Added Adam R.'s "Rails" Magic tool.

Updated POTFILES.in to add new Magic tools from Adam and Andrew.
Regenerated POT and POs.
This commit is contained in:
William Kendrick 2008-07-14 00:31:11 +00:00
parent 36ee8ff4cb
commit efff54560a
90 changed files with 6688 additions and 2700 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Mikel González <mikelisimu@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Asturian\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nuevu"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr "Soníu activu."
msgid "Please wait…"
msgstr "Espera, por favor..."
#: ../tuxpaint.c:7176
#: ../tuxpaint.c:7188
msgid "Pick a color."
msgstr "Escueyi un color."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7956
#: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7959
#: ../tuxpaint.c:7971
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7962
#: ../tuxpaint.c:7974
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7965
#: ../tuxpaint.c:7977
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7968
#: ../tuxpaint.c:7980
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8615
#: ../tuxpaint.c:8627
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11520
#: ../tuxpaint.c:11532
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:11524
#: ../tuxpaint.c:11536
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12476
#: ../tuxpaint.c:12488
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Guardar cambios na imaxe?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12480
#: ../tuxpaint.c:12492
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, guárdalos!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12484
#: ../tuxpaint.c:12496
msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
#: ../tuxpaint.c:13247
#: ../tuxpaint.c:13259
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu fai clic en “Abrir”."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu fai clic en “Reproducir”."
@ -674,19 +674,32 @@ msgstr "Programa de dibuxu"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Black & White"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desenfocar la imaxe."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
"regions."
msgstr ""
"Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe se vea como una caricatura."
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr ""
@ -715,24 +728,20 @@ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe paeza fecha con tiza."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe gotee."
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#: ../../magic/src/blur.c:76
#: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"
#: ../../magic/src/blur.c:83
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desenfocar la imaxe."
#: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks"
@ -853,6 +862,16 @@ msgstr "Yerba"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Fai clic y arrastra pa dibuxar yerba. ¡Nun escaezas la tierra!"
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
msgid ""
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
"make sure to ask an adult for help."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Caleidoscopiu"
@ -909,6 +928,16 @@ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa dibuxar en negativu."
msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#: ../../magic/src/rails.c:74
#, fuzzy
msgid "Rails"
msgstr "Ondes"
#: ../../magic/src/rails.c:76
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Fai clic y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow"
msgstr "Arcu la vieya"
@ -967,6 +996,19 @@ msgstr "Emporcar"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa emporcar la imaxe."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow to the image."
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
#: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Tint"
msgstr "Tiñir"
@ -996,6 +1038,10 @@ msgstr ""
"baxes o altes y pa la izquierda o drecha pa llograr foles más curties o "
"llargues."
#, fuzzy
#~ msgid "Blur All"
#~ msgstr "Desenfocar"
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
#~ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desvanecer los colores."