Added Adam R.'s "Rails" Magic tool.

Updated POTFILES.in to add new Magic tools from Adam and Andrew.
Regenerated POT and POs.
This commit is contained in:
William Kendrick 2008-07-14 00:31:11 +00:00
parent 36ee8ff4cb
commit efff54560a
90 changed files with 6688 additions and 2700 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/ http://www.tuxpaint.org/
June 17, 2002 - July 10, 2008 June 17, 2002 - July 13, 2008
$Id$ $Id$
@ -50,7 +50,7 @@ $Id$
by Andrew 'akanewbie' Corcoran <akanewbie@gmail.com> by Andrew 'akanewbie' Corcoran <akanewbie@gmail.com>
Contributed as part of Google Summer of Code, 2008. Contributed as part of Google Summer of Code, 2008.
Confetti and Fold Magic Tools. Confetti, Fold and Rails Magic Tools.
by Adam 'foo-script' Rakowski <foo-script@o2.pl> by Adam 'foo-script' Rakowski <foo-script@o2.pl>
Contributed as part of Google Summer of Code, 2008. Contributed as part of Google Summer of Code, 2008.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$ $Id$
2008.July.11 (0.9.21) 2008.July.13 (0.9.21)
* New Starters: * New Starters:
------------- -------------
* Silver Frame * Silver Frame
@ -30,6 +30,7 @@ $Id$
* + Confetti - Paints random confetti bits on the canvas. * + Confetti - Paints random confetti bits on the canvas.
+ Fold - Folds the corners of the image up, like a piece of paper. + Fold - Folds the corners of the image up, like a piece of paper.
+ Rails - Draws train tracks / rails over the image.
By Adam 'foo-script' Rakowski <foo-script@o2.pl> By Adam 'foo-script' Rakowski <foo-script@o2.pl>
(Part of Tux4Kids' participation in Google Summer of Code 2008) (Part of Tux4Kids' participation in Google Summer of Code 2008)

BIN
magic/icons/rails.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 283 B

BIN
magic/icons/rails_four.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 KiB

BIN
magic/icons/rails_one.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1,012 B

BIN
magic/icons/rails_three.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

340
magic/src/rails.c Normal file
View file

@ -0,0 +1,340 @@
#include "tp_magic_api.h"
#include "SDL_image.h"
#include "SDL_mixer.h"
Mix_Chunk * rails_snd;
unsigned int rails_segments_x, rails_segments_y; //how many segments do we have?
static int rails_math_ceil(int x, int y); //ceil() in cstdlib returns float and is relative slow, so we'll use our one
static Uint8 * rails_status_of_segments; //a place to store an info about bitmap used for selected segment
static char ** rails_images; //the pathes to all the images needed
static unsigned int rails_segment_modified; //which segment was modified this time?
static SDL_Rect modification_rect;
static SDL_Surface * canvas_backup;
// Housekeeping functions
void rails_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y,
SDL_Rect * update_rect);
SDL_Surface * rails_one, * rails_three, * rails_four;
Uint32 rails_api_version(void)
{
return(TP_MAGIC_API_VERSION);
}
int rails_modes(magic_api * api, int which)
{
return(MODE_PAINT);
}
void rails_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b)
{
}
int rails_init(magic_api * api)
{
char fname[1024];
Uint8 i; //is always < 3, so Uint8 seems to be a good idea
rails_images=(char **)malloc(sizeof(char *)*3);
for (i = 0; i < 3; i++)
rails_images[i]=(char *)malloc(sizeof(char)*1024);
snprintf(rails_images[0], 1024*sizeof(char), "%s/images/magic/rails_one.png", api->data_directory);
snprintf(rails_images[1], 1024*sizeof(char), "%s/images/magic/rails_three.png", api->data_directory);
snprintf(rails_images[2], 1024*sizeof(char), "%s/images/magic/rails_four.png", api->data_directory);
rails_one=IMG_Load(rails_images[0]);
rails_three=IMG_Load(rails_images[1]);
rails_four=IMG_Load(rails_images[2]);
snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/sounds/magic/rails.wav", api->data_directory);
rails_snd = Mix_LoadWAV(fname);
return(1);
}
int rails_get_tool_count(magic_api * api)
{
return 1;
}
SDL_Surface * rails_get_icon(magic_api * api, int which)
{
char fname[1024];
snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/images/magic/rails.png",
api->data_directory);
return(IMG_Load(fname));
}
char * rails_get_name(magic_api * api, int which) { return strdup(gettext_noop("Rails")); }
char * rails_get_description(magic_api * api, int which, int mode) { return strdup(gettext_noop("Click and drag to draw train track rails on your picture.")); }
int rails_requires_colors(magic_api * api, int which) { return 0;}
void rails_release(magic_api * api, int which,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot,
int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
{
}
void rails_shutdown(magic_api * api)
{
Uint8 i;
if (rails_snd!=NULL)
Mix_FreeChunk(rails_snd);
SDL_FreeSurface(rails_one);
SDL_FreeSurface(rails_three);
SDL_FreeSurface(rails_four);
SDL_FreeSurface(canvas_backup);
for (i = 0; i < 3; i++)
free(rails_images[i]);
free(rails_images);
free(rails_status_of_segments);
}
void rails_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas)
{
//we've to compute the quantity of segments in each direction
canvas_backup=SDL_CreateRGBSurface(SDL_ANYFORMAT, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel,
canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask);
SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_backup, NULL);
rails_segments_x=rails_math_ceil(canvas->w,40);
rails_segments_y=rails_math_ceil(canvas->h,40);
rails_status_of_segments=(Uint8 *)calloc(rails_segments_x*rails_segments_y,sizeof(Uint8));
}
void rails_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas)
{
free(rails_status_of_segments);
}
// Interactivity functions
static int rails_math_ceil(int x, int y)
{
int temp;
temp=(int)x/y;
if (x%y)
return temp+1;
else return temp;
}
inline unsigned int rails_get_segment(int x, int y)
{
int xx; //segments are numerated just like pixels
int yy; //in computer graphics: left upper (=1), ... ,right upper,
//left bottom, ... , right bottom
xx=rails_math_ceil(x, 40);
yy=rails_math_ceil(y, 40);
return (yy-1)*rails_segments_x+xx;
}
inline void rails_extract_coords_from_segment(unsigned int segment, Sint16 * x, Sint16 * y)
{ //extracts the coords of the beginning and the segment
*x=((segment%rails_segments_x)-1)*40; //useful to set update_rect as small as possible
*y=(int)(segment/rails_segments_x)*40;
}
static void rails_flip(void * ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src)
{
magic_api * api = (magic_api *) ptr;
Sint16 x, y;
for (x=0; x<dest->w; x++)
for (y=0; y<dest->h; y++)
api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, x, src->h-y));
}
static void rails_rotate (void * ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src, _Bool direction)
//src and dest must have same size
{
magic_api * api = (magic_api *) ptr;
Sint16 x,y;
if (direction) //rotate -90 degs
{
for (x = 0; x<dest->w; x++)
for (y =0; y<dest->h; y++)
api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, y, src->w-x));
}
else //rotate +90 degs
{
for (x=0; x<dest->w; x++)
for (y=0; y<dest->h; y++)
api->putpixel(dest,x,y,api->getpixel(src,src->h-y,x));
}
}
void rails_click(magic_api * api, int which, int mode,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot,
int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
{
rails_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect);
}
static Uint8 rails_select_image(Uint8 segment)
{
int take_up, take_down, take_left, take_right;
take_up=segment-rails_segments_x;
if (take_up<=0) take_up=-1; //= upper sector doesn't exist
take_down=segment+rails_segments_x;
if (take_down>rails_segments_x*rails_segments_y) take_down=-1; //= lower sector doesn't exist
else take_down=segment+rails_segments_x;
if ((segment%rails_segments_x)==1) take_left=-1;
else take_left=segment-1;
if ((segment%rails_segments_x)==0) take_right=-1;
else take_right=segment+1;
if ((take_up!=-1) && (take_down!=-1) && (take_left!=-1) && (take_right!=-1)) //all the neighbours exists
{
if ( (rails_status_of_segments[take_left]==2) && (rails_status_of_segments[take_right]==2) &&
(rails_status_of_segments[take_up]==1) && (rails_status_of_segments[take_down]==1))
return 4;
}
if ((take_left!=-1) && (take_right!=-1)) //at least 2 neightbours exists
{
if (take_up!=-1)
if ( (rails_status_of_segments[take_left]==2) && (rails_status_of_segments[take_right]==2) &&
(rails_status_of_segments[take_up]==1))
return 31;
if (take_down!=-1)
if ( (rails_status_of_segments[take_left]==2) && (rails_status_of_segments[take_right]==2) &&
(rails_status_of_segments[take_down]==1))
return 32;
if ( (rails_status_of_segments[take_left]==2) && (rails_status_of_segments[take_right]==2))
return 1;
}
if ((take_up!=-1) && (take_down!=-1))
{
if (take_left!=-1)
if ( (rails_status_of_segments[take_left]==2) && (rails_status_of_segments[take_up]==1) &&
(rails_status_of_segments[take_down]==1))
return 33;
if (take_right!=-1)
if ( (rails_status_of_segments[take_right]==2) && (rails_status_of_segments[take_up]==1) &&
(rails_status_of_segments[take_down]==1))
return 34;
}
if (rails_status_of_segments[segment]==0) return 1;
if (rails_status_of_segments[segment]==1) return 2;
if (rails_status_of_segments[segment]==2) return 1;
return 0;
}
static void rails_draw(void * ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
int x, int y)
{
magic_api * api = (magic_api *) ptr;
SDL_Surface * result, * temp;
Uint8 image;
_Bool use_temp;
use_temp=0;
rails_segment_modified=rails_get_segment(x,y);
result=SDL_CreateRGBSurface(SDL_ANYFORMAT, 40, 40, rails_one->format->BitsPerPixel,
rails_one->format->Rmask, rails_one->format->Gmask, rails_one->format->Bmask, rails_one->format->Amask);
temp=SDL_CreateRGBSurface(SDL_ANYFORMAT, 40, 40, rails_one->format->BitsPerPixel,
rails_one->format->Rmask, rails_one->format->Gmask, rails_one->format->Bmask, rails_one->format->Amask);
//modification_rect.x and modification_rect.y are set by function
rails_extract_coords_from_segment(rails_segment_modified, &modification_rect.x, &modification_rect.y);
modification_rect.h=40;
modification_rect.w=40;
image=rails_select_image(rails_segment_modified); //select the image to display
rails_status_of_segments[rails_segment_modified]=image; //and write it to global table
SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL);
switch(image)
{
case 0:
case 2:
SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL);
SDL_BlitSurface(rails_one, NULL, result, NULL);
break;
case 1:
SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL);
rails_rotate(api, temp, rails_one, 1);
use_temp=1;
break;
case 4:
SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL);
SDL_BlitSurface(rails_four, NULL, result, NULL);
break;
case 31:
SDL_BlitSurface(rails_three, NULL, result, NULL);
break;
case 32:
rails_flip(api, temp, rails_three);
use_temp=1;
break;
case 33:
rails_rotate(api, temp, rails_three, 0);
use_temp=1;
break;
case 34:
rails_rotate(api, temp, rails_three, 1);
use_temp=1;
break;
}
if (use_temp)
SDL_BlitSurface(temp, NULL, result, NULL);
SDL_FreeSurface(temp);
SDL_BlitSurface(result, NULL, canvas, &modification_rect);
SDL_FreeSurface(result);
api->playsound(rails_snd, (x * 255) / canvas->w, 255);
}
void rails_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y,
SDL_Rect * update_rect)
{
api->line((void *) api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 1, rails_draw);
update_rect->x=modification_rect.x;
update_rect->y=modification_rect.y;
update_rect->w=modification_rect.w;
update_rect->h=modification_rect.h;
}

View file

@ -11,7 +11,6 @@ tuxpaint.c
tuxpaint.desktop.in tuxpaint.desktop.in
../magic/src/blackAndWhite.c ../magic/src/blackAndWhite.c
../magic/src/blocks_chalk_drip.c ../magic/src/blocks_chalk_drip.c
../magic/src/blurAll.c
../magic/src/blur.c ../magic/src/blur.c
../magic/src/bricks.c ../magic/src/bricks.c
../magic/src/calligraphy.c ../magic/src/calligraphy.c
@ -24,15 +23,18 @@ tuxpaint.desktop.in
../magic/src/foam.c ../magic/src/foam.c
../magic/src/glasstile.c ../magic/src/glasstile.c
../magic/src/grass.c ../magic/src/grass.c
../magic/src/jigsaw.c
../magic/src/kalidescope.c ../magic/src/kalidescope.c
../magic/src/light.c ../magic/src/light.c
../magic/src/metalpaint.c ../magic/src/metalpaint.c
../magic/src/mirror_flip.c ../magic/src/mirror_flip.c
../magic/src/negative.c ../magic/src/negative.c
../magic/src/rails.c
../magic/src/rainbow.c ../magic/src/rainbow.c
../magic/src/ripples.c ../magic/src/ripples.c
../magic/src/sharpen.c ../magic/src/sharpen.c
../magic/src/shift.c ../magic/src/shift.c
../magic/src/smudge.c ../magic/src/smudge.c
../magic/src/snow.c
../magic/src/tint.c ../magic/src/tint.c
../magic/src/waves.c ../magic/src/waves.c

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: af\n" "Project-Id-Version: af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 13:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 13:24-0700\n"
"Last-Translator: Samuel Murray (Groenkloof) <samuel@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Samuel Murray (Groenkloof) <samuel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nuwe"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Maak oop" msgstr "Maak oop"
@ -593,74 +593,74 @@ msgstr "Klank aan."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Wag asseblief..." msgstr "Wag asseblief..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Kies 'n kleur." msgstr "Kies 'n kleur."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Vee uit" msgstr "Vee uit"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Skyfies" msgstr "Skyfies"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Speel" msgstr "Speel"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?" msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, vervang die ou een!" msgstr "Ja, vervang die ou een!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!" msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik 'Maak oop'." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik 'Maak oop'."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik !Maak oop”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik !Maak oop”."
@ -676,19 +676,31 @@ msgstr "Tekenprogram"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Verf" msgstr "Tux Verf"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n cartoon."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -718,24 +730,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup!" msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup!"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Verwaas"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Verwaas" msgstr "Verwaas"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -855,6 +863,16 @@ msgstr "Gras"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!" msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskoop" msgstr "Kaleidoskoop"
@ -910,6 +928,16 @@ msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!" msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Rimpels"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik en beweeg om 'n ligstraal te teken."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Reënboog" msgstr "Reënboog"
@ -968,6 +996,19 @@ msgstr "Smeer"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smeer." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smeer."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tint" msgstr "Tint"
@ -996,6 +1037,10 @@ msgstr ""
"Klik om die prent te laat golf. Klik nader aan bo vir korter golfwe, onder " "Klik om die prent te laat golf. Klik nader aan bo vir korter golfwe, onder "
"vir hoë golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." "vir hoë golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Verwaas"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik en beweeg om die kleure te verdof" #~ msgstr "Klik en beweeg om die kleure te verdof"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 06:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 06:58+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "جديد"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "افتح" msgstr "افتح"
@ -608,76 +608,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "من فضلك انتظر..." msgstr "من فضلك انتظر..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "امسح" msgstr "امسح"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "شرائح" msgstr "شرائح"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "الخلف" msgstr "الخلف"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "التالي" msgstr "التالي"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "شغّل" msgstr "شغّل"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "انتبه" msgstr "انتبه"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?! # FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟" msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "نعم، استبدل الملف القديم" msgstr "نعم، استبدل الملف القديم"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "لا، احفظ باسم جديد" msgstr "لا، احفظ باسم جديد"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“."
@ -693,19 +693,31 @@ msgstr "برنامج رسم"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "رسم توكس" msgstr "رسم توكس"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -734,24 +746,20 @@ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى قطرات." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى قطرات."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "تمويه"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "تمويه" msgstr "تمويه"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -875,6 +883,16 @@ msgstr "عشب"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم العشبِ. لا تَنْسِ الوسخَ" msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم العشبِ. لا تَنْسِ الوسخَ"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,6 +952,15 @@ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة." msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "قوس قزح" msgstr "قوس قزح"
@ -994,6 +1021,19 @@ msgstr "تلطيخ"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "صبغة" msgstr "صبغة"
@ -1021,6 +1061,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "تمويه"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الألوان لتصبح باهتة." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الألوان لتصبح باهتة."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Mikel González <mikelisimu@yahoo.es>\n" "Last-Translator: Mikel González <mikelisimu@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Asturian\n" "Language-Team: Asturian\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nuevu"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr "Soníu activu."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espera, por favor..." msgstr "Espera, por favor..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Escueyi un color." msgstr "Escueyi un color."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositives" msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tornar" msgstr "Tornar"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Guardar cambios na imaxe?" msgstr "¿Guardar cambios na imaxe?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, guárdalos!" msgstr "¡Sí, guárdalos!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!" msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu fai clic en “Abrir”." msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu fai clic en “Abrir”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu fai clic en “Reproducir”." msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu fai clic en “Reproducir”."
@ -674,19 +674,32 @@ msgstr "Programa de dibuxu"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desenfocar la imaxe."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe se vea como una caricatura."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -715,24 +728,20 @@ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe paeza fecha con tiza."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe gotee." msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe gotee."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar" msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desenfocar la imaxe." msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desenfocar la imaxe."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -853,6 +862,16 @@ msgstr "Yerba"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Fai clic y arrastra pa dibuxar yerba. ¡Nun escaezas la tierra!" msgstr "Fai clic y arrastra pa dibuxar yerba. ¡Nun escaezas la tierra!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleidoscopiu" msgstr "Caleidoscopiu"
@ -909,6 +928,16 @@ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa dibuxar en negativu."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu." msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondes"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Fai clic y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arcu la vieya" msgstr "Arcu la vieya"
@ -967,6 +996,19 @@ msgstr "Emporcar"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa emporcar la imaxe." msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa emporcar la imaxe."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tiñir" msgstr "Tiñir"
@ -996,6 +1038,10 @@ msgstr ""
"baxes o altes y pa la izquierda o drecha pa llograr foles más curties o " "baxes o altes y pa la izquierda o drecha pa llograr foles más curties o "
"llargues." "llargues."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Desenfocar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desvanecer los colores." #~ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desvanecer los colores."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
"Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Yeni"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Açmaq" msgstr "Açmaq"
@ -596,74 +596,74 @@ msgstr "Səs icazə olunub."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bir az gözlə..." msgstr "Bir az gözlə..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Rəngi seç." msgstr "Rəngi seç."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Poz" msgstr "Poz"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Cizgi filmi" msgstr "Cizgi filmi"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "İrəli" msgstr "İrəli"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Oyna" msgstr "Oyna"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bəli" msgstr "Bəli"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Yox" msgstr "Yox"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Bəli, əvəz et!" msgstr "Bəli, əvəz et!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas."
@ -679,19 +679,34 @@ msgstr "Rəsm proqramı"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tuks ilə şəkil çək." msgstr "Tuks ilə şəkil çək."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu "
"hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -722,25 +737,21 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Ləkə"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Ləkə" msgstr "Ləkə"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -878,6 +889,16 @@ msgstr "Ot"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleydoskop" msgstr "Kaleydoskop"
@ -937,6 +958,17 @@ msgstr "Şəkili neqativdə görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Zərif dalğalar"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Göy qurşağı" msgstr "Göy qurşağı"
@ -997,6 +1029,19 @@ msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Ton" msgstr "Ton"
@ -1026,6 +1071,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Ləkə"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Şəkili aydın etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #~ "Şəkili aydın etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n" "Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n" "Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Новы"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Адчыніць" msgstr "Адчыніць"
@ -591,75 +591,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Тэкст" msgstr "Тэкст"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -675,19 +675,29 @@ msgstr "Праграма для маляваньня"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Малюй разам з Tux!" msgstr "Малюй разам з Tux!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -716,20 +726,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur All"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "" msgstr ""
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
@ -846,6 +852,16 @@ msgstr "Шэры!"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -900,6 +916,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Вясёлка" msgstr "Вясёлка"
@ -957,6 +981,18 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Нова"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Отваряне" msgstr "Отваряне"
@ -599,74 +599,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Изчакайте..." msgstr "Изчакайте..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Кадри" msgstr "Кадри"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следваща" msgstr "Следваща"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Прожекция" msgstr "Прожекция"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Аа" msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Да, заменете старата!" msgstr "Да, заменете старата!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Не, да се запази като нов файл!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“."
@ -682,19 +682,31 @@ msgstr "Програма за рисуване"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Рисуване с Тъкс" msgstr "Рисуване с Тъкс"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в карикатура."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,24 +735,20 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да прев
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката да капе." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката да капе."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Размазване"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Размазване" msgstr "Размазване"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -867,6 +875,16 @@ msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -926,6 +944,15 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нари
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Дъга" msgstr "Дъга"
@ -986,6 +1013,19 @@ msgstr "Зацапване"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Окраска" msgstr "Окраска"
@ -1013,6 +1053,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Размазване"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да избледнеят цветовете." #~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да избледнеят цветовете."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "gsr.p."
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "q.\\Yed.p." msgstr "q.\\Yed.p."
@ -594,75 +594,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "dpe.]." msgstr "dpe.]."
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -678,19 +678,29 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -719,21 +729,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "gsl.l.m.gsl."
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "gsl.l.m.gsl." msgstr "gsl.l.m.gsl."
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "" msgstr ""
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
@ -849,6 +854,16 @@ msgstr "RCX"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -904,6 +919,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "aja." msgstr "aja."
@ -961,6 +984,18 @@ msgstr "ng.nog."
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "m]xon.mdvs." msgstr "m]xon.mdvs."
@ -986,6 +1021,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "gsl.l.m.gsl."
#~ msgid "Sparkles" #~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "mi.cxg.a[or.b." #~ msgstr "mi.cxg.a[or.b."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n" "Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n" "Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Nevez"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Digeriñ" msgstr "Digeriñ"
@ -597,76 +597,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Diverkañ" msgstr "Diverkañ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Distro" msgstr "Distro"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Testenn" msgstr "Testenn"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "As" msgstr "As"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne ra ket" msgstr "Ne ra ket"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
@ -683,19 +683,31 @@ msgstr "Meziant tresañ"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Luziañ"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Luziañ" msgstr "Luziañ"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -868,6 +876,16 @@ msgstr "Geot"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -927,6 +945,15 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Gwareg ar Glav" msgstr "Gwareg ar Glav"
@ -987,6 +1014,19 @@ msgstr "Displanaat"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Livaj" msgstr "Livaj"
@ -1014,6 +1054,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Luziañ"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da zislivañ." #~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da zislivañ."

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-06-17\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-06-17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obre" msgstr "Obre"
@ -608,74 +608,74 @@ msgstr "S'ha activat el so."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espereu, si us plau..." msgstr "Espereu, si us plau..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Trieu un color." msgstr "Trieu un color."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositives" msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Endarrera" msgstr "Endarrera"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproduïr" msgstr "Reproduïr"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Reemplaço el dibuix amb els vostres canvis?" msgstr "Reemplaço el dibuix amb els vostres canvis?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sí, reemplaça l'antic!" msgstr "Sí, reemplaça l'antic!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, desa en un fitxer nou" msgstr "No, desa en un fitxer nou"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïr»." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïr»."
@ -691,19 +691,31 @@ msgstr "Programa de dibuix"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -733,24 +745,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Difumina"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Difumina" msgstr "Difumina"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -873,6 +881,16 @@ msgstr "Herba"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar herba. No oblideu la terra." msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar herba. No oblideu la terra."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Cal·lidoscopi" msgstr "Cal·lidoscopi"
@ -929,6 +947,16 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment." msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondulacions"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arc de Sant Martí" msgstr "Arc de Sant Martí"
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Dit"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Entinta" msgstr "Entinta"
@ -1017,6 +1058,10 @@ msgstr ""
"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a " "Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a "
"baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues." "baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Difumina"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Feu clic i moveu per esvair els colors." #~ msgstr "Feu clic i moveu per esvair els colors."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n" "Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Nový"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
@ -597,74 +597,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Prosím počkej…" msgstr "Prosím počkej…"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?" msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!" msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!" msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"." msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"." msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"."
@ -680,19 +680,31 @@ msgstr "Kreslicí program"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - obrázek získá komiksový vzhled."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -721,24 +733,20 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - vytvoříš efekt kresby křídou."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - obrázek se rozteče." msgstr "Klepni a pohybuj myší - obrázek se rozteče."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Rozostřit"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Rozostřit" msgstr "Rozostřit"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -862,6 +870,16 @@ msgstr "Tráva"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klepni a pohybuj myší - nakreslíš trávu. A nezapomeň hlínu!" msgstr "Klepni a pohybuj myší - nakreslíš trávu. A nezapomeň hlínu!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,6 +939,15 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - vykreslíš negativ."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Duha" msgstr "Duha"
@ -981,6 +1008,19 @@ msgstr "Rozmazat"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozmažeš obrázek." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozmažeš obrázek."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Obarvit" msgstr "Obarvit"
@ -1008,6 +1048,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Rozostřit"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - barvy vyblednou." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - barvy vyblednou."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n" "Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Newydd"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Agor" msgstr "Agor"
@ -603,76 +603,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Dileu" msgstr "Dileu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Yn ôl" msgstr "Yn ôl"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Testun" msgstr "Testun"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ydw" msgstr "Ydw"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nac ydw" msgstr "Nac ydw"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" msgstr "Nage, cadw ffeil newydd"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
@ -689,19 +689,32 @@ msgstr "Rhaglen lunio"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -731,24 +744,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Pylu"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Pylu" msgstr "Pylu"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -879,6 +888,16 @@ msgstr "Dileu"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -937,6 +956,15 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Enfys!" msgstr "Enfys!"
@ -998,6 +1026,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1026,6 +1067,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Pylu"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau." #~ msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Åbn" msgstr "Åbn"
@ -599,74 +599,74 @@ msgstr "Lyd tændt"
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Vent venligst…" msgstr "Vent venligst…"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vælg en farve." msgstr "Vælg en farve."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Dias" msgstr "Dias"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbage" msgstr "Tilbage"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næste" msgstr "Næste"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspil" msgstr "Afspil"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?" msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!" msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!" msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«." msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«." msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«."
@ -682,19 +682,31 @@ msgstr "Tegne program"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux maling" msgstr "Tux maling"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,24 +736,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Sløre"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Sløre" msgstr "Sløre"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -867,6 +875,16 @@ msgstr "Græs"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik og flyt for at tegne græs. Husk 'skidtet'!" msgstr "Klik og flyt for at tegne græs. Husk 'skidtet'!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kalejdoskop" msgstr "Kalejdoskop"
@ -923,6 +941,17 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere billedet."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
# Ripple -> ring, bølge (i vand)
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ringe"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Regnbue" msgstr "Regnbue"
@ -983,6 +1012,19 @@ msgstr "Udtvære"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Farve" msgstr "Farve"
@ -1012,6 +1054,10 @@ msgstr ""
"bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre for lange " "bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre for lange "
"bølger." "bølger."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Sløre"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at blege farverne." #~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at blege farverne."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Neu"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
@ -603,74 +603,74 @@ msgstr "Sound eingeschaltet."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bitte warten..." msgstr "Bitte warten..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Wähle eine Farbe." msgstr "Wähle eine Farbe."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diashow" msgstr "Diashow"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Ah!" msgstr "Ah!"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?" msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, überschreibe das alte Bild!" msgstr "Ja, überschreibe das alte Bild!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nein, speichere in eine neue Datei!" msgstr "Nein, speichere in eine neue Datei!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen willst und klick auf 'Öffnen'." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen willst und klick auf 'Öffnen'."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf 'Öffnen'." msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf 'Öffnen'."
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr "Malprogramm"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -728,24 +740,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild tropfen zu lassen." msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild tropfen zu lassen."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Unscharf"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Unscharf" msgstr "Unscharf"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen." msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -867,6 +875,16 @@ msgstr "Gras"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klick und bewege die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!" msgstr "Klick und bewege die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop" msgstr "Kaleidoskop"
@ -921,6 +939,16 @@ msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Negativ zu machen."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Kräuseln"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Regenbogenfarbe" msgstr "Regenbogenfarbe"
@ -979,6 +1007,19 @@ msgstr "Verwischen"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verwischen." msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verwischen."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Färben" msgstr "Färben"
@ -1008,6 +1049,10 @@ msgstr ""
"nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für " "nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für "
"lange Wellen." "lange Wellen."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Unscharf"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben aufzuhellen." #~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben aufzuhellen."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:14+0200\n"
"Last-Translator: yannis\n" "Last-Translator: yannis\n"
"Language-Team: N/A <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: N/A <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Νέο"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
@ -606,74 +606,74 @@ msgstr "Με ήχο."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα." msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Σβήσιμο" msgstr "Σβήσιμο"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Προβολή διαφανειών." msgstr "Προβολή διαφανειών."
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Προηγούμενο" msgstr "Προηγούμενο"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Επόμενο." msgstr "Επόμενο."
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Άνοιγμα." msgstr "Άνοιγμα."
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Αα" msgstr "Αα"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ναι" msgstr "Ναι"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Όχι" msgstr "Όχι"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Να αντικαταστήσω την ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" msgstr "Να αντικαταστήσω την ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ναι, αντικατέστησε την παλιά ζωγραφιά!" msgstr "Ναι, αντικατέστησε την παλιά ζωγραφιά!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Όχι, αποθήκευση σε νέο αρχείο!" msgstr "Όχι, αποθήκευση σε νέο αρχείο!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Επέλεξε την ζωγραφιά που θέλεις, και μετά πάτησε “Άνοιγμα”." msgstr "Επέλεξε την ζωγραφιά που θέλεις, και μετά πάτησε “Άνοιγμα”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Επέλεξε την ζωγραφιά που θέλεις, και μετά πάτησε \"Ανοιγμα”." msgstr "Επέλεξε την ζωγραφιά που θέλεις, και μετά πάτησε \"Ανοιγμα”."
@ -689,19 +689,33 @@ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με "
"καρτούν."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -732,24 +746,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Θάμπωμα"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Θάμπωμα" msgstr "Θάμπωμα"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -878,6 +888,16 @@ msgstr ""
"Κάνε κλικ και κούνα το ποντίκι για να ζωγραφίσεις το γρασίδι. Προσοχή μην " "Κάνε κλικ και κούνα το ποντίκι για να ζωγραφίσεις το γρασίδι. Προσοχή μην "
"ξεχάσεις το χώμα!" "ξεχάσεις το χώμα!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Καλειδοσκόπιο." msgstr "Καλειδοσκόπιο."
@ -937,6 +957,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο." msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Κυματάκια."
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Ουράνιο Τόξο" msgstr "Ουράνιο Τόξο"
@ -996,6 +1027,19 @@ msgstr "Μουτζούρα"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Απόχρωση" msgstr "Απόχρωση"
@ -1026,6 +1070,10 @@ msgstr ""
"κύματα, στον πάτο για ψηλότερα κύματα, στα αριστερά για μικρά κύματα και στα " "κύματα, στον πάτο για ψηλότερα κύματα, στα αριστερά για μικρά κύματα και στα "
"δεξια για μεγάλα κύματα. " "δεξια για μεγάλα κύματα. "
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Θάμπωμα"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ξεθωριάσεις τα χρώματα." #~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ξεθωριάσεις τα χρώματα."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 05:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
@ -598,74 +598,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Erase" msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -681,19 +681,31 @@ msgstr "Drawing program"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,24 +735,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Blur" msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -864,6 +872,16 @@ msgstr "Grass"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,6 +939,15 @@ msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Rainbow" msgstr "Rainbow"
@ -981,6 +1008,19 @@ msgstr "Smudge"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tint" msgstr "Tint"
@ -1008,6 +1048,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Blur"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgstr "Click and move to fade the colours."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-12 19:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n" "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
@ -598,74 +598,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Erase" msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"." msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -681,19 +681,31 @@ msgstr "Drawing program"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,24 +735,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Blur" msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -864,6 +872,16 @@ msgstr "Grass"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,6 +939,15 @@ msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Rainbow" msgstr "Rainbow"
@ -981,6 +1008,19 @@ msgstr "Smudge"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tint" msgstr "Tint"
@ -1008,6 +1048,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Blur"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgstr "Click and move to fade the colours."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: en_gb\n" "Project-Id-Version: en_gb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
@ -594,74 +594,74 @@ msgstr "Sound unmuted."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…" msgstr "Please wait…"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a colour." msgstr "Pick a colour."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Erase" msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slides" msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Next" msgstr "Next"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click Open." msgstr "Choose the picture you want, then click Open."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choose the pictures you want, then click Play." msgstr "Choose the pictures you want, then click Play."
@ -677,19 +677,31 @@ msgstr "Drawing program"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -719,24 +731,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Blur" msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -856,6 +864,16 @@ msgstr "Grass"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope"
@ -911,6 +929,16 @@ msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ripples"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Rainbow" msgstr "Rainbow"
@ -969,6 +997,19 @@ msgstr "Smudge"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tint" msgstr "Tint"
@ -998,6 +1039,10 @@ msgstr ""
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long " "bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves." "waves."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Blur"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgstr "Click and move to fade the colours."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n" "Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
@ -596,74 +596,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…" msgstr "Please wait…"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Erase" msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slides" msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Next" msgstr "Next"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
@ -679,19 +679,31 @@ msgstr "Drawing program"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -721,24 +733,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Blur" msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -863,6 +871,16 @@ msgstr "Grass"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -922,6 +940,15 @@ msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Rainbow" msgstr "Rainbow"
@ -982,6 +1009,19 @@ msgstr "Smudge"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tint" msgstr "Tint"
@ -1009,6 +1049,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Blur"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgstr "Click and move to fade the colours."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nova"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Malfermi" msgstr "Malfermi"
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Sono ŝaltita."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bonvolu atendi ..." msgstr "Bonvolu atendi ..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Elektu koloron." msgstr "Elektu koloron."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Forviŝi" msgstr "Forviŝi"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Lumbildoj" msgstr "Lumbildoj"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Reen" msgstr "Reen"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sekva" msgstr "Sekva"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Ludi" msgstr "Ludi"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jes" msgstr "Jes"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?" msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jes, anstataŭigi la malnovan!" msgstr "Jes, anstataŭigi la malnovan!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, skribu novan dosieron!" msgstr "Ne, skribu novan dosieron!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Malfermi\"." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Malfermi\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Ludi\"." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Ludi\"."
@ -675,19 +675,31 @@ msgstr "Desegnoprogramo"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux-Desegnilo" msgstr "Tux-Desegnilo"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en karikaturon."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -716,24 +728,20 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon guti." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon guti."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Malklarigi"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Malklarigi" msgstr "Malklarigi"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -854,6 +862,16 @@ msgstr "Herbo"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni herbon. Ne forgesu la teron!" msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni herbon. Ne forgesu la teron!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kalejdoskopo" msgstr "Kalejdoskopo"
@ -909,6 +927,16 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari negativon."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon." msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondetoj"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Ĉielarko" msgstr "Ĉielarko"
@ -967,6 +995,19 @@ msgstr "Miksi"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por miksi la bildon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por miksi la bildon."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Surfarbi" msgstr "Surfarbi"
@ -995,6 +1036,10 @@ msgstr ""
"Alklaku por ondigi la bildon. Alklaku supre por mallongaj ondoj, sube por " "Alklaku por ondigi la bildon. Alklaku supre por mallongaj ondoj, sube por "
"pli altaj ondoj, maldekstre por etaj ondoj, dekstre por longaj ondoj." "pli altaj ondoj, maldekstre por etaj ondoj, dekstre por longaj ondoj."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Malklarigi"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Alklaku kaj movu por velkigi la kolorojn." #~ msgstr "Alklaku kaj movu por velkigi la kolorojn."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.20\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 02:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 02:31-0300\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n"
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Sonido activo."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Por favor, espera..." msgstr "Por favor, espera..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Elije un color." msgstr "Elije un color."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas" msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Volver" msgstr "Volver"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Reemplazar la imagen con la nueva?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con la nueva?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Si, remplazarla!" msgstr "¡Si, remplazarla!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”." msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escoge las imágenes que quieras, luego haz clic en “Reproducir”." msgstr "Escoge las imágenes que quieras, luego haz clic en “Reproducir”."
@ -675,19 +675,32 @@ msgstr "Programa de dibujo"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -717,24 +730,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar" msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -856,6 +865,16 @@ msgstr "Pasto"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!" msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleidoscopio" msgstr "Caleidoscopio"
@ -912,6 +931,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondas"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar un rayo de luz sobre tu dibujo."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arcoiris" msgstr "Arcoiris"
@ -970,6 +999,19 @@ msgstr "Manchar"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Teñir" msgstr "Teñir"
@ -999,6 +1041,10 @@ msgstr ""
"ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas "
"más cortas o largas." "más cortas o largas."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Desenfocar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores." #~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n" "Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -596,74 +596,74 @@ msgstr "Sonido habilitado."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espera, por favor..." msgstr "Espera, por favor..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Elige un color." msgstr "Elige un color."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas" msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!" msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"." msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"." msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"."
@ -679,19 +679,33 @@ msgstr "Programa de dibujo"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una "
"caricatura."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -722,24 +736,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar" msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -873,6 +883,16 @@ msgstr "Hierba"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleidoscopio" msgstr "Caleidoscopio"
@ -931,6 +951,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arcoiris" msgstr "Arcoiris"
@ -993,6 +1023,19 @@ msgstr "Manchar"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Teñir" msgstr "Teñir"
@ -1024,6 +1067,10 @@ msgstr ""
"crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, "
"hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Desenfocar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Haz clic y arrastra para desvanecer los colores." #~ msgstr "Haz clic y arrastra para desvanecer los colores."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n" "Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>\n" "Last-Translator: Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Uus"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ava" msgstr "Ava"
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Heli taastatud."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Palun oota..." msgstr "Palun oota..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vali värv." msgstr "Vali värv."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slaidid" msgstr "Slaidid"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tagasi" msgstr "Tagasi"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Edasi" msgstr "Edasi"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Esita" msgstr "Esita"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Asenda pilt koos tehtud muudatustega?" msgstr "Asenda pilt koos tehtud muudatustega?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, salvestame uude faili!" msgstr "Ei, salvestame uude faili!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Esita\"" msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Esita\""
@ -675,19 +675,31 @@ msgstr "Joonistusprogramm"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Joonistame koos Tuksiga!" msgstr "Joonistame koos Tuksiga!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -716,24 +728,20 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Udu"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Udu" msgstr "Udu"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -853,6 +861,16 @@ msgstr "Muru"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!" msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskoop" msgstr "Kaleidoskoop"
@ -909,6 +927,16 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada negatiiv."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Virvendused"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Vikerkaar" msgstr "Vikerkaar"
@ -967,6 +995,19 @@ msgstr "Hägus"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Toonimine" msgstr "Toonimine"
@ -993,6 +1034,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Udu"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pleegitada värve." #~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pleegitada värve."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint \n" "Project-Id-Version: TuxPaint \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>\n"
"Language-Team: basque <juanirigoien@gmail.com>\n" "Language-Team: basque <juanirigoien@gmail.com>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Berria"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ireki" msgstr "Ireki"
@ -597,75 +597,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Itxaron, mesedez..." msgstr "Itxaron, mesedez..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Filminak" msgstr "Filminak"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atzera" msgstr "Atzera"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa" msgstr "Hurrengoa"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Hasi" msgstr "Hasi"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bai" msgstr "Bai"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ez" msgstr "Ez"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Zure aldaketekin irudia ordeztu?" msgstr "Zure aldaketekin irudia ordeztu?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Bai, zaharra ordeztu!" msgstr "Bai, zaharra ordeztu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ez, artxibo berria gorde" msgstr "Ez, artxibo berria gorde"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin Ireki botoian" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin Ireki botoian"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin Hasi botoian" msgstr "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin Hasi botoian"
@ -681,19 +681,31 @@ msgstr "Marrazketa programa"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia biñeta bihurtzeko."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,24 +736,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko!" msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko!"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Desenfokatu"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Desenfokatu" msgstr "Desenfokatu"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -865,6 +873,16 @@ msgstr "Belarra"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko." msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -924,6 +942,15 @@ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!" msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Ostadarra" msgstr "Ostadarra"
@ -984,6 +1011,19 @@ msgstr "Zirriborrotu"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tindatu" msgstr "Tindatu"
@ -1011,6 +1051,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Desenfokatu"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua koloreak pixkanaka desagertarazteko." #~ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua koloreak pixkanaka desagertarazteko."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Uusi"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Avaa" msgstr "Avaa"
@ -608,76 +608,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Odota hetki…" msgstr "Odota hetki…"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diat" msgstr "Diat"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Takaisin" msgstr "Takaisin"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seuraava" msgstr "Seuraava"
# Dia-näytös alkaa # Dia-näytös alkaa
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Näytä" msgstr "Näytä"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Kyllä" msgstr "Kyllä"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”."
# Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite # Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“."
@ -694,19 +694,33 @@ msgstr "Maalausohjelma"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Taiteilija" msgstr "Tux Taiteilija"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä "
"kuvan ympäri."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -735,24 +749,20 @@ msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta." msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Sumenna"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Sumenna" msgstr "Sumenna"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -878,6 +888,16 @@ msgstr "Nurmikko"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Älä unohda multaa!" msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Älä unohda multaa!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -937,6 +957,15 @@ msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi painamalla hiiren painiketta."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Sateenkaari" msgstr "Sateenkaari"
@ -997,6 +1026,19 @@ msgstr "Töhri"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Töhri maalausta painamalla hiiren painiketta." msgstr "Töhri maalausta painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Värisävy" msgstr "Värisävy"
@ -1024,6 +1066,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Sumenna"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Vaalenna värejä painamalla hiiren painiketta." #~ msgstr "Vaalenna värejä painamalla hiiren painiketta."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n" "Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Nýtt"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Ljóðið ikki doyvt."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Vinarliga bíða..." msgstr "Vinarliga bíða..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vel ein lit." msgstr "Vel ein lit."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Viska" msgstr "Viska"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Ljósmyndir" msgstr "Ljósmyndir"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Aftur" msgstr "Aftur"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næsta" msgstr "Næsta"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spæl" msgstr "Spæl"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?" msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, skift út gomlu!" msgstr "Ja, skift út gomlu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!" msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'" msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'" msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'"
@ -675,19 +675,31 @@ msgstr "Tekniforrit"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -716,24 +728,20 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa myndina at dryppa." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa myndina at dryppa."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Kámt"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Kámt" msgstr "Kámt"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -855,6 +863,16 @@ msgstr "Gras"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna gras. Gloym ikki moldina!" msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna gras. Gloym ikki moldina!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop" msgstr "Kaleidoskop"
@ -911,6 +929,16 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at vísa negativ av myndini."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Aldur"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Ælabogi" msgstr "Ælabogi"
@ -969,6 +997,19 @@ msgstr "Klína"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at klína út okkurt á myndini." msgstr "Klikkja og drag músina til at klína út okkurt á myndini."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Lita" msgstr "Lita"
@ -998,6 +1039,10 @@ msgstr ""
"gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera "
"smáar aldur og til høgru til at gera stórar." "smáar aldur og til høgru til at gera stórar."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Kámt"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera litirnar bleikari." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera litirnar bleikari."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n" "Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Nouveau"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
@ -597,74 +597,74 @@ msgstr "Son activé."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Attends s'il te plaît ..." msgstr "Attends s'il te plaît ..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Choisis une couleur." msgstr "Choisis une couleur."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapos" msgstr "Diapos"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suite" msgstr "Suite"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Départ" msgstr "Départ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?" msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !" msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”" msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur ``Départ''" msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur ``Départ''"
@ -680,19 +680,33 @@ msgstr "Programme de dessin"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande "
"dessinée."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,24 +738,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Brouiller"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Brouiller" msgstr "Brouiller"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -868,6 +878,16 @@ msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la " "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
"poussière !" "poussière !"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaléidoscope" msgstr "Kaléidoscope"
@ -924,6 +944,16 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir." msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondes"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel" msgstr "Arc-en-ciel"
@ -982,6 +1012,19 @@ msgstr "Barbouiller"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image." msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Colorier" msgstr "Colorier"
@ -1011,6 +1054,10 @@ msgstr ""
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer " "vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." "l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Brouiller"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Clique et déplace la souris pour faire pâlir les couleurs." #~ msgstr "Clique et déplace la souris pour faire pâlir les couleurs."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Nua"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Oscail" msgstr "Oscail"
@ -599,75 +599,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Fan go fóill..." msgstr "Fan go fóill..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Léirscrios" msgstr "Léirscrios"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Sleamhnáin" msgstr "Sleamhnáin"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Siar" msgstr "Siar"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ar Aghaidh" msgstr "Ar Aghaidh"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Seinn" msgstr "Seinn"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tá" msgstr "Tá"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Níl" msgstr "Níl"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?" msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Forscríobh é!" msgstr "Forscríobh é!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!" msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
"Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”." "Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
"Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”." "Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”."
@ -684,19 +684,31 @@ msgstr "Clár líníochta"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a gheamhú."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cartún a dhéanamh ón phictiúr."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -726,24 +738,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta silte." msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta silte."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Geamhaigh"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Geamhaigh" msgstr "Geamhaigh"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a gheamhú." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a gheamhú."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -868,6 +876,16 @@ msgstr "Féar"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Cliceáil agus bog chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!" msgstr "Cliceáil agus bog chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -927,6 +945,15 @@ msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun dearadh diúltach."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach." msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thanú."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Tua Cheatha" msgstr "Tua Cheatha"
@ -987,6 +1014,19 @@ msgstr "Smálaigh"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Imir" msgstr "Imir"
@ -1014,6 +1054,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Geamhaigh"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Cliceáil agus bog chun na dathanna a liathadh." #~ msgstr "Cliceáil agus bog chun na dathanna a liathadh."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n" "Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n" "Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -671,77 +671,77 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Fuirich mionaid..." msgstr "Fuirich mionaid..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor # Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
# Opera anns a' Ghàidhlig # Opera anns a' Ghàidhlig
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Teacsa" msgstr "Teacsa"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -762,19 +762,33 @@ msgstr "Prògram dealbhan"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 # Gràmar?
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 # Gràmar?
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -805,20 +819,18 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur All"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:83 # Gràmar?
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "" msgstr ""
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor # Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
@ -959,6 +971,16 @@ msgstr "Feur"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Briog agus slaod airson feur a dhèanamh dealbh." msgstr "Briog agus slaod airson feur a dhèanamh dealbh."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -1025,6 +1047,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
# Gràmar?
# Is the word "lainnir" appropriate/common?
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh."
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor # Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
@ -1086,6 +1119,18 @@ msgstr "Smalaich"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Novo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -599,75 +599,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Por favor agarda..." msgstr "Por favor agarda..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Desexas substituir o debuxo cos teus cambios?" msgstr "Desexas substituir o debuxo cos teus cambios?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Si, substitúe o antigo!" msgstr "Si, substitúe o antigo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, gardar nun novo ficheiro!" msgstr "Non, gardar nun novo ficheiro!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”."
@ -684,19 +684,32 @@ msgstr "Programa de debuxo"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Clica e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de cómic."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -726,24 +739,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clica e move o rato para facer que o debuxo pingue." msgstr "Clica e move o rato para facer que o debuxo pingue."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar" msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo." msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -868,6 +877,16 @@ msgstr "Herba"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Clica e move para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!" msgstr "Clica e move para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,6 +948,15 @@ msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clica para espellar o debuxo." msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arco iris" msgstr "Arco iris"
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Luxar"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clica e move o rato para luxar o debuxo." msgstr "Clica e move o rato para luxar o debuxo."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tinguir" msgstr "Tinguir"
@ -1016,6 +1057,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Desenfocar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Clica e move o rato para esvaecer as cores." #~ msgstr "Clica e move o rato para esvaecer as cores."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n" "Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Nij"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Lösdoun" msgstr "Lösdoun"
@ -600,76 +600,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Votsmieten" msgstr "Votsmieten"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Weerumme" msgstr "Weerumme"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren" msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
@ -687,19 +687,32 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Vaarve" msgstr "Vaarve"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -729,24 +742,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Dook"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Dook" msgstr "Dook"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -877,6 +886,16 @@ msgstr "Gries"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,6 +954,15 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Regenboge" msgstr "Regenboge"
@ -996,6 +1024,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1024,6 +1065,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Dook"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik en beweeg um de kleuren uut te smeren." #~ msgstr "Klik en beweeg um de kleuren uut te smeren."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:29+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "નવું"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ખોલો" msgstr "ખોલો"
@ -590,74 +590,74 @@ msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "રંગ પસંદ કરો." msgstr "રંગ પસંદ કરો."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "ભૂંસો" msgstr "ભૂંસો"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "સ્લાઇડો" msgstr "સ્લાઇડો"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "પાછા" msgstr "પાછા"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "આગળ" msgstr "આગળ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ચાલુ" msgstr "ચાલુ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "આ" msgstr "આ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "હા" msgstr "હા"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ના" msgstr "ના"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?" msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!" msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!" msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો."
@ -673,19 +673,31 @@ msgstr "ચિત્ર કાર્યક્રમ"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "ટક્સ પેન્ટ" msgstr "ટક્સ પેન્ટ"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "ચિત્રને ઝાંખું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખસેડો."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -714,24 +726,20 @@ msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવ
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખસેડો." msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખસેડો."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "ઝાંખુ"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "ઝાંખુ" msgstr "ઝાંખુ"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "ચિત્રને ઝાંખું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." msgstr "ચિત્રને ઝાંખું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -850,6 +858,16 @@ msgstr "ઘાસ"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ધૂળને ભૂલશો નહી!" msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ધૂળને ભૂલશો નહી!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "કેલિડોસ્કોપ" msgstr "કેલિડોસ્કોપ"
@ -904,6 +922,16 @@ msgstr "ઋણ ચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો." msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "તરંગો"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "મેઘધનુષ" msgstr "મેઘધનુષ"
@ -962,6 +990,19 @@ msgstr "ધબ્બો"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "આછો રંગ" msgstr "આછો રંગ"
@ -991,6 +1032,10 @@ msgstr ""
"તરફ કરતાં લાંબા થશે. ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે; જ્યારે જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "તરફ કરતાં લાંબા થશે. ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે; જ્યારે જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં "
"મોજાં પહોળા થશે." "મોજાં પહોળા થશે."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "ઝાંખુ"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "રંગોને ઝાંખાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો." #~ msgstr "રંગોને ઝાંખાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n" "Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:54+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "חדש"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "פתיחה" msgstr "פתיחה"
@ -603,76 +603,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "מחק" msgstr "מחק"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "חזרה" msgstr "חזרה"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "טקסט" msgstr "טקסט"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "כן" msgstr "כן"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "לא" msgstr "לא"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "לא, שמור בקובץ חדש" msgstr "לא, שמור בקובץ חדש"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'" msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'" msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'"
@ -689,19 +689,31 @@ msgstr "תוכנת ציור"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -731,24 +743,20 @@ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפ
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לגרום לתמונה שלך לטפטף." msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לגרום לתמונה שלך לטפטף."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "טשטוש"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "טשטוש" msgstr "טשטוש"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
# There is little distinction between 'block' and 'brick' in Hebrew. # There is little distinction between 'block' and 'brick' in Hebrew.
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
@ -874,6 +882,16 @@ msgstr "דשא"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר דשא. לא לשכוח לשים עפר!" msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר דשא. לא לשכוח לשים עפר!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -933,6 +951,15 @@ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להפוך את
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה." msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "קשת בענן" msgstr "קשת בענן"
@ -993,6 +1020,19 @@ msgstr "כתם"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להכתים את התמונה." msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להכתים את התמונה."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "גוון" msgstr "גוון"
@ -1020,6 +1060,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "טשטוש"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים." #~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "नया काम"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "खोलो" msgstr "खोलो"
@ -597,76 +597,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "नष्ट कर" msgstr "नष्ट कर"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "पीछे" msgstr "पीछे"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "लिखना" msgstr "लिखना"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "हॉं" msgstr "हॉं"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "नहीं" msgstr "नहीं"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "नया काम बनाओ" msgstr "नया काम बनाओ"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
@ -683,19 +683,31 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "ड्रिप करो"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "चाक करो।"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,23 +736,19 @@ msgstr "चाक करो।"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "ड्रिप करो" msgstr "ड्रिप करो"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "धुंध्ला"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "धुंध्ला" msgstr "धुंध्ला"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "ड्रिप करो"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "शीशे मे देखो"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
@ -871,6 +879,16 @@ msgstr "नष्ट कर"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "ग्लिटरस करो" msgstr "ग्लिटरस करो"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,6 +947,15 @@ msgstr "रंग उल्टे करो"
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "शीशे मे देखो" msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "पतला करो"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "सतरंगी" msgstr "सतरंगी"
@ -990,6 +1017,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "ड्रिप करो" msgstr "ड्रिप करो"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "शीशे मे देखो"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1018,6 +1058,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "धुंध्ला"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "फेड करो" #~ msgstr "फेड करो"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n" "Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Novi"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvori" msgstr "Otvori"
@ -599,76 +599,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Natrag" msgstr "Natrag"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku." msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku."
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,24 +739,20 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje." msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Zamućeno"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Zamućeno" msgstr "Zamućeno"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -874,6 +882,16 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice." msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -932,6 +950,15 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu." msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Duga" msgstr "Duga"
@ -993,6 +1020,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež." msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1021,6 +1061,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Zamućeno"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klikni i pomakni miša. Boje će izblijediti." #~ msgstr "Klikni i pomakni miša. Boje će izblijediti."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 10:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Új"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Megnyitás" msgstr "Megnyitás"
@ -605,74 +605,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Kis türelmet..." msgstr "Kis türelmet..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Fóliák" msgstr "Fóliák"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lejátszás" msgstr "Lejátszás"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?" msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Igen, lecserélem a régit!" msgstr "Igen, lecserélem a régit!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!" msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a \"Megnyitás\" gombra." msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a \"Megnyitás\" gombra."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a \"Lejátszás\" gombra." msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a \"Lejátszás\" gombra."
@ -688,19 +688,32 @@ msgstr "Rajzolóprogram"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -729,24 +742,20 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Maszat"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Maszat" msgstr "Maszat"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -872,6 +881,16 @@ msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol füvet szeretnél rajzolni. Ne feledd a piszkot!" "Kattints oda a rajzodon, ahol füvet szeretnél rajzolni. Ne feledd a piszkot!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,6 +948,15 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Szivárvány" msgstr "Szivárvány"
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Piszok"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Árnyalat" msgstr "Árnyalat"
@ -1016,6 +1057,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Maszat"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fakítani szeretnéd a színeket." #~ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fakítani szeretnéd a színeket."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: id\n" "Project-Id-Version: id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Baru"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"
@ -606,76 +606,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Kembali" msgstr "Kembali"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Teks" msgstr "Teks"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tidak" msgstr "Tidak"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Tidak, simpan gambar baru" msgstr "Tidak, simpan gambar baru"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
@ -692,19 +692,32 @@ msgstr "Program gambar"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -735,24 +748,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Blur" msgstr "Blur"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -877,6 +886,16 @@ msgstr "Gores"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar goresan. Jangan lupa kotoran!" msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar goresan. Jangan lupa kotoran!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -936,6 +955,15 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Pelangi" msgstr "Pelangi"
@ -996,6 +1024,19 @@ msgstr "Smudge"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tipis" msgstr "Tipis"
@ -1023,6 +1064,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Blur"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna." #~ msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ný"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"
@ -603,76 +603,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Eyða" msgstr "Eyða"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Til baka" msgstr "Til baka"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Texti" msgstr "Texti"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Já" msgstr "Já"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
@ -690,19 +690,31 @@ msgstr "Teikniforrit"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Teikna" msgstr "Teikna"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -731,24 +743,20 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að láta myndina leka." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að láta myndina leka."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Óskýr"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Óskýr" msgstr "Óskýr"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -878,6 +886,16 @@ msgstr "Eyða"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -936,6 +954,15 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Regnbogi" msgstr "Regnbogi"
@ -997,6 +1024,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1025,6 +1065,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Óskýr"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!" #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-17 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n" "Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Nuovo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
@ -631,37 +631,37 @@ msgstr "Audio attivato."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Attendi..." msgstr "Attendi..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Scegli un colore." msgstr "Scegli un colore."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Figure" msgstr "Figure"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Prossimo" msgstr "Prossimo"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
@ -669,41 +669,41 @@ msgstr "Aa"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?! # FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
# FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!!
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Sostituire il disegno precedente?" msgstr "Sostituire il disegno precedente?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!" msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, crea un nuovo file!" msgstr "No, crea un nuovo file!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai click su “Apri”." msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai click su “Apri”."
# Let user choose images: # Let user choose images:
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai click su “Mostra”." msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai click su “Mostra”."
@ -719,19 +719,31 @@ msgstr "Programma di disegno"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “sfumato”."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “fumetto”."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -760,24 +772,20 @@ msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gessetto”."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gocciolante”." msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gocciolante”."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Sfuma"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Sfuma" msgstr "Sfuma"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “sfumato”." msgstr "Fai click per ottenere un effetto “sfumato”."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -898,6 +906,16 @@ msgstr "Erba"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Fai click per disegnare l'erba. Non dimenticare il terreno!" msgstr "Fai click per disegnare l'erba. Non dimenticare il terreno!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleido" msgstr "Caleido"
@ -952,6 +970,16 @@ msgstr "Fai click per ottenere il negativo."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Fai click per specchiare il disegno." msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Increspa"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Fai click per disegnare un raggio di luce nel tuo disegno."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arcobaleno" msgstr "Arcobaleno"
@ -1010,6 +1038,19 @@ msgstr "Acquarello"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “acquarello”." msgstr "Fai click per ottenere un effetto “acquarello”."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tinta" msgstr "Tinta"
@ -1039,6 +1080,10 @@ msgstr ""
"del foglio per onde basse, nell'inferiore per onde alte, verso sinistra per " "del foglio per onde basse, nell'inferiore per onde alte, verso sinistra per "
"onde piccole e verso destra per onde lunghe." "onde piccole e verso destra per onde lunghe."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Sfuma"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Fai click per schiarire il disegno." #~ msgstr "Fai click per schiarire il disegno."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 17:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 17:15+0900\n"
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "さいしょから"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ひらく" msgstr "ひらく"
@ -603,75 +603,75 @@ msgstr "おとが なるように しました"
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "もうちょっと まってね…" msgstr "もうちょっと まってね…"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "いろを えらんで" msgstr "いろを えらんで"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "けす" msgstr "けす"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "スライド" msgstr "スライド"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "もどる" msgstr "もどる"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "つぎ" msgstr "つぎ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "かいし" msgstr "かいし"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?! # FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?" msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "はい、まえのえと いれかえます!" msgstr "はい、まえのえと いれかえます!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね" msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね" msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね"
@ -687,19 +687,31 @@ msgstr "お絵かきプログラム"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "タックスペイント" msgstr "タックスペイント"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -728,24 +740,20 @@ msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでか
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "ぼかす"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "ぼかす" msgstr "ぼかす"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -866,6 +874,16 @@ msgstr "くさ"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね" msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "まんげきょう" msgstr "まんげきょう"
@ -924,6 +942,17 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにし
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう" msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "はもん"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "にじ" msgstr "にじ"
@ -982,6 +1011,19 @@ msgstr "よごす"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "そめる" msgstr "そめる"
@ -1012,6 +1054,10 @@ msgstr ""
"は ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくく" "は ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくく"
"なるよ" "なるよ"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "ぼかす"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを うすく しよう" #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを うすく しよう"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n" "Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "ახალი"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "გახსნა" msgstr "გახსნა"
@ -598,76 +598,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "უკან" msgstr "უკან"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "ტექსტი" msgstr "ტექსტი"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "დიახ" msgstr "დიახ"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "არა" msgstr "არა"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში" msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”."
@ -684,19 +684,31 @@ msgstr "სახატავი პროგრამა"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "თხუპნია!" msgstr "თხუპნია!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი კომიქსად გადასაქცევად."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი გამოსაღვენთად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი გამოსაღვენთად."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "გადღაბნა"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "გადღაბნა" msgstr "გადღაბნა"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -866,6 +874,16 @@ msgstr "ბალახი"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!" msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,6 +943,15 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "ცისარტყელა" msgstr "ცისარტყელა"
@ -985,6 +1012,19 @@ msgstr "ლაქები"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "დაწკაპეთ და შემოატარეთ ნახატს ასაალებლად." msgstr "დაწკაპეთ და შემოატარეთ ნახატს ასაალებლად."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "ფერის შეცვლა" msgstr "ფერის შეცვლა"
@ -1012,6 +1052,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "გადღაბნა"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "ថ្មី"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "បើក" msgstr "បើក"
@ -593,74 +593,74 @@ msgstr "បាន​បើក​សំឡេង ។"
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "សូម​រង់ចាំ..." msgstr "សូម​រង់ចាំ..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ ។" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ ។"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "លុប" msgstr "លុប"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "ស្លាយ" msgstr "ស្លាយ"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "ថយក្រោយ" msgstr "ថយក្រោយ"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់" msgstr "បន្ទាប់"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ចាក់" msgstr "ចាក់"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "កខគ" msgstr "កខគ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "បាទ/​ចាស" msgstr "បាទ/​ចាស"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ទេ" msgstr "ទេ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?" msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !" msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !" msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។" msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ចង់បាន រួច​ចុច “ចាក់” ។" msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ចង់បាន រួច​ចុច “ចាក់” ។"
@ -676,19 +676,31 @@ msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -717,24 +729,20 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដូច​មាន​ដំណក់​ស្រក់ ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដូច​មាន​ដំណក់​ស្រក់ ។"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "ព្រិល"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "ព្រិល" msgstr "ព្រិល"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -853,6 +861,16 @@ msgstr "ស្មៅ"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ស្មៅ ។ កុំភ្លេច​គូរ​ដី​ផង !" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ស្មៅ ។ កុំភ្លេច​គូរ​ដី​ផង !"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ" msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ"
@ -907,6 +925,16 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "គួច"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "ឥន្ទធនូ" msgstr "ឥន្ទធនូ"
@ -965,6 +993,19 @@ msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ប្រឡាក់ ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ប្រឡាក់ ។"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "ពណ៌​ព្រឿងៗ" msgstr "ពណ៌​ព្រឿងៗ"
@ -993,6 +1034,10 @@ msgstr ""
"ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​"
"ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "ព្រិល"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ហើរ​ពណ៌ ។" #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ហើរ​ពណ៌ ។"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
"Language-Team: N/A\n" "Language-Team: N/A\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "새 그림"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "열기" msgstr "열기"
@ -599,75 +599,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "잠깐만 기다려 주세요..." msgstr "잠깐만 기다려 주세요..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "지우기" msgstr "지우기"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "되 돌아가기" msgstr "되 돌아가기"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "글" msgstr "글"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "A가" msgstr "A가"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "네" msgstr "네"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "아니요" msgstr "아니요"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다." msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다."
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!" msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠" msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
@ -684,19 +684,31 @@ msgstr "미술 프로그램"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "턱스페인트" msgstr "턱스페인트"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐르는 것 같이 되어요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐르는 것 같이 되어요."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "흐리게"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "흐리게" msgstr "흐리게"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -866,6 +874,16 @@ msgstr "풀"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "마우스를 누르면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!" msgstr "마우스를 누르면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,6 +943,15 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "무지개" msgstr "무지개"
@ -985,6 +1012,19 @@ msgstr "번지게"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "배합" msgstr "배합"
@ -1012,6 +1052,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "흐리게"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "마우스를 누르면 그림을 희미하게 만들 수 있어요." #~ msgstr "마우스를 누르면 그림을 희미하게 만들 수 있어요."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n" "Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n"
"Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n" "Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Nû"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Veke" msgstr "Veke"
@ -596,75 +596,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..." msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Jê bibe" msgstr "Jê bibe"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Paş" msgstr "Paş"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nivîs" msgstr "Nivîs"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Erê" msgstr "Erê"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Na" msgstr "Na"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?" msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!" msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!" msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne."
@ -681,19 +681,32 @@ msgstr "Bernameya Xêzkirinê"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,24 +737,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne." msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "ne zelal"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "ne zelal" msgstr "ne zelal"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -866,6 +875,16 @@ msgstr "Jê bibe"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Li serwêneyê bitikîne û mişkî bigerîne. Heriyê ji bîr neke!" msgstr "Li serwêneyê bitikîne û mişkî bigerîne. Heriyê ji bîr neke!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -925,6 +944,15 @@ msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Keskesor" msgstr "Keskesor"
@ -985,6 +1013,19 @@ msgstr "Şîlo"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Berê" msgstr "Berê"
@ -1012,6 +1053,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "ne zelal"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Ji bo birina zindîbûna rengan bitikîne û mişkî bigerîne." #~ msgstr "Ji bo birina zindîbûna rengan bitikîne û mişkî bigerîne."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Naujas"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Atidaryti" msgstr "Atidaryti"
@ -603,74 +603,74 @@ msgstr "Garsas įjungtas"
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Palaukite..." msgstr "Palaukite..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Pasirinkite spalvą" msgstr "Pasirinkite spalvą"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Ištrinti" msgstr "Ištrinti"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Skaidrės" msgstr "Skaidrės"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Grįžti atgal" msgstr "Grįžti atgal"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Toliau" msgstr "Toliau"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Pradėti" msgstr "Pradėti"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Taip" msgstr "Taip"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?" msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Taip, perrašykim senąjį!" msgstr "Taip, perrašykim senąjį!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!" msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'." msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”." msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”."
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr "Piešimo programa"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,24 +739,20 @@ msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų." msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Sulieti"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Sulieti" msgstr "Sulieti"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -870,6 +878,16 @@ msgstr "Žolė"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žolę. Nepamirškite žemių!" msgstr "Spustelėkite ir pieškite žolę. Nepamirškite žemių!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskopas" msgstr "Kaleidoskopas"
@ -929,6 +947,16 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Bangelės"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Vaivorykštė" msgstr "Vaivorykštė"
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Sutepti"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Spalvinti" msgstr "Spalvinti"
@ -1019,6 +1060,10 @@ msgstr ""
"sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad "
"patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Sulieti"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n" "Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n"
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n" "Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Jauns"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Atvērt" msgstr "Atvērt"
@ -597,74 +597,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Lūdzu uzgaidi..." msgstr "Lūdzu uzgaidi..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Dzēst" msgstr "Dzēst"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slaids" msgstr "Slaids"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ" msgstr "Atpakaļ"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Tālāk" msgstr "Tālāk"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spēlēt" msgstr "Spēlēt"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jā" msgstr "Jā"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nē" msgstr "Nē"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?" msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jā, aizstā to veco zīmējumu!" msgstr "Jā, aizstā to veco zīmējumu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nē, glabā jaunā failā!" msgstr "Nē, glabā jaunā failā!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“." msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”." msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”."
@ -680,19 +680,33 @@ msgstr "Zīmēšanas programma"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Zīmēšana" msgstr "Tux Zīmēšana"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā multene."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,25 +737,21 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Migla"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Migla" msgstr "Migla"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "" msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -874,6 +884,16 @@ msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu zāli. Neaizmirsti " "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu zāli. Neaizmirsti "
"pievienot dubļus!" "pievienot dubļus!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,6 +955,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Varavīksne" msgstr "Varavīksne"
@ -997,6 +1027,19 @@ msgstr "Smēre"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai notraipītu zīmējumu." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai notraipītu zīmējumu."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tinte" msgstr "Tinte"
@ -1025,6 +1068,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Migla"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai balinātu krāsu." #~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai balinātu krāsu."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Нов"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Бришење" msgstr "Бришење"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“." msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -683,19 +683,33 @@ msgstr "Програм за цртање"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Боенка" msgstr "Tux Боенка"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во "
"цртан."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -726,24 +740,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за боите да протечат." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за боите да протечат."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Замати"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Замати" msgstr "Замати"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -875,6 +885,16 @@ msgstr "Трева"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате трева. Извалкајте малку!" msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате трева. Извалкајте малку!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -932,6 +952,15 @@ msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоко
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Виножито" msgstr "Виножито"
@ -992,6 +1021,19 @@ msgstr "Флека"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја размачкате сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја размачкате сликата."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Боење" msgstr "Боење"
@ -1021,6 +1063,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Замати"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да избледнеат боите." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да избледнеат боите."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ms\n" "Project-Id-Version: ms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Baru"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"
@ -601,76 +601,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Padam" msgstr "Padam"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Undur" msgstr "Undur"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Teks" msgstr "Teks"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tidak" msgstr "Tidak"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru" msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
@ -687,19 +687,31 @@ msgstr "Program melukis"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -731,24 +743,20 @@ msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk " "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk "
"titisan." "titisan."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Kabur"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Kabur" msgstr "Kabur"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -883,6 +891,16 @@ msgstr "Padam"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan." msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -941,6 +959,15 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Pelangi" msgstr "Pelangi"
@ -1002,6 +1029,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1031,6 +1071,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Kabur"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna" #~ msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Åpne" msgstr "Åpne"
@ -594,74 +594,74 @@ msgstr "Lyd slått på."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Vent litt …" msgstr "Vent litt …"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Velg en farge." msgstr "Velg en farge."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Lysbilder" msgstr "Lysbilder"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbake" msgstr "Tilbake"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Kjør" msgstr "Kjør"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja!" msgstr "Ja!"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei!" msgstr "Nei!"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?" msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, bytt ut den gamle!" msgstr "Ja, bytt ut den gamle!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!" msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»." msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»."
@ -677,19 +677,33 @@ msgstr "Tegneprogram"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene "
"tydeligere."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -719,24 +733,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Uklar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Uklar" msgstr "Uklar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -860,6 +870,16 @@ msgstr "Gress"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope"
@ -916,6 +936,16 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Bølger"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Regnbue" msgstr "Regnbue"
@ -974,6 +1004,19 @@ msgstr "Gni ut"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Fargelegg" msgstr "Fargelegg"
@ -1003,6 +1046,10 @@ msgstr ""
"for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til høyre for " "for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til høyre for "
"å lage lange bølger." "å lage lange bølger."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Uklar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nieuw"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Openen" msgstr "Openen"
@ -601,74 +601,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Even geduld_" msgstr "Even geduld_"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Uitgommen" msgstr "Uitgommen"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Dia's" msgstr "Dia's"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspelen" msgstr "Afspelen"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?" msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, vervang de oude!" msgstr "Ja, vervang de oude!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!" msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”."
@ -684,19 +684,32 @@ msgstr "Tekenprogramma"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te veranderen in een strip."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,24 +740,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te laten druipen!" msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te laten druipen!"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Vervagen"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Vervagen" msgstr "Vervagen"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen." msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -872,6 +881,16 @@ msgstr "Gras"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik en beweeg om het gras te tekenen. Vergeet de modder niet!" msgstr "Klik en beweeg om het gras te tekenen. Vergeet de modder niet!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -931,6 +950,15 @@ msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om een negatief te maken."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!" msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Regenboog" msgstr "Regenboog"
@ -991,6 +1019,19 @@ msgstr "Doezelen"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te doezelen!" msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te doezelen!"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tint" msgstr "Tint"
@ -1019,6 +1060,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Vervagen"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen!" #~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr "Lyd slått på."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Vent litt …" msgstr "Vent litt …"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vel ein farge." msgstr "Vel ein farge."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Lysbilete" msgstr "Lysbilete"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbake" msgstr "Tilbake"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Køyr" msgstr "Køyr"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja!" msgstr "Ja!"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei!" msgstr "Nei!"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?" msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, byt ut den gamle!" msgstr "Ja, byt ut den gamle!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!" msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»." msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»." msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»."
@ -674,19 +674,33 @@ msgstr "Teikneprogram"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane "
"tydelegare."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -717,24 +731,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga dryppande." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga dryppande."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Uskarp"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Uskarp" msgstr "Uskarp"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -859,6 +869,16 @@ msgstr "Gras"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop" msgstr "Kaleidoskop"
@ -915,6 +935,16 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Bølgjer"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Regnboge" msgstr "Regnboge"
@ -973,6 +1003,19 @@ msgstr "Gni ut"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Fargelegg" msgstr "Fargelegg"
@ -1002,6 +1045,10 @@ msgstr ""
"nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer og til " "nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer og til "
"høgre for å laga lange bølgjer." "høgre for å laga lange bølgjer."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Uskarp"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane lysare." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane lysare."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Etjha"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Vula" msgstr "Vula"
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Ngibawa ujame..." msgstr "Ngibawa ujame..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Sula" msgstr "Sula"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Amaslayidi" msgstr "Amaslayidi"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Emuva" msgstr "Emuva"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Okulandelako" msgstr "Okulandelako"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Dlala" msgstr "Dlala"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Iye" msgstr "Iye"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Awa" msgstr "Awa"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?" msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Iye, jamiselela sakade!" msgstr "Iye, jamiselela sakade!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!" msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"." msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"." msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"."
@ -683,19 +683,34 @@ msgstr "Iphrogremu youkudweba"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "ITux Pende" msgstr "ITux Pende"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe "
"sibe yikhathuni."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -728,25 +743,21 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe." "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Fipheleko"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Fipheleko" msgstr "Fipheleko"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "" msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -883,6 +894,16 @@ msgstr "Utjani"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe utjani. Ungakhohlwa iinsila! " msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe utjani. Ungakhohlwa iinsila! "
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -943,6 +964,16 @@ msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Izungulekosi" msgstr "Izungulekosi"
@ -1005,6 +1036,19 @@ msgstr "Ninda"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Umbala" msgstr "Umbala"
@ -1035,6 +1079,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Fipheleko"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Qhwarhaza udose ukuza uvanitjhe imibala." #~ msgstr "Qhwarhaza udose ukuza uvanitjhe imibala."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Nòu"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Dubrir" msgstr "Dubrir"
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tornar" msgstr "Tornar"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Òc" msgstr "Òc"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -675,19 +675,29 @@ msgstr "Logicial de dessenh"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -716,20 +726,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur All"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "" msgstr ""
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
@ -845,6 +851,16 @@ msgstr "Èrba"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -899,6 +915,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "" msgstr ""
@ -956,6 +980,18 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n"
"Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Oshki"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Nasaakose" msgstr "Nasaakose"
@ -586,74 +586,74 @@ msgstr "Madwewechigewin"
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bekaa akawe" msgstr "Bekaa akawe"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Onaabandan" msgstr "Onaabandan"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Gaasiibii'an" msgstr "Gaasiibii'an"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Neyaab" msgstr "Neyaab"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Mii dash" msgstr "Mii dash"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Mamaanjinojin" msgstr "Mamaanjinojin"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Haaw" msgstr "Haaw"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Gaawin" msgstr "Gaawin"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Naabishkaw" msgstr "Naabishkaw"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Haaw, naabishkaw" msgstr "Haaw, naabishkaw"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Gaawin, oshki!" msgstr "Gaawin, oshki!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -669,19 +669,31 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -710,23 +722,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Biigizawinam"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Biigizawinam" msgstr "Biigizawinam"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgstr "" msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
@ -845,6 +853,16 @@ msgstr "Mashkosi"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -899,6 +917,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Zaasijiwan"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Nagweyaab" msgstr "Nagweyaab"
@ -957,6 +985,19 @@ msgstr "Nookwezigan"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "" msgstr ""
@ -982,6 +1023,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Biigizawinam"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Waabizo" #~ msgstr "Waabizo"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n" "Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Nowy"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
@ -598,74 +598,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Proszę zaczekaj..." msgstr "Proszę zaczekaj..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slajdy" msgstr "Slajdy"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wróć" msgstr "Wróć"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Następny" msgstr "Następny"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Pokaż" msgstr "Pokaż"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?" msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Tak, zastąp stary plik!" msgstr "Tak, zastąp stary plik!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!" msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'." msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'." msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'."
@ -681,19 +681,31 @@ msgstr "Program do rysowania"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obramować obrazek konturem."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplami." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplami."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Rozmaż"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Rozmaż" msgstr "Rozmaż"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -866,6 +874,16 @@ msgstr "Trawa"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,6 +941,15 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby narysować negatyw."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Tęcza" msgstr "Tęcza"
@ -983,6 +1010,19 @@ msgstr "Zabrudź"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zabrudzić obrazek." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zabrudzić obrazek."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Zabarwienie" msgstr "Zabarwienie"
@ -1010,6 +1050,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Rozmaż"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rozjaśnić kolory." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rozjaśnić kolory."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_br\n" "Project-Id-Version: pt_br\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 22:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-15 22:14-0300\n"
"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n" "Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil\n" "Language-Team: Português do Brasil\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Nova"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr "Som ligado."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espere, por favor..." msgstr "Espere, por favor..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Escolha uma cor." msgstr "Escolha uma cor."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slides" msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Substituir o desenho antigo por esse?" msgstr "Substituir o desenho antigo por esse?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sim, substitua a antiga!" msgstr "Sim, substitua a antiga!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Não, guarde como um novo arquivo!" msgstr "Não, guarde como um novo arquivo!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolha o desenho que você quer e clique em “Abrir“." msgstr "Escolha o desenho que você quer e clique em “Abrir“."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Iniciar“." msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Iniciar“."
@ -683,19 +683,31 @@ msgstr "Programa de desenho"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Clique e mova o mouse para destacar alguns contornos da imagem."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar escorrida." msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar escorrida."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Borrar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clique para espelhar a imagem."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem." msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clique para espelhar a imagem."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -863,6 +871,16 @@ msgstr "Grama"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça do solo!" msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça do solo!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleidoscópio" msgstr "Caleidoscópio"
@ -919,6 +937,16 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clique para espelhar a imagem." msgstr "Clique para espelhar a imagem."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondulações"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um raio de luz na sua imagem."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-íris" msgstr "Arco-íris"
@ -978,6 +1006,19 @@ msgstr "Manchar"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clique e mova o mouse para manchar a imagem." msgstr "Clique e mova o mouse para manchar a imagem."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Clique para espelhar a imagem."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Pintar" msgstr "Pintar"
@ -1007,6 +1048,10 @@ msgstr ""
"curtas, para baixo para ondas mais altas, para a esquerda para ondas " "curtas, para baixo para ondas mais altas, para a esquerda para ondas "
"pequenas e para a direita para ondas grandes." "pequenas e para a direita para ondas grandes."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores." #~ msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n" "Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Novo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -602,74 +602,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Por favor, aguarda..." msgstr "Por favor, aguarda..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositivos" msgstr "Diapositivos"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Recuar" msgstr "Recuar"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Avançar" msgstr "Avançar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Guardar as tuas alterações por cima do antigo?" msgstr "Guardar as tuas alterações por cima do antigo?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sim, guarda por cima do antigo!" msgstr "Sim, guarda por cima do antigo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Não, guarda como um novo desenho!" msgstr "Não, guarda como um novo desenho!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolhe o desenho que queres e clica em “Abrir”." msgstr "Escolhe o desenho que queres e clica em “Abrir”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escolhe as imagens que queres e clica em “Mostrar”." msgstr "Escolhe as imagens que queres e clica em “Mostrar”."
@ -685,19 +685,31 @@ msgstr "Programa de desenho"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho animado."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -726,24 +738,20 @@ msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clica e move o rato para pingares o desenho." msgstr "Clica e move o rato para pingares o desenho."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Embaciar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Embaciar" msgstr "Embaciar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho." msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -867,6 +875,16 @@ msgstr "Relva"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Clica e move o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!" msgstr "Clica e move o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -926,6 +944,15 @@ msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho (negativo)."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clica para espelhares o desenho." msgstr "Clica para espelhares o desenho."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arco-íris" msgstr "Arco-íris"
@ -986,6 +1013,19 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho." msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Matiz" msgstr "Matiz"
@ -1013,6 +1053,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Embaciar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores." #~ msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Deschide" msgstr "Deschide"
@ -616,77 +616,77 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "ªterge" msgstr "ªterge"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Înapoi" msgstr "Înapoi"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nu" msgstr "Nu"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nu, salveazã un nou fiºier" msgstr "Nu, salveazã un nou fiºier"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'" msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'" msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'"
@ -704,19 +704,32 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Picturã" msgstr "Picturã"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -748,25 +761,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul curgãtor!" msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul curgãtor!"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Neclar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Neclar" msgstr "Neclar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã" msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -898,6 +906,16 @@ msgstr "ªterge"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe" msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -959,6 +977,15 @@ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ"
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!" msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Curcubeu" msgstr "Curcubeu"
@ -1020,6 +1047,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã" msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1048,6 +1088,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Neclar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile." #~ msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 14:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-07 14:29+0300\n"
"Last-Translator: Sergei Popov <skein@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Sergei Popov <skein@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Новая"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
@ -623,74 +623,74 @@ msgstr "Звук включён."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Пожалуйста, подождите..." msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Выберите цвет." msgstr "Выберите цвет."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Слайды" msgstr "Слайды"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Далее" msgstr "Далее"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Запуск" msgstr "Запуск"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Аа" msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Заменить старую картинку?" msgstr "Заменить старую картинку?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Да, заменить старую картинку!" msgstr "Да, заменить старую картинку!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Нет, сохранить в новый файл!" msgstr "Нет, сохранить в новый файл!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»." msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"." msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"."
@ -706,19 +706,32 @@ msgstr "Программа для рисования"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Рисуй вместе с Tux!" msgstr "Рисуй вместе с Tux!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -748,24 +761,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Размывание"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Размывание" msgstr "Размывание"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -889,6 +898,16 @@ msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про " "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про "
"грязь!" "грязь!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Калейдоскоп" msgstr "Калейдоскоп"
@ -944,6 +963,16 @@ msgstr "Нажмите и поводите по картинке, чтобы п
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Круги на воде"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы нарисовать луч света."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга" msgstr "Радуга"
@ -1002,6 +1031,19 @@ msgstr "Смазать"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы смазать рисунок." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы смазать рисунок."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Изменить цвет" msgstr "Изменить цвет"
@ -1030,6 +1072,10 @@ msgstr ""
"Нажмите, чтобы сделать на рисунке волны. Двигайте вверх, чтобы сделать волны " "Нажмите, чтобы сделать на рисунке волны. Двигайте вверх, чтобы сделать волны "
"ниже, вниз - чтобы выше, налево - для коротких волн, направо - для длинных." "ниже, вниз - чтобы выше, налево - для коротких волн, направо - для длинных."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Размывание"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой." #~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой."

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Gishya"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Gufungura" msgstr "Gufungura"
@ -645,77 +645,77 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Inyuma" msgstr "Inyuma"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Umwandiko" msgstr "Umwandiko"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yego" msgstr "Yego"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Oya" msgstr "Oya"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE" msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda"
@ -732,19 +732,31 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -776,24 +788,20 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur All"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -924,6 +932,16 @@ msgstr "Ikigina"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1002,15 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a"
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "" msgstr ""
@ -1046,6 +1073,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nový"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvor" msgstr "Otvor"
@ -601,74 +601,74 @@ msgstr "Zvuk je zapnutý."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Prosím počkaj..." msgstr "Prosím počkaj..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vyber si farbu." msgstr "Vyber si farbu."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Guma" msgstr "Guma"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Výstava" msgstr "Výstava"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Naspäť" msgstr "Naspäť"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ďalší" msgstr "Ďalší"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Začni" msgstr "Začni"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Áno" msgstr "Áno"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Nahradiť tento obrázok Tvojimi zmenami?" msgstr "Nahradiť tento obrázok Tvojimi zmenami?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Áno, nahraď ten starý!" msgstr "Áno, nahraď ten starý!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nie, ulož ho ako nový súbor!" msgstr "Nie, ulož ho ako nový súbor!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Otvor\"." msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Otvor\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Začni\"." msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Začni\"."
@ -684,19 +684,31 @@ msgstr "Kresliaci program"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Kreslenie s Tuxom" msgstr "Kreslenie s Tuxom"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa prekreslí na komiks."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, tak prekreslíš obrázok kriedou."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa roztečie." msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa roztečie."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Rozmazať"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Rozmazať" msgstr "Rozmazať"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže." msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -863,6 +871,16 @@ msgstr "Tráva"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť trávu. Nezabudni aj na hlinu!" msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť trávu. Nezabudni aj na hlinu!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop" msgstr "Kaleidoskop"
@ -919,6 +937,16 @@ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, vykreslíš negatív."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš." msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Vlnky"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, obrázok rozmažeš."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Dúha" msgstr "Dúha"
@ -978,6 +1006,19 @@ msgstr "Rozmazanie"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže." msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Sfarbenie" msgstr "Sfarbenie"
@ -1007,6 +1048,10 @@ msgstr ""
"Ak klikneš smerom nadol, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a doprava " "Ak klikneš smerom nadol, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a doprava "
"budú dlhšie." "budú dlhšie."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Rozmazať"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú blednúť." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú blednúť."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nov"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Prosim, počakajte ..." msgstr "Prosim, počakajte ..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Briši" msgstr "Briši"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapozitivi" msgstr "Diapozitivi"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Nazaj" msgstr "Nazaj"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Naslednji" msgstr "Naslednji"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Predvajaj" msgstr "Predvajaj"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Zamenjam sliko s spremembami?" msgstr "Zamenjam sliko s spremembami?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Da, zamenjaj starejšo!" msgstr "Da, zamenjaj starejšo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, shrani novo datoteko!" msgstr "Ne, shrani novo datoteko!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izberi sliko in klikni \"Odpri\"." msgstr "Izberi sliko in klikni \"Odpri\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Izberi sliko in klikni “predvajaj”." msgstr "Izberi sliko in klikni “predvajaj”."
@ -683,19 +683,31 @@ msgstr "Risarski program"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klikni in premakni miško za spreminjanje slike v karikaturo."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,24 +736,20 @@ msgstr "Klikni in premakni miško za risanje s kredo."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klikni in premakni miško za kapljanje po sliki." msgstr "Klikni in premakni miško za kapljanje po sliki."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Zamegljevanje"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Zamegljevanje" msgstr "Zamegljevanje"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike." msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -865,6 +873,16 @@ msgstr "Trava"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klikni in premakni za risanje trave. Ne pozabi na umazanijo!" msgstr "Klikni in premakni za risanje trave. Ne pozabi na umazanijo!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -922,6 +940,15 @@ msgstr "Klikni in premakni miško za risanje negativnih barv."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko." msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klikni in premakni miško za tanjšanje slike."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Mavrica" msgstr "Mavrica"
@ -982,6 +1009,19 @@ msgstr "Razmaži"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje umazanih pack." msgstr "Klikni in premakni miško za risanje umazanih pack."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Odtenek" msgstr "Odtenek"
@ -1009,6 +1049,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Zamegljevanje"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klikni in premakni miško bledenje barv." #~ msgstr "Klikni in premakni miško bledenje barv."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "E re"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Hap" msgstr "Hap"
@ -603,76 +603,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Fshi" msgstr "Fshi"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Mbrapa" msgstr "Mbrapa"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Teksti" msgstr "Teksti"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Jo" msgstr "Jo"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Jo, ruaje në file tjetër" msgstr "Jo, ruaje në file tjetër"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"." msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"."
@ -690,19 +690,33 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Bojë" msgstr "Bojë"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me "
"shkumës."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -733,24 +747,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të krijosh efekt shiu." msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të krijosh efekt shiu."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Jashtë objektivi"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Jashtë objektivi" msgstr "Jashtë objektivi"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -882,6 +892,16 @@ msgstr "Gri!"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje." msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,6 +960,15 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë." msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Larmishme" msgstr "Larmishme"
@ -1001,6 +1030,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje." msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1029,6 +1071,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Jashtë objektivi"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Kliko dhe lëviz për të zbehur ngjyrat." #~ msgstr "Kliko dhe lëviz për të zbehur ngjyrat."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n" "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Нови"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"
@ -666,84 +666,84 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Бриши" msgstr "Бриши"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
# #
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Аа" msgstr "Аа"
# #
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
# #
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Не, сачувај у нову датотеку" msgstr "Не, сачувај у нову датотеку"
# #
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“."
# #
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“."
@ -761,19 +761,33 @@ msgstr "Програм за цртање"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Такс Цртање" msgstr "Такс Цртање"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -809,27 +823,22 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле." msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле."
# #
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Замагли"
#
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
#
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Замагли" msgstr "Замагли"
# #
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
#
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
# #
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
@ -971,6 +980,16 @@ msgstr "Трава"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Кликни и померај да би цртао траву. Не заборави на земљу!" msgstr "Кликни и померај да би цртао траву. Не заборави на земљу!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -1041,6 +1060,16 @@ msgstr "Кликни и шетај мишем да би правио негат
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
# #
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
@ -1108,6 +1137,20 @@ msgstr "Замрљај"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
# #
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1139,6 +1182,11 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Замагли"
# #
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје." #~ msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 23:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Robin Rosenberg <robin.rosenberg@dewire.com>\n" "Last-Translator: Robin Rosenberg <robin.rosenberg@dewire.com>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
@ -593,74 +593,74 @@ msgstr "Ljud på."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Vänta..." msgstr "Vänta..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Välj en färg." msgstr "Välj en färg."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Sudda ut" msgstr "Sudda ut"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Bildspel" msgstr "Bildspel"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Bakåt" msgstr "Bakåt"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nästa" msgstr "Nästa"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spela" msgstr "Spela"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?" msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, ersätt den gamla!" msgstr "Ja, ersätt den gamla!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nej, spara en ny fil!" msgstr "Nej, spara en ny fil!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Välj den bild som du vill ha, klicka sedan på \"Öppna.\"" msgstr "Välj den bild som du vill ha, klicka sedan på \"Öppna.\""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"." msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"."
@ -676,19 +676,31 @@ msgstr "Ritprogram"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Klicka och rör musen för att göra bilden suddig."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till teckning!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -717,24 +729,20 @@ msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till kritteckning."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra så att bilden \"droppar\"!" msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra så att bilden \"droppar\"!"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Suddig"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Suddig" msgstr "Suddig"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Klicka och rör musen för att göra bilden suddig." msgstr "Klicka och rör musen för att göra bilden suddig."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -855,6 +863,16 @@ msgstr "Gräs"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gräs. Glöm inte jorden!" msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gräs. Glöm inte jorden!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop" msgstr "Kaleidoskop"
@ -911,6 +929,16 @@ msgstr "Klicka och rör musen för att skapa ett negativ."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild." msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Krusningar"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Klicka och rör musen för att rita en ljusstråle på bilden."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Regnbåge" msgstr "Regnbåge"
@ -969,6 +997,19 @@ msgstr "Kladda"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden." msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tona" msgstr "Tona"
@ -998,6 +1039,10 @@ msgstr ""
"ner för långa vågor, till vänster för små vågor och till höger för långa " "ner för långa vågor, till vänster för små vågor och till höger för långa "
"vågor." "vågor."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Suddig"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!" #~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n" "Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
"Language-Team: Swahili\n" "Language-Team: Swahili\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Mpya"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Fungua" msgstr "Fungua"
@ -602,76 +602,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Futa" msgstr "Futa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Nyuma" msgstr "Nyuma"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Maandiko" msgstr "Maandiko"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ndiyo" msgstr "Ndiyo"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Hapana" msgstr "Hapana"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Hapana, hifadhi kama faili mpya." msgstr "Hapana, hifadhi kama faili mpya."
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
@ -688,19 +688,31 @@ msgstr "Programu ya kuchora"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Koti ya Rangi" msgstr "Koti ya Rangi"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -729,24 +741,20 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Bofya na sogea puku kudondoshea picha." msgstr "Bofya na sogea puku kudondoshea picha."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Ukungu"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Ukungu" msgstr "Ukungu"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -876,6 +884,16 @@ msgstr "Futa"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta." msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,6 +952,15 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Upinde wa mvua" msgstr "Upinde wa mvua"
@ -995,6 +1022,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu." msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1023,6 +1063,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Ukungu"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Bofya na sogea kupausha rangi." #~ msgstr "Bofya na sogea kupausha rangi."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n" "Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ò¾¢Â"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "¾¢È" msgstr "¾¢È"
@ -598,78 +598,78 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
# 'Erase' label: # 'Erase' label:
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "«Æ¢" msgstr "«Æ¢"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
# 'Back' label: # 'Back' label:
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "À¢ý" msgstr "À¢ý"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "¯¨Ã" msgstr "¯¨Ã"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "¬õ" msgstr "¬õ"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "§Åñ¼¡õ" msgstr "§Åñ¼¡õ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "§Åñ¼¡õ, þôÀ¼ò¨¾ Ò¾¢Â §¸¡ôÀ¡¸ §ºÁ¢" msgstr "§Åñ¼¡õ, þôÀ¼ò¨¾ Ò¾¢Â §¸¡ôÀ¡¸ §ºÁ¢"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ." msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ." msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ."
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr "ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "¼ìŠ ¦À¢ýð" msgstr "¼ìŠ ¦À¢ýð"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,24 +739,20 @@ msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ." msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "ÁíÌ"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "ÁíÌ" msgstr "ÁíÌ"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -876,6 +884,16 @@ msgstr "«Æ¢"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ." msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,6 +952,15 @@ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Å¡ÉÅ¢ø" msgstr "Å¡ÉÅ¢ø"
@ -995,6 +1022,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1023,6 +1063,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "ÁíÌ"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ" #~ msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n" "Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "కొత్త"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "తెరువు" msgstr "తెరువు"
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "దయచేసి ఆగండి" msgstr "దయచేసి ఆగండి"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "వెనక్కి" msgstr "వెనక్కి"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "తరువాత" msgstr "తరువాత"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ఆడు" msgstr "ఆడు"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "అవును" msgstr "అవును"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "కాదు" msgstr "కాదు"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి" msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -674,19 +674,31 @@ msgstr "బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "టక్స పెయింట్" msgstr "టక్స పెయింట్"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -715,23 +727,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "మఱక"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "మఱక" msgstr "మఱక"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -854,6 +862,16 @@ msgstr "గడ్డి"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -912,6 +930,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు"
@ -971,6 +998,18 @@ msgstr "మచ్చ"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "లేత చాయ" msgstr "లేత చాయ"
@ -997,6 +1036,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "మఱక"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "రంగుల వాడిపోవటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" #~ msgstr "రంగుల వాడిపోవటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n" "Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "ใหม่"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "เปิด" msgstr "เปิด"
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "โปรดรอ ........" msgstr "โปรดรอ ........"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "ลบ" msgstr "ลบ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "เลื่อน" msgstr "เลื่อน"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ" msgstr "ย้อนกลับ"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "ถัดไป" msgstr "ถัดไป"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "เล่น" msgstr "เล่น"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "ใช่" msgstr "ใช่"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ไม่" msgstr "ไม่"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?" msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ใช่, ทับอันเดิม" msgstr "ใช่, ทับอันเดิม"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่" msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”" msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\"" msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\""
@ -674,19 +674,31 @@ msgstr "โปรแกรมวาดรูป"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป" msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้รูปเป็นรูปการ์ตูน"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -715,24 +727,20 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้ขอบรูปแตกเป็นฝอยๆ" msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้ขอบรูปแตกเป็นฝอยๆ"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "มัว"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "มัว" msgstr "มัว"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว" msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -856,6 +864,16 @@ msgstr "หญ้า"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปหญ้า แต่อย่าลืมวาดดินล่ะ" msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปหญ้า แต่อย่าลืมวาดดินล่ะ"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -915,6 +933,15 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "รุ้ง" msgstr "รุ้ง"
@ -975,6 +1002,19 @@ msgstr "เกลี่ย"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป" msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "ทาสีจาง" msgstr "ทาสีจาง"
@ -1002,6 +1042,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "มัว"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีจางลง" #~ msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีจางลง"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Panibago"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buksan" msgstr "Buksan"
@ -591,75 +591,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Mahintay Sandali..." msgstr "Mahintay Sandali..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Burahin" msgstr "Burahin"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Bumalik" msgstr "Bumalik"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Letra" msgstr "Letra"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oo" msgstr "Oo"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Hindi" msgstr "Hindi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?" msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Oo. Palitan ng bago!" msgstr "Oo. Palitan ng bago!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!" msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan."
@ -676,19 +676,29 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -717,21 +727,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Gawing malabo"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Gawing malabo" msgstr "Gawing malabo"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "" msgstr ""
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
@ -847,6 +852,16 @@ msgstr "Damo"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -902,6 +917,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Bahaghari" msgstr "Bahaghari"
@ -959,6 +982,18 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Bahagyang Kulay" msgstr "Bahagyang Kulay"
@ -984,6 +1019,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Gawing malabo"
#~ msgid "Sparkles" #~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Kislap" #~ msgstr "Kislap"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n" "Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n" "Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "chu'"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "poSmoH" msgstr "poSmoH"
@ -612,79 +612,79 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
# back away from # back away from
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "DoH" msgstr "DoH"
# write # write
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "ghItlh" msgstr "ghItlh"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
# yes # yes
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "HIja'" msgstr "HIja'"
# no # no
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ghobe'" msgstr "ghobe'"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -700,19 +700,29 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -743,20 +753,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur All"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "" msgstr ""
# back away from # back away from
@ -875,6 +881,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -928,6 +944,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "" msgstr ""
@ -984,6 +1008,18 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr ""
# thin # thin
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n" "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Yeni"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"
@ -599,74 +599,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Lütfen bekleyin..." msgstr "Lütfen bekleyin..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slaytlar" msgstr "Slaytlar"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "İleri" msgstr "İleri"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Çal" msgstr "Çal"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Evet" msgstr "Evet"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Hayır" msgstr "Hayır"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?" msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Evet, eskisini yenile!" msgstr "Evet, eskisini yenile!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet" msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla" msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla"
@ -682,19 +682,31 @@ msgstr "Çizim programı"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Boyama" msgstr "Tux Boyama"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -724,24 +736,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Bulanıklaştır"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Bulanıklaştır" msgstr "Bulanıklaştır"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -865,6 +873,16 @@ msgstr "Çim"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Çim çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir. Kiri unutmayın!" msgstr "Çim çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir. Kiri unutmayın!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -924,6 +942,15 @@ msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Gökkuşağı" msgstr "Gökkuşağı"
@ -984,6 +1011,19 @@ msgstr "Tütsüle"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tonla" msgstr "Tonla"
@ -1011,6 +1051,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Bulanıklaştır"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir." #~ msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -589,74 +589,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
@ -672,19 +672,29 @@ msgstr ""
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -713,20 +723,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur All"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "" msgstr ""
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
@ -842,6 +848,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -895,6 +911,14 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "" msgstr ""
@ -951,6 +975,18 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Foforo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Bue" msgstr "Bue"
@ -597,74 +597,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Mepawokyɛw twɛn..." msgstr "Mepawokyɛw twɛn..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Pepa" msgstr "Pepa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Mfoni a edi hɔ" msgstr "Mfoni a edi hɔ"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Kɔ wakyi" msgstr "Kɔ wakyi"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Deɛ edi hɔ" msgstr "Deɛ edi hɔ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Di agorɔ" msgstr "Di agorɔ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Aane" msgstr "Aane"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Daabi" msgstr "Daabi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?" msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Aane, sesa dada no!" msgstr "Aane, sesa dada no!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!" msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so." msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi." msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi."
@ -680,19 +680,31 @@ msgstr "Adeɛ a yɛde drɔ"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -721,24 +733,20 @@ msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma ahosuo no mpe mfa ho." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma ahosuo no mpe mfa ho."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Wisiwisi"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Wisiwisi" msgstr "Wisiwisi"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -862,6 +870,16 @@ msgstr "Ɛserɛ"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Mia so na fa kɔ draw grass. Ɛmma wo werɛ mfi efi no!" msgstr "Mia so na fa kɔ draw grass. Ɛmma wo werɛ mfi efi no!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,6 +939,15 @@ msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Nyankontɔn" msgstr "Nyankontɔn"
@ -981,6 +1008,19 @@ msgstr "Yɛ no wisiwisi"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Dumm" msgstr "Dumm"
@ -1008,6 +1048,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Wisiwisi"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Mia so na fa so ma no ahosuo a ɛhoa no." #~ msgstr "Mia so na fa so ma no ahosuo a ɛhoa no."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 04:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 04:01+0300\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Новий"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Відкрий" msgstr "Відкрий"
@ -602,75 +602,75 @@ msgstr "Звук увімкнено."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Будь ласка, зачекайте..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Виберіть колір." msgstr "Виберіть колір."
# 'Erase' label: # 'Erase' label:
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Слайди" msgstr "Слайди"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Далі" msgstr "Далі"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Слайд-шоу" msgstr "Слайд-шоу"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ні" msgstr "Ні"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замінити старий малюнок?" msgstr "Замінити старий малюнок?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Так, замінити старий малюнок!" msgstr "Так, замінити старий малюнок!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ні, зберегти у новий файл!" msgstr "Ні, зберегти у новий файл!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»." msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"." msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"."
@ -686,19 +686,33 @@ msgstr "Програма для малювання"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Малюй разом з Tux!" msgstr "Малюй разом з Tux!"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи "
"мультиплікацію."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -729,24 +743,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб примусити його капати." msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб примусити його капати."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Розмити"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Розмити" msgstr "Розмити"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб трохи порозмазувати його." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -872,6 +882,16 @@ msgstr ""
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про " "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про "
"ґрунт!" "ґрунт!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Калейдоскоп" msgstr "Калейдоскоп"
@ -927,6 +947,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка." msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Брижі"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Веселка" msgstr "Веселка"
@ -985,6 +1015,19 @@ msgstr "Мазанина"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб помазати його частину." msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб помазати його частину."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Барва" msgstr "Барва"
@ -1014,6 +1057,10 @@ msgstr ""
"клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва " "клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва "
"матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі." "матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Розмити"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб освітлити." #~ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб освітлити."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Ḽiswa"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Vula" msgstr "Vula"
@ -603,74 +603,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.." msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Phumulani" msgstr "Phumulani"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Zwiḽaidi" msgstr "Zwiḽaidi"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Murahu" msgstr "Murahu"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Zwitevhelaho" msgstr "Zwitevhelaho"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Tamba" msgstr "Tamba"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ee" msgstr "Ee"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Hai" msgstr "Hai"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?" msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!" msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!" msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"." msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"." msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"."
@ -686,19 +686,34 @@ msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr ""
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha "
"khathuni."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -731,25 +746,21 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "" msgstr ""
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha." "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Tshi sa vhonali"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Tshi sa vhonali" msgstr "Tshi sa vhonali"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "" msgstr ""
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -883,6 +894,16 @@ msgstr "Hatsi"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola hatsi.Ni songo hangwa mashuka!" msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola hatsi.Ni songo hangwa mashuka!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -943,6 +964,16 @@ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Musengavhadzimu" msgstr "Musengavhadzimu"
@ -1005,6 +1036,19 @@ msgstr "Ḓodza"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Muvhala" msgstr "Muvhala"
@ -1034,6 +1078,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Tshi sa vhonali"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u ita uri mivhala i si vhonale." #~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u ita uri mivhala i si vhonale."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Mới"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Mở" msgstr "Mở"
@ -599,74 +599,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Hãy đợi..." msgstr "Hãy đợi..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Xóa" msgstr "Xóa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Ảnh chiếu" msgstr "Ảnh chiếu"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Quay lui" msgstr "Quay lui"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Kế" msgstr "Kế"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Chạy" msgstr "Chạy"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Có" msgstr "Có"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Không" msgstr "Không"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Thay bức vẽ bằng các thay đổi của cháu phải không?" msgstr "Thay bức vẽ bằng các thay đổi của cháu phải không?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Có phải, thay thế bức cũ." msgstr "Có phải, thay thế bức cũ."
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Không phải, lưu tập tin mới." msgstr "Không phải, lưu tập tin mới."
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Chọn ảnh mà cháu muốn, rồi nhắp vào nút Mở." msgstr "Chọn ảnh mà cháu muốn, rồi nhắp vào nút Mở."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Chọn các ảnh đã muốn, rồi nhấp vào nút « Chạy »." msgstr "Chọn các ảnh đã muốn, rồi nhấp vào nút « Chạy »."
@ -682,19 +682,31 @@ msgstr "Trình vẽ"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Sơn" msgstr "Tux Sơn"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để đổi hình này thành hoạt hình."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,24 +735,20 @@ msgstr "Nhắp và di chuột để đổi hình này thành bản vẽ phấn."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Nhắp và di chuột để làm cho hình này chạy nhỏ giọt." msgstr "Nhắp và di chuột để làm cho hình này chạy nhỏ giọt."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Mờ"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Mờ" msgstr "Mờ"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình." msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -864,6 +872,16 @@ msgstr "Cỏ"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Nhắp và di chuôt để vẽ cỏ. Đừng quên vẽ đất!" msgstr "Nhắp và di chuôt để vẽ cỏ. Đừng quên vẽ đất!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,6 +941,15 @@ msgstr "Nhắp và di chuột để vẽ hình âm (màu ngược lại)."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu." msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Cầu vồng" msgstr "Cầu vồng"
@ -983,6 +1010,19 @@ msgstr "Nhoè"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm nhoè hình." msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm nhoè hình."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Nhuốm" msgstr "Nhuốm"
@ -1010,6 +1050,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Mờ"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Nhắp và di chuột để làm màu mờ dần." #~ msgstr "Nhắp và di chuột để làm màu mờ dần."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Novea"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Drovi" msgstr "Drovi"
@ -604,74 +604,74 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..." msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Disfacer" msgstr "Disfacer"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diyas" msgstr "Diyas"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "En erî" msgstr "En erî"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Shuvant" msgstr "Shuvant"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Djouwer" msgstr "Djouwer"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oyi" msgstr "Oyi"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Neni" msgstr "Neni"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?" msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Oyi, replaecî l' vî!" msgstr "Oyi, replaecî l' vî!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»."
@ -687,19 +687,33 @@ msgstr "Programe di dessinaedje"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di "
"binde dessinêye."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -733,24 +747,20 @@ msgstr ""
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs " "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs "
"avou des gotes d' aiwe." "avou des gotes d' aiwe."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Adoûci"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Adoûci" msgstr "Adoûci"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -883,6 +893,16 @@ msgstr ""
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des yerbêyes. Èn rovyîz nén l' " "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des yerbêyes. Èn rovyîz nén l' "
"tere!" "tere!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -942,6 +962,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Airdiè" msgstr "Airdiè"
@ -1002,6 +1032,19 @@ msgstr "Dåborer"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dåborer l' imådje." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dåborer l' imådje."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tinte" msgstr "Tinte"
@ -1029,6 +1072,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Adoûci"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po blanki des bokets d' l' imådje." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po blanki des bokets d' l' imådje."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Bees"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ubbi" msgstr "Ubbi"
@ -601,75 +601,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bal ma te xar..." msgstr "Bal ma te xar..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Dindil" msgstr "Dindil"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Japo" msgstr "Japo"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Dellu" msgstr "Dellu"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Li ci topp" msgstr "Li ci topp"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Ñu dor" msgstr "Ñu dor"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Waaw" msgstr "Waaw"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Deedeet" msgstr "Deedeet"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?" msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !" msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Deedeet, natal bu bees la !" msgstr "Deedeet, natal bu bees la !"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Tannal natal, te bëss ci «Ubbi»." msgstr "Tannal natal, te bëss ci «Ubbi»."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Tanal natal yu la nex so bëgge, te nga bëss ci «Ñu dor»." msgstr "Tanal natal yu la nex so bëgge, te nga bëss ci «Ñu dor»."
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr "Lëlu natal"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi kess."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,24 +739,20 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Bëssël te jalale jinax bi ngir rogat natal bi." msgstr "Bëssël te jalale jinax bi ngir rogat natal bi."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Reral"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Reral" msgstr "Reral"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -870,6 +878,16 @@ msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "" msgstr ""
"Bëssël te jalale ak jinax bi so bëge pentur ñax. Bul fate yok pënd mi !" "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëge pentur ñax. Bul fate yok pënd mi !"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,6 +947,15 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir am natal bu lerul."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Xonn" msgstr "Xonn"
@ -989,6 +1016,19 @@ msgstr "Jaxase"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Pentur" msgstr "Pentur"
@ -1016,6 +1056,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Reral"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu kulor yi." #~ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu kulor yi."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Okutsha"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Vula" msgstr "Vula"
@ -599,75 +599,75 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Nceda linda..." msgstr "Nceda linda..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Sula" msgstr "Sula"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Emva" msgstr "Emva"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Isiqendu" msgstr "Isiqendu"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ewe" msgstr "Ewe"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Hayi" msgstr "Hayi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?" msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!" msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!" msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”."
@ -684,19 +684,32 @@ msgstr "Inkqubo yokuzoba"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Ipeyinti yeTux" msgstr "Ipeyinti yeTux"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,25 +740,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Mfiliba"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Mfiliba" msgstr "Mfiliba"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -870,6 +878,16 @@ msgstr "Ingca"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe ingca. Ungakulibali ukungcola!" msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe ingca. Ungakulibali ukungcola!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,6 +947,15 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Umnyama" msgstr "Umnyama"
@ -989,6 +1016,19 @@ msgstr "Dyobha"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Krweca ngombala" msgstr "Krweca ngombala"
@ -1016,6 +1056,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Mfiliba"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze umbatshise imibala." #~ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze umbatshise imibala."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "新建"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打开" msgstr "打开"
@ -605,76 +605,76 @@ msgstr ""
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "退回" msgstr "退回"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "文本" msgstr "文本"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是的" msgstr "是的"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "不要" msgstr "不要"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "不,保存到新文件" msgstr "不,保存到新文件"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
@ -691,19 +691,31 @@ msgstr "绘图程序"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -732,24 +744,20 @@ msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "模糊"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "单击做出镜子中的效果。"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "模糊" msgstr "模糊"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "单击做出镜子中的效果。"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
#, fuzzy #, fuzzy
@ -879,6 +887,16 @@ msgstr "删除"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "单击然后移动来画火花。" msgstr "单击然后移动来画火花。"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr ""
@ -937,6 +955,15 @@ msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。"
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "单击做出镜子中的效果。" msgstr "单击做出镜子中的效果。"
#: ../../magic/src/rails.c:74
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "彩虹" msgstr "彩虹"
@ -998,6 +1025,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "单击做出镜子中的效果。"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1026,6 +1066,10 @@ msgid ""
"waves." "waves."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "模糊"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" #~ msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:25+0800\n"
"Last-Translator: 黃敏松 <songhuang.tw@gmail.com>\n" "Last-Translator: 黃敏松 <songhuang.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "新圖"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打開" msgstr "打開"
@ -602,74 +602,74 @@ msgstr "取消靜音"
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "請等一下…" msgstr "請等一下…"
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "挑選一個顏色" msgstr "挑選一個顏色"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "投影片" msgstr "投影片"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "上一個" msgstr "上一個"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一個" msgstr "下一個"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "播放" msgstr "播放"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "好" msgstr "好"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "不" msgstr "不"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "好,取代舊的!" msgstr "好,取代舊的!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "不,另外存一個新的檔案!" msgstr "不,另外存一個新的檔案!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。" msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。" msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。"
@ -685,19 +685,31 @@ msgstr "畫圖程式"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "企鵝小畫家" msgstr "企鵝小畫家"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr "按著並移動滑鼠來將圖案變成卡通風格。"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -726,24 +738,20 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "按著並移動滑鼠來產生水滴的效果。" msgstr "按著並移動滑鼠來產生水滴的效果。"
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "模糊"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "模糊" msgstr "模糊"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。" msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -862,6 +870,16 @@ msgstr "青草"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出青草,別忘了泥土喔!" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出青草,別忘了泥土喔!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "萬花筒" msgstr "萬花筒"
@ -916,6 +934,16 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。"
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。" msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "波浪"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。"
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "彩虹" msgstr "彩虹"
@ -974,6 +1002,19 @@ msgstr "塗抹"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。" msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。"
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "著色" msgstr "著色"
@ -1002,6 +1043,10 @@ msgstr ""
"在圖紙上按下滑鼠鍵會讓影像如波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的波" "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓影像如波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的波"
"浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" "浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "模糊"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "按著並移動滑鼠來讓顏色變淺。" #~ msgstr "按著並移動滑鼠來讓顏色變淺。"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:24-0600\n"
"Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Ko kuúb"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog #. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953 #: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Sha al men" msgstr "Sha al men"
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Saál saá beés ha."
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Leé luút, Teés kiss luú..." msgstr "Leé luút, Teés kiss luú..."
#: ../tuxpaint.c:7176 #: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Lií escog diíf color" msgstr "Lií escog diíf color"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956 #: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Te doót naá" msgstr "Te doót naá"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959 #: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas" msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962 #: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Ko trás" msgstr "Ko trás"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965 #: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ko delant" msgstr "Ko delant"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968 #: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Toob kiíy" msgstr "Toob kiíy"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615 #: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520 #: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "haá" msgstr "haá"
#: ../tuxpaint.c:11524 #: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Yee´nta" msgstr "Yee´nta"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476 #: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?" msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480 #: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡ah, seéhell!" msgstr "¡ah, seéhell!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484 #: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!" msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!"
#: ../tuxpaint.c:13247 #: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”." msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548 #: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escoge las imágenes que quieras, luego haz clic en “Reproducir”." msgstr "Escoge las imágenes que quieras, luego haz clic en “Reproducir”."
@ -675,19 +675,32 @@ msgstr "Diif program paar keé men Dibuj"
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint" msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White" msgid "Black & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold" msgid "Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale." msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67 #: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions." msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr "" msgstr ""
@ -717,24 +730,20 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59 #: ../../magic/src/blur.c:57
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/blur.c:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar" msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blur.c:83 #: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
@ -856,6 +865,16 @@ msgstr "Yi ishh"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Gaás ha ner te tey par toób yi ishh ha. ¡Na bés laas luú yuú!" msgstr "Gaás ha ner te tey par toób yi ishh ha. ¡Na bés laas luú yuú!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleidoscopio" msgstr "Caleidoscopio"
@ -912,6 +931,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondas"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Arcoiris" msgstr "Arcoiris"
@ -970,6 +999,19 @@ msgstr "Manchar"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Teñir" msgstr "Teñir"
@ -999,6 +1041,10 @@ msgstr ""
"ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas "
"más cortas o largas." "más cortas o largas."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Desenfocar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores." #~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores."