Added Adam R.'s "Rails" Magic tool.
Updated POTFILES.in to add new Magic tools from Adam and Andrew. Regenerated POT and POs.
This commit is contained in:
parent
36ee8ff4cb
commit
efff54560a
90 changed files with 6688 additions and 2700 deletions
|
|
@ -11,7 +11,6 @@ tuxpaint.c
|
|||
tuxpaint.desktop.in
|
||||
../magic/src/blackAndWhite.c
|
||||
../magic/src/blocks_chalk_drip.c
|
||||
../magic/src/blurAll.c
|
||||
../magic/src/blur.c
|
||||
../magic/src/bricks.c
|
||||
../magic/src/calligraphy.c
|
||||
|
|
@ -24,15 +23,18 @@ tuxpaint.desktop.in
|
|||
../magic/src/foam.c
|
||||
../magic/src/glasstile.c
|
||||
../magic/src/grass.c
|
||||
../magic/src/jigsaw.c
|
||||
../magic/src/kalidescope.c
|
||||
../magic/src/light.c
|
||||
../magic/src/metalpaint.c
|
||||
../magic/src/mirror_flip.c
|
||||
../magic/src/negative.c
|
||||
../magic/src/rails.c
|
||||
../magic/src/rainbow.c
|
||||
../magic/src/ripples.c
|
||||
../magic/src/sharpen.c
|
||||
../magic/src/shift.c
|
||||
../magic/src/smudge.c
|
||||
../magic/src/snow.c
|
||||
../magic/src/tint.c
|
||||
../magic/src/waves.c
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/af.po
111
src/po/af.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: af\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 13:24-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Murray (Groenkloof) <samuel@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nuwe"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Maak oop"
|
||||
|
||||
|
|
@ -593,74 +593,74 @@ msgstr "Klank aan."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Wag asseblief..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Kies 'n kleur."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Vee uit"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Skyfies"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, vervang die ou een!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik 'Maak oop'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik !Maak oop”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -676,19 +676,31 @@ msgstr "Tekenprogram"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Verf"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -718,24 +730,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Verwaas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Verwaas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -855,6 +863,16 @@ msgstr "Gras"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskoop"
|
||||
|
|
@ -910,6 +928,16 @@ msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Rimpels"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om 'n ligstraal te teken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Reënboog"
|
||||
|
|
@ -968,6 +996,19 @@ msgstr "Smeer"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smeer."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
|
@ -996,6 +1037,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik om die prent te laat golf. Klik nader aan bo vir korter golfwe, onder "
|
||||
"vir hoë golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Verwaas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klik en beweeg om die kleure te verdof"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/ar.po
110
src/po/ar.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 06:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "جديد"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "افتح"
|
||||
|
||||
|
|
@ -608,76 +608,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "من فضلك انتظر..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "امسح"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "شرائح"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "الخلف"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "شغّل"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "انتبه"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "نعم، استبدل الملف القديم"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "لا، احفظ باسم جديد"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“."
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,19 +693,31 @@ msgstr "برنامج رسم"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "رسم توكس"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -734,24 +746,20 @@ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى قطرات."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "تمويه"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "تمويه"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -875,6 +883,16 @@ msgstr "عشب"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم العشبِ. لا تَنْسِ الوسخَ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -934,6 +952,15 @@ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "قوس قزح"
|
||||
|
|
@ -994,6 +1021,19 @@ msgstr "تلطيخ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "صبغة"
|
||||
|
|
@ -1021,6 +1061,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "تمويه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الألوان لتصبح باهتة."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/ast.po
112
src/po/ast.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel González <mikelisimu@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian\n"
|
||||
|
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nuevu"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr "Soníu activu."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espera, por favor..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Escueyi un color."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Guardar cambios na imaxe?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, guárdalos!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu fai clic en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu fai clic en “Reproducir”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -674,19 +674,32 @@ msgstr "Programa de dibuxu"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desenfocar la imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe se vea como una caricatura."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,24 +728,20 @@ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe paeza fecha con tiza."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa que la imaxe gotee."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desenfocar la imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -853,6 +862,16 @@ msgstr "Yerba"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Fai clic y arrastra pa dibuxar yerba. ¡Nun escaezas la tierra!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Caleidoscopiu"
|
||||
|
|
@ -909,6 +928,16 @@ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa dibuxar en negativu."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondes"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Fai clic y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcu la vieya"
|
||||
|
|
@ -967,6 +996,19 @@ msgstr "Emporcar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa emporcar la imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Fai clic pa facer una imaxe a espeyu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tiñir"
|
||||
|
|
@ -996,6 +1038,10 @@ msgstr ""
|
|||
"baxes o altes y pa la izquierda o drecha pa llograr foles más curties o "
|
||||
"llargues."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Fai clic y arrastra'l ratón pa desvanecer los colores."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
115
src/po/az.po
115
src/po/az.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Yeni"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Açmaq"
|
||||
|
||||
|
|
@ -596,74 +596,74 @@ msgstr "Səs icazə olunub."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bir az gözlə..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Rəngi seç."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Poz"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Cizgi filmi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "İrəli"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Oyna"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bəli"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Yox"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Bəli, əvəz et!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas."
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,19 +679,34 @@ msgstr "Rəsm proqramı"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tuks ilə şəkil çək."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu "
|
||||
"hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -722,25 +737,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Ləkə"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Ləkə"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -878,6 +889,16 @@ msgstr "Ot"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleydoskop"
|
||||
|
|
@ -937,6 +958,17 @@ msgstr "Şəkili neqativdə görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Zərif dalğalar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Göy qurşağı"
|
||||
|
|
@ -997,6 +1029,19 @@ msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Ton"
|
||||
|
|
@ -1026,6 +1071,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Ləkə"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Şəkili aydın etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
|
|
|||
98
src/po/be.po
98
src/po/be.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Новы"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Адчыніць"
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,75 +591,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Тэкст"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,19 +675,29 @@ msgstr "Праграма для маляваньня"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Малюй разам з Tux!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,20 +726,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
|
|
@ -846,6 +852,16 @@ msgstr "Шэры!"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -900,6 +916,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Вясёлка"
|
||||
|
|
@ -957,6 +981,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/bg.po
110
src/po/bg.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Нова"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отваряне"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,74 +599,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Изчакайте..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Кадри"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следваща"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Прожекция"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Да, заменете старата!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“."
