Re-processed POs after updated POTFILES.in.
This commit is contained in:
parent
28ce18fae2
commit
880ffaea98
73 changed files with 1814 additions and 319 deletions
28
src/po/af.po
28
src/po/af.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.16\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 09:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 09:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Vyfhoek"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombus"
|
msgstr "Rombus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Vyfhoek"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "'n Vierkant is 'n reghoek met vier ewe lang kante."
|
msgstr "'n Vierkant is 'n reghoek met vier ewe lang kante."
|
||||||
|
|
@ -232,6 +237,10 @@ msgstr "'n Vyvhoek het vyf kante."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "'n Rombus het 4 ewe lang kante en teenoorstaande kante is parallel."
|
msgstr "'n Rombus het 4 ewe lang kante en teenoorstaande kante is parallel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "'n Vyvhoek het vyf kante."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Nutsgoed"
|
msgstr "Nutsgoed"
|
||||||
|
|
@ -667,6 +676,13 @@ msgstr "Negatief"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak."
|
msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Reënboog"
|
msgstr "Reënboog"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -679,6 +695,13 @@ msgstr "Smeer"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smeer."
|
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smeer."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Vonke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tint"
|
msgstr "Tint"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -704,9 +727,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ja, kom ons begin oor!"
|
#~ msgstr "Ja, kom ons begin oor!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vonke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klik en beweeg om vonke te teken."
|
#~ msgstr "Klik en beweeg om vonke te teken."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ar.po
28
src/po/ar.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 06:58+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 06:58+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -212,6 +212,11 @@ msgstr "خماسي"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "معيّن"
|
msgstr "معيّن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "خماسي"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "المربع هو مستطيل بأربعة جوانبِ متساويةِ."
|
msgstr "المربع هو مستطيل بأربعة جوانبِ متساويةِ."
|
||||||
|
|
@ -240,6 +245,10 @@ msgstr "الخماسي لَهُ خمسة جوانبِ."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "المعين لَهُ أربعة جوانبِ متساويةِ، وجوانبه المتقابلة متوازية."
|
msgstr "المعين لَهُ أربعة جوانبِ متساويةِ، وجوانبه المتقابلة متوازية."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "الخماسي لَهُ خمسة جوانبِ."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "أدوات"
|
msgstr "أدوات"
|
||||||
|
|
@ -676,6 +685,13 @@ msgstr "سالب"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة مسودة."
|
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة مسودة."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "قوس قزح"
|
msgstr "قوس قزح"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -688,6 +704,13 @@ msgstr "تلطيخ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها."
|
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "بريق"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "صبغة"
|
msgstr "صبغة"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -716,8 +739,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "نعم، لنبدء صفحة بيضاء"
|
#~ msgstr "نعم، لنبدء صفحة بيضاء"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "بريق"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم البريق."
|
#~ msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم البريق."
|
||||||
|
|
|
||||||
25
src/po/be.po
25
src/po/be.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -229,6 +233,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "У трохкутніку тры стараны (і кута)."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Інструмэнты"
|
msgstr "Інструмэнты"
|
||||||
|
|
@ -655,6 +663,12 @@ msgstr "Нэгатыў"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Вясёлка"
|
msgstr "Вясёлка"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -667,6 +681,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Іскры"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Друкаваць"
|
msgstr "Друкаваць"
|
||||||
|
|
@ -684,9 +704,6 @@ msgid ""
|
||||||
"waves."
|
"waves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Іскры"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Green!"
|
#~ msgid "Green!"
|
||||||
#~ msgstr "Зялёны!"
|
#~ msgstr "Зялёны!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/bg.po
28
src/po/bg.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Петоъгълник"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Ромб"
|
msgstr "Ромб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Петоъгълник"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Квадратът е правоъгълник с четири равни страни."
|
msgstr "Квадратът е правоъгълник с четири равни страни."
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "Петоъгълникът има пет страни."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Ромбът има четири равни страни и срещуположните са успоредни."
|
msgstr "Ромбът има четири равни страни и срещуположните са успоредни."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Петоъгълникът има пет страни."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Инструменти"
|
msgstr "Инструменти"
|
||||||
|
|
@ -668,6 +677,13 @@ msgstr "Негатив"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате негатив."
|
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате негатив."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Дъга"
|
msgstr "Дъга"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -680,6 +696,13 @@ msgstr "Зацапване"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката."
|
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Искри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Окраска"
|
msgstr "Окраска"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -705,8 +728,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Да, нека започнем на чисто!"
|
#~ msgstr "Да, нека започнем на чисто!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Искри"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате искри."
|
#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате искри."
|
||||||
|
|
|
||||||
25
src/po/bo.po
25
src/po/bo.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -203,6 +203,11 @@ msgstr "zur.lV."
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "\\.lm.zur.cn."
|
msgstr "\\.lm.zur.cn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "zur.lV."
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "lg.]."
|
msgstr "lg.]."
|
||||||
|
|
@ -657,6 +665,12 @@ msgstr "dgg.sG+ai."
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "aja."
|
msgstr "aja."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -669,6 +683,12 @@ msgstr "ng.nog."
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "mi.cxg.a[or.b."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "m]xon.mdvs."
|
msgstr "m]xon.mdvs."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -685,8 +705,5 @@ msgid ""
|
||||||
"waves."
|
"waves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "mi.cxg.a[or.b."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Open?"
|
#~ msgid "Open?"
|
||||||
#~ msgstr "q.\\Yed.b."
|
#~ msgstr "q.\\Yed.b."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/br.po
28
src/po/br.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
|
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"
|
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "Pempkorn"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pempkorn"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -229,6 +234,10 @@ msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Binvioù"
|
msgstr "Binvioù"
|
||||||
|
|
@ -669,6 +678,13 @@ msgstr "Rakluc'henn"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
|
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Gwareg ar Glav"
|
msgstr "Gwareg ar Glav"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -681,6 +697,13 @@ msgstr "Displanaat"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Fulennoù"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Livaj"
|
msgstr "Livaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -705,9 +728,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?"
|
#~ msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fulennoù"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ gant fulennoù."
|
#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ gant fulennoù."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ca.po
28
src/po/ca.po
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2007-06-23\n"
|
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2007-06-23\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 11:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 11:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <ppujal@airtel.net>\n"
|
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <ppujal@airtel.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||||
|
|
@ -212,6 +212,11 @@ msgstr "Pentàgon"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Romb"
|
msgstr "Romb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentàgon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre cares iguals."
|
msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre cares iguals."
|
||||||
|
|
@ -242,6 +247,10 @@ msgstr "Un pentàgon té cinc cares."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Un romb té quatre cares iguals i les cares oposades són paralel·les."
|
msgstr "Un romb té quatre cares iguals i les cares oposades són paralel·les."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Un pentàgon té cinc cares."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Eines"
|
msgstr "Eines"
|
||||||
|
|
@ -680,6 +689,13 @@ msgstr "Negatiu"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
|
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer aprimar la imatge."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Arc de Sant Martí"
|
msgstr "Arc de Sant Martí"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -692,6 +708,13 @@ msgstr "Dit"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
|
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Espurnes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer aprimar la imatge."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Entinta"
|
msgstr "Entinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -717,9 +740,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Sí, comencem-ne un de nou!"
|
#~ msgstr "Sí, comencem-ne un de nou!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Espurnes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar guspires."
|
#~ msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar guspires."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/cs.po
28
src/po/cs.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Pětiúhelník"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Kosočtverec"
|
msgstr "Kosočtverec"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pětiúhelník"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Čtverec je pravoúhelník se čtyřmi stejnými stranami."
|
msgstr "Čtverec je pravoúhelník se čtyřmi stejnými stranami."
|
||||||
|
|
@ -229,6 +234,10 @@ msgstr "Pětiúhelník má pět stran."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Kosočtverec má čtyři stejné strany, protilehlé jsou rovnoběžné."
|
msgstr "Kosočtverec má čtyři stejné strany, protilehlé jsou rovnoběžné."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Pětiúhelník má pět stran."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Nástroje"
|
msgstr "Nástroje"
|
||||||
|
|
@ -663,6 +672,13 @@ msgstr "Negativ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - vykreslíš negativ."
|
msgstr "Klepni a pohybuj myší - vykreslíš negativ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Duha"
|
msgstr "Duha"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -675,6 +691,13 @@ msgstr "Rozmazat"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozmažeš obrázek."
|
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozmažeš obrázek."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Jiskry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Obarvit"
|
msgstr "Obarvit"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -700,8 +723,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ano, začít znovu!"
|
#~ msgstr "Ano, začít znovu!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Jiskry"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - nakreslíš jiskry."
|
#~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - nakreslíš jiskry."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/cy.po
28
src/po/cy.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cy\n"
|
"Project-Id-Version: cy\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -207,6 +207,11 @@ msgstr "Pentagon"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -236,6 +241,10 @@ msgstr "Mae gan bentagon bump ochr."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Mae gan bentagon bump ochr."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Offer"
|
msgstr "Offer"
|
||||||
|
|
@ -681,6 +690,13 @@ msgstr "Gwrthliw"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau."
|
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Enfys!"
|
msgstr "Enfys!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -694,6 +710,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
|
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Gwreichion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tenau"
|
msgstr "Tenau"
|
||||||
|
|
@ -719,9 +742,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Dileu'r llun yma?"
|
#~ msgstr "Dileu'r llun yma?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Gwreichion"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
|
#~ msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/da.po
28
src/po/da.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 22:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <translation@mikini.dk>\n"
|
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <translation@mikini.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Femkant"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombe"
|
msgstr "Rombe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Femkant"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Et kvadrat er en firkant hvor alle sider er lige lange."
|
msgstr "Et kvadrat er en firkant hvor alle sider er lige lange."
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "En femkant har ... fem kanter :-)"
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "En rombe har fire ens sider, de modstående sider er parallelle."
|
msgstr "En rombe har fire ens sider, de modstående sider er parallelle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "En femkant har ... fem kanter :-)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Værktøj"
|
msgstr "Værktøj"
|
||||||
|
|
@ -667,6 +676,13 @@ msgstr "Inverter"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere billedet."
|
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere billedet."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tyndere."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Regnbue"
|
msgstr "Regnbue"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -679,6 +695,13 @@ msgstr "Udtvære"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet."
|
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Gnister"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at gøre billedet tyndere."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Farve"
|
msgstr "Farve"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -704,9 +727,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ja, lad os starte forfra!"
|
#~ msgstr "Ja, lad os starte forfra!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Gnister"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klik og bevæg for at tegne gnister."
|
#~ msgstr "Klik og bevæg for at tegne gnister."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/de.po
28
src/po/de.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 22:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 22:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,6 +204,11 @@ msgstr "Fünfeck"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Raute"
|
msgstr "Raute"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Fünfeck"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten."
|
msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten."
|
||||||
|
|
@ -236,6 +241,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eine Raute hat vier gleich lange Seiten, gegenüberliegende Seiten sind "
|
"Eine Raute hat vier gleich lange Seiten, gegenüberliegende Seiten sind "
|
||||||
"parallel."
|
"parallel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Werkzeuge"
|
msgstr "Werkzeuge"
|
||||||
|
|
@ -674,6 +683,13 @@ msgstr "Negativ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Negativ zu machen."
|
msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Negativ zu machen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Regenbogenfarbe"
|
msgstr "Regenbogenfarbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -686,6 +702,13 @@ msgstr "Verwischen"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verwischen."
|
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verwischen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Sterne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Färben"
|
msgstr "Färben"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -711,8 +734,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ja, ich möchte ein neues Bild malen!"
|
#~ msgstr "Ja, ich möchte ein neues Bild malen!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sterne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um Sterne funkeln zu lassen."
|
#~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um Sterne funkeln zu lassen."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/el.po
28
src/po/el.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: N/A <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: N/A <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,6 +205,11 @@ msgstr "Πεντάγωνο"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Ρόμβος"
|
msgstr "Ρόμβος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Πεντάγωνο"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Το ορθογώνιο έχει τέσσερις ίσες πλευρές."
|
msgstr "Το ορθογώνιο έχει τέσσερις ίσες πλευρές."
|
||||||
|
|
@ -238,6 +243,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι "
|
"Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι "
|
||||||
"παράλληλες."
|
"παράλληλες."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Εργαλεία"
|
msgstr "Εργαλεία"
|
||||||
|
|
@ -687,6 +696,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με "
|
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με "
|
||||||
"αρνητικό φωτογραφίας."
|
"αρνητικό φωτογραφίας."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να λεπτύνεις την εικόνα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Ουράνιο Τόξο"
|
msgstr "Ουράνιο Τόξο"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -699,6 +715,13 @@ msgstr "Μουτζούρα"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά."
|
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Λάμψεις"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να λεπτύνεις την εικόνα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Απόχρωση"
|
msgstr "Απόχρωση"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -725,9 +748,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ναι, ας ξεκινήσουμε από την αρχή!"
|
#~ msgstr "Ναι, ας ξεκινήσουμε από την αρχή!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Λάμψεις"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις λάμψεις."
|
#~ msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις λάμψεις."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: en_gb\n"
|
"Project-Id-Version: en_gb\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Pentagon"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rhombus"
|
msgstr "Rhombus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgstr "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "A pentagon has five sides."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "A pentagon has five sides."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Tools"
|
msgstr "Tools"
|
||||||
|
|
@ -659,6 +668,13 @@ msgstr "Negative"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Rainbow"
|
msgstr "Rainbow"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -671,6 +687,13 @@ msgstr "Smudge"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Sparkles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tint"
|
msgstr "Tint"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -698,9 +721,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Yes, let's start afresh!"
|
#~ msgstr "Yes, let's start afresh!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sparkles"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgstr "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
|
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "Pentagon"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rhombus"
|
msgstr "Rhombus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgstr "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -229,6 +234,10 @@ msgstr "A pentagon has five sides."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "A pentagon has five sides."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Tools"
|
msgstr "Tools"
|
||||||
|
|
@ -664,6 +673,13 @@ msgstr "Negative"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Rainbow"
|
msgstr "Rainbow"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -676,6 +692,13 @@ msgstr "Smudge"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Sparkles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tint"
|
msgstr "Tint"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -701,8 +724,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgstr "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sparkles"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgstr "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/eo.po
28
src/po/eo.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -199,6 +199,11 @@ msgstr "Kvinangulo"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombo"
|
msgstr "Rombo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Kvinangulo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Kvadrato estas ortangulo kun kvar egalaj flankoj."
|
msgstr "Kvadrato estas ortangulo kun kvar egalaj flankoj."
|
||||||
|
|
@ -229,6 +234,10 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rombo havas kvar egalajn flankojn, kaj kontraŭaj flankoj estas paralelaj."
|
"Rombo havas kvar egalajn flankojn, kaj kontraŭaj flankoj estas paralelaj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Iloj"
|
msgstr "Iloj"
|
||||||
|
|
@ -661,6 +670,13 @@ msgstr "Negative"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari negativon."
|
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari negativon."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Ĉielarko"
|
msgstr "Ĉielarko"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -673,6 +689,13 @@ msgstr "Miksi"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por miksi la bildon."
|
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por miksi la bildon."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Steloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Surfarbi"
|
msgstr "Surfarbi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -698,8 +721,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Jes, ni komencu denove!"
|
#~ msgstr "Jes, ni komencu denove!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Steloj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Alklaku kaj movu por desegni stelojn."
|
#~ msgstr "Alklaku kaj movu por desegni stelojn."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/es.po
28
src/po/es.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 01:29-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 01:29-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -199,6 +199,11 @@ msgstr "Pentágono"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombo"
|
msgstr "Rombo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentágono"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales."
|
msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales."
|
||||||
|
|
@ -228,6 +233,10 @@ msgstr "Un pentágono tiene cinco lados."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Un rombo tiene cuatro lados iguales, con sus lados opuestos paralelos."
|
msgstr "Un rombo tiene cuatro lados iguales, con sus lados opuestos paralelos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Un pentágono tiene cinco lados."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Herramientas"
|
msgstr "Herramientas"
|
||||||
|
|
@ -664,6 +673,13 @@ msgstr "Negativo"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Arcoiris"
|
msgstr "Arcoiris"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -676,6 +692,13 @@ msgstr "Manchar"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen."
|
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Chispas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Teñir"
|
msgstr "Teñir"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -701,8 +724,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "¡Sí, comenzar de cero!"
|
#~ msgstr "¡Sí, comenzar de cero!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Chispas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas."
|
#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas."
|
||||||
|
|
|
||||||
104
src/po/es_mx.po
104
src/po/es_mx.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||||
|
|
@ -198,6 +198,11 @@ msgstr "Pentágono"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombo"
|
msgstr "Rombo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentágono"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales."
|
msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales."
|
||||||
|
|
@ -206,7 +211,8 @@ msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales."
|
||||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||||
msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos."
|
msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
msgid ""
|
||||||
|
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||||
msgstr "Un círculo es una curva "
|
msgstr "Un círculo es una curva "
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of an ellipse
|
#. Description of an ellipse
|
||||||
|
|
@ -222,7 +228,12 @@ msgid "A pentagon has five sides."
|
||||||
msgstr "Un pentágono tiene cinco lados."
|
msgstr "Un pentágono tiene cinco lados."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Un rombo tiene cuatro lados iguales, y sus lados opuestos son paralelos."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un rombo tiene cuatro lados iguales, y sus lados opuestos son paralelos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Un pentágono tiene cinco lados."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
|
|
@ -318,15 +329,22 @@ msgstr "Escoge una imagen para usar como sello en tu dibujo."
|
||||||
|
|
||||||
#. Line tool instructions
|
#. Line tool instructions
|
||||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||||
msgstr "Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla."
|
||||||
|
|
||||||
#. Shape tool instructions
|
#. Shape tool instructions
|
||||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Escoge una figura. Haz clic para seleccionar el centro, arrastra, luego suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar la figura, y haz clic para dibujarla."
|
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||||
|
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Escoge una figura. Haz clic para seleccionar el centro, arrastra, luego "
|
||||||
|
"suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar "
|
||||||
|
"la figura, y haz clic para dibujarla."
|
||||||
|
|
||||||
#. Text tool instructions
|
#. Text tool instructions
|
||||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||||
msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y podrás empezar a escribir."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y podrás empezar a escribir."
|
||||||
|
|
||||||
#. Magic tool instruction
|
#. Magic tool instruction
|
||||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||||
|
|
@ -536,8 +554,11 @@ msgstr "Gis"
|
||||||
msgid "Drip"
|
msgid "Drip"
|
||||||
msgstr "Gotear"
|
msgstr "Gotear"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo de tiza."
|
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo "
|
||||||
|
"de tiza."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cuadricular la imagen."
|
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cuadricular la imagen."
|
||||||
|
|
@ -565,13 +586,16 @@ msgid "Cartoon"
|
||||||
msgstr "Caricatura"
|
msgstr "Caricatura"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una caricatura."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una "
|
||||||
|
"caricatura."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Emboss"
|
msgid "Emboss"
|
||||||
msgstr "Grabar en relieve"
|
msgstr "Grabar en relieve"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lighten"
|
msgid "Lighten"
|
||||||
msgstr "Aclarar"
|
msgstr "Aclarar"
|
||||||
|
|
@ -596,7 +620,9 @@ msgid "Flower"
|
||||||
msgstr "Flor"
|
msgstr "Flor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar un tallo de flor. Suelta el botón para terminar la flor."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic y arrastra el ratón para dibujar un tallo de flor. Suelta el botón "
|
||||||
|
"para terminar la flor."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Foam"
|
msgid "Foam"
|
||||||
|
|
@ -610,7 +636,8 @@ msgid "Glass Tile"
|
||||||
msgstr "Azulejo de vidrio"
|
msgstr "Azulejo de vidrio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Grass"
|
msgid "Grass"
|
||||||
msgstr "Hierba"
|
msgstr "Hierba"
|
||||||
|
|
@ -621,7 +648,8 @@ msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!."
|
||||||
msgid "Kaleidoscope"
|
msgid "Kaleidoscope"
|
||||||
msgstr "Caleidoscopio"
|
msgstr "Caleidoscopio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un"
|
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
@ -649,6 +677,14 @@ msgstr "Negativo"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Arcoiris"
|
msgstr "Arcoiris"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -661,18 +697,33 @@ msgstr "Manchar"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen."
|
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Chispas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Teñir"
|
msgstr "Teñir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Waves"
|
msgid "Waves"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Haz clic para ondular la imagen. Al hacer clic cerca de la parte superior crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas."
|
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||||
|
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||||
|
"waves."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Haz clic para ondular la imagen. Al hacer clic cerca de la parte superior "
|
||||||
|
"crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, "
|
||||||
|
"hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||||
#~ msgstr "¡Ahora tienes una hoja en blanco para dibujar!"
|
#~ msgstr "¡Ahora tienes una hoja en blanco para dibujar!"
|
||||||
|
|
@ -680,38 +731,51 @@ msgstr "Haz clic para ondular la imagen. Al hacer clic cerca de la parte superio
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "¿Borrar esta imagen?"
|
#~ msgstr "¿Borrar esta imagen?"
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Chispas"
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Hacer click y mover para dibujar chispas"
|
#~ msgstr "Hacer click y mover para dibujar chispas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||||
#~ msgstr "¡Empezar una nueva imagen borrará la actual!"
|
#~ msgstr "¡Empezar una nueva imagen borrará la actual!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "That’s OK!"
|
#~ msgid "That’s OK!"
|
||||||
#~ msgstr "¡Está bien!"
|
#~ msgstr "¡Está bien!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Never mind!"
|
#~ msgid "Never mind!"
|
||||||
#~ msgstr "Olvídalo!"
|
#~ msgstr "Olvídalo!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||||
#~ msgstr "¿Guardar sobre la versión anterior de esta imagen?"
|
#~ msgstr "¿Guardar sobre la versión anterior de esta imagen?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dark Gray!"
|
#~ msgid "Dark Gray!"
|
||||||
#~ msgstr "Gris oscuro"
|
#~ msgstr "Gris oscuro"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Neon green!"
|
#~ msgid "Neon green!"
|
||||||
#~ msgstr "Verde Neón"
|
#~ msgstr "Verde Neón"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Green!"
|
#~ msgid "Green!"
|
||||||
#~ msgstr "¡Verde!"
|
#~ msgstr "¡Verde!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Magenta!"
|
#~ msgid "Magenta!"
|
||||||
#~ msgstr "¡Magenta!"
|
#~ msgstr "¡Magenta!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Fade"
|
#~ msgid "Fade"
|
||||||
#~ msgstr "Desvanecer"
|
#~ msgstr "Desvanecer"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Oval"
|
#~ msgid "Oval"
|
||||||
#~ msgstr "Ovalo"
|
#~ msgstr "Ovalo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Diamond"
|
#~ msgid "Diamond"
|
||||||
#~ msgstr "Rombo"
|
#~ msgstr "Rombo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||||
#~ msgstr "Un cuadrado tiene cuatro lados, todos del mismo largo."
|
#~ msgstr "Un cuadrado tiene cuatro lados, todos del mismo largo."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||||
#~ msgstr "Un círculo es exactamente redondo."
|
#~ msgstr "Un círculo es exactamente redondo."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||||
#~ msgstr "Un rombo es un cuadrado un poco deformado."
|
#~ msgstr "Un rombo es un cuadrado un poco deformado."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A square has four equal sides and L-shaped corners."
|
#~ msgid "A square has four equal sides and L-shaped corners."
|
||||||
#~ msgstr "Un cuadrado tiene cuatro lados iguales y esquinas en forma de L."
|
#~ msgstr "Un cuadrado tiene cuatro lados iguales y esquinas en forma de L."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/et.po
28
src/po/et.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: et\n"
|
"Project-Id-Version: et\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>\n"
|
"Last-Translator: Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Viisnurk"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Romb"
|
msgstr "Romb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Viisnurk"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Ruut on ristkülik nelja võrdse küljega."
|
msgstr "Ruut on ristkülik nelja võrdse küljega."
|
||||||
|
|
@ -229,6 +234,10 @@ msgstr "Viisnurgal on viis külge."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Rombil on neli võrdset külge ja vastasküljed on paralleelsed."
|
msgstr "Rombil on neli võrdset külge ja vastasküljed on paralleelsed."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Viisnurgal on viis külge."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Tööriistad"
|
msgstr "Tööriistad"
|
||||||
|
|
@ -662,6 +671,13 @@ msgstr "Negatiiv"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada negatiiv."
|
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada negatiiv."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Vikerkaar"
|
msgstr "Vikerkaar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -674,6 +690,13 @@ msgstr "Hägus"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada."
|
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Sädelus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Toonimine"
|
msgstr "Toonimine"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -699,8 +722,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Jah, teeme lehe puhtaks!"
|
#~ msgstr "Jah, teeme lehe puhtaks!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sädelus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et tekitada sädemeid."
|
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et tekitada sädemeid."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/eu.po
28
src/po/eu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint \n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: basque <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: basque <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "Pentagonoa"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Erronboa"
|
msgstr "Erronboa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagonoa"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Laukiaren lau ertzek luzera berdina daukate"
|
msgstr "Laukiaren lau ertzek luzera berdina daukate"
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Erronboaren lau ertzak berdinak dira, eta aurrez aurre dauden alderdiak "
|
"Erronboaren lau ertzak berdinak dira, eta aurrez aurre dauden alderdiak "
|
||||||
"paraleloak dira"
|
"paraleloak dira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Pentagonoak bost alde ditu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Tresnak"
|
msgstr "Tresnak"
|
||||||
|
|
@ -666,6 +675,13 @@ msgstr "Negatiboa"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
|
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Ostadarra"
|
msgstr "Ostadarra"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -678,6 +694,13 @@ msgstr "Zirriborrotu"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
|
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Txinpartak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tindatu"
|
msgstr "Tindatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -703,9 +726,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Bai, prest hasteko!"
|
#~ msgstr "Bai, prest hasteko!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Txinpartak"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Egin klik eta mugi ezazu sagua txinpartak marrazteko."
|
#~ msgstr "Egin klik eta mugi ezazu sagua txinpartak marrazteko."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/fi.po
28
src/po/fi.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fi\n"
|
"Project-Id-Version: fi\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 12:35+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 12:35+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Niko Lewman <niko.lewman@edu.hel.fi>\n"
|
"Last-Translator: Niko Lewman <niko.lewman@edu.hel.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnisf\n"
|
"Language-Team: Finnisf\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Viisikulmio"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Vinoneliö"
|
msgstr "Vinoneliö"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Viisikulmio"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -235,6 +240,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vinoneliössä on neljä samanpituista sivua; vastakkaiset sivut ovat "
|
"Vinoneliössä on neljä samanpituista sivua; vastakkaiset sivut ovat "
|
||||||
"samansuuntaiset."
|
"samansuuntaiset."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Työkalut"
|
msgstr "Työkalut"
|
||||||
|
|
@ -682,6 +691,13 @@ msgstr "Vastaväri"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Sateenkaari"
|
msgstr "Sateenkaari"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -695,6 +711,13 @@ msgstr "Tuhri"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Kipinät"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Ohut"
|
msgstr "Ohut"
|
||||||
|
|
@ -723,8 +746,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Kyllä, aloitetaan tyhjällä arkilla!"
|
#~ msgstr "Kyllä, aloitetaan tyhjällä arkilla!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kipinät"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
#~ msgstr "Piirrä kipinöitä liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/fo.po
28
src/po/fo.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.16\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 21:32-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 21:32-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
|
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
|
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Fimmkantur"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Romba"
|
msgstr "Romba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Fimmkantur"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Ein ferningur er ein rætthyrningur við fýra líka langum síðum."
|
msgstr "Ein ferningur er ein rætthyrningur við fýra líka langum síðum."
|
||||||
|
|
@ -232,6 +237,10 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ein romba hevur fýra eins langar síður, og mótstandandi síður eru javnfjarar."
|
"Ein romba hevur fýra eins langar síður, og mótstandandi síður eru javnfjarar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Tól"
|
msgstr "Tól"
|
||||||
|
|
@ -666,6 +675,13 @@ msgstr "Negativ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at vísa negativ av myndini."
|
msgstr "Trýst og flyt músina til at vísa negativ av myndini."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Trýst og flyt músina til at káma út okkurt á myndini."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Ælabogi"
|
msgstr "Ælabogi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -678,6 +694,13 @@ msgstr "Klína"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Trýst og flyt músina til at klína út okkurt á myndini."
|
msgstr "Trýst og flyt músina til at klína út okkurt á myndini."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Glitur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Trýst og flyt músina til at káma út okkurt á myndini."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Lita"
|
msgstr "Lita"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -703,8 +726,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ja, byrja av nýggjum!"
|
#~ msgstr "Ja, byrja av nýggjum!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Glitur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Trýst og flyt til at gera glitur."
|
#~ msgstr "Trýst og flyt til at gera glitur."
|
||||||
|
|
|
||||||
40
src/po/fr.po
40
src/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-05 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -331,7 +331,8 @@ msgstr "Choisis une image pour l'insérer dans ton dessin."
|
||||||
|
|
||||||
#. Line tool instructions
|
#. Line tool instructions
|
||||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||||
msgstr "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter."
|
||||||
|
|
||||||
#. Shape tool instructions
|
#. Shape tool instructions
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -344,7 +345,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Text tool instructions
|
#. Text tool instructions
|
||||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton texte."
|
"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
|
||||||
|
"texte."
|
||||||
|
|
||||||
#. Magic tool instruction
|
#. Magic tool instruction
|
||||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||||
|
|
@ -586,7 +588,9 @@ msgid "Cartoon"
|
||||||
msgstr "B.D."
|
msgstr "B.D."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande dessinée."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande "
|
||||||
|
"dessinée."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Emboss"
|
msgid "Emboss"
|
||||||
msgstr "Flou"
|
msgstr "Flou"
|
||||||
|
|
@ -624,7 +628,8 @@ msgstr "Mousse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de savon"
|
"Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
|
||||||
|
"savon"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Glass Tile"
|
msgid "Glass Tile"
|
||||||
msgstr "Carreau de verre"
|
msgstr "Carreau de verre"
|
||||||
|
|
@ -674,6 +679,12 @@ msgstr "Négatif"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
|
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr "Ondes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Arc-en-ciel"
|
msgstr "Arc-en-ciel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -686,6 +697,12 @@ msgstr "Barbouiller"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image."
|
msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Étincelles"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Colorier"
|
msgstr "Colorier"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -704,19 +721,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
|
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
|
||||||
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
|
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ripples"
|
|
||||||
msgstr "Ondes"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
|
||||||
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sparkles"
|
|
||||||
msgstr "Étincelles"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
|
||||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles."
