There are a ton of wishful-thinking traslation subdirs under docs/
which contain nothing but files which say "Please see..." and
directs to the English version.
Removing them, because they're just cluttering thigns,
and it makes it hard to tell whether any translations actually _do_
exist (which may require attention; e.g. revising for a new
release).
Using the SVG-based "Tux Paint" title text at the top of HTML docs
(replacing ancient, totally-mouse-drawn one from 2002).
Also, while I was in there, added big "out of date" notices,
with links to English documentation, in outdated translated ones.
Stop using old `lynx`; use `links`, and use UTF-8 codepage for
output (for Russian, Chinese, etc. to still work right).
Regenerate all TXT versions of docs available in HTML.
Reordered font-loading to happen after locale switch occurs, to
pick up font-organizing string translations (e.g., "Aa", "qx", etc.).
Attempting to help address issue of Latin-only fonts being available
in non-Latin locales -- seemed to help with Norwegian.
Czech translation update.
Russian README documentation