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,19 +682,31 @@ msgstr "Програма за рисуване"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Рисуване с Тъкс"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в карикатура."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -723,24 +735,20 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да прев
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката да капе."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Размазване"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Размазване"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -867,6 +875,16 @@ msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -926,6 +944,15 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нари
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Дъга"
|
||||
|
|
@ -986,6 +1013,19 @@ msgstr "Зацапване"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Натиснете, за направите огледален образ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Окраска"
|
||||
|
|
@ -1013,6 +1053,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Размазване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да избледнеят цветовете."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
103
src/po/bo.po
103
src/po/bo.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "gsr.p."
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "q.\\Yed.p."
|
||||
|
||||
|
|
@ -594,75 +594,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "dpe.]."
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -678,19 +678,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,21 +729,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "gsl.l.m.gsl."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "gsl.l.m.gsl."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
|
|
@ -849,6 +854,16 @@ msgstr "RCX"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -904,6 +919,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "aja."
|
||||
|
|
@ -961,6 +984,18 @@ msgstr "ng.nog."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "m]xon.mdvs."
|
||||
|
|
@ -986,6 +1021,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "gsl.l.m.gsl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "mi.cxg.a[or.b."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/br.po
110
src/po/br.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Nevez"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Digeriñ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -597,76 +597,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Diverkañ"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Distro"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Testenn"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "As"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne ra ket"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
|
||||
|
|
@ -683,19 +683,31 @@ msgstr "Meziant tresañ"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Luziañ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Luziañ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -868,6 +876,16 @@ msgstr "Geot"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -927,6 +945,15 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Gwareg ar Glav"
|
||||
|
|
@ -987,6 +1014,19 @@ msgstr "Displanaat"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Livaj"
|
||||
|
|
@ -1014,6 +1054,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Luziañ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da zislivañ."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/ca.po
111
src/po/ca.po
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2008-06-17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 01:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Nou"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
|
|
@ -608,74 +608,74 @@ msgstr "S'ha activat el so."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espereu, si us plau..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Trieu un color."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Endarrera"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduïr"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Reemplaço el dibuix amb els vostres canvis?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sí, reemplaça l'antic!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, desa en un fitxer nou"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïr»."
|
||||
|
||||
|
|
@ -691,19 +691,31 @@ msgstr "Programa de dibuix"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -733,24 +745,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Difumina"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Difumina"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar el dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -873,6 +881,16 @@ msgstr "Herba"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar herba. No oblideu la terra."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Cal·lidoscopi"
|
||||
|
|
@ -929,6 +947,16 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un negatiu."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondulacions"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc de Sant Martí"
|
||||
|
|
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Dit"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Entinta"
|
||||
|
|
@ -1017,6 +1058,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones. Clic a dalt fa ones curtes, a "
|
||||
"baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones llargues."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Difumina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Feu clic i moveu per esvair els colors."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/cs.po
110
src/po/cs.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Nový"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
|
|
@ -597,74 +597,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Prosím počkej…"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -680,19 +680,31 @@ msgstr "Kreslicí program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - obrázek získá komiksový vzhled."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -721,24 +733,20 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - vytvoříš efekt kresby křídou."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - obrázek se rozteče."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Rozostřit"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Rozostřit"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -862,6 +870,16 @@ msgstr "Tráva"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - nakreslíš trávu. A nezapomeň hlínu!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -921,6 +939,15 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - vykreslíš negativ."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Duha"
|
||||
|
|
@ -981,6 +1008,19 @@ msgstr "Rozmazat"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozmažeš obrázek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Obarvit"
|
||||
|
|
@ -1008,6 +1048,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Rozostřit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - barvy vyblednou."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/cy.po
111
src/po/cy.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Newydd"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Agor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -603,76 +603,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Dileu"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Yn ôl"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Testun"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ydw"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nac ydw"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nage, cadw ffeil newydd"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
|
||||
|
|
@ -689,19 +689,32 @@ msgstr "Rhaglen lunio"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -731,24 +744,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Pylu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Pylu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -879,6 +888,16 @@ msgstr "Dileu"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -937,6 +956,15 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Enfys!"
|
||||
|
|
@ -998,6 +1026,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1026,6 +1067,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Pylu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/da.po
112
src/po/da.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ny"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,74 +599,74 @@ msgstr "Lyd tændt"
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Vent venligst…"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vælg en farve."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Dias"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næste"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspil"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«."
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,19 +682,31 @@ msgstr "Tegne program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux maling"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -724,24 +736,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Sløre"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Sløre"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -867,6 +875,16 @@ msgstr "Græs"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik og flyt for at tegne græs. Husk 'skidtet'!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kalejdoskop"
|
||||
|
|
@ -923,6 +941,17 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere billedet."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
|
||||
|
||||
# Ripple -> ring, bølge (i vand)
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ringe"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbue"
|
||||
|
|
@ -983,6 +1012,19 @@ msgstr "Udtvære"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Farve"
|
||||
|
|
@ -1012,6 +1054,10 @@ msgstr ""
|
|||
"bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre for lange "
|
||||
"bølger."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Sløre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at blege farverne."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/de.po
111
src/po/de.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Neu"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -603,74 +603,74 @@ msgstr "Sound eingeschaltet."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bitte warten..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Wähle eine Farbe."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diashow"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Ah!"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, überschreibe das alte Bild!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nein, speichere in eine neue Datei!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen willst und klick auf 'Öffnen'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf 'Öffnen'."