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||||
#~ msgstr "Tu as maintenant une feuille blanche pour dessiner !"
|
#~ msgstr "Tu as maintenant une feuille blanche pour dessiner !"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ga.po
28
src/po/ga.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Peinteagán"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombas"
|
msgstr "Rombas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Peinteagán"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Is dronuilleog í cearnóg a bhfuil ceithre thaobh chothrom aige."
|
msgstr "Is dronuilleog í cearnóg a bhfuil ceithre thaobh chothrom aige."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tá ceithre thaobh chothrom ar rombas, agus an dá thaobh ar aghaidh a chéile "
|
"Tá ceithre thaobh chothrom ar rombas, agus an dá thaobh ar aghaidh a chéile "
|
||||||
"comhthreomhar."
|
"comhthreomhar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Uirlisí"
|
msgstr "Uirlisí"
|
||||||
|
|
@ -669,6 +678,13 @@ msgstr "Diúltach"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun dearadh diúltach."
|
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun dearadh diúltach."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thanú."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Tua Cheatha"
|
msgstr "Tua Cheatha"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -681,6 +697,13 @@ msgstr "Smálaigh"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú."
|
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Drithlí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thanú."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Imir"
|
msgstr "Imir"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -706,9 +729,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ba mhaith!"
|
#~ msgstr "Ba mhaith!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Drithlí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Cliceáil agus bog chun drithlí a dhearadh."
|
#~ msgstr "Cliceáil agus bog chun drithlí a dhearadh."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
40
src/po/gd.po
40
src/po/gd.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
|
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"
|
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -225,6 +225,12 @@ msgstr "Còig-cheàrnach"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombas"
|
msgstr "Rombas"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Stòr-dàta (SMO)
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Còig-cheàrnach"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -252,6 +258,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -763,6 +772,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Bogha-froise"
|
msgstr "Bogha-froise"
|
||||||
|
|
@ -778,6 +793,18 @@ msgstr "Smalaich"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Is this word appropriate/common?
|
||||||
|
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Lainnir"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Gràmar?
|
||||||
|
# Is the word "lainnir" appropriate/common?
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -792,14 +819,3 @@ msgid ""
|
||||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||||
"waves."
|
"waves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Is this word appropriate/common?
|
|
||||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Lainnir"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Gràmar?
|
|
||||||
# Is the word "lainnir" appropriate/common?
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
|
||||||
#~ msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh."
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/gl.po
28
src/po/gl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
|
|
@ -203,6 +203,11 @@ msgstr "Pentágono"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombo"
|
msgstr "Rombo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentágono"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Un cadrado é un rectángulo cos catro lados iguais."
|
msgstr "Un cadrado é un rectángulo cos catro lados iguais."
|
||||||
|
|
@ -232,6 +237,10 @@ msgstr "Un pentágono ten cinco lados."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Un rombo ten catro lados iguais, e os lados opostos son paralelos."
|
msgstr "Un rombo ten catro lados iguais, e os lados opostos son paralelos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Un pentágono ten cinco lados."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Ferramentas"
|
msgstr "Ferramentas"
|
||||||
|
|
@ -671,6 +680,13 @@ msgstr "Negativo"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo."
|
msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Arco iris"
|
msgstr "Arco iris"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -683,6 +699,13 @@ msgstr "Luxar"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Clica e move o rato para luxar o debuxo."
|
msgstr "Clica e move o rato para luxar o debuxo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Escintileos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tinguir"
|
msgstr "Tinguir"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -708,8 +731,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Si, vou comezar un novo!"
|
#~ msgstr "Si, vou comezar un novo!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Escintileos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Clica e move para debuxar escintileos."
|
#~ msgstr "Clica e move para debuxar escintileos."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Viefhouke"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Viefhouke"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr "N viefhouke hef vief zieden."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "N viefhouke hef vief zieden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Raive"
|
msgstr "Raive"
|
||||||
|
|
@ -679,6 +688,13 @@ msgstr "Negatief"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken."
|
msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Regenboge"
|
msgstr "Regenboge"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -692,6 +708,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
|
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Sputters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Dun"
|
msgstr "Dun"
|
||||||
|
|
@ -717,9 +740,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Dizze tijken votsmieten?"
|
#~ msgstr "Dizze tijken votsmieten?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sputters"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken."
|
#~ msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/gu.po
28
src/po/gu.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:29+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:29+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "પંચકોણ"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "સમચતુર્ભુજ"
|
msgstr "સમચતુર્ભુજ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "પંચકોણ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "ચોરસ ચારેય સરખી બાજુઓ ધરાવતો ચતુષ્કોણ છે."
|
msgstr "ચોરસ ચારેય સરખી બાજુઓ ધરાવતો ચતુષ્કોણ છે."
|
||||||
|
|
@ -227,6 +232,10 @@ msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "સમચતુર્ભુજને ચાર સરખી બાજુઓ છે, અને સામસામેની બાજુઓ સમાંતર છે."
|
msgstr "સમચતુર્ભુજને ચાર સરખી બાજુઓ છે, અને સામસામેની બાજુઓ સમાંતર છે."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "સાધનો"
|
msgstr "સાધનો"
|
||||||
|
|
@ -656,6 +665,13 @@ msgstr "ઋણ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "ઋણ ચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
msgstr "ઋણ ચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "મેઘધનુષ"
|
msgstr "મેઘધનુષ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -668,6 +684,13 @@ msgstr "ધબ્બો"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "ચમકારાઓ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "આછો રંગ"
|
msgstr "આછો રંગ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -696,8 +719,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "હા, નવેસરથી શરૂ કરો!"
|
#~ msgstr "હા, નવેસરથી શરૂ કરો!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "ચમકારાઓ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "ચમકારાઓ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો."
|
#~ msgstr "ચમકારાઓ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/he.po
28
src/po/he.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
|
||||||
|
|
@ -209,6 +209,11 @@ msgstr "מחומש"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "מעין"
|
msgstr "מעין"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "מחומש"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "ריבוע הוא מלבן עם ארבע צלעות שוות."
|
msgstr "ריבוע הוא מלבן עם ארבע צלעות שוות."
|
||||||
|
|
@ -237,6 +242,10 @@ msgstr "למחומש יש חמש צלעות."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "למעין יש ארבע צלעות שוות, והצלעות המנוגדות מקבילות."
|
msgstr "למעין יש ארבע צלעות שוות, והצלעות המנוגדות מקבילות."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "למחומש יש חמש צלעות."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "כלים"
|
msgstr "כלים"
|
||||||
|
|
@ -675,6 +684,13 @@ msgstr "תשליל"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להפוך את הצבעים."
|
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להפוך את הצבעים."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "קשת בענן"
|
msgstr "קשת בענן"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -687,6 +703,13 @@ msgstr "כתם"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להכתים את התמונה."
|
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להכתים את התמונה."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "ניצוצות"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "גוון"
|
msgstr "גוון"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -710,9 +733,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "האם למחוק תמונה זו?"
|
#~ msgstr "האם למחוק תמונה זו?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "ניצוצות"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות."
|
#~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/hi.po
28
src/po/hi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
|
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||||
|
|
@ -203,6 +203,11 @@ msgstr "पेंण्टागन"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "पेंण्टागन"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -232,6 +237,10 @@ msgstr "यह पेण्टागण है"
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "यह पेण्टागण है"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "औजार"
|
msgstr "औजार"
|
||||||
|
|
@ -673,6 +682,13 @@ msgstr "उल्टे रंग"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "रंग उल्टे करो"
|
msgstr "रंग उल्टे करो"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "पतला करो"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "सतरंगी"
|
msgstr "सतरंगी"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -686,6 +702,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "ड्रिप करो"
|
msgstr "ड्रिप करो"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "ग्लिटरस"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "पतला करो"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "दुबला"
|
msgstr "दुबला"
|
||||||
|
|
@ -711,9 +734,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "नष्ट करू क्या ऋ"
|
#~ msgstr "नष्ट करू क्या ऋ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "ग्लिटरस"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "ग्लिटरस करो"
|
#~ msgstr "ग्लिटरस करो"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/hr.po
28
src/po/hr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
|
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Peterokut"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Peterokut"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr "Peterokut ima pet stranica."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Peterokut ima pet stranica."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Alati"
|
msgstr "Alati"
|
||||||
|
|
@ -676,6 +685,13 @@ msgstr "Negativ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža."
|
msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Duga"
|
msgstr "Duga"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -689,6 +705,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
|
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Iskrice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Istanji"
|
msgstr "Istanji"
|
||||||
|
|
@ -714,9 +737,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?"
|
#~ msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Iskrice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice."
|
#~ msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/hu.po
28
src/po/hu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 15:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 15:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Ötszög"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombusz"
|
msgstr "Rombusz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Ötszög"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Egy téglalapnak négy egyenlő oldala van."
|
msgstr "Egy téglalapnak négy egyenlő oldala van."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr "Az ötszögnek öt oldala van."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "A rombusznak négy egyenlő oldala van és a szemközti oldalak egyenlőek."
|
msgstr "A rombusznak négy egyenlő oldala van és a szemközti oldalak egyenlőek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Az ötszögnek öt oldala van."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Eszközök"
|
msgstr "Eszközök"
|
||||||
|
|
@ -675,6 +684,13 @@ msgstr "Színcsere"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket."
|
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Szivárvány"
|
msgstr "Szivárvány"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -687,6 +703,13 @@ msgstr "Piszok"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél."
|
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Festékszóró"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Árnyalat"
|
msgstr "Árnyalat"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -710,9 +733,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?"
|
#~ msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Festékszóró"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol festékszóróval szeretnél rajzolni."
|
#~ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol festékszóróval szeretnél rajzolni."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/id.po
28
src/po/id.po
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: id\n"
|
"Project-Id-Version: id\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -207,6 +207,11 @@ msgstr "Segilima"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombus"
|
msgstr "Rombus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Segilima"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Sebuah kotak adalah sebuah segiempat dengan empat sisi yang sama."
|
msgstr "Sebuah kotak adalah sebuah segiempat dengan empat sisi yang sama."
|
||||||
|
|
@ -238,6 +243,10 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sebuah rombus memiliki empat sisi sama, dan sisi berlawanan adalah paralel."
|
"Sebuah rombus memiliki empat sisi sama, dan sisi berlawanan adalah paralel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Tool"
|
msgstr "Tool"
|
||||||
|
|
@ -678,6 +687,13 @@ msgstr "Negatif"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif."
|
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Pelangi"
|
msgstr "Pelangi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -690,6 +706,13 @@ msgstr "Smudge"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Kilau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tipis"
|
msgstr "Tipis"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -713,9 +736,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Hapus gambar ini?"
|
#~ msgstr "Hapus gambar ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kilau"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau."
|
#~ msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/is.po
28
src/po/is.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
|
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||||
|
|
@ -206,6 +206,11 @@ msgstr "Fimmhyrningur"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Fimmhyrningur"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -235,6 +240,10 @@ msgstr "Fimmhyrnigur hefur fimm hliðar."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Fimmhyrnigur hefur fimm hliðar."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Tól"
|
msgstr "Tól"
|
||||||
|
|
@ -680,6 +689,13 @@ msgstr "Andhverfa"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti."
|
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Regnbogi"
|
msgstr "Regnbogi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -693,6 +709,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
|
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Neistar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "þunn"
|
msgstr "þunn"
|
||||||
|
|
@ -718,9 +741,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Eyða myndinni?"
|
#~ msgstr "Eyða myndinni?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Neistar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
|
#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
25
src/po/it.po
25
src/po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 22:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 22:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -219,6 +219,11 @@ msgstr "Pentagono"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombo"
|
msgstr "Rombo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagono"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Un quadrato è un rettangolo con i lati uguali."
|
msgstr "Un quadrato è un rettangolo con i lati uguali."
|
||||||
|
|
@ -248,6 +253,10 @@ msgstr "Un pentagono ha cinque lati."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Un rombo ha quattro lati e i lati opposti sono paralleli."
|
msgstr "Un rombo ha quattro lati e i lati opposti sono paralleli."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Un pentagono ha cinque lati."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Strumenti"
|
msgstr "Strumenti"
|
||||||
|
|
@ -700,6 +709,13 @@ msgstr "Negativo"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Fai click per ottenere il negativo."
|
msgstr "Fai click per ottenere il negativo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Fai click per coprire il disegno con tessere di vetro smerigliato."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Arcobaleno"
|
msgstr "Arcobaleno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -712,6 +728,13 @@ msgstr "Acquarello"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “acquarello”."
|
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “acquarello”."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Fai click per coprire il disegno con tessere di vetro smerigliato."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tinta"
|
msgstr "Tinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ja.po
28
src/po/ja.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 09:55+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 09:55+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "ごかっけい"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "ダイヤ"
|
msgstr "ダイヤ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "ごかっけい"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ"
|
msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ"
|
||||||
|
|
@ -232,6 +237,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい"
|
"「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい"
|
||||||
"あった「へん」が へいこうなんだ"
|
"あった「へん」が へいこうなんだ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "どうぐ"
|
msgstr "どうぐ"
|
||||||
|
|
@ -674,6 +683,13 @@ msgstr "ネガ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "にじ"
|
msgstr "にじ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -686,6 +702,13 @@ msgstr "よごす"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう"
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "ひばな"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "そめる"
|
msgstr "そめる"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -712,8 +735,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "はい、さいしょから かきます!"
|
#~ msgstr "はい、さいしょから かきます!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "ひばな"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "ひばなを かこう"
|
#~ msgstr "ひばなを かこう"
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ka.po
28
src/po/ka.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
|
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,6 +204,11 @@ msgstr "ხუთკუთხედი"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "რომბი"
|
msgstr "რომბი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "ხუთკუთხედი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით."
|
msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით."
|
||||||
|
|
@ -232,6 +237,10 @@ msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია."
|
msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "ხელსაწყოები"
|
msgstr "ხელსაწყოები"
|
||||||
|
|
@ -667,6 +676,13 @@ msgstr "ნეგატივი"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის ნეგატივად გადასაქცევად."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის ნეგატივად გადასაქცევად."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "ცისარტყელა"
|
msgstr "ცისარტყელა"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -679,6 +695,13 @@ msgstr "ლაქები"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ და შემოატარეთ ნახატს ასაალებლად."
|
msgstr "დაწკაპეთ და შემოატარეთ ნახატს ასაალებლად."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "შხეფები"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "ფერის შეცვლა"
|
msgstr "ფერის შეცვლა"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -702,9 +725,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "წავშალო ეს ნახატი?"
|
#~ msgstr "წავშალო ეს ნახატი?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "შხეფები"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად."
|
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ko.po
28
src/po/ko.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
|
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: N/A\n"
|
"Language-Team: N/A\n"
|
||||||
|
|
@ -203,6 +203,11 @@ msgstr "5각형"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "마름모꼴"
|
msgstr "마름모꼴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "5각형"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "4개의 면이 다 똑같은 길이의 모양이 '정사각형' 입니다."
|
msgstr "4개의 면이 다 똑같은 길이의 모양이 '정사각형' 입니다."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다."
|
msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "도구"
|
msgstr "도구"
|
||||||
|
|
@ -667,6 +676,13 @@ msgstr "음화"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요."
|
msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "무지개"
|
msgstr "무지개"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -679,6 +695,13 @@ msgstr "번지게"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요."
|
msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "불꽃"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "배합"
|
msgstr "배합"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -704,9 +727,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "네, 처음부터 시작해요!"
|
#~ msgstr "네, 처음부터 시작해요!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "불꽃"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "마우스를 누르면 불꽃이 터지는 것 같은 그림이 나와요."
|
#~ msgstr "마우스를 누르면 불꽃이 터지는 것 같은 그림이 나와요."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ku.po
28
src/po/ku.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n"
|
"Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -199,6 +199,11 @@ msgstr "Pêncgoşe"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Sêgoşeya hevsan"
|
msgstr "Sêgoşeya hevsan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pêncgoşe"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Çar goşeyên çargoşeyan hene."
|
msgstr "Çar goşeyên çargoşeyan hene."
|
||||||
|
|
@ -227,6 +232,10 @@ msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Çar kenarên paraler û hevseng ên çargoşeyên hevseng hene."
|
msgstr "Çar kenarên paraler û hevseng ên çargoşeyên hevseng hene."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Amûr"
|
msgstr "Amûr"
|
||||||
|
|
@ -667,6 +676,13 @@ msgstr "Negatîf"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne."
|
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Keskesor"
|
msgstr "Keskesor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -679,6 +695,13 @@ msgstr "Şîlo"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Çirûsk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Berê"
|
msgstr "Berê"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -704,8 +727,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Erê, dest bi nûkirinê bike!"
|
#~ msgstr "Erê, dest bi nûkirinê bike!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Çirûsk"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Ji bo Biriqandina xêzkirinê, bitikîne û rake."
|
#~ msgstr "Ji bo Biriqandina xêzkirinê, bitikîne û rake."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/lt.po
28
src/po/lt.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
|
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,6 +204,11 @@ msgstr "Penkiakampis"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombas"
|
msgstr "Rombas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Penkiakampis"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Kvadratas yra stačiakampis, kurio visos kraštinės yra lygios."
|
msgstr "Kvadratas yra stačiakampis, kurio visos kraštinės yra lygios."
|
||||||
|
|
@ -236,6 +241,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Rombas turi keturias lygias kraštines, o viena prieš kitą esančios kraštinės "
|
"Rombas turi keturias lygias kraštines, o viena prieš kitą esančios kraštinės "
|
||||||
"yra lygiagrečios."
|
"yra lygiagrečios."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Įrankiai"
|
msgstr "Įrankiai"
|
||||||
|
|
@ -670,6 +679,13 @@ msgstr "Negatyvas"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
|
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Vaivorykštė"
|
msgstr "Vaivorykštė"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -682,6 +698,13 @@ msgstr "Sutepti"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį."
|
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Žybsniai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Spustelėkite ir pele paploninsite piešinį."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Spalvinti"
|
msgstr "Spalvinti"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -707,9 +730,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Taip, pradėkim iš naujo!"
|
#~ msgstr "Taip, pradėkim iš naujo!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Žybsniai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
|
#~ msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
30
src/po/lv.po
30
src/po/lv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "Pentagons"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombs"
|
msgstr "Rombs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagons"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Kvadrāts ir figūra ar četrām vienādām malām."
|
msgstr "Kvadrāts ir figūra ar četrām vienādām malām."
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "Pentagonam ir piecas malas."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Rombam ir četrasvienādas malas un pretējās malas ir paralēlas."
|
msgstr "Rombam ir četrasvienādas malas un pretējās malas ir paralēlas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Pentagonam ir piecas malas."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Rīki"
|
msgstr "Rīki"
|
||||||
|
|
@ -672,6 +681,14 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumu padarītu negatīvu."
|
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumu padarītu negatīvu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Varavīksne"
|
msgstr "Varavīksne"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -684,6 +701,14 @@ msgstr "Smēre"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai notraipītu zīmējumu."
|
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai notraipītu zīmējumu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Spīdeklīši"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tinte"
|
msgstr "Tinte"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -709,8 +734,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Jā, sāksim zīmēt!"
|
#~ msgstr "Jā, sāksim zīmēt!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Spīdeklīši"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu spīdeklīšus."
|
#~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu spīdeklīšus."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ms.po
28
src/po/ms.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ms\n"
|
"Project-Id-Version: ms\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,6 +205,11 @@ msgstr "Pentagon"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -234,6 +239,10 @@ msgstr "Pentagon ada lima bahagian."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Pentagon ada lima bahagian."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Perkakasan"
|
msgstr "Perkakasan"
|
||||||
|
|
@ -682,6 +691,13 @@ msgstr "Negatif"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar."
|
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Pelangi"
|
msgstr "Pelangi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -695,6 +711,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Percikan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Nipis"
|
msgstr "Nipis"
|
||||||
|
|
@ -721,9 +744,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Padam hasil kerja?"
|
#~ msgstr "Padam hasil kerja?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Percikan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan."
|
#~ msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
30
src/po/nb.po
30
src/po/nb.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,6 +204,11 @@ msgstr "Femkant"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rhombus"
|
msgstr "Rhombus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Femkant"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Et kvadrat er et rektangel med fire like sider."
|
msgstr "Et kvadrat er et rektangel med fire like sider."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr "En femkant har fem sider."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "En rombe har fire like lange sider og motstående sider er parallelle."
|
msgstr "En rombe har fire like lange sider og motstående sider er parallelle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "En femkant har fem sider."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Verktøy"
|
msgstr "Verktøy"
|
||||||
|
|
@ -665,6 +674,14 @@ msgstr "Negativ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen."
|
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Regnbue"
|
msgstr "Regnbue"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -677,6 +694,14 @@ msgstr "Gni ut"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover."
|
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Gnister"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Fargelegg"
|
msgstr "Fargelegg"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -704,9 +729,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ja, la oss starte på nytt!"
|
#~ msgstr "Ja, la oss starte på nytt!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Gnister"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gnister."
|
#~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gnister."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/nl.po
28
src/po/nl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -203,6 +203,11 @@ msgstr "Vijfhoek"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Ruit"
|
msgstr "Ruit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Vijfhoek"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Een vierkant is een rechthoek met vier gelijke zijden."
|
msgstr "Een vierkant is een rechthoek met vier gelijke zijden."
|
||||||
|
|
@ -234,6 +239,10 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Een ruit heeft vier gelijke zijden en tegenoverliggende zijden zijn parallel."
|
"Een ruit heeft vier gelijke zijden en tegenoverliggende zijden zijn parallel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Hulpmiddelen"
|
msgstr "Hulpmiddelen"
|
||||||
|
|
@ -670,6 +679,13 @@ msgstr "Negatief"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om een negatief te maken."
|
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om een negatief te maken."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Regenboog"
|
msgstr "Regenboog"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -682,6 +698,13 @@ msgstr "Doezelen"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te doezelen!"
|
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te doezelen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Sterretjes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tint"
|
msgstr "Tint"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -708,8 +731,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ja, laten we opnieuw beginnen!"
|
#~ msgstr "Ja, laten we opnieuw beginnen!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sterretjes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klik en beweeg om sterretjes te tekenen!"
|
#~ msgstr "Klik en beweeg om sterretjes te tekenen!"
|
||||||
|
|
|
||||||
30
src/po/nn.po
30
src/po/nn.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Femkant"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombe"
|
msgstr "Rombe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Femkant"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Eit kvadrat er eit rektangel med fire like sider."
|
msgstr "Eit kvadrat er eit rektangel med fire like sider."
|
||||||
|
|
@ -228,6 +233,10 @@ msgstr "Ein femkant har fem sider."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Ein rombe har fire like lange sider og motståande sider er parallelle."
|
msgstr "Ein rombe har fire like lange sider og motståande sider er parallelle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Ein femkant har fem sider."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Verktøy"
|
msgstr "Verktøy"
|
||||||
|
|
@ -664,6 +673,14 @@ msgstr "Negativ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane."
|
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Regnboge"
|
msgstr "Regnboge"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -676,6 +693,14 @@ msgstr "Gni ut"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover."
|
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Gneistar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Fargelegg"
|
msgstr "Fargelegg"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -703,9 +728,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ja, la oss starta på nytt!"
|
#~ msgstr "Ja, la oss starta på nytt!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Gneistar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gneistar."
|
#~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gneistar."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
30
src/po/nr.po
30
src/po/nr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
|
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Ipenthagoni"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Irombasi"
|
msgstr "Irombasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Ipenthagoni"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Iskwere yirekthengele enamahlangothi amane alinganako."
|
msgstr "Iskwere yirekthengele enamahlangothi amane alinganako."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Irombasi linamahlangothi amane, amabili wayo apharalele."
|
msgstr "Irombasi linamahlangothi amane, amabili wayo apharalele."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Amathulusi"
|
msgstr "Amathulusi"
|
||||||
|
|
@ -675,6 +684,14 @@ msgstr "Iphikiso"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako."
|
msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Izungulekosi"
|
msgstr "Izungulekosi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -687,6 +704,14 @@ msgstr "Ninda"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe."
|
msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Iimbani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Umbala"
|
msgstr "Umbala"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -714,8 +739,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Iye, asithome ngobutjha!"
|
#~ msgstr "Iye, asithome ngobutjha!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Iimbani"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe imibani."
|
#~ msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe imibani."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/pl.po
28
src/po/pl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 19:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 19:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michal Terbert <michaeel@skrzynka.pl>\n"
|
"Last-Translator: Michal Terbert <michaeel@skrzynka.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish\n"
|
"Language-Team: Polish\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Pięciokąt"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Romb"
|
msgstr "Romb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pięciokąt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Kwadrat jest prostokątem o takich samych bokach."
|
msgstr "Kwadrat jest prostokątem o takich samych bokach."
|
||||||
|
|
@ -233,6 +238,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Romb ma cztery takie same boki, a boki leżące na przeciw siebie są "
|
"Romb ma cztery takie same boki, a boki leżące na przeciw siebie są "
|
||||||
"równoległe."
|
"równoległe."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Pięciokąt ma pięć boków."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Narzędzia"
|
msgstr "Narzędzia"
|
||||||
|
|
@ -669,6 +678,13 @@ msgstr "Negatyw"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby zrobić z obrazka negatyw."
|
msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby zrobić z obrazka negatyw."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Tęcza"
|
msgstr "Tęcza"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -681,6 +697,13 @@ msgstr "Smuga"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zostawić smugę na obrazku."
|
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zostawić smugę na obrazku."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Iskierki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Farbowanie"
|
msgstr "Farbowanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -706,8 +729,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Tak, zacznijmy od nowa!"
|
#~ msgstr "Tak, zacznijmy od nowa!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Iskierki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki."
|
#~ msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pt_br\n"
|
"Project-Id-Version: pt_br\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:50-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:50-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -203,6 +203,11 @@ msgstr "Pentágono"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Losângulo"
|
msgstr "Losângulo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentágono"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais."
|
msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais."
|
||||||
|
|
@ -233,6 +238,10 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Um losângulo tem os quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos."
|
"Um losângulo tem os quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Um pentágono tem cinco lados."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Ferramentas"
|
msgstr "Ferramentas"
|
||||||
|
|
@ -678,6 +687,13 @@ msgstr "Negativo"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
|
msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Arco-íris"
|
msgstr "Arco-íris"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -690,6 +706,13 @@ msgstr "sujar"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Clique e mova o mouse para sujar a imagem."
|
msgstr "Clique e mova o mouse para sujar a imagem."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Fagulhas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Afinar"
|
msgstr "Afinar"
|
||||||
|
|
@ -714,9 +737,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Apagar este desenho?"
|
#~ msgstr "Apagar este desenho?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fagulhas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas."
|
#~ msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar fagulhas."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "Pentágono"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Trapézio"
|
msgstr "Trapézio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentágono"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Um quadrado é um rectângulo com quatro lados iguais."
|
msgstr "Um quadrado é um rectângulo com quatro lados iguais."
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "Um pentágono tem cinco lados."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Um trapézio tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos."
|
msgstr "Um trapézio tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Um pentágono tem cinco lados."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Ferramentas"
|
msgstr "Ferramentas"
|
||||||
|
|
@ -668,6 +677,13 @@ msgstr "Negativo"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho (negativo)."
|
msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho (negativo)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Arco-íris"
|
msgstr "Arco-íris"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -680,6 +696,13 @@ msgstr "Borrar"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
|
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Fagulhas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Matiz"
|
msgstr "Matiz"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -705,8 +728,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Sim, vamos começar de novo"
|
#~ msgstr "Sim, vamos começar de novo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fagulhas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
|
#~ msgstr "Clica e move o rato para desenhares fagulhas."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ro.po
28
src/po/ro.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -214,6 +214,11 @@ msgstr "Pentagon"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -243,6 +248,10 @@ msgstr "Un pentagon are cinci laturi."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Un pentagon are cinci laturi."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Unelte"
|
msgstr "Unelte"
|
||||||
|
|
@ -703,6 +712,13 @@ msgstr "Negativ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ"
|
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Curcubeu"
|
msgstr "Curcubeu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -716,6 +732,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
|
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Steluþe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Subþire"
|
msgstr "Subþire"
|
||||||
|
|
@ -741,9 +764,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Stergi aceastã imagine?"
|
#~ msgstr "Stergi aceastã imagine?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Steluþe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
#~ msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ru.po
28
src/po/ru.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 20:05+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 20:05+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Сергей Попов <skein@rambler.ru>\n"
|
"Last-Translator: Сергей Попов <skein@rambler.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
|
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "Пятиугольник"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Ромб"
|
msgstr "Ромб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Пятиугольник"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Квадрат - прямоугольник с четырьмя равными сторонами."
|
msgstr "Квадрат - прямоугольник с четырьмя равными сторонами."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"У ромба все четыре стороны равны и противоположные стороны параллельны."
|
"У ромба все четыре стороны равны и противоположные стороны параллельны."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Инструменты"
|
msgstr "Инструменты"
|
||||||
|
|
@ -668,6 +677,13 @@ msgstr "Негатив"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив."
|
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Радуга"
|
msgstr "Радуга"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -680,6 +696,13 @@ msgstr "Пятна"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы испачкать её часть."
|
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы испачкать её часть."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Искры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Изменить цвет"
|
msgstr "Изменить цвет"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -705,9 +728,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Да, начнём заново!"
|
#~ msgstr "Да, начнём заново!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Искры"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры."
|
#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
25
src/po/rw.po
25
src/po/rw.po
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -226,6 +226,11 @@ msgstr "Ikinyampande5"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Ikinyampande5"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -257,6 +262,10 @@ msgstr "A Ikinyampande5"
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "A Ikinyampande5"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Ibikoresho"
|
msgstr "Ibikoresho"
|
||||||
|
|
@ -730,6 +739,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a"
|
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -744,6 +760,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
|
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Kinanutse"
|
msgstr "Kinanutse"
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/sk.po
28
src/po/sk.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 16:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 16:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
|
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Päťuholník"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Lichobežník"
|
msgstr "Lichobežník"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Päťuholník"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Štvorec je vlastne obdĺžnik so všetkými stranami rovnakými."
|
msgstr "Štvorec je vlastne obdĺžnik so všetkými stranami rovnakými."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Lichobežník má štyri rovnaké strany, pričom protiľahlé strany sú vždy "
|
"Lichobežník má štyri rovnaké strany, pričom protiľahlé strany sú vždy "
|
||||||
"rovnobežné."
|
"rovnobežné."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Päťuholník má päť strán."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Nástroje"
|
msgstr "Nástroje"
|
||||||
|
|
@ -668,6 +677,13 @@ msgstr "Negatív"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre vykreslenie negatívu."
|
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre vykreslenie negatívu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Dúha"
|
msgstr "Dúha"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -680,6 +696,13 @@ msgstr "Rozmazať"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Iskry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre rozmazanie obrázku."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Sfarbenie"
|
msgstr "Sfarbenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -703,9 +726,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Vymazať tento obrázok?"
|
#~ msgstr "Vymazať tento obrázok?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Iskry"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry."
|
#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/sl.po
28
src/po/sl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 10:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 10:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -205,6 +205,11 @@ msgstr "Pentagram"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Romboid"
|
msgstr "Romboid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagram"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Kvadrat je pravokotnik, ki ima štiri enake stranice."
|
msgstr "Kvadrat je pravokotnik, ki ima štiri enake stranice."
|
||||||
|
|
@ -233,6 +238,10 @@ msgstr "Pentagram ima pet stranic."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Romb ima vse štiri stranice enake, nasprotni dve pa sta vzporedni."
|
msgstr "Romb ima vse štiri stranice enake, nasprotni dve pa sta vzporedni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Pentagram ima pet stranic."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Orodja"
|
msgstr "Orodja"
|
||||||
|
|
@ -669,6 +678,13 @@ msgstr "Negative"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje negativnih barv."
|
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje negativnih barv."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klikni in premakni miško za tanjšanje slike."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Mavrica"
|
msgstr "Mavrica"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -681,6 +697,13 @@ msgstr "Razmaži"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje umazanih pack."
|
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje umazanih pack."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Iskrice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klikni in premakni miško za tanjšanje slike."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Odtenek"
|
msgstr "Odtenek"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -704,9 +727,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Zbrišem sliko?"
|
#~ msgstr "Zbrišem sliko?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Iskrice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klikni in premakni za risanje iskric."
|
#~ msgstr "Klikni in premakni za risanje iskric."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/sq.po
28
src/po/sq.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -204,6 +204,11 @@ msgstr "Pesëkëndësh"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pesëkëndësh"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -233,6 +238,10 @@ msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë anë."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë anë."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Vegla"
|
msgstr "Vegla"
|
||||||
|
|
@ -684,6 +693,13 @@ msgstr "Negativi"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ."
|
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Larmishme"
|
msgstr "Larmishme"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -697,6 +713,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
|
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Xixa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Hollim"
|
msgstr "Hollim"
|
||||||
|
|
@ -722,9 +745,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Fshin këtë foto?"
|
#~ msgstr "Fshin këtë foto?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Xixa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje."
|
#~ msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
34
src/po/sr.po
34
src/po/sr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
|
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -218,6 +218,12 @@ msgstr "петоугао"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Ромб"
|
msgstr "Ромб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "петоугао"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -250,6 +256,11 @@ msgstr "Петоугао има пет страница."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Ромб има четири једнаке стране, и супротне стране су паралелне."
|
msgstr "Ромб има четири једнаке стране, и супротне стране су паралелне."
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Петоугао има пет страница."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
|
|
@ -772,6 +783,14 @@ msgstr "Негатив"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Кликни и шетај мишем да би правио негатив."
|
msgstr "Кликни и шетај мишем да би правио негатив."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Дуга"
|
msgstr "Дуга"
|
||||||
|
|
@ -787,6 +806,15 @@ msgstr "Замрљај"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику."
|
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику."
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Искрице"
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Осенчај"
|
msgstr "Осенчај"
|
||||||
|
|
@ -815,10 +843,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Обрисати ову слику?"
|
#~ msgstr "Обрисати ову слику?"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Искрице"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Кликни и померај да би цртао искрице."
|
#~ msgstr "Кликни и померај да би цртао искрице."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/sv.po
28
src/po/sv.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 01:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 01:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Femhörning"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Romb"
|
msgstr "Romb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Femhörning"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "En fyrkant är en rektangel med fyra lika sidor."
|
msgstr "En fyrkant är en rektangel med fyra lika sidor."
|
||||||
|
|
@ -229,6 +234,10 @@ msgstr "En femhörning har fem sidor."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "En romb har fyra lika sidor och motstående sidor är parallella."
|
msgstr "En romb har fyra lika sidor och motstående sidor är parallella."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "En femhörning har fem sidor."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Verktyg"
|
msgstr "Verktyg"
|
||||||
|
|
@ -662,6 +671,13 @@ msgstr "Negativ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Klicka och rör musen för att skapa ett negativ."
|
msgstr "Klicka och rör musen för att skapa ett negativ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klicka och rör musen för att göra den suddig."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Regnbåge"
|
msgstr "Regnbåge"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -674,6 +690,13 @@ msgstr "Kladda ut"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden."
|
msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Gnistor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Klicka och rör musen för att göra den suddig."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tona"
|
msgstr "Tona"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -699,9 +722,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ja, börja från början!"
|
#~ msgstr "Ja, börja från början!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Gnistor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Klicka och rör musen för att rita gnistor!"
|
#~ msgstr "Klicka och rör musen för att rita gnistor!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/sw.po
28
src/po/sw.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
|
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||||
|
|
@ -204,6 +204,11 @@ msgstr "Pembetano"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pembetano"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -233,6 +238,10 @@ msgstr "Pembetano ina pande tano."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Pembetano ina pande tano."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Zana"
|
msgstr "Zana"
|
||||||
|
|
@ -678,6 +687,13 @@ msgstr "Kinyume"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
|
msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Upinde wa mvua"
|
msgstr "Upinde wa mvua"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -691,6 +707,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
|
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Vimetameta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Nyembamba"
|
msgstr "Nyembamba"
|
||||||
|
|
@ -716,9 +739,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Futa picha hii?"
|
#~ msgstr "Futa picha hii?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vimetameta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
|
#~ msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/ta.po
28
src/po/ta.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
|
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -198,6 +198,11 @@ msgstr "³í§¸¡É"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "³í§¸¡É"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -227,6 +232,10 @@ msgstr "´Õ ³í§¸¡Éò¾¢üÌ ³óÐ Àì¸í¸û ¯ñÎ."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "´Õ ³í§¸¡Éò¾¢üÌ ³óÐ Àì¸í¸û ¯ñÎ."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "¸ÕÅ¢¸û"
|
msgstr "¸ÕÅ¢¸û"
|
||||||
|
|
@ -678,6 +687,13 @@ msgstr "±¾¢÷¿¢¨Ä"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ."
|
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Å¡ÉÅ¢ø"
|
msgstr "Å¡ÉÅ¢ø"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -691,6 +707,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "´Ç¢÷×"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "¦ÁÄ¢¾¡É"
|
msgstr "¦ÁÄ¢¾¡É"
|
||||||
|
|
@ -716,9 +739,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "À¼ò¨¾ «Æ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
|
#~ msgstr "À¼ò¨¾ «Æ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "´Ç¢÷×"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
#~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/te.po
28
src/po/te.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "పంచకోణాకారము."
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "పంచకోణాకారము."
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము కి నాలుగు పక్కలు సమానము గా ఉంటే అది చతురస్రము"
|
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము కి నాలుగు పక్కలు సమానము గా ఉంటే అది చతురస్రము"
|
||||||
|
|
@ -228,6 +233,10 @@ msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్క
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "పని ముట్లు"
|
msgstr "పని ముట్లు"
|
||||||
|
|
@ -657,6 +666,13 @@ msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు"
|
msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -669,6 +685,13 @@ msgstr "మచ్చ"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "మెరుపులు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "లేత చాయ"
|
msgstr "లేత చాయ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -694,8 +717,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "అవును కొత్తగా మొదలు పెట్టుడాము!"
|
#~ msgstr "అవును కొత్తగా మొదలు పెట్టుడాము!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "మెరుపులు"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "మెరుపులు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|
#~ msgstr "మెరుపులు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/th.po
28
src/po/th.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
|
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -197,6 +197,11 @@ msgstr "ห้าเหลี่ยม"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "ขนมเปียกปูน"
|
msgstr "ขนมเปียกปูน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "ห้าเหลี่ยม"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน ที่ยาวเท่ากัน"
|
msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน ที่ยาวเท่ากัน"
|
||||||
|
|
@ -225,6 +230,10 @@ msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะ
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูนประกอบด้วยด้านสี่ด้านที่ยาวเท่ากัน และด้านตรงข้ามกันจะขนานกัน"
|
msgstr "สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูนประกอบด้วยด้านสี่ด้านที่ยาวเท่ากัน และด้านตรงข้ามกันจะขนานกัน"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "เครื่องมือ"
|
msgstr "เครื่องมือ"
|
||||||
|
|
@ -657,6 +666,13 @@ msgstr "กลับสี"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อกลับสีรูป"
|
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อกลับสีรูป"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "รุ้ง"
|
msgstr "รุ้ง"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -669,6 +685,13 @@ msgstr "เกลี่ย"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป"
|
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "ประกาย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "ทาสีจาง"
|
msgstr "ทาสีจาง"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -694,8 +717,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "ใช่ เริ่มด้วยรูปใหม่"
|
#~ msgstr "ใช่ เริ่มด้วยรูปใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "ประกาย"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดประกาย"
|
#~ msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดประกาย"
|
||||||
|
|
|
||||||
25
src/po/tl.po
25
src/po/tl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Limang Sulok"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Limang Sulok"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -229,6 +234,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Mga Kasangkapan"
|
msgstr "Mga Kasangkapan"
|
||||||
|
|
@ -655,6 +663,12 @@ msgstr "Negatibo"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Bahaghari"
|
msgstr "Bahaghari"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -667,6 +681,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Kislap"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Bahagyang Kulay"
|
msgstr "Bahagyang Kulay"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -691,6 +711,3 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Oo. Magsimula ng bago!"
|
#~ msgstr "Oo. Magsimula ng bago!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kislap"
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"
|
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -209,6 +209,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -236,6 +240,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -684,6 +691,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -696,6 +709,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# thin
|
# thin
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/tr.po
28
src/po/tr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "Beşgen"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Eşkenar dörtgen"
|
msgstr "Eşkenar dörtgen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Beşgen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Bir kare dört eşit kenarı olan bir dikdörtgendir."
|
msgstr "Bir kare dört eşit kenarı olan bir dikdörtgendir."
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bir eşkenar dörtgenin dört eşit kenarı vardır ve karşılıklı kenarları "
|
"Bir eşkenar dörtgenin dört eşit kenarı vardır ve karşılıklı kenarları "
|
||||||
"paraleldir."
|
"paraleldir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Araçlar"
|
msgstr "Araçlar"
|
||||||
|
|
@ -666,6 +675,13 @@ msgstr "Negatif"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Gökkuşağı"
|
msgstr "Gökkuşağı"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -678,6 +694,13 @@ msgstr "Tütsüle"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Kıvılcımlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Tonla"
|
msgstr "Tonla"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -703,8 +726,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Evet, hadi temiz bir başlangıç yapalım!"
|
#~ msgstr "Evet, hadi temiz bir başlangıç yapalım!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kıvılcımlar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir."
|
#~ msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -228,6 +232,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -651,6 +658,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -663,6 +676,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Nhyianum"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Nhyianankyeae"
|
msgstr "Nhyianankyeae"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Nhyianum"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Nhyianan yɛ nhyiae a ɛwɔ apɔw anan na ne nyinaa tenten yɛ pɛ."
|
msgstr "Nhyianan yɛ nhyiae a ɛwɔ apɔw anan na ne nyinaa tenten yɛ pɛ."
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnan a ahyia, nsensaeɛ a ɛhwɛ anim no nyianaa yɛ pɛ."
|
msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnan a ahyia, nsensaeɛ a ɛhwɛ anim no nyianaa yɛ pɛ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Nnwumade"
|
msgstr "Nnwumade"
|
||||||
|
|
@ -663,6 +672,13 @@ msgstr "Ne sunsum"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum."
|
msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Nyankontɔn"
|
msgstr "Nyankontɔn"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -675,6 +691,13 @@ msgstr "Yɛ no wisiwisi"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra."
|
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Ɛtew gya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Dumm"
|
msgstr "Dumm"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -700,8 +723,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Aane, ma yɛnhyɛ aseɛ bio!"
|
#~ msgstr "Aane, ma yɛnhyɛ aseɛ bio!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ɛtew gya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Mia so na kɔ draw nea ɛte gya."
|
#~ msgstr "Mia so na kɔ draw nea ɛte gya."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/uk.po
28
src/po/uk.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 04:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 04:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
"Language-Team: Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>\n"
|
||||||
|
|
@ -206,6 +206,11 @@ msgstr "П'ятикутник"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Ромб"
|
msgstr "Ромб"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "П'ятикутник"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -238,6 +243,10 @@ msgstr "Кожен елемент має викривлені сторони"
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Ромб має чотири рівні сторони, і протилежні сторони паралельні."
|
msgstr "Ромб має чотири рівні сторони, і протилежні сторони паралельні."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Кожен елемент має викривлені сторони"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Інструменти"
|
msgstr "Інструменти"
|
||||||
|
|
@ -701,6 +710,13 @@ msgstr "Негатив"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити з того негатив."
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити з того негатив."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Веселка"
|
msgstr "Веселка"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -715,6 +731,13 @@ msgstr "Палець"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Іскри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Тонке"
|
msgstr "Тонке"
|
||||||
|
|
@ -741,9 +764,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Видалити цей малюнок?"
|
#~ msgstr "Видалити цей малюнок?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Іскри"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
|
#~ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
30
src/po/ve.po
30
src/po/ve.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
|
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Khuḓaṱhanu"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Rombasi"
|
msgstr "Rombasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Khuḓaṱhanu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Tshikweaa ndi khuḓandeiṋa ire na matungo maṋa ane a lingana."
|
msgstr "Tshikweaa ndi khuḓandeiṋa ire na matungo maṋa ane a lingana."
|
||||||
|
|
@ -232,6 +237,10 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rombasi ina matungo maṋa ane a eḓana, matungo o fhambanaho ndi mutalobuḓo."
|
"Rombasi ina matungo maṋa ane a eḓana, matungo o fhambanaho ndi mutalobuḓo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Zwishumiswa"
|
msgstr "Zwishumiswa"
|
||||||
|
|
@ -678,6 +687,14 @@ msgstr "Murunzi"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi."
|
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Musengavhadzimu"
|
msgstr "Musengavhadzimu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -690,6 +707,14 @@ msgstr "Ḓodza"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso."
|
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Ṱhase"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Muvhala"
|
msgstr "Muvhala"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -716,8 +741,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ee, kha ri thome nga huswa!"
|
#~ msgstr "Ee, kha ri thome nga huswa!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ṱhase"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola ṱhase."
|
#~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola ṱhase."
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/vi.po
28
src/po/vi.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
|
@ -203,6 +203,11 @@ msgstr "Năm cạnh"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Thoi"
|
msgstr "Thoi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Năm cạnh"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Hình vuông là hình chữ nhật có bốn cạnh bằng nhau."
|
msgstr "Hình vuông là hình chữ nhật có bốn cạnh bằng nhau."
|
||||||
|
|
@ -232,6 +237,10 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hình thoi có bốn cạnh bằng nhau, mỗi cặp cạnh đối diện với nhau là song song."
|
"Hình thoi có bốn cạnh bằng nhau, mỗi cặp cạnh đối diện với nhau là song song."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Hình năm canh có ... năm cạnh. :)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Công cụ"
|
msgstr "Công cụ"
|
||||||
|
|
@ -665,6 +674,13 @@ msgstr "Âm"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Nhắp và di chuột để vẽ hình âm (màu ngược lại)."
|
msgstr "Nhắp và di chuột để vẽ hình âm (màu ngược lại)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Cầu vồng"
|
msgstr "Cầu vồng"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -677,6 +693,13 @@ msgstr "Nhoè"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm nhoè hình."
|
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm nhoè hình."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Lấp lánh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Nhuốm"
|
msgstr "Nhuốm"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -702,9 +725,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Có phải, bắt đầu lại."
|
#~ msgstr "Có phải, bắt đầu lại."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Lấp lánh"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Nhắp và di chuôt để vẽ lấp lánh."
|
#~ msgstr "Nhắp và di chuôt để vẽ lấp lánh."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
30
src/po/wa.po
30
src/po/wa.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "Pentagone"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Pentagone"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -231,6 +236,10 @@ msgstr "On pentagone a cénk costés."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "On pentagone a cénk costés."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Usteyes"
|
msgstr "Usteyes"
|
||||||
|
|
@ -694,6 +703,14 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif."
|
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Airdiè"
|
msgstr "Airdiè"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -707,6 +724,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
|
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Sipites"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Fén"
|
msgstr "Fén"
|
||||||
|
|
@ -733,9 +758,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "Disfacer ciste imådje chal?"
|
#~ msgstr "Disfacer ciste imådje chal?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sipites"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes."
|
#~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/wo.po
28
src/po/wo.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
@ -199,6 +199,11 @@ msgstr "Juro mi koñ"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Losanse"
|
msgstr "Losanse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Juro mi koñ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Kare ap ñennt koñ bu am ñennt wet yu tolo la."
|
msgstr "Kare ap ñennt koñ bu am ñennt wet yu tolo la."
|
||||||
|
|
@ -229,6 +234,10 @@ msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Losanse Ñent wet yu wem la am, ak tamit wet yu jakarlo yi ño bok yoon."
|
msgstr "Losanse Ñent wet yu wem la am, ak tamit wet yu jakarlo yi ño bok yoon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Juntu kay yi"
|
msgstr "Juntu kay yi"
|
||||||
|
|
@ -671,6 +680,13 @@ msgstr "Ludul nonu"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir am natal bu lerul."
|
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir am natal bu lerul."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Xonn"
|
msgstr "Xonn"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -683,6 +699,13 @@ msgstr "Jaxase"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi."
|
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Ferñent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Pentur"
|
msgstr "Pentur"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -709,9 +732,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Waw, ñu defar bu bess!"
|
#~ msgstr "Waw, ñu defar bu bess!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ferñent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay ferñent."
|
#~ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay ferñent."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
28
src/po/xh.po
28
src/po/xh.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
|
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
|
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr "Okumbombontlanu"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "Okumacalamane alinganayo angenazikona"
|
msgstr "Okumacalamane alinganayo angenazikona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "Okumbombontlanu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "Iskweri luxande olunamacala amane alinganayo."
|
msgstr "Iskweri luxande olunamacala amane alinganayo."
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu."
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "Irhombus inamacala amane alinganayo, namacala achaseneyo anxuseneyo."
|
msgstr "Irhombus inamacala amane alinganayo, namacala achaseneyo anxuseneyo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "Izixhobo zokusebenza"
|
msgstr "Izixhobo zokusebenza"
|
||||||
|
|
@ -671,6 +680,13 @@ msgstr "Isithunzi sombala"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi."
|
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "Umnyama"
|
msgstr "Umnyama"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -683,6 +699,13 @@ msgstr "Dyobha"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "Izikhazimlisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "Krweca ngombala"
|
msgstr "Krweca ngombala"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -708,8 +731,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "Ewe, masiqale ngokutsha!"
|
#~ msgstr "Ewe, masiqale ngokutsha!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "Izikhazimlisi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izikhanyisi."
|
#~ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izikhanyisi."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
|
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
|
|
@ -209,6 +209,11 @@ msgstr "五角形"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "五角形"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
|
|
@ -238,6 +243,10 @@ msgstr "五角形有五个边。"
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "五角形有五个边。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "工具"
|
msgstr "工具"
|
||||||
|
|
@ -681,6 +690,13 @@ msgstr "底片"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。"
|
msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "彩虹"
|
msgstr "彩虹"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -694,6 +710,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
|
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "火花"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "变淡"
|
msgstr "变淡"
|
||||||
|
|
@ -719,9 +742,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||||
#~ msgstr "删除这个图片吗?"
|
#~ msgstr "删除这个图片吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "火花"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "单击然后移动来画火花。"
|
#~ msgstr "单击然后移动来画火花。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 17:26-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:04-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 19:56+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 19:56+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
|
@ -202,6 +202,11 @@ msgstr "五角形"
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "菱形"
|
msgstr "菱形"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Octagon"
|
||||||
|
msgstr "五角形"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。"
|
msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。"
|
||||||
|
|
@ -230,6 +235,10 @@ msgstr "五角形有五個邊。"
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。"
|
msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
|
msgstr "五角形有五個邊。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||||
msgid "Tools"
|
msgid "Tools"
|
||||||
msgstr "工具"
|
msgstr "工具"
|
||||||
|
|
@ -662,6 +671,13 @@ msgstr "相反"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||||
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。"
|
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||||
|
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rainbow"
|
msgid "Rainbow"
|
||||||
msgstr "彩虹"
|
msgstr "彩虹"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -674,6 +690,13 @@ msgstr "塗抹"
|
||||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。"
|
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sparkles"
|
||||||
|
msgstr "火花"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click and drag to draw glowing sparkles on your picture."
|
||||||
|
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tint"
|
msgid "Tint"
|
||||||
msgstr "著色"
|
msgstr "著色"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -699,8 +722,5 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
#~ msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||||
#~ msgstr "好,讓我們從頭開始!"
|
#~ msgstr "好,讓我們從頭開始!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "火花"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||||
#~ msgstr "按著並移動滑鼠來畫出火花。"
|
#~ msgstr "按著並移動滑鼠來畫出火花。"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue