update Spanish program file 295 translated strings

This commit is contained in:
Joe Hansen 2017-01-29 21:05:48 +00:00
parent 548805f676
commit eda2f856df

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# tuxpaint translation to spanish
# Copyright (C) 2004-2014 Software in the Public Interest
# Copyright (C) 2004-2017 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
#
# Changes:
@ -9,9 +9,9 @@
# - Updated
# Gabriel Gazzán <gablistas@gmail.com>, 2009
# Teresa, 2010
# Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2014
# Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2014, 2017
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 21:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-28 15:20-0300\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@ -167,10 +167,8 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:204
@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "Octógono"
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "Star"
msgstr ""
msgstr "Estrella"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
@ -344,15 +342,15 @@ msgstr "Un octógono tiene ocho lados iguales."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
msgstr "Una estrella de 3 puntas"
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
msgstr "Una estrella de 4 puntas"
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
msgstr "Una estrella de 5 puntas"
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
@ -501,12 +499,6 @@ msgstr ""
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
@ -777,13 +769,8 @@ msgid "Color Shift"
msgstr "Cambiar de color"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para cambiar los colores en alguna parte de tu "
"dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para cambiar los colores en alguna parte de tu dibujo."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
@ -814,34 +801,25 @@ msgid "Drip"
msgstr "Goteo"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para cuadricular la imagen."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para cuadricular la imagen."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para hacer gotear el dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para hacer gotear el dibujo."
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Difuminar"
#: ../../magic/src/blur.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para difuminar el dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar el dibujo."
#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image."
@ -853,36 +831,28 @@ msgid "Bricks"
msgstr "Ladrillos"
#: ../../magic/src/bricks.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar grandes ladrillos."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos."
#: ../../magic/src/bricks.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar pequeños ladrillos."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar pequeños ladrillos."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafía"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar en modo caligráfico."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar en modo caligráfico."
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
msgstr "Cómic"
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic."
#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
@ -917,20 +887,16 @@ msgid "Darken"
msgstr "Oscurecer"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para aclarar partes de tu dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para aclarar partes de tu dibujo."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Haz click para aclarar todo el dibujo."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para oscurecer partes de tu dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para oscurecer partes de tu dibujo."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
@ -1012,11 +978,8 @@ msgid "Grass"
msgstr "Hierba"
#: ../../magic/src/grass.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para dibujar hierba. ¡No te olvides de la tierra!"
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar hierba. ¡No te olvides de la tierra!"
#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
@ -1069,10 +1032,6 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un patrón a través tu dibujo."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
@ -1125,14 +1084,9 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna parte "
"de tu dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna parte de tu dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
@ -1151,29 +1105,18 @@ msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaico irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para añadir un efecto de mosaico cuadrado en "
"alguna parte de tu dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico cuadrado en alguna parte de tu dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico cuadrado en todo el dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para añadir un efecto de mosaico hexagonal en "
"alguna parte de tu dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico hexagonal en alguna parte de tu dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
@ -1181,15 +1124,9 @@ msgstr ""
"Haz click para lograr un efecto de mosaico hexagonal en todo el dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para añadir un mosaico irregular en partes del "
"dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para añadir un mosaico irregular en partes del dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -1201,10 +1138,8 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: ../../magic/src/negative.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para ver partes de tu dibujo en negativo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para ver partes de tu dibujo en negativo."
#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
@ -1215,11 +1150,8 @@ msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para añadir ruido a distintas partes de tu dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para añadir ruido a distintas partes de tu dibujo."
#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
@ -1335,32 +1267,24 @@ msgid "Silhouette"
msgstr "Silueta"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para perfilar los bordes en algunas partes del "
"dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para perfilar los bordes en algunas partes del dibujo."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Haz click para perfilar los bordes de todo el dibujo."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para enfocar partes de tu dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para enfocar partes de tu dibujo."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para crear siluetas en blanco y negro."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para crear siluetas en blanco y negro."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
@ -1384,17 +1308,13 @@ msgid "Wet Paint"
msgstr "Pintura húmeda"
#: ../../magic/src/smudge.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para difuminar tu dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar tu dibujo."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar con pintura húmeda."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pintura húmeda."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
@ -1450,31 +1370,19 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Color y blanco"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu "
"dibujo."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu dibujo."
#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Haz click para cambiar el color de todo tu dibujo."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en blanco "
"y el color que tú elijas."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en blanco y el color que tú elijas."
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."