From c6e382ffbe2e187dbf922a64b23536f5829f0086 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Song Huang Copyright 2004 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com 九月 24, 2004 從 Tux Paint 版本 0.9.14 開始我們提供一個圖形介面的工具,
+ 可以來改變 Tux Paint 的設定。但是如果您沒有安裝或使用這個工具,
+ 或者想要更了解有哪些選項可以使用,請繼續看下去。 您可以為 Tux Paint 建立一個在每次執行時都會去讀取的簡單的規劃檔。 這個檔案是純文字檔,裡面放的是您想要開啟的選項: 這個檔案必須放在您的家目錄中,名為 " 在這個檔案被讀取之前,一個系統層級的規劃檔會先被讀取
+ (預設中這裡沒有任何的設定)。他的路徑是: 您可以用命令列參數指定不要同時讀取這個檔案,預設是沒有的
+ (這可以使您的 " 這個檔案必須放在 Tux Paint 的目錄中,名為 " 您可以使用記事本(NotePad)或是 WordPad 來建立這個檔案,儲存時要確定選用純文字格式,
+ 還有副檔名要確定不是使用 ".txt" ...
+
+ 以下的設定可以在規劃檔中來作設定。
+ (命令列的參數可以推翻這些設定,請見後面 "命令列的參數" 的敘述) (只限於 Linux 和 Unix ) 使用這個 COMMAND 命令來列印 PNG 檔,如果沒有設定的話,預設的命令是: 這是將 PNG 轉換成 NetPBM (可移植到任何圖像的格式),再轉換成 PostScript 格式,
+ 然後 " (只限於 Windows) Tux Paint 會在列印時使用印表機的規劃檔。當按下 [ALT] 鍵同時按下「列印」按鈕時,
+ Tux Paint 會先開啟印表機的設定視窗。 (註:這只能在 Tux Paint 不是使用全螢幕模式時有作用。)
+ 在設定視窗中的任何變動都會儲存在 " Tux Paint 會試著佔住滑鼠及鍵盤,所以滑鼠游標會被鎖在
+ Tux Paint 的視窗中,大部份的鍵盤輸入也都直接導向他。 這可以用在使 [Alt]-[Tab] 視窗切換的系統動作失效,
+ 和使 [Ctrl]-[Escape] 失效等。特別是在全螢幕模式時非常有幫助。 這會使鍵盤的快捷鍵失效 (例如:[Ctrl]-[S] 存檔,
+ [Ctrl]-[N] 開新圖,等等。)。 這可以減少不是那麼熟悉鍵盤操作的小朋友,輸入了不是預期中的命令。 這會使 Tux Paint 花俏的滑鼠游標失效,而使用系統正常的游標。 在某些環境中花俏的游標會有些問題,可以用這個選項來避開這個問題。 這個模式可以簡化劃線,形狀,圖章和橡皮擦
+ 工具的外框線及彈性線。 這對於在很慢的電腦上執行 Tux Paint 或是在遠端的 X-Window
+ 顯示上很有幫助。 這個選項是告訴 Tux Paint 不要載入任何的圖章圖樣,
+ 用來關閉橡皮圖章工具用的。 這可以加快 Tux Paint 第一次載入時的速度,也可以減少記憶體的使用量,
+ 當然這也會造成沒有圖章可以使用的情況。 有些圖章是可以左右相反的,這個選項會讓這些圖章預設就是相反的。 這可以幫助喜歡「由右至左」更甚於「由左至右」的人。 這會允許使用鍵盤的方向鍵來控制滑鼠的游標。
+ (例如:用在沒有滑鼠的環境中。) 方向鍵可以移動滑鼠的游標,空格鍵就像是滑鼠的按鍵。 這可以改變 Tux Paint 儲存圖形時的預設路徑。在 Linux 和 Unix
+ 上的預設路徑是 " 這很適合用在當 Tux Paint 是安裝在主機上,而小朋友是在工作站上來使用的
+ Windows 的教室裡。您可以設定 註: 當指定一個 Windows 的磁碟裝置時 (如:" 例如: (這個選項已經是多餘的了,因為這已經是預設值了。) 可以選擇一個已經支援的語文版本來啟動 Tux Paint,
+ 目前包括有: 您可以在您自已的 " 像 " 您也可以使用稍後會提到的命令列的參數來設定,像這樣子: 執行某一個 Tux Paint 支援的語文版本。locale 字串(如:" (如果您的 locale 已經使用系統變數 " 在 Linux 和 Unix 平台,可以取消讀取這個
+ " 只有當您自已的規劃檔 " 以下的參數會顯示一些訊息到螢幕上。當您使用這些參數後
+ Tux Paint 並不會真的啟動。 Tux Paint 已經翻譯成許多種的語文,您可以在命令列使用 " Tux Paint 也可以知道您系統目前的 locale 設定
+ (您可以用命令列參數 " 已經支援的語文有:
+
+ 改變您的 locale 設定會對您的環境影響非常的大。 您可以使用命令列參數 (" 如果您尚未設定您系統環境的 locale 的話,以下是一個簡短的說明: 首先確定您要使用的 locale 已經寫入 " 註:Debian 的使用者可以輕易的用 " 接下來在啟動 Tux Paint 之前先設定 " 例如在 Bourne Shell (BASH) 中: 在 C Shell (TCSH) 中: Tux Paint 可以辨識出目前的 locale 並選用適當的檔案。
+ 所以這個章節是給想要測試不同語文版本的人。 最簡單的方式是在捷徑中使用 ' 這樣會設定這個 DOS 視窗的語文,直到視窗被關掉。 一勞永逸的方式是使用 "sysedit" 編輯您電腦的 '
+
+ 當執行需要特殊字型的語文版本時,Tux Paint 會試著由系統的 "
+
+ 舉例來說,在 Linux 或 Unix 上,當 Tux Paint 要顯示韓文的訊息
+ (如:使用參數 "
+
+
+
+ 您可以由 Tux Paint 的網站下載支援語文的字型檔,
+
+ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/.
+ (請見「下載」連結中最後的「字型檔」這一個部份。)
+
+ 在 Linux 和 Unix 上您可以使用
+ Tux Paint
+
+
+version
+
+0.9.14
+
+選項
+
+
+New Breed Software
+http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
+翻譯:Song Huang <song@ossacc.org>
+
+Tux Paint Config.
+
+
+
+
+
+規劃檔
+
+
+
+ Linux, Unix 和麥金塔 OS X 的使用者
+
+
+
+ .tuxpaintrc"。
+ (就是在 "~/.tuxpaintrc" 或 "$HOME/.tuxpaintrc")系統層級的規劃檔
+
+
+
+
+
+
+ /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
+ .tuxpaintrc" 和命令列參數失效):
+
+ --nosysconfig
+
+
+
+ Windows 的使用者
+
+
+tuxpaint.cfg"。有效的選項
+
+
+
+
+
+fullscreen=yes800x600=yesnosound=yesnoquit=yesnoprint=yesprintdelay=SECONDSprintcommand=COMMAND
+
+
+ pngtopnm | pnmtops | lpr
+ lpr" 命令把他送到印表機去列印。printcfg=yesuserdata/print.cfg" 檔案中,
+ 當 "printcfg" 選項被設定時都會被重複使用。simpleshapes=yesuppercase=yesgrab=yesnoshortcuts=yesnowheelmouse=yesnofancycursors=yesnooutlines=yesnostamps=yesnostampcontrols=yesmirrorstamps=yeskeyboard=yessavedir=DIRECTORY~/.tuxpaint/saved/" ,在 Windows 上則是
+ "userdata\"。savedir 到他們的家目錄中。
+ (例如:"H:\tuxpaint\")H:\"),
+ 您也必須指定一個子目錄。savedir=Z:\tuxpaint\saveover=yessaveover=newsaveover=asknosave=yeslang=LANGUAGE
+
+
+
+
+
+
+ english
+ 美式英文
+
+
+
+ basque
+ 巴斯克文
+
+
+
+ bokmal
+ 挪威文 (巴克摩)
+
+
+
+ british-english
+ 英文 (英國)
+
+
+
+ brazilian-portuguese
+ 巴西葡萄牙文
+ 巴西
+
+
+ catalan
+ 加泰隆尼亞文西班牙
+
+
+
+ chinese
+ 簡體中文
+
+
+
+ czech
+ 捷克文
+
+
+
+ danish
+ 丹麥文
+
+
+
+ dutch
+ 荷蘭文
+
+
+
+ finnish
+ 芬蘭文
+
+
+
+ french
+ 法文
+
+
+
+ german
+ 德文
+
+
+
+ greek
+ 希臘文
+
+
+
+ hebrew
+ 希伯來文
+
+
+
+ hungarian
+ 匈牙利文
+
+
+
+ icelandic
+ 冰島文
+
+
+
+ indonesian
+ 印尼文
+
+
+
+ italian
+ 義大利文
+
+
+
+ japanese
+ 日文
+
+
+
+ korean
+ 韓文
+
+
+
+ lithuanian
+ 立陶宛文
+
+
+
+ malay
+ 馬來文
+
+
+
+ norwegian
+ 挪威文 (耐諾斯克)
+
+
+
+ polish
+ 波蘭文
+
+
+
+ portuguese
+ 葡萄牙文
+
+
+
+ romanian
+ 羅馬尼亞文
+
+
+
+ russian
+ 俄文
+
+
+
+ spanish
+ 西班牙文
+
+
+
+ slovak
+ 斯洛伐克文
+
+
+
+ swedish
+ 瑞典文
+
+
+
+ tamil
+ 坦米爾文
+
+
+
+ traditional-chinese
+ 繁體中文(新加入)
+
+
+
+ turkish
+ 土耳其文
+
+
+
+ walloon
+ 華隆文
+
+
+ 使用
+ .tuxpaintrc 覆蓋系統規劃檔的選項設定
+
+ ~/.tuxpaintrc" 檔案中設定覆蓋掉在
+ "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config" 系統規劃檔中設定的選項。noprint" 及 "grab" 這類訊問是或否的選項,
+ 您可以直接在您的 "~/.tuxpaintrc" 中設定他們為 'no',像這樣子:
+
+
+ noprint=no
+ uppercase=no
+
+
+ print=yes
+ mixedcase=yes
+
+
+ 命令列參數
+
+ 當您啟動 Tux Paint 時可以使用命令列來下達參數。
+
+
+
+
+
+
+
+
+ --fullscreen
+ --800x600
+ --nosound
+ --noquit
+ --noprint
+ --printdelay=SECONDS
+ --printcfg
+ --simpleshapes
+ --uppercase
+ --grab
+ --noshortcuts
+ --nowheelmouse
+ --nofancycursors
+ --nooutlines
+ --nostamps
+ --nostampcontrols
+ --mirrorstamps
+ --keyboard
+ --savedir DIRECTORY
+ --saveover
+ --saveovernew
+ --lang LANGUAGE
+
+ --windowed
+ --640x480
+ --sound
+ --quit
+ --print
+ --printdelay=0
+ --noprintcfg
+ --complexshapes
+ --mixedcase
+ --dontgrab
+ --shortcuts
+ --wheelmouse
+ --fancycursors
+ --outlines
+ --stamps
+ --stampcontrols
+ --dontmirrorstamps
+ --mouse
+ --saveoverask
+ --locale localede_DE@euro" 是德文)
+ 請見稍後 "選擇不同的語文" 這一個章節。$LANG" 來指定,
+ 就不需要這個參數了。Tux Paint 已經可以讀取系統的環境變數。)--nosysconfig/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 系統層級的規劃檔。~/.tuxpaintrc" 存在時可以這樣作。
+
+
+ 命令列的訊息參數
+
+
+
+
+
+
+
+ --version--copying--usage--help
+
+
+ 選擇不同的語文
+
+
+ --lang"
+ 參數來要設定使用語文譯本 (如: "--lang spanish")。或是在規劃檔中設定
+ "lang=" 的選項 (如: "lang=spanish")。--locale" 來覆蓋過系統的設定。)
+
+
+
+
+ (*) - 表示這些語文不是使用拉丁字集而需要安裝自已的字型檔。
+ 請參閱稍後 特殊字型 的章節。
+
+ Locale 代碼
+ 語文
+ 語文
+
+ (英文)
+
+
+ C英文
+ English
+
+
+
+ ca_ES加泰隆尼亞文
+ Català
+
+
+
+ cs_CZ捷克文
+ Czech
+
+
+
+ da_DK丹麥文
+ Danish
+
+
+
+ de_DE@euro德文
+ German
+
+
+
+ el_GR.UTF8 (*)希臘文
+ Greek
+
+
+
+ en_GB英文 (英國)
+ British English
+
+
+
+ es_ES@euro西班牙文
+ Spanish
+
+
+
+ eu_ES巴斯克文
+ Basque
+
+
+
+ fi_FI@euro芬蘭文
+ Finnish
+
+
+
+ fr_FR@euro法文
+ French
+
+
+
+ he_IL (*)希伯來文
+ Hebrew
+
+
+
+ hu_HU匈牙利文
+ Hungarian
+
+
+
+ id_ID印尼文
+ Indonesian
+
+
+
+ is_IS冰島文
+ Icelandic
+
+
+
+ it_IT@euro義大利文
+ Italian
+
+
+
+ ja_JP.UTF-8 (*)日文
+ Japanese
+
+
+
+ ko_KR.UTF-8 (*)韓文
+ Korean
+
+
+
+ lt_LT.UTF-8立陶宛文
+ Lithuanian
+
+
+
+ ms_MY馬來文
+ Malay
+
+
+
+ nb_NO挪威文 (巴克摩)
+ Norwegian Bokmål
+
+
+
+ nn_NO挪威文 (耐諾斯克)
+ Norwegian Nynorsk
+
+
+
+ nl_NL@euro荷蘭文
+ Dutch
+
+
+
+ pl_PL波蘭文
+ Polish
+
+
+
+ pt_BR巴西葡萄牙文
+ Brazilian Portuguese
+
+
+
+ pt_PT葡萄牙文
+ Portuguese
+
+
+
+ ro_RO羅馬尼亞文
+ Romanian
+
+
+
+ ru_RU俄文
+ Russian
+
+
+
+ sk_SK斯洛伐克文
+ Slovak
+
+
+
+ sv_SE@euro瑞典文
+ Swedish
+
+
+
+ ta_IN (*)坦米爾文
+ Tamil
+
+
+
+ tr_TR@euro土耳其文
+ Turkish
+
+
+
+ wa_BE@euro華隆文
+ Walloon
+
+
+
+ zh_CN (*)簡體中文
+ Chinese (Simplified)
+
+
+
+ zh_TW (*)繁體中文
+ Chinese (Traditional)
+ 設定您系統的 Locale
+
+
+
+ --lang" 和 "--locale")
+ 來選擇語文版本,Tux Paint 也會依循您系統環境對 locale 的設定。Linux/Unix 的使用者
+
+
+
+ /etc/locale.gen"
+ 之中,並使用 root 身份執行過 "locale-gen" 。dpkg-reconfigure locales"
+ 來完成。$LANG"
+ 環境變數成您的 locale 。(如果您希望所有可以轉換語文的程式都能發生作用,
+ 您應該將這個動作寫入到您登入時會使用到的命令檔,如 ~/.profile,
+ ~/.bashrc, ~/.cshrc, 等等。)
+
+
+
+ export LANG=zh_TW.Big5 ; \
+ tuxpaint
+
+
+ setenv LANG zh_TW.Big5 ; \
+ tuxpaint
+
+
+ Windows 的使用者
+
+
+ --lang' 來切換 (請見 "INSTALL.txt")。
+ 也可以開啟一個 MSDOS 視窗,使用這樣的命令來指定 locale :
+
+
+ set LANG=zh_TW
+ autoexec.bat' 檔案:Windows 95/98
+
+
+
+
+
+
+ set LANG=zh_TW
+
+ 要對整部電腦和所有程式都有效的話,
+ 也可以使用控制台裡的「地區選項」來設定:
+
+
+
+
+
+ 特殊字型
+
+ 某些語文需要安裝特殊字型檔。這些非常大的字型檔(TrueType format, TTF)可以在 Tux Paint
+ 網站下載,他們是獨立的檔案。(請見前面「選擇不同的語文」一節中的表格。)
+
+ fonts"
+ 目錄中載入字型 ("locale" 的子目錄)。字型檔的名稱相對於 'locale'
+ 代碼的前二個字母(例如:"ko" 是韓文,"ja" 是日文,"zh" 是中文)。--lang korean"),Tux Paint 將會載入這個字型檔:
+
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
+ Makefile 來將字型檔安裝到適當的路徑去。
+
+
diff --git a/docs/zh_tw/html/README-0.9.14.html b/docs/zh_tw/html/README-0.9.14.html
index 19ffe8e29..50ea6a440 100755
--- a/docs/zh_tw/html/README-0.9.14.html
+++ b/docs/zh_tw/html/README-0.9.14.html
@@ -1172,14 +1172,9 @@ New Breed Software
閮鳴 韏瑕敶W典脣銝撠撠脣瑼詨摮瑼嚗
- 銝隞舀 ".dat"
- 'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a
- small text file that has the same name as the saved file, but with
- ".dat" as the extension. This allows the overlay and
- background, if any, to continue to affect the drawing even after
- Tux Paint has been quit, or another picture loaded or started.
- (In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it will
- always be affected by it.)
.dat" 雿霈閬舐匱蝥敶梢輸撘萄嚗
+ 喃蝙 Tux Paint 撌脩鈭銋臭誑嚗撌脩嗡舀啣
+ (亥店隤迎憒函刻絲憪敶V怠嚗韏瑕敶X蝥敶梢輯撘萄)
- Other documentation included with Tux Paint (in the "docs" - folder/directory) include: - + Tux Paint 嗡隞嗅穿( "docs" 桅鋆) +
- AUTHORS.txt
- List of authors and contributors + 雿鞎Y餉- CHANGES.txt
- Summary of changed between releases + 祇靽格寧閬- COPYING.txt
- Copying license (The GNU General Public License) + 甈 (The GNU General Public License)- INSTALL.txt
- Instructions for compiling/installing, when applicable + 隞蝝孵雿蝺刻陌摰鋆- OPTIONS.html
- Detailed instructions on command-line and configuration-file options, - for those who don't want to use Tux Paint Config. + 閰喟敦隞蝝孵賭誘閬瑼賊嚗蝯虫單銝賜 Tux Paint Config 鈭- PNG.txt
- Notes on creating PNG format images for use in Tux Paint + 隤芣撱箇蝯 Tux Paint 雿輻函 PNG 澆瑼- TODO.txt
- A list of pending features or bugs needing fixed + 銝隞賢撠芸祕雿賣閬靽格迤剛怎皜