到 'Tux
|
||||
Paint' 的目錄中雙擊 tuxpaint.exe 的圖示。
|
||||
|
||||
'Tux Paint' 的安裝程式預設會將 Tux Paint 的目錄放在 "C:\Program Files\>/code>" 裡,
|
||||
你可以在安裝程式執行過程裡來改變他。
|
||||
|
||||
如果你使用下載的 ZIP 壓縮檔,就看你解開壓縮檔時要將 Tux Paint 的目錄放到哪裡去。
|
||||
|
||||
麥金塔 OS X 的使用者
|
||||
|
||||
只要雙擊 "Tux Paint" 的圖示。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
啟始畫面
|
||||
|
||||
當一開始啟動 Tux Paint 時會出現一個啟始畫面。
|
||||
|
||||
[啟始畫面]
|
||||
|
||||
當啟動完成後按下任一鍵或滑鼠鍵就可以繼續。 (或者等 30 秒後這個啟始畫面也會自動關閉。)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
主畫面
|
||||
|
||||
主畫面可以分成以下幾個部份:
|
||||
|
||||
左邊:工具列
|
||||
|
||||
工具列中包含了繪圖及編輯的工具。
|
||||
|
||||
[工具:繪圖,圖章,線,形狀,字母,魔術,回復,重作,橡皮擦,新圖,開啟,儲存,列印,離開]
|
||||
|
||||
中間:圖紙
|
||||
|
||||
這個在螢幕中間最大範圍的就是圖紙,這就是你畫圖的地方了。
|
||||
|
||||
[(圖紙)]
|
||||
|
||||
備註: 圖紙的尺寸就是 Tux Paint 的大小。你可以使用 Tux Paint Config
|
||||
設定工具或是其他的方式來變更 Tux Paint 的大小。詳細內容請見 OPTIONS 文件。
|
||||
|
||||
右邊:選項
|
||||
|
||||
依照目前的工具會顯示出不同的選項。例如當左邊選「繪圖」工具時, 右邊就會出現好幾種不同的筆刷。當左邊選「圖章」工具時,
|
||||
右邊就會出現可以使用的圖樣來。
|
||||
|
||||
[選項 - 筆刷,字母,形狀,圖章]
|
||||
|
||||
下邊:顏色
|
||||
|
||||
一個十五種顏色的調色板在接近螢幕底部的地方。
|
||||
|
||||
[顏色 - 黑,白,紅,粉紅,橙,黃,淡黃綠,綠,青綠,藍,紫,淡紫,棕,灰,銀]
|
||||
|
||||
底部:說明區域
|
||||
|
||||
當你在畫畫時,在螢幕的最底部,Linux 的企鵝 - Tux 會提供提示和訊息。
|
||||
|
||||
(如: '挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到你要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。')
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
可用的工具
|
||||
|
||||
繪圖工具
|
||||
|
||||
繪圖(刷子)
|
||||
|
||||
這個刷子繪圖工具讓你畫徒手畫,可以使用不同的筆刷(在右邊選項部份選擇) 和顏色(在底下的調色板來選擇顏色)。
|
||||
|
||||
如果你持續按住滑鼠按鍵,然後移動滑鼠,就會畫在移動的路徑上。
|
||||
|
||||
當你在畫的同時會有聲音出來,愈大的筆刷聲音愈低沉。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
圖章 (橡皮圖章)
|
||||
|
||||
圖章工具就像是橡皮圖章,或是貼海報,可以讓你印上預先畫好的圖形,
|
||||
或是現實的照片在圖紙上。(像是一張馬的圖形,或是一顆樹,或是月亮。)
|
||||
|
||||
當你在圖紙上移動滑鼠時會看到有一個框線跟著滑鼠移動,顯示出圖章會印在什麼地方,以及他有多大。
|
||||
|
||||
圖章的種類有好幾種 (例如:動物的,行星的,外太空的,汽車的,人的,等等), 可以使用左右方向鍵來瀏覽。
|
||||
|
||||
有的圖章可以有顏色或著色, 如果圖紙下方的調色盤可使用的話,你就可以在蓋圖章前先點選調色盤來改變圖章的色彩。
|
||||
|
||||
圖章可以放大縮小,很多圖章還可以上下左右翻轉,都在右下方來控制。
|
||||
|
||||
不同的圖章可以有不同的音效和講解,在左下角的按鈕(靠近 Linux 的企鵝 Tux 的地方)可以讓你
|
||||
重覆目前圖章的音效和講解。
|
||||
|
||||
(註:如果設定了 "nostampcontrols" 選項的話,Tux Paint
|
||||
就不會顯示出左右鏡射,上下翻轉,放大和縮小的控制鈕。請見「選項」文件。)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
畫線
|
||||
|
||||
這個工具可以使用不同的筆刷和顏色來幫助你畫出真正的直線。
|
||||
|
||||
按下滑鼠鍵不要放開,按下的那個點就是直線的起點,然後移動你的滑鼠,
|
||||
可以看到一條彈性的線隨著滑鼠移動,顯示出線將會畫在什麼地方。
|
||||
|
||||
放開滑鼠鍵就畫下一條直線了,而且會聽到一個彈起來的聲音。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
形狀
|
||||
|
||||
這個工具可以讓你畫出一些簡單的填滿或者是中空的形狀來。
|
||||
|
||||
在右邊的選取列中選擇一個形狀(圓形,正方形,橢圓形等)。
|
||||
|
||||
在圖紙上按下滑鼠鍵不要放開,移動滑鼠把這個形狀展開來。 有些形狀可以改變長寬比例(如:長方形,橢圓形),
|
||||
有些不行(如:正方形,圓形)。
|
||||
|
||||
當你展開到想要的大小時,就放開滑鼠。
|
||||
|
||||
正常模式
|
||||
|
||||
現在你可以將滑鼠在圖紙上轉圈圈來旋轉形狀的角度。
|
||||
|
||||
再按一下滑鼠鍵就會用目前選定的顏色將形狀畫下來。
|
||||
|
||||
簡單模式
|
||||
如果設定了形狀的簡單模式(如:使用了 "--simpleshapes" 啟動參數),
|
||||
只要一放開滑鼠鍵就會把形狀畫出來了(不會有旋轉的步驟)。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
字母
|
||||
|
||||
選擇一種字型(由右邊選擇列來選)和顏色(由底部調色板來選),在圖紙上點一下,
|
||||
就會看到一個游標在閃爍。輸入英文字母就會看到出現在畫面上。
|
||||
|
||||
按下 [Enter] 鍵後英文字母就會畫到圖紙上,而游標會跳到下一行。
|
||||
|
||||
另一個方式是,按下 [Tab] 鍵後文字就會畫到圖紙上,而游標則移到文字的右邊,
|
||||
而不是跳到下一行。(這可以用在同一行字有不同的顏色、文字、字型和大小,例如: 就像 這樣。)
|
||||
|
||||
當一行輸入到一半時滑鼠在其他圖面上點一下,整行文字就會移過去。 而你可以繼續輸入。
|
||||
|
||||
各國文字輸入
|
||||
|
||||
Tux Paint 可以輸入不同語言的文字。大部份的拉丁文 (A-Z, ñ, è, 等等.)
|
||||
可以直接輸入。 部份語言輸入前需要將 Tux Paint
|
||||
切換到不同的輸入模式,而且部份文字必須使用組合鍵來輸入。
|
||||
|
||||
當 Tux Paint 的地區設定為某一種語言時,就可以提供不同的輸入模式,
|
||||
同一個按鍵會在一般模組 (英文字母) 和特定地區模式中循環。
|
||||
|
||||
目前有效輸入方式的地區支援,以及按鍵是切換式的或是循環式的方式,列示如下。 註
|
||||
很多的字型檔是不包括所有語言的所有文字的,所以有時候你需要改變字型來看你試著輸入的文字。
|
||||
* 日文 — Romanized Hiragana and Romanized
|
||||
Katakana — right [Alt]
|
||||
* 韓文 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or
|
||||
left [Alt]
|
||||
* 繁體中文 — Traditional Chinese — right [Alt]
|
||||
or left [Alt]
|
||||
* 泰文 — right [Alt]
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
魔術 (特殊效果)
|
||||
|
||||
魔術工具包含了一組特殊工具。在右邊選擇一種魔術效果,然後依照不同的工具,
|
||||
有些要按著在圖畫上來施展他,有些呢只要按一下就行了。
|
||||
|
||||
如果這個工具是用按著在圖畫上來施展的話,繪圖按鈕會出現在右邊的魔術工具清單裡。如果這個工具是按一下就會對整張圖畫產生效果的話,會有一個全圖的按鈕出現在右邊。
|
||||
|
||||
請看 "每一個魔術工具的簡介" (在 magic-docs 目錄裡)。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
橡皮擦
|
||||
|
||||
這個用法和繪圖一樣,只要按著滑鼠鍵(或者同時拖動)的地方,圖案就會被擦掉。(可能會變白色或是背景圖案,要看圖畫而定。)
|
||||
|
||||
有幾種的橡皮擦尺寸以及圓形或是方形可供選擇。
|
||||
|
||||
當你移動滑鼠時就會看到一個蠻大的正方形隨著滑鼠的游標移動, 顯示出將會把什麼地方擦成白色的。
|
||||
|
||||
當你在擦東西時會聽到橡皮擦在來回推擦的聲音。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
其他的控制
|
||||
|
||||
回復
|
||||
|
||||
按下這個工具將會回復上一個動作,你可以回復不只一次的動作。
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[Z] 的組合鍵來作回復。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
重作
|
||||
|
||||
當你按下「回復」回復了一個動作之後, 你可以使用「重作」來再作一次那個被回復了的動作。
|
||||
|
||||
你可以重作很多次,和你回復一樣,而不用真的要重畫那些被回復了的部份。
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[R] 的組合鍵來重作。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
新圖
|
||||
|
||||
按下新圖按鈕將會開啟一張新的圖紙,一個交談框會跳出來讓你選擇是要使用背景色圖紙,或是一個啟始圖案來開啟新的圖畫。
|
||||
你會先被訊問到底要怎麼作。
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[N] 的組合鍵來開啟一張新圖。
|
||||
|
||||
起始圖形
|
||||
|
||||
起始圖形可以像是一頁的著色簿(黑白線條的圖形,可以填色上去), 或是像立體的圖片一樣,你可以畫些東西在裡面。
|
||||
|
||||
如果你是載入一張起始圖形來作畫時,當按下「儲存」時他會儲成一張新圖
|
||||
(他不會覆蓋掉原始的「起始圖形」,所以你可以再一次的使用他)。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
開啟
|
||||
|
||||
這會將你所存的所有圖畫列出來,如果圖畫多到一個畫面放不下的話, 可以使用畫面上的上下按鈕來捲動所有的圖畫。
|
||||
|
||||
選一張圖畫點他一下,然後 ...
|
||||
|
||||
* 按下左下角綠色的「開啟」鈕,來載入選擇的圖畫。
|
||||
|
||||
(也可以直接在圖畫上快速的點二下就可以開啟他。)
|
||||
|
||||
* 按下右下角棕色的「刪除」鈕(垃圾桶)就會刪掉所選擇的圖畫。 (會問你是否確定要刪除。)
|
||||
|
||||
* 按下左下角藍色的「幻燈片」鈕就會進入幻燈片模式, 詳細用法請參見 "幻燈片"。
|
||||
|
||||
* 或是按下右下角紅色箭頭的「回復」鈕,就會離開回到正在畫的圖畫。
|
||||
|
||||
如果選擇開啟一張圖畫,而目前正在畫的圖還沒有儲存, 就會被訊問是否要存檔。(請見下面的「儲存」。)
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[O] 的組合鍵來使用「開啟」的操作。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
儲存
|
||||
|
||||
這會儲存你目前的圖畫。
|
||||
|
||||
如果你之前沒有儲存過這張圖,就會儲存成一張新的圖。 (也就是說會建立一個新檔案。)
|
||||
|
||||
註:這個動作不會問你任何的問題(譬如說檔名),他就是直接儲存了這張圖, 而且會聽到按下快門的聲音。
|
||||
|
||||
如果這張圖已經存過檔了,或者是這張圖是用「開啟」圖畫的方式打開的,
|
||||
而且已經修改過了,那麼在儲存時就會先問你是否要覆蓋掉舊的版本, 或是儲存一個新的檔案。
|
||||
|
||||
(註:如果 "saveover" 或是 "saveovernew" 選項被設定了,
|
||||
那麼儲存時就不會問這個問題了。請參閱「選項」文件的說明。)
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[S] 組合鍵來儲存。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
列印
|
||||
|
||||
按下這個按鈕就會將你的圖畫列印出來!
|
||||
|
||||
在大部份的平台上,你也可以按住 [Alt] 鍵 (在 Macs 上叫作[Option])
|
||||
再點擊「列印」鈕來呼叫出列印的交談框。 不過如果你是執行全螢幕模式的話就不能這麼作。請見後面說明。
|
||||
|
||||
關閉列印功能
|
||||
|
||||
如果不要列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定
|
||||
"noprint=yes" ,或是使用 "--noprint"
|
||||
命令列的啟動參數),「列印」按鈕就會失效。
|
||||
|
||||
請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
限制列印功能
|
||||
|
||||
如果延遲列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定
|
||||
"printdelay=SECONDS" ,或是使用
|
||||
"--printdelay=SECONDS" 命令列的啟動參數),你只能間隔每 SECONDS
|
||||
秒才能再列印。
|
||||
|
||||
例如設定了 "printdelay=60" 的話,你就要間隔一分鐘後才能再列印。
|
||||
|
||||
請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
列印命令
|
||||
|
||||
(只限於 Linux 和 Unix )
|
||||
|
||||
Tux Paint 的列印是將圖檔轉換成 PostScript
|
||||
格式之後再將他傳給外部的程式。預設的程式是:
|
||||
|
||||
lpr
|
||||
|
||||
這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "printcommand"
|
||||
的設定來改變他。
|
||||
|
||||
當不是執行全螢幕模式時,按住 [Alt] 鍵再按下 'Print' 鍵,這時另一個程式會啟動。
|
||||
這個程式預設是 KDE 的圖形列印交談框:
|
||||
|
||||
kprinter
|
||||
|
||||
這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "altprintcommand"
|
||||
的設定來改變他。
|
||||
|
||||
其他關於列印命令的資訊請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
印表機設定
|
||||
|
||||
(Windows 和 Mac OS X)
|
||||
|
||||
預設的情況下,按下「列印」按鈕後 Tux Paint 直接用預設的印表機設定值,
|
||||
將圖畫由預設印機機列印出來。
|
||||
|
||||
但是當你按住 [Alt] 鍵(或是 [Option]
|
||||
)才去點列印鈕時,只要不是在全螢幕的模式下,
|
||||
印表機設定的對話框就會跳出來,你可以修改印表機的設定。
|
||||
|
||||
你可以使用 "--printcfg" 啟動參數,或是在 Tux Paint 的規劃檔裡設定
|
||||
"printcfg=yes" 的選項來儲存 Tux Paint 的印表機規劃檔
|
||||
("tuxpaint.cfg")。
|
||||
|
||||
如果設定了 "printcfg" 選項的話,印表機的設定會由你個人目錄裡的
|
||||
"print.cfg" 設定檔來讀取,任何的修改也會存到那個檔案裡。
|
||||
|
||||
請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
列印交談框的選項
|
||||
|
||||
當按下 [Alt] 鍵 (或 [Option]) 同時按下「列印」按鈕時, Tux Paint
|
||||
預設只會叫出列印交談框。 ( 或是在 Linux/Unix 執行
|
||||
"altprintcommand" ,例如用 "kprinter" 取代 "lpr" )
|
||||
|
||||
不過這個行為可以被改變,你可以在命令列使用 "--altprintalways" 或是在
|
||||
Tux Paint 的規劃檔裡用 "altprint=always" 讓列印交談框總是會出現。
|
||||
或者你也可以使用 "--altprintnever" 或 "altprint=never" 讓
|
||||
[Alt] (或 [Option]) 永遠不會發生作用。
|
||||
|
||||
請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
幻燈片(在「開啟」之下)
|
||||
|
||||
「幻燈片」鈕是在「開啟」交談框中,他會顯示出一份你儲存檔案的清單, 就像是「開啟」交談框。
|
||||
|
||||
一一點選你想要顯示在幻燈片模式中呈現的圖畫,每個圖畫上會出現一個序號, 讓你知道他們顯示的順序。
|
||||
|
||||
你可以點選一個已選擇的圖畫來取消選擇,讓他不會出現在你的幻燈片中。
|
||||
|
||||
在左下角的撥放速度(「撥放」的下面)可以讓你調整撥放的速度,由慢到快, 將他調到最左邊的話會取消自動撥放 -
|
||||
你就必須要按一下鍵盤或滑鼠才會跳到下一張圖畫。
|
||||
|
||||
注意: 最慢速的設定就不會自動跳到下一張幻燈片了, 當你要跳到下一張時要手動切換。
|
||||
|
||||
當你準備好了,按下「撥放」鈕開始撥放幻燈片。(注意:如果你沒有點選任何一張圖畫的話, 所有的圖畫都會被撥放。)
|
||||
|
||||
在撥放的期間,按下空格鍵,Enter 鍵或 Return 鍵,或向右的方向鍵,或是按下左下方的
|
||||
「下一張」都會跳到下一張圖畫。按下向左的方向鍵則會跳回上一張圖畫。
|
||||
|
||||
按下「Esc」鍵,或是右下角的「返回」鈕,就會停止幻燈片的撥放回到選擇幻燈片的畫面。
|
||||
|
||||
按下「返回」鈕就會回「開啟」交談框。
|
||||
|
||||
離開
|
||||
|
||||
按下「離開」按鈕或是 [Escape] 按鍵就會關閉 Tux Paint 。
|
||||
|
||||
你會先被訊問是否確定要離開。
|
||||
|
||||
如果你確定要離開而且你目前的圖畫還沒有存檔的話,
|
||||
你將會被訊問是否要儲存。如果這不是一張新的圖畫,你還會被訊問是否要覆蓋舊的版本,
|
||||
或是另存新檔。(請參閱前面「儲存」一節的說明。)
|
||||
|
||||
註:當你將圖畫儲存之後,下一次你再開啟 Tux Paint 的時候,預設就會開啟這張圖。
|
||||
|
||||
註:「離開」按鈕和 [Escape] 鍵可以被關閉。(例如在 Tux Paint 設定程式 裡選取
|
||||
"Disable 'Quit' Button" ,或是在啟動 Tux Paint 時使用 "--noquit"
|
||||
命令列參數)
|
||||
|
||||
在這個情況下可以使用 Tux Paint 視窗右上方「關閉視窗」的叉叉按鈕(如果不是在全螢幕模式), 或是使用
|
||||
[Alt] + [F4] 組合鍵或許可以離開。
|
||||
|
||||
如果以上二種方式都行不通時,可以試試 [Shift] + [Control] + [Escape]
|
||||
組合鍵。(請參閱「選項」文件的說明。)
|
||||
|
||||
靜音
|
||||
|
||||
這時候在螢幕上並沒有控制鈕可以按的,只能在程式執行時用[Alt] + [S],來關閉和開啟音效(靜音和非靜音)。
|
||||
|
||||
請注意當音效是被完全關閉時(例如在Tux Paint Config 設定工具裡沒有開啟音效,或是使用
|
||||
"--nosound"
|
||||
命令列參數來啟動Tux Paint),用[Alt] + [S]組合鍵是沒有效果的。(當家長或老師希望關閉音效時,這組合鍵就不能用來開啟音效了。)
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
載入其他的圖畫到 Tux Paint
|
||||
|
||||
當使用 Tux Paint 的開啟圖畫功能時,只會顯示出你用 Tux Paint 所畫的圖, 如果你想載入其他的圖形或照片到 Tux Paint
|
||||
裡來編輯的話該怎麼作呢?
|
||||
|
||||
要這麼作的話,你只需要將圖形轉成 PNG 的格式,然後把這圖形放到 Tux Paint 的儲存目錄 :
|
||||
|
||||
Windows Vista
|
||||
放到使用者的 "AppData" 目錄:
|
||||
例如:"C:\Users\(user name)\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\"
|
||||
|
||||
Windows 95, 98, ME, 2000, XP
|
||||
放到使用者的 "Application Data" 目錄: 例如:"C:\Documents and
|
||||
Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\"
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
放到使用者的 "Library" 目錄: "/Users/(user name)/Library/Application
|
||||
Support/Tux Paint/saved/"
|
||||
|
||||
Linux/Unix
|
||||
放到一個隱藏的 ".tuxpaint" 目錄,這個目錄位於使用者的家目錄: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/"
|
||||
|
||||
備註: 你可以從這個目錄來複製圖畫,或是用其他的程式來開啟圖畫。
|
||||
|
||||
使用 'tuxpaint-import'
|
||||
|
||||
Linux 和 Unix 的使用者可以使用 "tuxpaint-import" 這支 shell script ,他使用一些 NetPBM
|
||||
的工具來轉換圖檔格式 ("anytopnm"), 改變圖形的大小使其符合 Tux Paint 的圖紙 ("pnmscale"),
|
||||
再將圖檔轉換成 PNG 格式 ("pnmtopng")。
|
||||
|
||||
這也會用 "date" 指令來取得目前的時間和日期, 作為 Tux Paint 儲存時的檔名之用。(記得嗎,當你在儲存或是開啟圖畫時,
|
||||
都不需要知道圖檔的名稱的。)
|
||||
|
||||
使用 'tuxpaint-import' 時只要在命令列打上這個指令, 並且給他你想要轉換的檔案的檔名。
|
||||
|
||||
這樣就會將圖檔轉好並放在 Tux Paint 的儲存目錄中。 (註:如果你想要幫其他的使用者轉換圖檔的話,例如你的小孩,
|
||||
那麼在執行指令之前請先確認你是用這個使用者的帳號執行。)
|
||||
|
||||
範例:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
範例的第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是執行的指令, 接下來的二行是程式執行時的輸出訊息。
|
||||
|
||||
現在你可以載入 Tux Paint ,在「開啟」的一堆縮圖中可以看到轉換後的圖形, 雙擊這個縮圖就可以開啟。
|
||||
|
||||
手工處理
|
||||
|
||||
Windows, 麥金塔 OS X 及 BeOS 的使用者目前要手動的來轉換。
|
||||
|
||||
開啟一個可以讀取你要轉換的圖檔格式,及寫入 PNG 格式的圖形處理程式。 (請參閱 "PNG.txt" 文件,有一些建議的軟體及參考。)
|
||||
|
||||
縮減圖形的尺寸讓他不要寬於 448 像素,不要高於 376 像素。 (換句話說,最大的尺寸就是 448x376 像素。)
|
||||
|
||||
當 Tux Paint 開啟一張與圖紙尺寸不符合的圖檔時,他會縮放(有時會裁去 邊緣)圖畫以符合圖紙。
|
||||
|
||||
要避免圖檔被拉伸或裁邊,你可以重新設定 Tux Paint 圖紙的尺寸, 這個尺寸就視 Tux Paint
|
||||
視窗的大小。如果是全螢幕模式的話, 就必須調整解析度。(注意: 預設的解析度是 800x600.) 詳見「計算圖檔的尺寸」
|
||||
|
||||
用 PNG 格式來儲存圖形,強烈的建議你,圖檔的名稱使用目前的日期及時間, Tux Paint 使用的規則是:
|
||||
|
||||
YYYYMMDDhhmmss.png
|
||||
|
||||
* YYYY = 西元年份
|
||||
* MM = 月 (01-12)
|
||||
* DD = 日 (01-31)
|
||||
* HH = 二十四小時制 (00-23)
|
||||
* mm = 分 (00-59)
|
||||
* ss = 秒 (00-59)
|
||||
|
||||
範例:
|
||||
|
||||
20020921130500 - 2002 年 9 月 21 日 下午 1:05:00
|
||||
|
||||
將這個 PNG 檔放到你 Tux Paint 的儲存目錄中。 (請參閱前面的說明。)
|
||||
|
||||
計算圖檔的尺寸
|
||||
|
||||
Tux Paint 的圖紙寬度就是視窗的寬度 (例如 640, 800 或是 1024 像素) 減去 192。
|
||||
|
||||
計算 Tux Paint 的圖紙高度需要幾個步驟:
|
||||
1. 取得視窗的高度 (例如 480, 600 或是 768 像素) 然後減去 144
|
||||
2. 取得第一個步驟的結果除以 48
|
||||
3. 取得第二個步驟結果的整數值 (例如 9.5 就取 9)
|
||||
4. 取得第三個步驟的結果乘上 48
|
||||
5. 最後,取得第四個步驟的結果加上 40
|
||||
|
||||
範例: Tux Paint 執行全螢幕模式於 1440x900.
|
||||
* 圖紙寬度就是 1440 - 192 等於 1248.
|
||||
* 圖紙高度的計算如下:
|
||||
1. 900 - 144 等於 756
|
||||
2. 756 / 48 等於 15.75
|
||||
3. 15.75 取整數值等於 15
|
||||
4. 15 * 48 等於 720
|
||||
5. 720 + 40 等於 760
|
||||
所以當視窗是 1440x900 時 Tux Paint 的圖紙是 1248x760.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
其他文件
|
||||
|
||||
Tux Paint 其他的文件包括:(在 "docs" 目錄裡)
|
||||
* 魔術工具文件
|
||||
每一個目前所安裝的魔術工具的文件
|
||||
* AUTHORS.txt
|
||||
作者及貢獻者的名單
|
||||
* CHANGES.txt
|
||||
版本間修改的摘要
|
||||
* COPYING.txt
|
||||
授權書 (The GNU General Public License)
|
||||
* INSTALL.txt
|
||||
介紹如何編譯及安裝
|
||||
* EXTENDING.html
|
||||
詳細的說明如何建立筆刷,圖章和起始圖案,以及新增字型來擴充 Tuxpaint。
|
||||
* OPTIONS.html
|
||||
詳細介紹命令列及規劃檔的選項,給不想或不能用 Tux Paint Config 的人
|
||||
* PNG.txt
|
||||
說明如何建立給 Tux Paint 使用的 PNG 格式的圖檔
|
||||
* SVG.txt
|
||||
說明如何建立給 Tux Paint 使用的 SVG 格式的向量圖
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
如何取得協助
|
||||
|
||||
如果你需要協助的話,請不用拘束的來聯繫 New Breed Software :
|
||||
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
|
||||
你或許也想加入幾個 Tux Paint 的郵件論譠:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
1578
docs/outdated/zh_tw/html/OPTIONS.html
Executable file
1578
docs/outdated/zh_tw/html/OPTIONS.html
Executable file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
993
docs/outdated/zh_tw/html/README.html
Executable file
993
docs/outdated/zh_tw/html/README.html
Executable file
|
|
@ -0,0 +1,993 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<html><head><title>Tux Paint README</title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000"
|
||||
alink="#FF00FF">
|
||||
|
||||
<center>
|
||||
<h1><img src="../../html/images/tuxpaint-title.png" width=205 height=210
|
||||
alt="Tux Paint"><br>
|
||||
|
||||
version
|
||||
|
||||
0.9.21
|
||||
|
||||
</h1>
|
||||
<h3>兒童專用的簡易繪圖軟體</h3>
|
||||
|
||||
<p>Copyright 2002-2009 by Bill Kendrick and others<br>
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/">New Breed Software &
|
||||
<a href="http://tux4kids.alioth.debian.org/">Tux4Kids</a></p>
|
||||
|
||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||||
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a><br>
|
||||
翻譯:黃敏松 <<a href="mailto:songhuang.tw@gmail.com">songhuang.tw@gmail.com</a>></p>
|
||||
|
||||
<p> 6 月 14 日, 2002 - 4 月 28 日 2009</p>
|
||||
|
||||
<h2>OUT OF DATE</h2>
|
||||
<p>See <a href="../../html/README.html">English version</a>.</p>
|
||||
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
<table border=2 cellspacing=0 cellpadding=2>
|
||||
<tr><th>Table of Contents</th></tr>
|
||||
<tr><td>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#about">簡介</a>
|
||||
<li><a href="#using">使用 Tux Paint</a>
|
||||
<li><a href="#loading_into">Loading Other Pictures into Tux Paint</a>
|
||||
<li><a href="#further">Further Reading</a>
|
||||
<li><a href="#help">How to Get Help</a>
|
||||
</ul>
|
||||
</td></tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
<h1><a name="about">簡介</a></h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>什麼是 'Tux Paint?'</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Tux Paint" 是專為年幼的兒童(三歲及以上)設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面,
|
||||
有趣的音效,及鼓勵並帶領兒童使用這個軟體的卡通造型的吉祥物。
|
||||
他提供一張空白的圖紙和許多的繪圖工具,可以幫助你的小孩啟發創造力。</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>授權:</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint 是一個開放源碼的專案,以 GNU 通用公共授權(GPL)釋出的自由軟體。
|
||||
他是自由的,而且也可以取得程式的源碼 (允許其他人加上新的功能,更正程式的錯誤,
|
||||
及使用部份的程式在他們自已的 GPL 的軟體上)。</p>
|
||||
|
||||
<p>GNU 通用公共授權的全文請見 COPYING.txt 。</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>目標:</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>容易和有趣</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Tux Paint 是一個給年幼兒童用的簡易繪圖程式。他並不是一個一般用途的繪圖程式,
|
||||
他特點是在於有趣和容易使用。音效和卡通人物協助使用者了解現在要作什麼,
|
||||
也讓他們保持歡樂。還有一個超大的卡通造型的滑鼠游標。
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>擴充性</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Tux Paint 是可擴充的。筆刷及橡皮圖章的形狀可以加上及抽掉的。
|
||||
例如老師可以加上一組動物的圖章,讓他的學生們來畫動物的生態。
|
||||
每一個形狀可以在被畫的時候發出他們專屬的聲音,
|
||||
也可以在小朋友選擇一個形狀時顯示出文字的說明。
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>移植性</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
Tux Paint 移植到許多不同的平台上,像是 Windows, Macintosh, Linux 等,
|
||||
他們的使用介面看起來都是一樣的。Tux Paint 可以在舊的機器上跑的不錯
|
||||
(像是 Pentium 133)。也可以為比較慢的系統建造一個跑起來還不錯的程式。
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>簡易的</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
他並不需要直接碰觸到電腦底層複雜的事情,離開程式的時候當下的圖形會保留住,
|
||||
當啟動程式時會再出現。儲存圖形時不需要檔案名稱或是使用到鍵盤。
|
||||
開啟圖形時是由一堆縮圖中挑選打開的。讀取電腦上的其他檔案是被禁止的。
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
<!-- h2>其他文件</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
Tux Paint 的其他文件 (在 "<code>docs</code>" 目錄中) 包括:
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>AUTHORS.txt<br>
|
||||
作者及貢獻者的名單。
|
||||
|
||||
<li>CHANGES.txt<br>
|
||||
版本差異的摘要。
|
||||
|
||||
<li>COPYING.txt<br>
|
||||
授權聲明 (GPL)
|
||||
|
||||
<li>INSTALL.txt<br>
|
||||
教導編輯和安裝的方式
|
||||
|
||||
<li>PNG.txt<br>
|
||||
說明如何使用 Tux Paint 建立 PNG 的格式
|
||||
|
||||
<li>README.txt<br>
|
||||
(本文)
|
||||
|
||||
<li>TODO.txt<br>
|
||||
預計的功能或待修的程式臭虫
|
||||
</ul>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade //-->
|
||||
|
||||
|
||||
<h1><a name="using">使用 Tux Paint</a></h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<!-- h2>建構 Tux Paint</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
由源碼編譯 Tux Paint 請參考 INSTALL.txt 。
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade //-->
|
||||
|
||||
<h2>載入 Tux Paint</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h3>Linux/Unix 的使用者</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Tux Paint 會建立一個啟動的圖示在你的 GNOME 或 KDE 的"圖形"目錄選單之中。</p>
|
||||
|
||||
<p>另一個方式,你可以在 shell 的提示符號(如: "$")後面輸入這個指令:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>$ tuxpaint</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>如果有任何的錯誤發生,錯誤訊息會顯示在終端機上(標準錯誤輸出介面)。</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
<h3>Windows 的使用者</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<table border=0 cellspacing=0 cellpadding=4 bgcolor="#AAAAFF"
|
||||
align=right summary=""><tr><td align=center>
|
||||
<img src="../../html/images/icon-win32.png" width=32 height=32 alt="[Icon]"><br>
|
||||
Tux Paint
|
||||
</td></tr></table>
|
||||
|
||||
<p>如果你是使用安裝程式安裝 Tux Paint 的話,在安裝過程中會詢問你要將捷徑放在開始功能表的哪裡,
|
||||
還有桌面的捷徑。如果你同意建立了捷徑,你就可以直接由開始功能表中的 'Tux Paint' 目錄裡啟動
|
||||
Tux Paint (如:在 Windows XP 的"所有程式"裡),或是雙擊桌面上 "Tux Paint" 的圖示。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果你是下載安裝 Tux Paint 的 ZIP 壓縮檔,或是你是由安裝程式安裝的,但選擇不建立捷徑的話,
|
||||
你必須要到 'Tux Paint' 的目錄中雙擊 <code>tuxpaint.exe</code> 的圖示。</p>
|
||||
|
||||
<p>'Tux Paint' 的安裝程式預設會將 Tux Paint 的目錄放在 "<code>C:\Program Files\>/code>" 裡,
|
||||
你可以在安裝程式執行過程裡來改變他。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果你使用下載的 ZIP 壓縮檔,就看你解開壓縮檔時要將 Tux Paint 的目錄放到哪裡去。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h3>麥金塔 OS X 的使用者</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
只要雙擊 "Tux Paint" 的圖示。<p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
<h2>啟始畫面</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>當一開始啟動 Tux Paint 時會出現一個啟始畫面。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/tuxpaint-title.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[啟始畫面]"></p>
|
||||
|
||||
<p>當啟動完成後按下任一鍵或滑鼠鍵就可以繼續。
|
||||
(或者等 30 秒後這個啟始畫面也會自動關閉。)</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
<h2>主畫面</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
主畫面可以分成以下幾個部份:
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>左邊:工具列</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>工具列中包含了繪圖及編輯的工具。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/tools.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[工具:繪圖,圖章,線,形狀,字母,魔術,回復,重作,橡皮擦,新圖,開啟,儲存,列印,離開]"></p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>中間:圖紙</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>這個在螢幕中間最大範圍的就是圖紙,這就是你畫圖的地方了。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/canvas.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[(圖紙)]"></p>
|
||||
|
||||
<p><b>備註:</b> 圖紙的尺寸就是 Tux Paint 的大小。你可以使用 <i>Tux Paint Config</i> 設定工具或是其他的方式來變更 Tux Paint 的大小。詳細內容請見 <a href="OPTIONS.html">OPTIONS</a> 文件。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>右邊:選項</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>依照目前的工具會顯示出不同的選項。例如當左邊選「繪圖」工具時,
|
||||
右邊就會出現好幾種不同的筆刷。當左邊選「圖章」工具時,
|
||||
右邊就會出現可以使用的圖樣來。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/selector.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[選項 - 筆刷,字母,形狀,圖章]"></p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>下邊:顏色</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>一個十五種顏色的調色板在接近螢幕底部的地方。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/colors.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[顏色 - 黑,白,紅,粉紅,橙,黃,淡黃綠,綠,青綠,藍,紫,淡紫,棕,灰,銀]"></p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>底部:說明區域</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>當你在畫畫時,在螢幕的最底部,Linux 的企鵝 - Tux 會提供提示和訊息。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/tips.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="(如: '挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到你要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。')"></p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>可用的工具</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h3>繪圖工具</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>繪圖(刷子)</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_paint.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>這個刷子繪圖工具讓你畫徒手畫,可以使用不同的筆刷(在右邊選項部份選擇)
|
||||
和顏色(在底下的調色板來選擇顏色)。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果你持續按住滑鼠按鍵,然後移動滑鼠,就會畫在移動的路徑上。</p>
|
||||
|
||||
<p>當你在畫的同時會有聲音出來,愈大的筆刷聲音愈低沉。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_paint.png" width=120 height=95
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>圖章 (橡皮圖章)</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_stamp.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>圖章工具就像是橡皮圖章,或是貼海報,可以讓你印上預先畫好的圖形,
|
||||
或是現實的照片在圖紙上。(像是一張馬的圖形,或是一顆樹,或是月亮。)</p>
|
||||
|
||||
<p>當你在圖紙上移動滑鼠時會看到有一個框線跟著滑鼠移動,顯示出圖章會印在什麼地方,以及他有多大。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_stamps.png" width=182 height=156
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<img src="../../html/images/tool_stamp_categories.png" width=96 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
<p>圖章的種類有好幾種 (例如:動物的,行星的,外太空的,汽車的,人的,等等),
|
||||
可以使用左右方向鍵來瀏覽。</p>
|
||||
|
||||
<p>有的圖章可以有顏色或著色, 如果圖紙下方的調色盤可使用的話,你就可以在蓋圖章前先點選調色盤來改變圖章的色彩。</p>
|
||||
|
||||
<p>圖章可以放大縮小,很多圖章還可以上下左右翻轉,都在右下方來控制。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_stamp_controls.png" width=96 height=96 alt="">
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<img src="../../html/images/tool_sfx.png" width=48 height=24 alt="" align=right>
|
||||
<p>不同的圖章可以有不同的音效和講解,在左下角的按鈕(靠近 Linux 的企鵝 Tux 的地方)可以讓你
|
||||
重覆目前圖章的音效和講解。</p>
|
||||
|
||||
<p>(註:如果設定了 "<code>nostampcontrols</code>" 選項的話,Tux Paint
|
||||
就不會顯示出左右鏡射,上下翻轉,放大和縮小的控制鈕。請見「<a href="OPTIONS.html">選項</a>」文件。)</p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>畫線</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_lines.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>這個工具可以使用不同的筆刷和顏色來幫助你畫出真正的直線。</p>
|
||||
|
||||
<p>按下滑鼠鍵不要放開,按下的那個點就是直線的起點,然後移動你的滑鼠,
|
||||
可以看到一條彈性的線隨著滑鼠移動,顯示出線將會畫在什麼地方。</p>
|
||||
|
||||
<p>放開滑鼠鍵就畫下一條直線了,而且會聽到一個彈起來的聲音。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_lines.png" width=76 height=103
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>形狀</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_shapes.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>這個工具可以讓你畫出一些簡單的填滿或者是中空的形狀來。</p>
|
||||
|
||||
<p>在右邊的選取列中選擇一個形狀(圓形,正方形,橢圓形等)。</p>
|
||||
|
||||
<p>在圖紙上按下滑鼠鍵不要放開,移動滑鼠把這個形狀展開來。
|
||||
有些形狀可以改變長寬比例(如:長方形,橢圓形),
|
||||
有些不行(如:正方形,圓形)。</p>
|
||||
|
||||
<p>當你展開到想要的大小時,就放開滑鼠。</p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>正常模式</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>現在你可以將滑鼠在圖紙上轉圈圈來旋轉形狀的角度。</p>
|
||||
|
||||
<p>再按一下滑鼠鍵就會用目前選定的顏色將形狀畫下來。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>簡單模式</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
如果設定了形狀的簡單模式(如:使用了 "<code>--simpleshapes</code>" 啟動參數),
|
||||
只要一放開滑鼠鍵就會把形狀畫出來了(不會有旋轉的步驟)。
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_shapes.png" width=177 height=104
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>字母</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_text.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>選擇一種字型(由右邊選擇列來選)和顏色(由底部調色板來選),在圖紙上點一下,
|
||||
就會看到一個游標在閃爍。輸入英文字母就會看到出現在畫面上。</p>
|
||||
|
||||
<p>按下 <b>[Enter]</b> 鍵後英文字母就會畫到圖紙上,而游標會跳到下一行。</p>
|
||||
|
||||
<p>另一個方式是,按下 <b>[Tab]</b> 鍵後文字就會畫到圖紙上,而游標則移到文字的右邊,
|
||||
而不是跳到下一行。(這可以用在同一行字有不同的顏色、文字、字型和大小,例如:
|
||||
<code>就像</code> <font color="#880000"><i><b>這樣</b></i></font>。)</p>
|
||||
|
||||
<p>當一行輸入到一半時滑鼠在其他圖面上點一下,整行文字就會移過去。
|
||||
而你可以繼續輸入。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/ex_text.png" width=139 height=69
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>各國文字輸入</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Tux Paint 可以輸入不同語言的文字。大部份的拉丁文 (<i>A</i>-<i>Z</i>,
|
||||
<i>ñ</i>, <i>è</i>, 等等.) 可以直接輸入。
|
||||
部份語言輸入前需要將 Tux Paint 切換到不同的輸入模式,而且部份文字必須使用組合鍵來輸入。</p>
|
||||
|
||||
<p>當 Tux Paint 的地區設定為某一種語言時,就可以提供不同的輸入模式,
|
||||
同一個按鍵會在一般模組 (英文字母) 和特定地區模式中循環。</p>
|
||||
|
||||
<p>目前有效輸入方式的地區支援,以及按鍵是切換式的或是循環式的方式,列示如下。
|
||||
<b>註</b> 很多的字型檔是不包括所有語言的所有文字的,所以有時候你需要改變字型來看你試著輸入的文字。
|
||||
<ul>
|
||||
<li>日文 — Romanized Hiragana and Romanized Katakana
|
||||
— <b>right [Alt]</b>
|
||||
<li>韓文 — Hangul 2-Bul
|
||||
— <b>right [Alt]</b> or <b>left [Alt]</b>
|
||||
<li>繁體中文 — Traditional Chinese
|
||||
— <b>right [Alt]</b> or <b>left [Alt]</b>
|
||||
<li>泰文
|
||||
— <b>right [Alt]</b>
|
||||
</ul>
|
||||
</p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>魔術 (特殊效果)</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_magic.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>魔術工具包含了一組特殊工具。在右邊選擇一種魔術效果,然後依照不同的工具,
|
||||
有些要按著在圖畫上來施展他,有些呢只要按一下就行了。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果這個工具是用按著在圖畫上來施展的話,繪圖按鈕會出現在右邊的魔術工具清單裡。如果這個工具是按一下就會對整張圖畫產生效果的話,會有一個全圖的按鈕出現在右邊。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p>請看 "<a href="../../../magic-docs/html/index.html">每一個魔術工具的簡介</a>" (在 magic-docs 目錄裡)。</p>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>橡皮擦</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_eraser.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>這個用法和繪圖一樣,只要按著滑鼠鍵(或者同時拖動)的地方,圖案就會被擦掉。(可能會變白色或是背景圖案,要看圖畫而定。)</p>
|
||||
|
||||
<p>有幾種的橡皮擦尺寸以及圓形或是方形可供選擇。</p>
|
||||
|
||||
<p>當你移動滑鼠時就會看到一個蠻大的正方形隨著滑鼠的游標移動,
|
||||
顯示出將會把什麼地方擦成白色的。</p>
|
||||
|
||||
<p>當你在擦東西時會聽到橡皮擦在來回推擦的聲音。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>其他的控制</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>回復</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_undo.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>按下這個工具將會回復上一個動作,你可以回復不只一次的動作。</p>
|
||||
|
||||
<p>註:你也可以使用 <b>[Control]-[Z]</b> 的組合鍵來作回復。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>重作</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_redo.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>當你按下「回復」回復了一個動作之後,
|
||||
你可以使用「重作」來再作一次那個被回復了的動作。</p>
|
||||
|
||||
<p>你可以重作很多次,和你回復一樣,而不用真的要重畫那些被回復了的部份。</p>
|
||||
|
||||
<p>註:你也可以使用 <b>[Control]-[R]</b> 的組合鍵來重作。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>新圖</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_new.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>按下新圖按鈕將會開啟一張新的圖紙,一個交談框會跳出來讓你選擇是要使用背景色圖紙,或是一個啟始圖案來開啟新的圖畫。
|
||||
|
||||
你會先被訊問到底要怎麼作。</p>
|
||||
|
||||
<p>註:你也可以使用 <b>[Control]-[N]</b> 的組合鍵來開啟一張新圖。</p>
|
||||
|
||||
<b>起始圖形</b>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>起始圖形可以像是一頁的著色簿(黑白線條的圖形,可以填色上去),
|
||||
或是像立體的圖片一樣,你可以畫些東西在裡面。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果你是載入一張起始圖形來作畫時,當按下「儲存」時他會儲成一張新圖
|
||||
(他不會覆蓋掉原始的「起始圖形」,所以你可以再一次的使用他)。</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>開啟</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_open.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>這會將你所存的所有圖畫列出來,如果圖畫多到一個畫面放不下的話,
|
||||
可以使用畫面上的上下按鈕來捲動所有的圖畫。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/open_dialog.jpg" width=194 height=152
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<p>選一張圖畫點他一下,然後 ...</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<img src="../../html/images/open_open.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>按下左下角綠色的「開啟」鈕,來載入選擇的圖畫。</p>
|
||||
|
||||
<p>(也可以直接在圖畫上快速的點二下就可以開啟他。)</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<img src="../../html/images/open_erase.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>按下右下角棕色的「刪除」鈕(垃圾桶)就會刪掉所選擇的圖畫。
|
||||
(會問你是否確定要刪除。)</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<img src="images/open_slides.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>按下左下角藍色的「幻燈片」鈕就會進入幻燈片模式,
|
||||
詳細用法請參見 "<a href="#slides">幻燈片</a>"。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<img src="../../html/images/open_back.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>或是按下右下角紅色箭頭的「回復」鈕,就會離開回到正在畫的圖畫。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</ul>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>如果選擇開啟一張圖畫,而目前正在畫的圖還沒有儲存,
|
||||
就會被訊問是否要存檔。(請見下面的「儲存」。)</p>
|
||||
|
||||
<p>註:你也可以使用 <b>[Control]-[O]</b> 的組合鍵來使用「開啟」的操作。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>儲存</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_save.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>這會儲存你目前的圖畫。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果你之前沒有儲存過這張圖,就會儲存成一張新的圖。
|
||||
(也就是說會建立一個新檔案。)</p>
|
||||
|
||||
<p>註:這個動作不會問你任何的問題(譬如說檔名),他就是直接儲存了這張圖,
|
||||
而且會聽到按下快門的聲音。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果這張圖已經存過檔了,或者是這張圖是用「開啟」圖畫的方式打開的,
|
||||
而且已經修改過了,那麼在儲存時就會先問你是否要覆蓋掉舊的版本,
|
||||
或是儲存一個新的檔案。</p>
|
||||
|
||||
<p align=center><img src="../../html/images/saveover.png" width=177 height=110
|
||||
alt=""></p>
|
||||
|
||||
<p>(註:如果 "<code>saveover</code>" 或是 "<code>saveovernew</code>" 選項被設定了,
|
||||
那麼儲存時就不會問這個問題了。請參閱「<a href="OPTIONS.html"><i>選項</i></a>」文件的說明。)</p>
|
||||
|
||||
<p>註:你也可以使用 <b>[Control]-[S]</b> 組合鍵來儲存。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>列印</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_print.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>按下這個按鈕就會將你的圖畫列印出來!</p>
|
||||
|
||||
<p>在大部份的平台上,你也可以按住 <b>[Alt]</b> 鍵 (在 Macs 上叫作<b>[Option]</b>) 再點擊「列印」鈕來呼叫出列印的交談框。
|
||||
不過如果你是執行全螢幕模式的話就不能這麼作。請見後面說明。</p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>關閉列印功能</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>如果不要列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定
|
||||
"<code>noprint=yes</code>" ,或是使用 "<code>--noprint</code>"
|
||||
命令列的啟動參數),「列印」按鈕就會失效。</p>
|
||||
|
||||
<p>請參閱「<a href="OPTIONS.html"><i>選項</i></a>」文件的說明。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>限制列印功能</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>如果延遲列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定
|
||||
"<code>printdelay=<i>SECONDS</i></code>" ,或是使用 "<code>--printdelay=<i>SECONDS</i></code>"
|
||||
命令列的啟動參數),你只能間隔每 <i>SECONDS</i> 秒才能再列印。</p>
|
||||
|
||||
<p>例如設定了 "<code>printdelay=60</code>" 的話,你就要間隔一分鐘後才能再列印。</p>
|
||||
|
||||
<p>請參閱「<a href="OPTIONS.html"><i>選項</i></a>」文件的說明。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>列印命令</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p><i>(只限於 Linux 和 Unix )</i></p>
|
||||
|
||||
<p><i>Tux Paint</i> 的列印是將圖檔轉換成 PostScript
|
||||
格式之後再將他傳給外部的程式。預設的程式是:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
lpr
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "printcommand" 的設定來改變他。</p>
|
||||
|
||||
<p>當不是執行全螢幕模式時,按住 <b>[Alt]</b> 鍵再按下 'Print' 鍵,這時另一個程式會啟動。
|
||||
這個程式預設是 KDE 的圖形列印交談框:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
kprinter
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "altprintcommand" 的設定來改變他。</p>
|
||||
|
||||
<p>其他關於列印命令的資訊請參閱「<a href="OPTIONS.html"><i>選項</i></a>」文件的說明。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>印表機設定</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p><i>(Windows 和 Mac OS X)</i></p>
|
||||
|
||||
<p>預設的情況下,按下「列印」按鈕後 Tux Paint 直接用預設的印表機設定值,
|
||||
將圖畫由預設印機機列印出來。</p>
|
||||
|
||||
<p>但是當你按住 <b>[Alt]</b> 鍵(或是 <b>[Option]</b> )才去點列印鈕時,只要不是在全螢幕的模式下,
|
||||
印表機設定的對話框就會跳出來,你可以修改印表機的設定。</p>
|
||||
|
||||
<p>你可以使用 "<code>--printcfg</code>" 啟動參數,或是在 Tux Paint
|
||||
的規劃檔裡設定 "<code>printcfg=yes</code>" 的選項來儲存 Tux Paint 的印表機規劃檔
|
||||
("<code>tuxpaint.cfg</code>")。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果設定了 "printcfg" 選項的話,印表機的設定會由你個人目錄裡的 "<code>print.cfg</code>"
|
||||
設定檔來讀取,任何的修改也會存到那個檔案裡。</p>
|
||||
|
||||
<p>請參閱「<a href="OPTIONS.html"><i>選項</i></a>」文件的說明。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>列印交談框的選項</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>當按下 <b>[Alt]</b> 鍵 (或 <b>[Option]</b>) 同時按下「列印」按鈕時, Tux Paint 預設只會叫出列印交談框。
|
||||
( 或是在 Linux/Unix 執行 "altprintcommand" ,例如用 "kprinter" 取代 "lpr" )</p>
|
||||
|
||||
<p>不過這個行為可以被改變,你可以在命令列使用 "<code>--altprintalways</code>" 或是在
|
||||
Tux Paint 的規劃檔裡用 "<code>altprint=always</code>" 讓列印交談框總是會出現。
|
||||
或者你也可以使用 "<code>--altprintnever</code>" 或 "<code>altprint=never</code>"
|
||||
讓 <b>[Alt]</b> (或 <b>[Option]</b>) 永遠不會發生作用。</p>
|
||||
|
||||
<p>請參閱「<a href="OPTIONS.html"><i>選項</i></a>」文件的說明。</p>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
</dl>
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
<hr size=1>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><a name="slides"><b>幻燈片(在「開啟」之下)</b></a></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="images/open_slides.png" width=48 height=48 alt=""
|
||||
align=right>
|
||||
|
||||
<p>「幻燈片」鈕是在「開啟」交談框中,他會顯示出一份你儲存檔案的清單,
|
||||
就像是「開啟」交談框。</p>
|
||||
|
||||
<p>一一點選你想要顯示在幻燈片模式中呈現的圖畫,每個圖畫上會出現一個序號,
|
||||
讓你知道他們顯示的順序。</p>
|
||||
|
||||
<p>你可以點選一個已選擇的圖畫來取消選擇,讓他不會出現在你的幻燈片中。</p>
|
||||
|
||||
<p>在左下角的撥放速度(「撥放」的下面)可以讓你調整撥放的速度,由慢到快,
|
||||
將他調到最左邊的話會取消自動撥放 - 你就必須要按一下鍵盤或滑鼠才會跳到下一張圖畫。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>注意:</b> 最慢速的設定就不會自動跳到下一張幻燈片了,
|
||||
當你要跳到下一張時要手動切換。</p>
|
||||
|
||||
<p>當你準備好了,按下「撥放」鈕開始撥放幻燈片。(注意:如果你沒有點選任何一張圖畫的話,
|
||||
所有的圖畫都會被撥放。)</p>
|
||||
|
||||
<p>在撥放的期間,按下空格鍵,Enter 鍵或 Return 鍵,或向右的方向鍵,或是按下左下方的
|
||||
「下一張」都會跳到下一張圖畫。按下向左的方向鍵則會跳回上一張圖畫。</p>
|
||||
|
||||
<p>按下「Esc」鍵,或是右下角的「返回」鈕,就會停止幻燈片的撥放回到選擇幻燈片的畫面。</p>
|
||||
|
||||
<p>按下「返回」鈕就會回「開啟」交談框。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt><b>離開</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="../../html/images/tool_quit.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>按下「離開」按鈕或是 <b>[Escape]</b> 按鍵就會關閉 Tux Paint 。</p>
|
||||
|
||||
<p>你會先被訊問是否確定要離開。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果你確定要離開而且你目前的圖畫還沒有存檔的話,
|
||||
你將會被訊問是否要儲存。如果這不是一張新的圖畫,你還會被訊問是否要覆蓋舊的版本,
|
||||
或是另存新檔。(請參閱前面「儲存」一節的說明。)</p>
|
||||
|
||||
<p>註:當你將圖畫儲存之後,下一次你再開啟 Tux Paint 的時候,預設就會開啟這張圖。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>註:</b>「離開」按鈕和 <b>[Escape]</b> 鍵可以被關閉。(例如在 <i>Tux Paint 設定程式</i>
|
||||
裡選取 "Disable 'Quit' Button" ,或是在啟動 <i>Tux Paint</i> 時使用
|
||||
"<code>--noquit</code>" 命令列參數)</p>
|
||||
|
||||
<p>在這個情況下可以使用 <i>Tux Paint</i> 視窗右上方「關閉視窗」的叉叉按鈕(如果不是在全螢幕模式),
|
||||
或是使用 <b>[Alt]</b> + <b>[F4]</b> 組合鍵或許可以離開。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果以上二種方式都行不通時,可以試試 <b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> +
|
||||
<b>[Escape]</b> 組合鍵。(請參閱「<a href="OPTIONS.html"><i>選項</i></a>」文件的說明。)</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
</dd>
|
||||
<dt><b>靜音</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>這時候在螢幕上並沒有控制鈕可以按的,只能在程式執行時用<b>[Alt]</b> + <b>[S]</b>,來關閉和開啟音效(靜音和非靜音)。</p>
|
||||
|
||||
<p>請注意當音效是被完全關閉時(例如在<i>Tux Paint Config</i> 設定工具裡沒有開啟音效,或是使用 "<code>--nosound</code>" 命令列參數來啟動<i>Tux Paint</i>),用<b>[Alt]</b> + <b>[S]</b>組合鍵是沒有效果的。(當家長或老師希望關閉音效時,這組合鍵就不能用來開啟音效了。)</p>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h1><a name="loading_into">載入其他的圖畫到 Tux Paint</a></h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>當使用 Tux Paint 的開啟圖畫功能時,只會顯示出你用 Tux Paint 所畫的圖,
|
||||
如果你想載入其他的圖形或照片到 Tux Paint 裡來編輯的話該怎麼作呢?</p>
|
||||
|
||||
<p>要這麼作的話,你只需要將圖形轉成 PNG 的格式,然後把這圖形放到 Tux Paint
|
||||
的儲存目錄 :</p>
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Windows Vista</dt>
|
||||
<dd>放到使用者的 "<code>AppData</code>" 目錄:
|
||||
例如:<code>"C:\Users\<i>(user name)</i>\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\</code>"</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Windows 95, 98, ME, 2000, XP</dt>
|
||||
<dd>放到使用者的 "<code>Application Data</code>" 目錄:
|
||||
例如:<code>"C:\Documents and Settings\<i>(user name)</i>\Application
|
||||
Data\TuxPaint\saved\</code>"</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Mac OS X</dt>
|
||||
<dd>放到使用者的 "<code>Library</code>" 目錄:
|
||||
<code>"/Users/<i>(user name)</i>/Library/Application Support/Tux Paint/saved/</code>"</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Linux/Unix</dt>
|
||||
<dd>放到一個隱藏的 "<code>.tuxpaint</code>" 目錄,這個目錄位於使用者的家目錄:
|
||||
"<code>$(HOME)/.tuxpaint/saved/</code>"</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
<p><b>備註:</b> 你可以從這個目錄來複製圖畫,或是用其他的程式來開啟圖畫。</p>
|
||||
|
||||
<h3>使用 '<code>tuxpaint-import</code>'</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Linux 和 Unix 的使用者可以使用 "<code><b>tuxpaint-import</b></code>"
|
||||
這支 shell script ,他使用一些 NetPBM 的工具來轉換圖檔格式 ("<code>anytopnm</code>"),
|
||||
改變圖形的大小使其符合 Tux Paint 的圖紙 ("<code>pnmscale</code>"),
|
||||
再將圖檔轉換成 PNG 格式 ("<code>pnmtopng</code>")。</p>
|
||||
|
||||
<p>這也會用 "<code>date</code>" 指令來取得目前的時間和日期,
|
||||
作為 Tux Paint 儲存時的檔名之用。(記得嗎,當你在儲存或是開啟圖畫時,
|
||||
都不需要知道圖檔的名稱的。)</p>
|
||||
|
||||
<p>使用 '<code>tuxpaint-import</code>' 時只要在命令列打上這個指令,
|
||||
並且給他你想要轉換的檔案的檔名。</p>
|
||||
|
||||
<p>這樣就會將圖檔轉好並放在 Tux Paint 的儲存目錄中。
|
||||
(註:如果你想要幫其他的使用者轉換圖檔的話,例如你的小孩,
|
||||
那麼在執行指令之前請先確認你是用這個使用者的帳號執行。)</p>
|
||||
|
||||
<p>範例:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
$ <b>tuxpaint-import grandma.jpg</b><br>
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png<br>
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>範例的第一行 ("<code>tuxpaint-import grandma.jpg</code>") 是執行的指令,
|
||||
接下來的二行是程式執行時的輸出訊息。</p>
|
||||
|
||||
<p>現在你可以載入 Tux Paint ,在「開啟」的一堆縮圖中可以看到轉換後的圖形,
|
||||
雙擊這個縮圖就可以開啟。</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>手工處理</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Windows, 麥金塔 OS X 及 BeOS 的使用者目前要手動的來轉換。</p>
|
||||
|
||||
<p>開啟一個可以讀取你要轉換的圖檔格式,及寫入 PNG 格式的圖形處理程式。
|
||||
(請參閱 "<a href="../PNG.txt">PNG.txt</a>" 文件,有一些建議的軟體及參考。)</p>
|
||||
|
||||
<p>縮減圖形的尺寸讓他不要寬於 448 像素,不要高於 376 像素。
|
||||
(換句話說,最大的尺寸就是 448x376 像素。)</p>
|
||||
|
||||
<p>當 Tux Paint 開啟一張與圖紙尺寸不符合的圖檔時,他會縮放(有時會裁去
|
||||
邊緣)圖畫以符合圖紙。</p>
|
||||
|
||||
<p>要避免圖檔被拉伸或裁邊,你可以重新設定 Tux Paint 圖紙的尺寸,
|
||||
這個尺寸就視 Tux Paint 視窗的大小。如果是全螢幕模式的話,
|
||||
就必須調整解析度。(<b>注意:</b> 預設的解析度是 800x600.)
|
||||
詳見「計算圖檔的尺寸」</p>
|
||||
|
||||
<p>用 PNG 格式來儲存圖形,強烈的建議你,圖檔的名稱使用目前的日期及時間,
|
||||
Tux Paint 使用的規則是:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code><b>YYYYMMDDhhmmss</b>.png</code>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>YYYY = 西元年份
|
||||
<li>MM = 月 (01-12)
|
||||
<li>DD = 日 (01-31)
|
||||
<li>HH = 二十四小時制 (00-23)
|
||||
<li>mm = 分 (00-59)
|
||||
<li>ss = 秒 (00-59)
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>範例:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>20020921130500</code> - 2002 年 9 月 21 日 下午 1:05:00
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>將這個 PNG 檔放到你 Tux Paint 的儲存目錄中。
|
||||
(請參閱前面的說明。)</p>
|
||||
|
||||
<h3>計算圖檔的尺寸</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint 的圖紙寬度就是視窗的寬度 (例如 640, 800 或是 1024
|
||||
像素) 減去 192。</p>
|
||||
|
||||
<p>計算 Tux Paint 的圖紙高度需要幾個步驟:
|
||||
<ol>
|
||||
<li>取得視窗的高度 (例如 480, 600 或是 768 像素) 然後減去 144
|
||||
<li>取得第一個步驟的結果除以 48
|
||||
<li>取得第二個步驟結果的整數值 (例如 9.5 就取 9)
|
||||
<li>取得第三個步驟的結果乘上 48
|
||||
<li>最後,取得第四個步驟的結果加上 40
|
||||
</ol></p>
|
||||
|
||||
<p><b>範例:</b> Tux Paint 執行全螢幕模式於 1440x900.
|
||||
<ul>
|
||||
<li>圖紙寬度就是 1440 - 192 等於 1248.
|
||||
<li>圖紙高度的計算如下:
|
||||
<ol>
|
||||
<li>900 - 144 等於 756
|
||||
<li>756 / 48 等於 15.75
|
||||
<li>15.75 取整數值等於 15
|
||||
<li>15 * 48 等於 720
|
||||
<li>720 + 40 等於 760
|
||||
</ol>
|
||||
</ul>
|
||||
所以當視窗是 1440x900 時 Tux Paint 的圖紙是 1248x760.</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
<h1><a name="further">其他文件</a></h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
Tux Paint 其他的文件包括:(在 "<code>docs</code>" 目錄裡)
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="../../../magic/docs/html/">魔術工具文件</a><br>
|
||||
每一個目前所安裝的魔術工具的文件
|
||||
|
||||
<li><a href="../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a><br>
|
||||
作者及貢獻者的名單
|
||||
|
||||
<li><a href="../CHANGES.txt">CHANGES.txt</a><br>
|
||||
版本間修改的摘要
|
||||
|
||||
<li><a href="../COPYING.txt">COPYING.txt</a><br>
|
||||
授權書 (The GNU General Public License)
|
||||
|
||||
<li><a href="../INSTALL.txt">INSTALL.txt</a><br>
|
||||
介紹如何編譯及安裝
|
||||
|
||||
<li><a href="EXTENDING.html">EXTENDING.html</a><br>
|
||||
詳細的說明如何建立筆刷,圖章和起始圖案,以及新增字型來擴充 Tuxpaint。
|
||||
|
||||
<li><a href="OPTIONS.html">OPTIONS.html</a><br>
|
||||
詳細介紹命令列及規劃檔的選項,給不想或不能用 Tux Paint Config 的人
|
||||
|
||||
<li><a href="../PNG.txt">PNG.txt</a><br>
|
||||
說明如何建立給 Tux Paint 使用的 PNG 格式的圖檔
|
||||
|
||||
<li><a href="../SVG.txt">SVG.txt</a><br>
|
||||
說明如何建立給 Tux Paint 使用的 SVG 格式的向量圖
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
||||
<h1><a name="help">如何取得協助</a></h1>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>如果你需要協助的話,請不用拘束的來聯繫 New Breed Software :</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/">http://www.newbreedsoftware.com/</a>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>你或許也想加入幾個 Tux Paint 的郵件論譠:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<a href="http://www.tuxpaint.org/lists/">http://www.tuxpaint.org/lists/</a>
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</body></html>
|
||||
|
||||
46
docs/outdated/zh_tw/mkTuxpaintIM.py
Normal file
46
docs/outdated/zh_tw/mkTuxpaintIM.py
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
#!/usr/bin/env python
|
||||
# -*- coding: Big5 -*-
|
||||
# Copyright: Song Huang <songhuang.tw@gmail.com>
|
||||
# create: 2007/11/04
|
||||
# License: GNU GPL
|
||||
ver = "0.1"
|
||||
|
||||
from optparse import OptionParser
|
||||
from codecs import open as copen
|
||||
|
||||
if __name__ == '__main__':
|
||||
# parse script arguments
|
||||
optparser = OptionParser(usage='./%prog [options]', version="%prog "+ver)
|
||||
optparser.add_option("-o", "--outputfile", action="store",
|
||||
help=unicode("輸出檔案的名稱","big5"))
|
||||
optparser.add_option("-m", "--phonemap", action="store",
|
||||
help=unicode("中文與注音對照表(utf8 - expect file was xcin table:phone.cin)","big5"))
|
||||
(options, args) = optparser.parse_args()
|
||||
|
||||
## 設定主要變數
|
||||
# 輸出檔名
|
||||
outfile = copen(options.outputfile, "w", "utf8")
|
||||
outfile.write("section\n\n")
|
||||
# 中文與注音對照表
|
||||
phonemap = options.phonemap
|
||||
|
||||
# 執行輸出
|
||||
cinfile = copen(phonemap, "r", "utf8")
|
||||
(bopomofo, chinachar) = cinfile.readline().split()
|
||||
bpmf_count = 0
|
||||
bpmf_temp = bopomofo
|
||||
while bopomofo:
|
||||
if bpmf_temp == bopomofo:
|
||||
bpmf_count += 1
|
||||
else:
|
||||
bpmf_count = 1
|
||||
bpmf_temp = bopomofo
|
||||
chinacharnum = str(hex(ord(chinachar)))[2:]
|
||||
outfile.write("%s\t%s%s\t-\t# %s \n" % (chinacharnum, bopomofo, bpmf_count, chinachar))
|
||||
try:
|
||||
(bopomofo, chinachar) = cinfile.readline().split()
|
||||
except:
|
||||
break
|
||||
# 結束
|
||||
cinfile.close()
|
||||
outfile.close()
|
||||
14143
docs/outdated/zh_tw/phone.cin
Normal file
14143
docs/outdated/zh_tw/phone.cin
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue