Added Adam R.'s "Rails" Magic tool.
Updated POTFILES.in to add new Magic tools from Adam and Andrew. Regenerated POT and POs.
This commit is contained in:
parent
36ee8ff4cb
commit
efff54560a
90 changed files with 6688 additions and 2700 deletions
111
src/po/ca.po
111
src/po/ca.po
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-06-17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 01:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Nou"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
|
|
@ -608,74 +608,74 @@ msgstr "S'ha activat el so."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espereu, si us plau..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Trieu un color."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Endarrera"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduïr"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Reemplaço el dibuix amb els vostres canvis?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sí, reemplaça l'antic!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, desa en un fitxer nou"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïr»."
|
||||
|
||||
|
|
@ -691,19 +691,31 @@ msgstr "Programa de dibuix"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -733,24 +745,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Difumina"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Difumina"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -873,6 +881,16 @@ msgstr "Herba"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar herba. No oblideu la terra."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Cal·lidoscopi"
|
||||
|
|
@ -929,6 +947,16 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondulacions"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc de Sant Martí"
|
||||
|
|
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Dit"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Entinta"
|
||||
|
|
@ -1017,6 +1058,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a "
|
||||
"baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Difumina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Feu clic i moveu per esvair els colors."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue