README-0.9.14 finished, begin to review and translate the OPTIONS.html.
This commit is contained in:
parent
020437953a
commit
c6e382ffbe
2 changed files with 930 additions and 20 deletions
917
docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
Executable file
917
docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
Executable file
|
|
@ -0,0 +1,917 @@
|
||||||
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||||
|
<html><head><title>Tux Paint README</title>
|
||||||
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Big5">
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
|
||||||
|
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000"
|
||||||
|
alink="#FF00FF">
|
||||||
|
|
||||||
|
<center>
|
||||||
|
<h1>Tux Paint<br>
|
||||||
|
|
||||||
|
version
|
||||||
|
|
||||||
|
0.9.14
|
||||||
|
|
||||||
|
</h1>
|
||||||
|
<h2>選項</h2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Copyright 2004 by Bill Kendrick<br>
|
||||||
|
New Breed Software</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||||||
|
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a><br>
|
||||||
|
翻譯:Song Huang <<a href="mailto:song@ossacc.org">song@ossacc.org</a>></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>九月 24, 2004</p>
|
||||||
|
</center>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=2 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h1>Tux Paint Config.</h1>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>從 Tux Paint 版本 0.9.14 開始我們提供一個圖形介面的工具,
|
||||||
|
可以來改變 Tux Paint 的設定。但是如果您沒有安裝或使用這個工具,
|
||||||
|
或者想要更了解有哪些選項可以使用,請繼續看下去。</p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=2 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h1>規劃檔</h1>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>您可以為 Tux Paint 建立一個在每次執行時都會去讀取的簡單的規劃檔。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這個檔案是純文字檔,裡面放的是您想要開啟的選項:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2>Linux, Unix 和麥金塔 OS X 的使用者</h2>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>這個檔案必須放在您的家目錄中,名為 "<code><b>.tuxpaintrc</b></code>"。
|
||||||
|
(就是在 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 或 "<code>$HOME/.tuxpaintrc</code>")</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h3>系統層級的規劃檔</h3>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>在這個檔案被讀取之前,一個系統層級的規劃檔會先被讀取
|
||||||
|
(預設中這裡沒有任何的設定)。他的路徑是:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>您可以用命令列參數指定不要同時讀取這個檔案,預設是沒有的
|
||||||
|
(這可以使您的 "<code>.tuxpaintrc</code>" 和命令列參數失效):</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<code>--nosysconfig</code>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2>Windows 的使用者</h2>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>這個檔案必須放在 Tux Paint 的目錄中,名為 "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>"。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>您可以使用記事本(NotePad)或是 WordPad 來建立這個檔案,儲存時要確定選用純文字格式,
|
||||||
|
還有副檔名要確定不是使用 ".txt" ... </p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=2 noshade><p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h1>有效的選項</h1>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>以下的設定可以在規劃檔中來作設定。
|
||||||
|
(命令列的參數可以推翻這些設定,請見後面 "<a href="#command_line"><i>命令列的參數</i></a>" 的敘述)</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dl>
|
||||||
|
<dt><code><b>fullscreen=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
使用全螢幕模式。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>800x600=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
使用 800x600 螢幕模式(實驗性質),一般是 640x480 。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>nosound=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
關閉音效。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>noquit=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
關閉螢幕上「離開」的按鍵。
|
||||||
|
(還是可以用 <b>[Escape]</b> 鍵或視窗右上角的關閉按鈕來離開程式。)
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>noprint=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
關閉列印功能。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>printdelay=<i>SECONDS</i></b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
限制列印的間隔時間,每次列印後需間隔 <i>SECONDS</i> 秒後才能再列印。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>printcommand=<i>COMMAND</i></b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p><i>(只限於 Linux 和 Unix )</i></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>使用這個 <i>COMMAND</i> 命令來列印 PNG 檔,如果沒有設定的話,預設的命令是:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這是將 PNG 轉換成 NetPBM (可移植到任何圖像的格式),再轉換成 PostScript 格式,
|
||||||
|
然後 "<code>lpr</code>" 命令把他送到印表機去列印。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>printcfg=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p><i>(只限於 Windows)</i></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Tux Paint 會在列印時使用印表機的規劃檔。當按下 <b>[ALT]</b> 鍵同時按下「列印」按鈕時,
|
||||||
|
Tux Paint 會先開啟印表機的設定視窗。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>(註:這只能在 Tux Paint 不是使用全螢幕模式時有作用。)
|
||||||
|
在設定視窗中的任何變動都會儲存在 "<code>userdata/print.cfg</code>" 檔案中,
|
||||||
|
當 "printcfg" 選項被設定時都會被重複使用。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>simpleshapes=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
關閉形狀工具的旋轉步驟。只需要點選中心位置,拖拉至適當大小然後放開滑鼠按鍵,
|
||||||
|
就可以畫出一個形狀來。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>uppercase=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
所有的英文字母都會變成大寫(例如:"Brush" 會變成 "BRUSH")。
|
||||||
|
(這只適用在英文的訊息上。)
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>grab=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>Tux Paint 會試著佔住滑鼠及鍵盤,所以滑鼠游標會被鎖在
|
||||||
|
Tux Paint 的視窗中,大部份的鍵盤輸入也都直接導向他。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這可以用在使 <b>[Alt]-[Tab]</b> 視窗切換的系統動作失效,
|
||||||
|
和使 <b>[Ctrl]-[Escape]</b> 失效等。特別是在全螢幕模式時非常有幫助。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>noshortcuts=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>這會使鍵盤的快捷鍵失效 (例如:<b>[Ctrl]-[S]</b> 存檔,
|
||||||
|
<b>[Ctrl]-[N]</b> 開新圖,等等。)。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這可以減少不是那麼熟悉鍵盤操作的小朋友,輸入了不是預期中的命令。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>nowheelmouse=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
這可以取消滑鼠上滾輪的功能。
|
||||||
|
(正常來講滾輪可以捲動右邊的選擇目錄。)
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>nofancycursors=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>這會使 Tux Paint 花俏的滑鼠游標失效,而使用系統正常的游標。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>在某些環境中花俏的游標會有些問題,可以用這個選項來避開這個問題。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>nooutlines=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>這個模式可以簡化<b>劃線</b>,<b>形狀</b>,<b>圖章</b>和<b>橡皮擦</b>
|
||||||
|
工具的外框線及彈性線。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這對於在很慢的電腦上執行 Tux Paint 或是在遠端的 X-Window
|
||||||
|
顯示上很有幫助。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>nostamps=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>這個選項是告訴 Tux Paint 不要載入任何的圖章圖樣,
|
||||||
|
用來關閉<b>橡皮圖章</b>工具用的。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這可以加快 Tux Paint 第一次載入時的速度,也可以減少記憶體的使用量,
|
||||||
|
當然這也會造成沒有圖章可以使用的情況。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>nostampcontrols=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
有些圖章圖樣可以上下左右翻轉,或可改變大小。這個選項會關閉這些控制,
|
||||||
|
而且只會提供基本的圖章。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>mirrorstamps=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>有些圖章是可以左右相反的,這個選項會讓這些圖章預設就是相反的。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這可以幫助喜歡「由右至左」更甚於「由左至右」的人。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>keyboard=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>這會允許使用鍵盤的方向鍵來控制滑鼠的游標。
|
||||||
|
(例如:用在沒有滑鼠的環境中。)</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>方向鍵可以移動滑鼠的游標,空格鍵就像是滑鼠的按鍵。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>savedir=<i>DIRECTORY</i></b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>這可以改變 Tux Paint 儲存圖形時的預設路徑。在 Linux 和 Unix
|
||||||
|
上的預設路徑是 "<code>~/.tuxpaint/saved/</code>" ,在 Windows 上則是
|
||||||
|
"<code>userdata\</code>"。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這很適合用在當 Tux Paint 是安裝在主機上,而小朋友是在工作站上來使用的
|
||||||
|
Windows 的教室裡。您可以設定 <code>savedir</code> 到他們的家目錄中。
|
||||||
|
(例如:"<code>H:\tuxpaint\</code>")</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p><b>註:</b> 當指定一個 Windows 的磁碟裝置時 (如:"<code>H:\</code>"),
|
||||||
|
您也必須指定一個子目錄。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p><b>例如:</b> <code>savedir=Z:\tuxpaint\</code></p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>saveover=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
這會關閉在儲存時出現「 <i>儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?</i> 」的提示。
|
||||||
|
使用這個選項,舊的版本會自動的被新的版本所覆蓋。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>saveover=new</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
這也會關閉在儲存時出現「 <i>儲存這張圖畫覆蓋掉舊的版本?</i> 」的提示。
|
||||||
|
使用這個選項,永遠會另存一張新圖,而不會覆蓋掉舊的版本。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>saveover=ask</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p><i>(這個選項已經是多餘的了,因為這已經是預設值了。)</i></p>
|
||||||
|
當要儲存一張已經存過檔的圖畫時,您會先被訊問是否要覆蓋掉舊的版本。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>nosave=yes</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
這會關閉 Tux Paint 的存檔功能(也會使得「儲存」的按鍵失效)。
|
||||||
|
這可以用在只是開啟來玩的情況,或是測試的環境。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>lang=<i>LANGUAGE</i></b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>可以選擇一個已經支援的語文版本來啟動 Tux Paint,
|
||||||
|
目前包括有:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<table border=1 cellspacing=0 cellpadding=4
|
||||||
|
summary="Possible values for 'lang' language setting">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>english</code></td>
|
||||||
|
<td><code>美式英文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>basque</code></td>
|
||||||
|
<td><code>巴斯克文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>bokmal</code></td>
|
||||||
|
<td><code>挪威文 (巴克摩)</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>british-english</code></td>
|
||||||
|
<td><code>英文 (英國)</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>brazilian-portuguese</code></td>
|
||||||
|
<td><code>巴西葡萄牙文</code></td>
|
||||||
|
<td><code>巴西</code></td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>catalan</code></td>
|
||||||
|
<td><code>加泰隆尼亞文</code></td>
|
||||||
|
<td>西班牙</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>chinese</code></td>
|
||||||
|
<td><code>簡體中文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>czech</code></td>
|
||||||
|
<td><code>捷克文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>danish</code></td>
|
||||||
|
<td><code>丹麥文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>dutch</code></td>
|
||||||
|
<td><code>荷蘭文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>finnish</code></td>
|
||||||
|
<td><code>芬蘭文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>french</code></td>
|
||||||
|
<td><code>法文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>german</code></td>
|
||||||
|
<td><code>德文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>greek</code></td>
|
||||||
|
<td><code>希臘文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>hebrew</code></td>
|
||||||
|
<td><code>希伯來文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>hungarian</code></td>
|
||||||
|
<td><code>匈牙利文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>icelandic</code></td>
|
||||||
|
<td><code>冰島文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>indonesian</code></td>
|
||||||
|
<td><code>印尼文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>italian</code></td>
|
||||||
|
<td><code>義大利文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>japanese</code></td>
|
||||||
|
<td><code>日文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>korean</code></td>
|
||||||
|
<td><code>韓文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>lithuanian</code></td>
|
||||||
|
<td><code>立陶宛文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>malay</code></td>
|
||||||
|
<td><code>馬來文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>norwegian</code></td>
|
||||||
|
<td><code>挪威文 (耐諾斯克)</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>polish</code></td>
|
||||||
|
<td><code>波蘭文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>portuguese</code></td>
|
||||||
|
<td><code>葡萄牙文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>romanian</code></td>
|
||||||
|
<td><code>羅馬尼亞文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>russian</code></td>
|
||||||
|
<td><code>俄文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>spanish</code></td>
|
||||||
|
<td><code>西班牙文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>slovak</code></td>
|
||||||
|
<td><code>斯洛伐克文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>swedish</code></td>
|
||||||
|
<td><code>瑞典文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>tamil</code></td>
|
||||||
|
<td><code>坦米爾文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>traditional-chinese</code></td>
|
||||||
|
<td><code>繁體中文</code></td>
|
||||||
|
<td>(新加入)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>turkish</code></td>
|
||||||
|
<td><code>土耳其文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>walloon</code></td>
|
||||||
|
<td><code>華隆文</code></td>
|
||||||
|
<td> </td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
</dl>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=1 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h5>使用 <code>.tuxpaintrc</code> 覆蓋系統規劃檔的選項設定</h5>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>您可以在您自已的 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 檔案中設定覆蓋掉在
|
||||||
|
"<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.config</code>" 系統規劃檔中設定的選項。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>像 "<code>noprint</code>" 及 "<code>grab</code>" 這類訊問是或否的選項,
|
||||||
|
您可以直接在您的 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 中設定他們為 'no',像這樣子:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote><code>
|
||||||
|
noprint=no<br>
|
||||||
|
uppercase=no
|
||||||
|
</code></blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>您也可以使用稍後會提到的命令列的參數來設定,像這樣子:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote><code>
|
||||||
|
print=yes<br>
|
||||||
|
mixedcase=yes
|
||||||
|
</code></blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=1 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h4>命令列參數</h4>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
當您啟動 Tux Paint 時可以使用命令列來下達參數。
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<dl>
|
||||||
|
<dt><code><b>
|
||||||
|
--fullscreen<br>
|
||||||
|
--800x600<br>
|
||||||
|
--nosound<br>
|
||||||
|
--noquit<br>
|
||||||
|
--noprint<br>
|
||||||
|
--printdelay=SECONDS<br>
|
||||||
|
--printcfg<br>
|
||||||
|
--simpleshapes<br>
|
||||||
|
--uppercase<br>
|
||||||
|
--grab<br>
|
||||||
|
--noshortcuts<br>
|
||||||
|
--nowheelmouse<br>
|
||||||
|
--nofancycursors<br>
|
||||||
|
--nooutlines<br>
|
||||||
|
--nostamps<br>
|
||||||
|
--nostampcontrols<br>
|
||||||
|
--mirrorstamps<br>
|
||||||
|
--keyboard<br>
|
||||||
|
--savedir DIRECTORY<br>
|
||||||
|
--saveover<br>
|
||||||
|
--saveovernew<br>
|
||||||
|
--lang LANGUAGE<br>
|
||||||
|
</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
以上是開啟或相對應規劃檔的選項。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>
|
||||||
|
--windowed<br>
|
||||||
|
--640x480<br>
|
||||||
|
--sound<br>
|
||||||
|
--quit<br>
|
||||||
|
--print<br>
|
||||||
|
--printdelay=0<br>
|
||||||
|
--noprintcfg<br>
|
||||||
|
--complexshapes<br>
|
||||||
|
--mixedcase<br>
|
||||||
|
--dontgrab<br>
|
||||||
|
--shortcuts<br>
|
||||||
|
--wheelmouse<br>
|
||||||
|
--fancycursors<br>
|
||||||
|
--outlines<br>
|
||||||
|
--stamps<br>
|
||||||
|
--stampcontrols<br>
|
||||||
|
--dontmirrorstamps<br>
|
||||||
|
--mouse<br>
|
||||||
|
--saveoverask<br>
|
||||||
|
</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
這些選項可以用來覆蓋規劃檔中的設定。
|
||||||
|
(如果規劃檔中沒有設定的話,就不需要覆蓋選項。)
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>--locale locale</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>執行某一個 Tux Paint 支援的語文版本。locale 字串(如:"<code>de_DE@euro</code>" 是德文)
|
||||||
|
請見稍後 "<i>選擇不同的語文</i>" 這一個章節。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>(如果您的 locale 已經使用系統變數 "<code>$LANG</code>" 來指定,
|
||||||
|
就不需要這個參數了。Tux Paint 已經可以讀取系統的環境變數。)</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>--nosysconfig</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
<p>在 Linux 和 Unix 平台,可以取消讀取這個
|
||||||
|
"<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>" 系統層級的規劃檔。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>只有當您自已的規劃檔 "<code>~/.tuxpaintrc</code>" 存在時可以這樣作。</p>
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
</dl>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=1 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<h4>命令列的訊息參數</h4>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>以下的參數會顯示一些訊息到螢幕上。當您使用這些參數後
|
||||||
|
Tux Paint 並不會真的啟動。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<dl>
|
||||||
|
<dt><code><b>--version</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
顯示您所執行的 Tux Paint 版本編號及日期。
|
||||||
|
這也會顯示出您在編譯時所指定的任何相關的參數
|
||||||
|
(請參閱 INSTALL.txt 和 FAQ.txt)。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>--copying</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
顯示出關於複製 Tux Paint 的簡短授權訊息。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>--usage</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
顯示出有效的命令列參數清單。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dt><code><b>--help</b></code></dt>
|
||||||
|
<dd>
|
||||||
|
顯示出簡短的 Tux Paint 使用說明。
|
||||||
|
</dd>
|
||||||
|
</dl>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=1 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<h4>選擇不同的語文</h4>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Tux Paint 已經翻譯成許多種的語文,您可以在命令列使用 "<code>--lang</code>"
|
||||||
|
參數來要設定使用語文譯本 (如: "<code>--lang spanish</code>")。或是在規劃檔中設定
|
||||||
|
"<code>lang=</code>" 的選項 (如: "<code>lang=spanish</code>")。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>Tux Paint 也可以知道您系統目前的 locale 設定
|
||||||
|
(您可以用命令列參數 "<code>--locale</code>" 來覆蓋過系統的設定。)</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>已經支援的語文有:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=2
|
||||||
|
summary="Locale 的設定值和語文的描述。">
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<th>Locale 代碼</th>
|
||||||
|
<th>語文</th>
|
||||||
|
<th>語文<br>
|
||||||
|
(英文)</th>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>C</code></td>
|
||||||
|
<td>英文</td>
|
||||||
|
<td>English</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>ca_ES</code></td>
|
||||||
|
<td>加泰隆尼亞文</td>
|
||||||
|
<td>Català</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>cs_CZ</code></td>
|
||||||
|
<td>捷克文</td>
|
||||||
|
<td>Czech</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>da_DK</code></td>
|
||||||
|
<td>丹麥文</td>
|
||||||
|
<td>Danish</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>de_DE@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>德文</td>
|
||||||
|
<td>German</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>el_GR.UTF8</code> (*)</td>
|
||||||
|
<td>希臘文</td>
|
||||||
|
<td>Greek</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>en_GB</code></td>
|
||||||
|
<td>英文 (英國)</td>
|
||||||
|
<td>British English</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>es_ES@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>西班牙文</td>
|
||||||
|
<td>Spanish</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>eu_ES</code></td>
|
||||||
|
<td>巴斯克文</td>
|
||||||
|
<td>Basque</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>fi_FI@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>芬蘭文</td>
|
||||||
|
<td>Finnish</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>fr_FR@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>法文</td>
|
||||||
|
<td>French</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>he_IL</code> (*)</td>
|
||||||
|
<td>希伯來文</td>
|
||||||
|
<td>Hebrew</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>hu_HU</code></td>
|
||||||
|
<td>匈牙利文</td>
|
||||||
|
<td>Hungarian</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>id_ID</code></td>
|
||||||
|
<td>印尼文</td>
|
||||||
|
<td>Indonesian</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>is_IS</code></td>
|
||||||
|
<td>冰島文</td>
|
||||||
|
<td>Icelandic</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>it_IT@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>義大利文</td>
|
||||||
|
<td>Italian</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>ja_JP.UTF-8</code> (*)</td>
|
||||||
|
<td>日文</td>
|
||||||
|
<td>Japanese</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>ko_KR.UTF-8</code> (*)</td>
|
||||||
|
<td>韓文</td>
|
||||||
|
<td>Korean</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>lt_LT.UTF-8</code></td>
|
||||||
|
<td>立陶宛文</td>
|
||||||
|
<td>Lithuanian</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>ms_MY</code></td>
|
||||||
|
<td>馬來文</td>
|
||||||
|
<td>Malay</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>nb_NO</code></td>
|
||||||
|
<td>挪威文 (巴克摩)</td>
|
||||||
|
<td>Norwegian Bokmål</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>nn_NO</code></td>
|
||||||
|
<td>挪威文 (耐諾斯克)</td>
|
||||||
|
<td>Norwegian Nynorsk</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>nl_NL@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>荷蘭文</td>
|
||||||
|
<td>Dutch</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>pl_PL</code></td>
|
||||||
|
<td>波蘭文</td>
|
||||||
|
<td>Polish</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>pt_BR</code></td>
|
||||||
|
<td>巴西葡萄牙文</td>
|
||||||
|
<td>Brazilian Portuguese</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>pt_PT</code></td>
|
||||||
|
<td>葡萄牙文</td>
|
||||||
|
<td>Portuguese</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>ro_RO</code></td>
|
||||||
|
<td>羅馬尼亞文</td>
|
||||||
|
<td>Romanian</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>ru_RU</code></td>
|
||||||
|
<td>俄文</td>
|
||||||
|
<td>Russian</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>sk_SK</code></td>
|
||||||
|
<td>斯洛伐克文</td>
|
||||||
|
<td>Slovak</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>sv_SE@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>瑞典文</td>
|
||||||
|
<td>Swedish</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>ta_IN</code> (*)</td>
|
||||||
|
<td>坦米爾文</td>
|
||||||
|
<td>Tamil</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>tr_TR@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>土耳其文</td>
|
||||||
|
<td>Turkish</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>wa_BE@euro</code></td>
|
||||||
|
<td>華隆文</td>
|
||||||
|
<td>Walloon</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>zh_CN</code> (*)</td>
|
||||||
|
<td>簡體中文</td>
|
||||||
|
<td>Chinese (Simplified)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
<tr>
|
||||||
|
<td><code>zh_TW</code> (*)</td>
|
||||||
|
<td>繁體中文</td>
|
||||||
|
<td>Chinese (Traditional)</td>
|
||||||
|
</tr>
|
||||||
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
|
<b>(*)</b> - 表示這些語文不是使用拉丁字集而需要安裝自已的字型檔。
|
||||||
|
請參閱稍後 <b>特殊字型</b> 的章節。<p>
|
||||||
|
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h5>設定您系統的 Locale</h5>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>改變您的 locale 設定會對您的環境影響非常的大。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>您可以使用命令列參數 ("<code>--lang</code>" 和 "<code>--locale</code>")
|
||||||
|
來選擇語文版本,Tux Paint 也會依循您系統環境對 locale 的設定。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>如果您尚未設定您系統環境的 locale 的話,以下是一個簡短的說明:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h6>Linux/Unix 的使用者</h6>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>首先確定您要使用的 locale 已經寫入 "<code>/etc/locale.gen</code>"
|
||||||
|
之中,並使用 root 身份執行過 "<code>locale-gen</code>" 。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p><i>註:Debian 的使用者可以輕易的用 "<code>dpkg-reconfigure locales</code>"
|
||||||
|
來完成。</i></p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>接下來在啟動 Tux Paint 之前先設定 "<code>$LANG</code>"
|
||||||
|
環境變數成您的 locale 。(如果您希望所有可以轉換語文的程式都能發生作用,
|
||||||
|
您應該將這個動作寫入到您登入時會使用到的命令檔,如 <code>~/.profile</code>,
|
||||||
|
<code>~/.bashrc</code>, <code>~/.cshrc</code>, 等等。)</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>例如在 Bourne Shell (BASH) 中:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote><code>
|
||||||
|
export LANG=zh_TW.Big5 ; \<br>
|
||||||
|
tuxpaint
|
||||||
|
</code></blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>在 C Shell (TCSH) 中:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote><code>
|
||||||
|
setenv LANG zh_TW.Big5 ; \<br>
|
||||||
|
tuxpaint
|
||||||
|
</code></blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=1 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h6>Windows 的使用者</h6>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<p>Tux Paint 可以辨識出目前的 locale 並選用適當的檔案。
|
||||||
|
所以這個章節是給想要測試不同語文版本的人。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>最簡單的方式是在捷徑中使用 '<code>--lang</code>' 來切換 (請見 "INSTALL.txt")。
|
||||||
|
也可以開啟一個 MSDOS 視窗,使用這樣的命令來指定 locale :</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote><code>
|
||||||
|
set LANG=zh_TW
|
||||||
|
</code></blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>這樣會設定這個 DOS 視窗的語文,直到視窗被關掉。</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>一勞永逸的方式是使用 "<b>sysedit</b>" 編輯您電腦的 '<code>autoexec.bat</code>' 檔案:</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h6>Windows 95/98</h6>
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li>點擊「開始」功能表,選擇「執行...」。
|
||||||
|
<li>輸入 "sysedit" 到 '開啟:' 欄位中(有沒有加上雙引號都沒關係).
|
||||||
|
<li>點擊「確定」。
|
||||||
|
<li>在系統設定編輯器中選定 AUTOEXEC.BAT 視窗。
|
||||||
|
<li>加入以下的設定到檔案的最後面:
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote><code>
|
||||||
|
set LANG=zh_TW
|
||||||
|
</code></blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<li>關閉系統設定編輯器,回答要儲存目前的變更。
|
||||||
|
<li>重新啟動您的電腦。
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
要對<b>整部電腦</b>和<b>所有程式</b>都有效的話,
|
||||||
|
也可以使用控制台裡的「地區選項」來設定:
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<ol>
|
||||||
|
<li>點擊「開始」功能表,選擇「設定」->「控制台」。
|
||||||
|
<li>雙擊「區域設定」或「地區選項」的球形圖示。
|
||||||
|
<li>由下拉表單中選擇一個「語言(地區)」的選項。
|
||||||
|
<li>點擊「確定」按鈕。
|
||||||
|
<li>重新啟動您的電腦。
|
||||||
|
</ol>
|
||||||
|
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h5>特殊字型</h5>
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
某些語文需要安裝特殊字型檔。這些非常大的字型檔(TrueType format, TTF)可以在 Tux Paint
|
||||||
|
網站下載,他們是獨立的檔案。(請見前面「選擇不同的語文」一節中的表格。)<p>
|
||||||
|
|
||||||
|
當執行需要特殊字型的語文版本時,Tux Paint 會試著由系統的 "<code><b>fonts</b></code>"
|
||||||
|
目錄中載入字型 ("<code><b>locale</b></code>" 的子目錄)。字型檔的名稱相對於 'locale'
|
||||||
|
代碼的前二個字母(例如:"ko" 是韓文,"ja" 是日文,"zh" 是中文)。<p>
|
||||||
|
|
||||||
|
舉例來說,在 Linux 或 Unix 上,當 Tux Paint 要顯示韓文的訊息
|
||||||
|
(如:使用參數 "<code>--lang korean</code>"),Tux Paint 將會載入這個字型檔:<p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<blockquote>
|
||||||
|
<code>/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/<b>ko.ttf</b></code>
|
||||||
|
</blockquote><p>
|
||||||
|
|
||||||
|
您可以由 Tux Paint 的網站下載支援語文的字型檔,
|
||||||
|
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">
|
||||||
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a>.
|
||||||
|
(請見「下載」連結中最後的「字型檔」這一個部份。)<p>
|
||||||
|
|
||||||
|
在 Linux 和 Unix 上您可以使用 <code>Makefile</code> 來將字型檔安裝到適當的路徑去。<p>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
<hr size=1 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1172,14 +1172,9 @@ New Breed Software</p>
|
||||||
就像使用「新圖」的命令一樣的情況。</p>
|
就像使用「新圖」的命令一樣的情況。</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p><b>註:</b> 起始圖形在儲存時會附加一個小小的和儲存檔名相同的文字檔,
|
<p><b>註:</b> 起始圖形在儲存時會附加一個小小的和儲存檔名相同的文字檔,
|
||||||
不過他的副檔名是 "<code>.dat</code>" 。
|
不過他的副檔名是 "<code>.dat</code>" 。這個動作會讓覆蓋和背景繼續影響這張圖,
|
||||||
'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a
|
即使 Tux Paint 已經關掉了也可以,或者已經開啟過其他的圖或是新圖。
|
||||||
small text file that has the same name as the saved file, but with
|
(換句話說,如果您用起始圖形來畫圖,起始圖形會持續影響著這張圖。)</p>
|
||||||
"<code>.dat</code>" as the extension. This allows the overlay and
|
|
||||||
background, if any, to continue to affect the drawing even after
|
|
||||||
Tux Paint has been quit, or another picture loaded or started.
|
|
||||||
(In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it will
|
|
||||||
always be affected by it.)</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<br clear=all>
|
<br clear=all>
|
||||||
</blockquote>
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
@ -1187,33 +1182,31 @@ New Breed Software</p>
|
||||||
|
|
||||||
<hr size=2 noshade>
|
<hr size=2 noshade>
|
||||||
|
|
||||||
<h1>Further Reading</h1>
|
<h1>其他文件</h1>
|
||||||
<blockquote>
|
<blockquote>
|
||||||
Other documentation included with Tux Paint (in the "<code>docs</code>"
|
Tux Paint 其他的文件包括:(在 "<code>docs</code>" 目錄裡)
|
||||||
folder/directory) include:
|
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a href="../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a><br>
|
<li><a href="../AUTHORS.txt">AUTHORS.txt</a><br>
|
||||||
List of authors and contributors
|
作者及貢獻者的名單
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="../CHANGES.txt">CHANGES.txt</a><br>
|
<li><a href="../CHANGES.txt">CHANGES.txt</a><br>
|
||||||
Summary of changed between releases
|
版本間修改的摘要
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="../COPYING.txt">COPYING.txt</a><br>
|
<li><a href="../COPYING.txt">COPYING.txt</a><br>
|
||||||
Copying license (The GNU General Public License)
|
授權書 (The GNU General Public License)
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="../INSTALL.txt">INSTALL.txt</a><br>
|
<li><a href="../INSTALL.txt">INSTALL.txt</a><br>
|
||||||
Instructions for compiling/installing, when applicable
|
介紹如何編譯及安裝
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="OPTIONS.html">OPTIONS.html</a><br>
|
<li><a href="OPTIONS.html">OPTIONS.html</a><br>
|
||||||
Detailed instructions on command-line and configuration-file options,
|
詳細介紹命令列及規劃檔的選項,給不想或不能用 Tux Paint Config 的人
|
||||||
for those who don't want to use Tux Paint Config.
|
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="../PNG.txt">PNG.txt</a><br>
|
<li><a href="../PNG.txt">PNG.txt</a><br>
|
||||||
Notes on creating PNG format images for use in Tux Paint
|
說明建立給 Tux Paint 使用的 PNG 格式的圖檔
|
||||||
|
|
||||||
<li><a href="../TODO.txt">TODO.txt</a><br>
|
<li><a href="../TODO.txt">TODO.txt</a><br>
|
||||||
A list of pending features or bugs needing fixed
|
一份列著尚未實作的功能或需要修正的臭虫的清單
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</blockquote>
|
</blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue