Commit graph

2879 commits

Author SHA1 Message Date
Bill Kendrick
9bf92ab3e3 indent SDLMain.h in macosx/ 2017-10-15 11:28:52 -07:00
Bill Kendrick
8315fa6804 indent *.h in macosx
indent message.h speech.h wrapperdata.h
2017-10-15 11:22:57 -07:00
Bill Kendrick
b8d199fef7 indent patch.c patch.h 2017-10-15 11:21:19 -07:00
Bill Kendrick
7c0c9d2471 Symlinking to src dir's .indent.pro 2017-10-15 11:20:56 -07:00
Bill Kendrick
527de8bee2 indent win32_print.c win32_print.h 2017-10-15 11:10:29 -07:00
Bill Kendrick
f8c4dc626c indent, and tr -d "\r", win32_dirent.c & .h
Ran indent on win32_dirent.* and also removed MSDOS CR ("^M" aka "\r")
2017-10-15 11:09:17 -07:00
Bill Kendrick
4aabc2da43 indent some .h files
`indent shapes.h sounds.h tip_tux.h titles.h tools.h`, resulted
in some changes to shapes.h, sounds.h, and tools.h
2017-10-15 11:07:09 -07:00
Bill Kendrick
c7c5a53324 indent rgblinear.c rgblinear.h 2017-10-15 11:06:27 -07:00
Bill Kendrick
85be8b8fff indent progressbar.c progressbar.h
Note - no changes to progressbar.h
2017-10-15 11:05:37 -07:00
Bill Kendrick
bc78db547f indent postscript_print.c postscript_print.h 2017-10-15 11:04:11 -07:00
Bill Kendrick
10c9976e39 indent playsound.c playsound.h 2017-10-15 11:03:40 -07:00
Bill Kendrick
41893a9cda indent pixels.c pixels.h
Note - no change to pixels.h
2017-10-15 11:02:51 -07:00
Bill Kendrick
0d8502bdaf indent parse.h 2017-10-15 11:02:03 -07:00
Bill Kendrick
e9447f8c3b indent onscreen_keyboard.c onscreen_keyboard.h 2017-10-15 10:59:50 -07:00
Bill Kendrick
e283cdb473 indent macosx_print.h 2017-10-15 10:59:07 -07:00
Bill Kendrick
0796dc924c indent im.c im.h 2017-10-15 10:58:14 -07:00
Bill Kendrick
5b4e0dd53f indent i18n.c i18n.h 2017-10-15 10:56:18 -07:00
Bill Kendrick
967d37d8a7 indent get_fname.c get_fname.h 2017-10-15 10:54:50 -07:00
Bill Kendrick
81ff48ccbc indent fonts.c fonts.h 2017-10-15 10:53:55 -07:00
Bill Kendrick
b37621c2f0 indent dirwalk.c dirwalk.h
Ran indent on dirwalk code; quite a bit of change.
2017-10-15 10:51:07 -07:00
Bill Kendrick
ba686d601b indent cursor.c
Indentation tweaked
2017-10-15 10:50:31 -07:00
Bill Kendrick
18b855169b indent compiler.h
Replaced tabs with spaces
2017-10-15 10:50:05 -07:00
Bill Kendrick
9ef2f7494c indent colors.h
Replaces tabs with spaces
2017-10-15 10:49:43 -07:00
Bill Kendrick
41de35531e indent BeOS_print.h 2017-10-15 10:49:20 -07:00
Bill Kendrick
a37a26cc77 No tabs, spaces only, please
Adding --no-tabs to `indent` options file.
2017-10-15 10:48:45 -07:00
Bill Kendrick
ed4b42447e Indent default configs for Tux Paint
Coming up with some reasonable config options for `indent`
(so one will eventually be able to run `indent *.c *.h` to
get consistent formatting).

I expect this'll change as I experiment with it, against various
source files.  (Old code is olllllllld)
2017-10-15 10:39:05 -07:00
Bill Kendrick
1de7430249 Ignore *~ files
Ingore *~ backup files (emacs, indent, etc.)
2017-10-15 10:11:22 -07:00
Bill Kendrick
f6fa015a36 Adding a .gitignore
Ignoring generated files & directories.
2017-10-15 09:23:10 -07:00
Bill Kendrick
199776f258 Updated Dutch translation
Dutch translation updated by Willem Heppe.
2017-10-15 09:20:12 -07:00
Karl Ove Hufthammer
f8b996c46e Updated Norwegian translations. 2017-07-29 13:51:55 +00:00
Karl Ove Hufthammer
c291bc5610 Regenerated translation files. 2017-07-29 13:49:46 +00:00
Karl Ove Hufthammer
6698b5e844 Fixed spelling mistake. 2017-07-29 13:46:08 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
261d41d388 Kabile update by Yacine Bouklif. 2017-07-22 22:35:52 +00:00
Joe Hansen
ad1ca0fa1a update CHANGES.txt Spanish translator 2017-01-29 21:09:41 +00:00
Joe Hansen
eda2f856df update Spanish program file 295 translated strings 2017-01-29 21:05:48 +00:00
William Kendrick
548805f676 Had forgotten to add Kabyle to "--lang help" output.
(N.B. This stuff begs for modularization)
2016-12-12 07:37:23 +00:00
William Kendrick
f762aafa10 Adding Kabyle (aka Kabylian) translation 2016-12-12 07:20:34 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
eeb27ad2ef Correct usage of wcsncmp function. 2016-10-06 21:28:01 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
de27489b47 Removing OCSetupHlp.dll to avoid the sources marked as malware in SF. 2016-09-29 17:21:56 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
7479c2a757 Adding sound to halftone. 2016-09-27 22:13:39 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
f61d808d7c Final tweaks on hexagonal pattern by Lokesh Sharma. 2016-09-27 21:38:13 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
5d0f89749e Adding sound to magic Puzzle 2016-09-23 22:18:29 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
ddd6e439f5 Converting tornado to mono. 2016-09-22 21:13:40 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
5ddee6468b Crediting bugfix. 2016-09-19 21:20:06 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
8facc8a4bc Generating mosaic patterns on the program and removing now unused PNGs, solves #210 2016-09-19 20:56:21 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
071ccfb9d3 Improved icon for color selector. 2016-07-04 18:36:21 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
54179955b6 Color selector to pick a color from the draw. 2016-06-14 22:18:01 +00:00
Pere Pujal i Carabantes
52ed7efc36 Changes in the file:
Name (UTF-8 encoding) in the credits.

Added ":" and ";" in the common punctuation.

Added "[]>" in the uncommon punctuation. Did not add, as unique symbols, "<=" and ">=" (more/less than or equal).

Did not add missing digits (I'm not sure why there is only 017 there).

Changed "Excelente!" ("Great!") para "Ótimo!", por pensar que esta outra é mais comum no Brasil, acrescentando mais familiaridade para os usuários.

Corrected "Octágono" ("Octagon") which is *wrong* to "Octógono".

Correted "An octagon has eight equal sides." -> "Um octógono tem oito lados iguais.", had the same octagon error.

Changed "A star with N points." -> "Uma estrela DE 3 pontas" to use more common use words for these shapes.

Changed "Paint" -> "Pintar" to "Pincel". I translated the word "paint" as a noun, and not a verb. In Portuguese these two words are different, and the verb translation was being used; also changed "Stamp" -> "Carimbar" to "Carimbo" (also was verb, noun is put).

Changed "Save" -> "Guardar" para "Salvar", which is a much more common word and technical jargon in Brasil to "Save" (a program which saves files).

Changed "Pick a color and a brush shape to draw with." to "Escolha uma cor e um pincel para usar." to simplify sentence with a shorter and more common one. I dropped the translated word for "shape" ("forma"); a different form may be better depending on the TuxPaint interface, as a whole.

Changed translation to tools.h:124 to something that ommits the word "mouse", so it can be reused in more different platforms without a slightly wrong detail. Simplified the sentences a bit (with care to choose what is right, of course).

Changed "Open…" -> "Abrir..." to "Abrir…" (to use an ellipsis sign instead of three dots); same change for "Printing..."; also for tools.h:173.

Changed /tools.h:154 "Your image has been saved!" -> "Seu desenho foi guardado!" to "Seu desenho foi salvo!" (use more common word for save, and keep consistence with another change); same change in #: ../tuxpaint.c:2063

Changed #: ../tools.h:164 "Let go of the button to complete the line." to simplify a bit, keeping the tool's idea.

Changed #: ../tools.h:170 to use "pointer" instead of "mouse". This is a better sentence, and a bit simpler. "Mova o ponteiro para girar a figura. Clique para desenhá-la."

Changed #: ../tools.h:173 to a more natural Portuguese sentence.

Changed #: ../tuxpaint.c:2056 to more common words (unnecessary word removed, as we usually do).

Changed  #: ../tuxpaint.c:2059 ../tuxpaint.c:2086 to something that gives the idea for us, although a different literal translation: "Não, quero desenhar mais!" is "No, [I] want to draw more!"

Changed #: ../tuxpaint.c:2064 ../tuxpaint.c:2069 to shorter sentence.

Changed #: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070 "No, don’t bother saving!" -> "Não, pode deixar pra lá!" to include the word for "saving", so the interface keeps consistence with some important words for actions.

Changed #: ../tuxpaint.c:2068 to more colloquial sentence, important word kept.

Corrected #: ../tuxpaint.c:2073 "Can’t open that picture!" to "Não consigo abrir este desenho!", use the correct word for "this", in this context.

Changed #: ../tuxpaint.c:2080 "There are no saved files!" to "Não tem nenhum desenho salvo!", to use the word for "save".

Changed #: ../tuxpaint.c:2085 "Yes, print it!" to "Sim, imprima ele!", more colloquial; also for #: ../tuxpaint.c:2101 "Yes, erase it!"; also for #: ../tuxpaint.c:2102

Corrected #: ../tuxpaint.c:2100 "Erase this picture?" to "Quer apagar este desenho?"

Changed #: ../tuxpaint.c:3071 "Please wait…" to use ellipsis symbol.

Changed #: ../tuxpaint.c:7652 "Play" -> "Começar" to use more common word.

Corrected and changed #: ../tuxpaint.c:12792 "Replace the picture with your changes?" to "Trocar o desenho antigo por este?", shorter and more common sentence, correct pronoun.

Changed #: ../tuxpaint.c:12796 "Yes, replace the old one!" -> "Sim, troque o antigo!" to keep consistence ith previous changed, also gives the same benefits.

Changed #: ../tuxpaint.c:12800 "No, save a new file!" -> "Não, salve como um novo arquivo!", changed word for "save".

Changed #.../tuxpaint.c:14045 "Choose the picture you want, then click “Open”." -> "Escolha um desenho e clique em “Abrir“." to make it shorter and clearer.

Changed #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 to simplify.

Changed #: ../../magic/src/blur.c:80 "Blur" -> "Borrão" (noun, filter name, and not the action it does).

Corrected some quotes where interface names are shown in messages (the "unquotes" were wrong).

Changed #: ../../magic/src/blur.c:84 "Click to blur the entire image." -> "Clique para borrar toda a figura."


Changed #: ../../magic/src/calligraphy.c:134 "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -> "Clique e arraste para desenhar com caligrafia.", changed pronoun.

Changed several "click and drag the mouse" to "clique e arraste", simpler and correct.

Changed #: ../../magic/src/distortion.c:150 to "Clique e arraste para fazer uma distorção na sua figura."

Maybe corrected #: ../../magic/src/fold.c:107 "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." --> What will be clicked? The color or the page corner to be turned?
   "Selecione uma cor de fundo e clique para dobrar a beirada da página."

Changed #: ../../magic/src/fretwork.c:180 "Click and drag to draw repetitive patterns. " ->
"Clique e arraste para desenhar repetidamente. " ->

Changed #: ../../magic/src/fretwork.c:176 "Fretwork" -> "Moldura". An apropriate word, common.

Changed #: ../../magic/src/fretwork.c:182 "Click to surround your picture with repetitive patterns." -> "Clique pra contornar sua figura com um padrão."

Changed #: ../../magic/src/grass.c:118
"Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
"Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça da terra!", much more common word for "dirt".

Simplified #: ../../magic/src/halftone.c:38 "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal."

Changed #: ../../magic/src/kalidescope.c:142

Changed #: ../../magic/src/perspective.c:146 "Zoom" -> "Ampliar"

Changed #: ../../magic/src/perspective.c:151 "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." -> "Clique nos cantos e arraste onde você quiser esticar a figura."

Corrected #: ../../magic/src/realrainbow.c:112 "ROYGBIV Rainbow" -> "Arco-íris VLAVAIV"

Changed #: ../../magic/src/realrainbow.c:117 "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow." -> "Clique onde será o começo do arco-íris e arraste até onde ele termina."

Corrected #: ../../magic/src/tint.c:78 "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." "Clique para mudar a figura inteira para branco e outra cor que você escolher."

Changed #: ../../magic/src/waves.c:104 "Wavelets" -> "Tremidos" to be more clear and colloquial
2015-11-22 23:09:45 +00:00
Kartik Mistry
8330c0d5f3 Updated Gujarati translation 2015-11-11 04:56:58 +00:00
Shin-ichi TOYAMA
3e0ccfea8a Updated Japanese translation 2015-10-18 09:14:32 +00:00