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr "Malprogramm"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -728,24 +740,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild tropfen zu lassen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Unscharf"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Unscharf"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild unscharf zu machen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -867,6 +875,16 @@ msgstr "Gras"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskop"
|
||||
|
|
@ -921,6 +939,16 @@ msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Negativ zu machen."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Kräuseln"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um helle Kreise auf das Bild zu malen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenbogenfarbe"
|
||||
|
|
@ -979,6 +1007,19 @@ msgstr "Verwischen"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild zu verwischen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Färben"
|
||||
|
|
@ -1008,6 +1049,10 @@ msgstr ""
|
|||
"nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für "
|
||||
"lange Wellen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Unscharf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um die Farben aufzuhellen."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
114
src/po/el.po
114
src/po/el.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: yannis\n"
|
||||
"Language-Team: N/A <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||
|
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Νέο"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα"
|
||||
|
||||
|
|
@ -606,74 +606,74 @@ msgstr "Με ήχο."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Σβήσιμο"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Προβολή διαφανειών."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Προηγούμενο"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Επόμενο."
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα."
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Αα"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Να αντικαταστήσω την ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ναι, αντικατέστησε την παλιά ζωγραφιά!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Όχι, αποθήκευση σε νέο αρχείο!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Επέλεξε την ζωγραφιά που θέλεις, και μετά πάτησε “Άνοιγμα”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Επέλεξε την ζωγραφιά που θέλεις, και μετά πάτησε \"Ανοιγμα”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -689,19 +689,33 @@ msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με "
|
||||
"καρτούν."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -732,24 +746,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Θάμπωμα"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Θάμπωμα"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -878,6 +888,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Κάνε κλικ και κούνα το ποντίκι για να ζωγραφίσεις το γρασίδι. Προσοχή μην "
|
||||
"ξεχάσεις το χώμα!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Καλειδοσκόπιο."
|
||||
|
|
@ -937,6 +957,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Κυματάκια."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ουράνιο Τόξο"
|
||||
|
|
@ -996,6 +1027,19 @@ msgstr "Μουτζούρα"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια εικόνα-είδωλο."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Απόχρωση"
|
||||
|
|
@ -1026,6 +1070,10 @@ msgstr ""
|
|||
"κύματα, στον πάτο για ψηλότερα κύματα, στα αριστερά για μικρά κύματα και στα "
|
||||
"δεξια για μεγάλα κύματα. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Θάμπωμα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ξεθωριάσεις τα χρώματα."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/en_AU.po
110
src/po/en_AU.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "New"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
|
|
@ -598,74 +598,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Erase"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,19 +681,31 @@ msgstr "Drawing program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -723,24 +735,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -864,6 +872,16 @@ msgstr "Grass"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -921,6 +939,15 @@ msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Rainbow"
|
||||
|
|
@ -981,6 +1008,19 @@ msgstr "Smudge"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
|
@ -1008,6 +1048,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Click and move to fade the colours."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/en_CA.po
110
src/po/en_CA.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "New"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
|
|
@ -598,74 +598,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Erase"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,19 +681,31 @@ msgstr "Drawing program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -723,24 +735,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -864,6 +872,16 @@ msgstr "Grass"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -921,6 +939,15 @@ msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Rainbow"
|
||||
|
|
@ -981,6 +1008,19 @@ msgstr "Smudge"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
|
@ -1008,6 +1048,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Click and move to fade the colours."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/en_GB.po
111
src/po/en_GB.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_gb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-24 20:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "New"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
|
|
@ -594,74 +594,74 @@ msgstr "Sound unmuted."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Please wait…"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Pick a colour."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Erase"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slides"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’."
|
||||
|
||||
|
|
@ -677,19 +677,31 @@ msgstr "Drawing program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,24 +731,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -856,6 +864,16 @@ msgstr "Grass"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoscope"
|
||||
|
|
@ -911,6 +929,16 @@ msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ripples"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Rainbow"
|
||||
|
|
@ -969,6 +997,19 @@ msgstr "Smudge"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
|
@ -998,6 +1039,10 @@ msgstr ""
|
|||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Click and move to fade the colours."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/en_ZA.po
110
src/po/en_ZA.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "New"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
|
|
@ -596,74 +596,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Please wait…"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Erase"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slides"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replace the picture with your changes?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Yes, replace the old one!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, save a new file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,19 +679,31 @@ msgstr "Drawing program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -721,24 +733,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -863,6 +871,16 @@ msgstr "Grass"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -922,6 +940,15 @@ msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Rainbow"
|
||||
|
|
@ -982,6 +1009,19 @@ msgstr "Smudge"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Click to make a mirror image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
|
@ -1009,6 +1049,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Click and move to fade the colours."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/eo.po
111
src/po/eo.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nova"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Sono ŝaltita."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bonvolu atendi ..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Elektu koloron."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Forviŝi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Lumbildoj"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Reen"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sekva"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ludi"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Jes, anstataŭigi la malnovan!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, skribu novan dosieron!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Malfermi\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku \"Ludi\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,19 +675,31 @@ msgstr "Desegnoprogramo"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux-Desegnilo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en karikaturon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,24 +728,20 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon guti."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Malklarigi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Malklarigi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malklarigi la bildon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -854,6 +862,16 @@ msgstr "Herbo"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni herbon. Ne forgesu la teron!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kalejdoskopo"
|
||||
|
|
@ -909,6 +927,16 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari negativon."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondetoj"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur vian bildon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ĉielarko"
|
||||
|
|
@ -967,6 +995,19 @@ msgstr "Miksi"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por miksi la bildon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Surfarbi"
|
||||
|
|
@ -995,6 +1036,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Alklaku por ondigi la bildon. Alklaku supre por mallongaj ondoj, sube por "
|
||||
"pli altaj ondoj, maldekstre por etaj ondoj, dekstre por longaj ondoj."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Malklarigi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Alklaku kaj movu por velkigi la kolorojn."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/es.po
112
src/po/es.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 02:31-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Nuevo"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Sonido activo."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Por favor, espera..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Elije un color."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivas"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Reemplazar la imagen con la nueva?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Si, remplazarla!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escoge las imágenes que quieras, luego haz clic en “Reproducir”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,19 +675,32 @@ msgstr "Programa de dibujo"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,24 +730,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -856,6 +865,16 @@ msgstr "Pasto"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Caleidoscopio"
|
||||
|
|
@ -912,6 +931,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar un rayo de luz sobre tu dibujo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcoiris"
|
||||
|
|
@ -970,6 +999,19 @@ msgstr "Manchar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Teñir"
|
||||
|
|
@ -999,6 +1041,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas "
|
||||
"más cortas o largas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
113
src/po/es_MX.po
113
src/po/es_MX.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||
|
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Nuevo"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -596,74 +596,74 @@ msgstr "Sonido habilitado."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espera, por favor..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Elige un color."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivas"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,19 +679,33 @@ msgstr "Programa de dibujo"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una "
|
||||
"caricatura."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -722,24 +736,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -873,6 +883,16 @@ msgstr "Hierba"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Caleidoscopio"
|
||||
|
|
@ -931,6 +951,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcoiris"
|
||||
|
|
@ -993,6 +1023,19 @@ msgstr "Manchar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Teñir"
|
||||
|
|
@ -1024,6 +1067,10 @@ msgstr ""
|
|||
"crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, "
|
||||
"hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Haz clic y arrastra para desvanecer los colores."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/et.po
111
src/po/et.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: et\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Uus"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ava"
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Heli taastatud."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Palun oota..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vali värv."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slaidid"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tagasi"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Edasi"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Esita"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Asenda pilt koos tehtud muudatustega?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ei, salvestame uude faili!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Esita\""
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,19 +675,31 @@ msgstr "Joonistusprogramm"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Joonistame koos Tuksiga!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,24 +728,20 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Udu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Udu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -853,6 +861,16 @@ msgstr "Muru"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskoop"
|
||||
|
|
@ -909,6 +927,16 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada negatiiv."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Virvendused"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada valguskiiri."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Vikerkaar"
|
||||
|
|
@ -967,6 +995,19 @@ msgstr "Hägus"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Toonimine"
|
||||
|
|
@ -993,6 +1034,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Udu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pleegitada värve."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/eu.po
110
src/po/eu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: basque <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Berria"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ireki"
|
||||
|
||||
|
|
@ -597,75 +597,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Itxaron, mesedez..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Ezabatu"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Filminak"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atzera"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Hurrengoa"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hasi"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Zure aldaketekin irudia ordeztu?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Bai, zaharra ordeztu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ez, artxibo berria gorde"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Ireki’ botoian"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Hasi’ botoian"
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,19 +681,31 @@ msgstr "Marrazketa programa"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia biñeta bihurtzeko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -724,24 +736,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Desenfokatu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Desenfokatu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -865,6 +873,16 @@ msgstr "Belarra"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -924,6 +942,15 @@ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia mehetzeko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ostadarra"
|
||||
|
|
@ -984,6 +1011,19 @@ msgstr "Zirriborrotu"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tindatu"
|
||||
|
|
@ -1011,6 +1051,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Desenfokatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua koloreak pixkanaka desagertarazteko."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/fi.po
112
src/po/fi.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Uusi"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Avaa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -608,76 +608,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Odota hetki…"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diat"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
# Dia-näytös alkaa
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”."
|
||||
|
||||
# Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“."
|
||||
|
||||
|
|
@ -694,19 +694,33 @@ msgstr "Maalausohjelma"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Taiteilija"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä "
|
||||
"kuvan ympäri."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -735,24 +749,20 @@ msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Sumenna"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Sumenna"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -878,6 +888,16 @@ msgstr "Nurmikko"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Älä unohda multaa!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -937,6 +957,15 @@ msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi painamalla hiiren painiketta."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Sateenkaari"
|
||||
|
|
@ -997,6 +1026,19 @@ msgstr "Töhri"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Töhri maalausta painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Värisävy"
|
||||
|
|
@ -1024,6 +1066,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Sumenna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Vaalenna värejä painamalla hiiren painiketta."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/fo.po
111
src/po/fo.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
|
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Nýtt"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Opna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Ljóðið ikki doyvt."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Vinarliga bíða..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vel ein lit."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Viska"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Ljósmyndir"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Aftur"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næsta"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spæl"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, skift út gomlu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'"
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,19 +675,31 @@ msgstr "Tekniforrit"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,24 +728,20 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa myndina at dryppa."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Kámt"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Kámt"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -855,6 +863,16 @@ msgstr "Gras"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna gras. Gloym ikki moldina!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskop"
|
||||
|
|
@ -911,6 +929,16 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at vísa negativ av myndini."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Aldur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Ælabogi"
|
||||
|
|
@ -969,6 +997,19 @@ msgstr "Klína"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikkja og drag músina til at klína út okkurt á myndini."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Lita"
|
||||
|
|
@ -998,6 +1039,10 @@ msgstr ""
|
|||
"gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera "
|
||||
"smáar aldur og til høgru til at gera stórar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Kámt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera litirnar bleikari."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
113
src/po/fr.po
113
src/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Nouveau"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -597,74 +597,74 @@ msgstr "Son activé."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Attends s'il te plaît ..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Choisis une couleur."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapos"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suite"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Départ"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur ``Départ''"
|
||||
|
||||
|
|
@ -680,19 +680,33 @@ msgstr "Programme de dessin"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande "
|
||||
"dessinée."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -724,24 +738,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Brouiller"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Brouiller"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -868,6 +878,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
|
||||
"poussière !"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaléidoscope"
|
||||
|
|
@ -924,6 +944,16 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondes"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc-en-ciel"
|
||||
|
|
@ -982,6 +1012,19 @@ msgstr "Barbouiller"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Colorier"
|
||||
|
|
@ -1011,6 +1054,10 @@ msgstr ""
|
|||
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
|
||||
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Brouiller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Clique et déplace la souris pour faire pâlir les couleurs."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/ga.po
110
src/po/ga.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Nua"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Oscail"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,75 +599,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Fan go fóill..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Léirscrios"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Sleamhnáin"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Siar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ar Aghaidh"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Seinn"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tá"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Níl"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Forscríobh é!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”."
|
||||
|
|
@ -684,19 +684,31 @@ msgstr "Clár líníochta"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a gheamhú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cartún a dhéanamh ón phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,24 +738,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta silte."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Geamhaigh"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Geamhaigh"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a gheamhú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -868,6 +876,16 @@ msgstr "Féar"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -927,6 +945,15 @@ msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun dearadh diúltach."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a thanú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Tua Cheatha"
|
||||
|
|
@ -987,6 +1014,19 @@ msgstr "Smálaigh"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Imir"
|
||||
|
|
@ -1014,6 +1054,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Geamhaigh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Cliceáil agus bog chun na dathanna a liathadh."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
107
src/po/gd.po
107
src/po/gd.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -671,77 +671,77 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Fuirich mionaid..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
# Opera anns a' Ghàidhlig
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Teacsa"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -762,19 +762,33 @@ msgstr "Prògram dealbhan"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
# Gràmar?
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
# Gràmar?
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -805,20 +819,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
# Gràmar?
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson na breigichean beaga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
|
|
@ -959,6 +971,16 @@ msgstr "Feur"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson feur a dhèanamh dealbh."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1025,6 +1047,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Gràmar?
|
||||
# Is the word "lainnir" appropriate/common?
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Briog agus slaod airson lainnir a dhèanamh dealbh."
|
||||
|
||||
# Teach Yourself Gaelic Dictionary: Boyd Robertson & Ian Taylor
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
|
|
@ -1086,6 +1119,18 @@ msgstr "Smalaich"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/gl.po
111
src/po/gl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Novo"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,75 +599,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Por favor agarda..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Desexas substituir o debuxo cos teus cambios?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Si, substitúe o antigo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Non, gardar nun novo ficheiro!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e despois preme en “Abrir”."
|
||||
|
|
@ -684,19 +684,32 @@ msgstr "Programa de debuxo"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de cómic."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,24 +739,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para facer que o debuxo pingue."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -868,6 +877,16 @@ msgstr "Herba"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clica e move para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -929,6 +948,15 @@ msgstr "Clica e move o rato para debuxar o negativo do debuxo."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenfocar o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco iris"
|
||||
|
|
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Luxar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para luxar o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Clica para espellar o debuxo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tinguir"
|
||||
|
|
@ -1016,6 +1057,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Clica e move o rato para esvaecer as cores."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/gos.po
111
src/po/gos.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Nij"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Lösdoun"
|
||||
|
||||
|
|
@ -600,76 +600,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Votsmieten"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Weerumme"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
|
||||
|
|
@ -687,19 +687,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Vaarve"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -729,24 +742,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Dook"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Dook"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -877,6 +886,16 @@ msgstr "Gries"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -935,6 +954,15 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenboge"
|
||||
|
|
@ -996,6 +1024,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1024,6 +1065,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Dook"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klik en beweeg um de kleuren uut te smeren."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/gu.po
111
src/po/gu.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:29+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "નવું"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ખોલો"
|
||||
|
||||
|
|
@ -590,74 +590,74 @@ msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "રંગ પસંદ કરો."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ભૂંસો"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "સ્લાઇડો"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "પાછા"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "આગળ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ચાલુ"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "આ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "હા"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ના"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
|
|
@ -673,19 +673,31 @@ msgstr "ચિત્ર કાર્યક્રમ"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "ટક્સ પેન્ટ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "ચિત્રને ઝાંખું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -714,24 +726,20 @@ msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવ
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "ઝાંખુ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "ઝાંખુ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "ચિત્રને ઝાંખું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -850,6 +858,16 @@ msgstr "ઘાસ"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ધૂળને ભૂલશો નહી!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "કેલિડોસ્કોપ"
|
||||
|
|
@ -904,6 +922,16 @@ msgstr "ઋણ ચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "તરંગો"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "મેઘધનુષ"
|
||||
|
|
@ -962,6 +990,19 @@ msgstr "ધબ્બો"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "આછો રંગ"
|
||||
|
|
@ -991,6 +1032,10 @@ msgstr ""
|
|||
"તરફ કરતાં લાંબા થશે. ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે; જ્યારે જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં "
|
||||
"મોજાં પહોળા થશે."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "ઝાંખુ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "રંગોને ઝાંખાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/he.po
110
src/po/he.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
|
||||
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "חדש"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "פתיחה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -603,76 +603,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "חזרה"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "טקסט"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "לא, שמור בקובץ חדש"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "עליך לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'"
|
||||
|
|
@ -689,19 +689,31 @@ msgstr "תוכנת ציור"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -731,24 +743,20 @@ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפ
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לגרום לתמונה שלך לטפטף."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "טשטוש"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "טשטוש"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
|
||||
|
||||
# There is little distinction between 'block' and 'brick' in Hebrew.
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
|
|
@ -874,6 +882,16 @@ msgstr "דשא"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר דשא. לא לשכוח לשים עפר!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -933,6 +951,15 @@ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להפוך את
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "קשת בענן"
|
||||
|
|
@ -993,6 +1020,19 @@ msgstr "כתם"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להכתים את התמונה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "עליך ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "גוון"
|
||||
|
|
@ -1020,6 +1060,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "טשטוש"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/hi.po
112
src/po/hi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
|
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "नया काम"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "खोलो"
|
||||
|
||||
|
|
@ -597,76 +597,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "नष्ट कर"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "पीछे"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "लिखना"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हॉं"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "नया काम बनाओ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
|
||||
|
|
@ -683,19 +683,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "ड्रिप करो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "चाक करो।"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -724,23 +736,19 @@ msgstr "चाक करो।"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "ड्रिप करो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "धुंध्ला"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "शीशे मे देखो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "धुंध्ला"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "ड्रिप करो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "शीशे मे देखो"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
|
|
@ -871,6 +879,16 @@ msgstr "नष्ट कर"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "ग्लिटरस करो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -929,6 +947,15 @@ msgstr "रंग उल्टे करो"
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "शीशे मे देखो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "पतला करो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "सतरंगी"
|
||||
|
|
@ -990,6 +1017,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "ड्रिप करो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "शीशे मे देखो"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1018,6 +1058,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "धुंध्ला"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "फेड करो"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/hr.po
110
src/po/hr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Novi"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,76 +599,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Natrag"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
|
||||
|
|
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -727,24 +739,20 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Zamućeno"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Zamućeno"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -874,6 +882,16 @@ msgstr "Izbriši"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Nartat ćeš iskrice."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -932,6 +950,15 @@ msgstr "Klikni i pomakni miša. Načitniti ćeš negativ crteža."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crte će postati tanje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Duga"
|
||||
|
|
@ -993,6 +1020,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Zamutiti ćeš crtež."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klikni i načini crtež kao u ogledalu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1021,6 +1061,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Zamućeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klikni i pomakni miša. Boje će izblijediti."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/hu.po
111
src/po/hu.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 10:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Új"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
|
|
@ -605,74 +605,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Kis türelmet..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Fóliák"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Igen, lecserélem a régit!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a \"Megnyitás\" gombra."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a \"Lejátszás\" gombra."
|
||||
|
||||
|
|
@ -688,19 +688,32 @@ msgstr "Rajzolóprogram"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -729,24 +742,20 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Maszat"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Maszat"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -872,6 +881,16 @@ msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kattints oda a rajzodon, ahol füvet szeretnél rajzolni. Ne feledd a piszkot!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -929,6 +948,15 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Szivárvány"
|
||||
|
|
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Piszok"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Árnyalat"
|
||||
|
|
@ -1016,6 +1057,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Maszat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fakítani szeretnéd a színeket."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/id.po
111
src/po/id.po
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: id\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Baru"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -606,76 +606,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Kembali"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan gambar baru"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
|
||||
|
|
@ -692,19 +692,32 @@ msgstr "Program gambar"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -735,24 +748,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -877,6 +886,16 @@ msgstr "Gores"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar goresan. Jangan lupa kotoran!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -936,6 +955,15 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
|
|
@ -996,6 +1024,19 @@ msgstr "Smudge"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tipis"
|
||||
|
|
@ -1023,6 +1064,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/is.po
110
src/po/is.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
|
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ný"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Opna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -603,76 +603,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Til baka"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Texti"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
|
||||
|
|
@ -690,19 +690,31 @@ msgstr "Teikniforrit"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Teikna"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -731,24 +743,20 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að láta myndina leka."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Óskýr"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Óskýr"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -878,6 +886,16 @@ msgstr "Eyða"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -936,6 +954,15 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að teikna andhverfu-liti."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbogi"
|
||||
|
|
@ -997,6 +1024,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1025,6 +1065,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Óskýr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/it.po
111
src/po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 21:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Nuovo"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
|
|
@ -631,37 +631,37 @@ msgstr "Audio attivato."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Attendi..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Scegli un colore."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Figure"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Prossimo"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -669,41 +669,41 @@ msgstr "Aa"
|
|||
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Sostituire il disegno precedente?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "No, crea un nuovo file!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai click su “Apri”."
|
||||
|
||||
# Let user choose images:
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai click su “Mostra”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,19 +719,31 @@ msgstr "Programma di disegno"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “sfumato”."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “fumetto”."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -760,24 +772,20 @@ msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gessetto”."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gocciolante”."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Sfuma"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Sfuma"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “sfumato”."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -898,6 +906,16 @@ msgstr "Erba"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Fai click per disegnare l'erba. Non dimenticare il terreno!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Caleido"
|
||||
|
|
@ -952,6 +970,16 @@ msgstr "Fai click per ottenere il negativo."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Increspa"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Fai click per disegnare un raggio di luce nel tuo disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcobaleno"
|
||||
|
|
@ -1010,6 +1038,19 @@ msgstr "Acquarello"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “acquarello”."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tinta"
|
||||
|
|
@ -1039,6 +1080,10 @@ msgstr ""
|
|||
"del foglio per onde basse, nell'inferiore per onde alte, verso sinistra per "
|
||||
"onde piccole e verso destra per onde lunghe."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Sfuma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Fai click per schiarire il disegno."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/ja.po
112
src/po/ja.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 17:15+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "さいしょから"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ひらく"
|
||||
|
||||
|
|
@ -603,75 +603,75 @@ msgstr "おとが なるように しました"
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "もうちょっと まってね…"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "いろを えらんで"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "けす"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "スライド"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "もどる"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "つぎ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "かいし"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "はい、まえのえと いれかえます!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね"
|
||||
|
||||
|
|
@ -687,19 +687,31 @@ msgstr "お絵かきプログラム"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "タックスペイント"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -728,24 +740,20 @@ msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでか
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "ぼかす"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "ぼかす"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -866,6 +874,16 @@ msgstr "くさ"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "まんげきょう"
|
||||
|
|
@ -924,6 +942,17 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにし
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "はもん"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "にじ"
|
||||
|
|
@ -982,6 +1011,19 @@ msgstr "よごす"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "そめる"
|
||||
|
|
@ -1012,6 +1054,10 @@ msgstr ""
|
|||
"は ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリックすれば ひくく"
|
||||
"なるよ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "ぼかす"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを うすく しよう"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/ka.po
110
src/po/ka.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "ახალი"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "გახსნა"
|
||||
|
||||
|
|
@ -598,76 +598,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "უკან"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "ტექსტი"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "დიახ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "არა"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”."
|
||||
|
|
@ -684,19 +684,31 @@ msgstr "სახატავი პროგრამა"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "თხუპნია!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი კომიქსად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი გამოსაღვენთად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "გადღაბნა"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "გადღაბნა"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -866,6 +874,16 @@ msgstr "ბალახი"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -925,6 +943,15 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "ცისარტყელა"
|
||||
|
|
@ -985,6 +1012,19 @@ msgstr "ლაქები"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და შემოატარეთ ნახატს ასაალებლად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "ფერის შეცვლა"
|
||||
|
|
@ -1012,6 +1052,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "გადღაბნა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/km.po
111
src/po/km.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
|
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "ថ្មី"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "បើក"
|
||||
|
||||
|
|
@ -593,74 +593,74 @@ msgstr "បានបើកសំឡេង ។"
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "សូមរង់ចាំ..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "ជ្រើសពណ៌ ។"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "លុប"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "ស្លាយ"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "ថយក្រោយ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "បន្ទាប់"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ចាក់"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "កខគ"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "បាទ/ចាស"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ទេ"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "ជំនួសរូបភាព ដោយការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នក ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "បាទ/ចាស ជំនួសលើឯកសារចាស់ !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ទេ រក្សាទុកជាឯកសារថ្មី !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "ជ្រើសរូបភាពដែលអ្នកចង់បាន រួចហើយ “បើក” ។"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "ជ្រើសរូបភាពដែលចង់បាន រួចចុច “ចាក់” ។"
|
||||
|
||||
|
|
@ -676,19 +676,31 @@ msgstr "កម្មវិធីគំនូរ"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដើម្បីធ្វើឲ្យរូបភាពព្រិល ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដើម្បីធ្វើរូបភាពឲ្យទៅជារូបតុក្កតា ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,24 +729,20 @@ msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដ
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដើម្បីធ្វើឲ្យរូបភាពដូចមានដំណក់ស្រក់ ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "ព្រិល"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "ចុច ដើម្បីចាំងឆ្លុះរូបភាព ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "ព្រិល"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដើម្បីធ្វើឲ្យរូបភាពព្រិល ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "ចុច ដើម្បីចាំងឆ្លុះរូបភាព ។"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -853,6 +861,16 @@ msgstr "ស្មៅ"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដើម្បីគូរស្មៅ ។ កុំភ្លេចគូរដីផង !"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "បំពង់កញ្ចក់ឆ្លុះ"
|
||||
|
|
@ -907,6 +925,16 @@ msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដ
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "ចុច ដើម្បីចាំងឆ្លុះរូបភាព ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "គួច"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "ចុច ហើយអូស ដើម្បីគូរភ្លើងហ្វានៅលើរូបភាពរបស់អ្នក ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "ឥន្ទធនូ"
|
||||
|
|
@ -965,6 +993,19 @@ msgstr "ស្នាមប្រឡាក់"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដើម្បីធ្វើឲ្យរូបភាពប្រឡាក់ ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "ចុច ដើម្បីចាំងឆ្លុះរូបភាព ។"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "ពណ៌ព្រឿងៗ"
|
||||
|
|
@ -993,6 +1034,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ចុច ដើម្បីធ្វើរូបភាពឲ្យរលក ។ ចុចរុញទៅលើ ដើម្បីបានរលកខ្លីៗ រុញទៅក្រោម ដើម្បីបានរលកវែងៗ រុញទៅ"
|
||||
"ឆ្វេង ដើម្បីបានរលកតូចៗ និងរុញទៅស្ដាំ ដើម្បីបានរលកធំៗ ។"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "ព្រិល"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "ចុច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ដើម្បីធ្វើឲ្យហើរពណ៌ ។"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/ko.po
110
src/po/ko.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: N/A\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "새 그림"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,75 +599,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "잠깐만 기다려 주세요..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "되 돌아가기"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "글"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "A가"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "네"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니요"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다."
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
|
||||
|
|
@ -684,19 +684,31 @@ msgstr "미술 프로그램"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "턱스페인트"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐르는 것 같이 되어요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "흐리게"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "흐리게"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -866,6 +874,16 @@ msgstr "풀"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -925,6 +943,15 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "무지개"
|
||||
|
|
@ -985,6 +1012,19 @@ msgstr "번지게"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "배합"
|
||||
|
|
@ -1012,6 +1052,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "흐리게"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "마우스를 누르면 그림을 희미하게 만들 수 있어요."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/ku.po
111
src/po/ku.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n"
|
||||
"Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Nû"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Veke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -596,75 +596,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Jê bibe"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Paş"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nivîs"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Erê"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Na"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne."
|
||||
|
|
@ -681,19 +681,32 @@ msgstr "Bernameya Xêzkirinê"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -724,24 +737,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "ne zelal"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "ne zelal"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -866,6 +875,16 @@ msgstr "Jê bibe"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Li serwêneyê bitikîne û mişkî bigerîne. Heriyê ji bîr neke!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -925,6 +944,15 @@ msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Keskesor"
|
||||
|
|
@ -985,6 +1013,19 @@ msgstr "Şîlo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Berê"
|
||||
|
|
@ -1012,6 +1053,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "ne zelal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Ji bo birina zindîbûna rengan bitikîne û mişkî bigerîne."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/lt.po
111
src/po/lt.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Naujas"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Atidaryti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -603,74 +603,74 @@ msgstr "Garsas įjungtas"
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Palaukite..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Pasirinkite spalvą"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Skaidrės"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Grįžti atgal"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Toliau"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Pradėti"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Taip, perrašykim senąjį!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr "Piešimo programa"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -727,24 +739,20 @@ msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Sulieti"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Sulieti"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -870,6 +878,16 @@ msgstr "Žolė"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pieškite žolę. Nepamirškite žemių!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskopas"
|
||||
|
|
@ -929,6 +947,16 @@ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Bangelės"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Vaivorykštė"
|
||||
|
|
@ -989,6 +1017,19 @@ msgstr "Sutepti"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Spalvinti"
|
||||
|
|
@ -1019,6 +1060,10 @@ msgstr ""
|
|||
"sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad "
|
||||
"patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Sulieti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
113
src/po/lv.po
113
src/po/lv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Jauns"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Atvērt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -597,74 +597,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Lūdzu uzgaidi..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slaids"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atpakaļ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Tālāk"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spēlēt"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jā"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nē"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Jā, aizstā to veco zīmējumu!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nē, glabā jaunā failā!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -680,19 +680,33 @@ msgstr "Zīmēšanas programma"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Zīmēšana"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā multene."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -723,25 +737,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Migla"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Migla"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -874,6 +884,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu zāli. Neaizmirsti "
|
||||
"pievienot dubļus!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -935,6 +955,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Varavīksne"
|
||||
|
|
@ -997,6 +1027,19 @@ msgstr "Smēre"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai notraipītu zīmējumu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tinte"
|
||||
|
|
@ -1025,6 +1068,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Migla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai balinātu krāsu."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/mk.po
112
src/po/mk.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Нов"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
|
|
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Бришење"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,19 +683,33 @@ msgstr "Програм за цртање"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Боенка"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во "
|
||||
"цртан."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,24 +740,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за боите да протечат."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Замати"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Замати"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -875,6 +885,16 @@ msgstr "Трева"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате трева. Извалкајте малку!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -932,6 +952,15 @@ msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоко
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Виножито"
|
||||
|
|
@ -992,6 +1021,19 @@ msgstr "Флека"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја размачкате сликата."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Боење"
|
||||
|
|
@ -1021,6 +1063,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Замати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да избледнеат боите."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/ms.po
110
src/po/ms.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ms\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Baru"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -601,76 +601,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Padam"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Undur"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
|
||||
|
|
@ -687,19 +687,31 @@ msgstr "Program melukis"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -731,24 +743,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk "
|
||||
"titisan."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Kabur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Kabur"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -883,6 +891,16 @@ msgstr "Padam"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik dan alihkan untuk melukis percikan."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -941,6 +959,15 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
|
|
@ -1002,6 +1029,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1031,6 +1071,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Kabur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klik dan alihkan untuk lunturkan warna"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
113
src/po/nb.po
113
src/po/nb.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ny"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åpne"
|
||||
|
||||
|
|
@ -594,74 +594,74 @@ msgstr "Lyd slått på."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Vent litt …"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Velg en farge."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Lysbilder"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Kjør"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, bytt ut den gamle!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»."
|
||||
|
||||
|
|
@ -677,19 +677,33 @@ msgstr "Tegneprogram"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene "
|
||||
"tydeligere."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,24 +733,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Uklar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Uklar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -860,6 +870,16 @@ msgstr "Gress"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoscope"
|
||||
|
|
@ -916,6 +936,16 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å invertere tegningen."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Bølger"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbue"
|
||||
|
|
@ -974,6 +1004,19 @@ msgstr "Gni ut"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Fargelegg"
|
||||
|
|
@ -1003,6 +1046,10 @@ msgstr ""
|
|||
"for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og til høyre for "
|
||||
"å lage lange bølger."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Uklar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/nl.po
111
src/po/nl.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nieuw"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -601,74 +601,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Even geduld_"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Dia's"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, vervang de oude!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -684,19 +684,32 @@ msgstr "Tekenprogramma"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te veranderen in een strip."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -727,24 +740,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te laten druipen!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -872,6 +881,16 @@ msgstr "Gras"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg om het gras te tekenen. Vergeet de modder niet!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -931,6 +950,15 @@ msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om een negatief te maken."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenboog"
|
||||
|
|
@ -991,6 +1019,19 @@ msgstr "Doezelen"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis in het rond om de tekening te doezelen!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
|
@ -1019,6 +1060,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
113
src/po/nn.po
113
src/po/nn.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Ny"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Opna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr "Lyd slått på."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Vent litt …"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vel ein farge."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Lysbilete"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Køyr"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, byt ut den gamle!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»."
|
||||
|
||||
|
|
@ -674,19 +674,33 @@ msgstr "Teikneprogram"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane "
|
||||
"tydelegare."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,24 +731,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga dryppande."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Uskarp"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Uskarp"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -859,6 +869,16 @@ msgstr "Gras"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskop"
|
||||
|
|
@ -915,6 +935,16 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Bølgjer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnboge"
|
||||
|
|
@ -973,6 +1003,19 @@ msgstr "Gni ut"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Fargelegg"
|
||||
|
|
@ -1002,6 +1045,10 @@ msgstr ""
|
|||
"nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer og til "
|
||||
"høgre for å laga lange bølgjer."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Uskarp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane lysare."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
114
src/po/nr.po
114
src/po/nr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Etjha"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Vula"
|
||||
|
||||
|
|
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Ngibawa ujame..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Sula"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Amaslayidi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Emuva"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Okulandelako"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Dlala"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Iye"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Awa"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Iye, jamiselela sakade!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,19 +683,34 @@ msgstr "Iphrogremu youkudweba"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "ITux Pende"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe "
|
||||
"sibe yikhathuni."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -728,25 +743,21 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Fipheleko"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Fipheleko"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -883,6 +894,16 @@ msgstr "Utjani"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe utjani. Ungakhohlwa iinsila! "
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -943,6 +964,16 @@ msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Izungulekosi"
|
||||
|
|
@ -1005,6 +1036,19 @@ msgstr "Ninda"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Umbala"
|
||||
|
|
@ -1035,6 +1079,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Fipheleko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Qhwarhaza udose ukuza uvanitjhe imibala."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
98
src/po/oc.po
98
src/po/oc.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Nòu"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Dubrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Òc"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,19 +675,29 @@ msgstr "Logicial de dessenh"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,20 +726,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
|
|
@ -845,6 +851,16 @@ msgstr "Èrba"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -899,6 +915,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -956,6 +980,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
113
src/po/oj.po
113
src/po/oj.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Oshki"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Nasaakose"
|
||||
|
||||
|
|
@ -586,74 +586,74 @@ msgstr "Madwewechigewin"
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bekaa akawe"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Onaabandan"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Gaasiibii'an"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Neyaab"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Mii dash"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mamaanjinojin"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Haaw"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Gaawin"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Naabishkaw"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Haaw, naabishkaw"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Gaawin, oshki!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -669,19 +669,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Waabizo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Waabizo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -710,23 +722,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Biigizawinam"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Biigizawinam"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Waabizo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
|
|
@ -845,6 +853,16 @@ msgstr "Mashkosi"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -899,6 +917,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Zaasijiwan"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Waabizo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Nagweyaab"
|
||||
|
|
@ -957,6 +985,19 @@ msgstr "Nookwezigan"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -982,6 +1023,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Biigizawinam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Waabizo"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/pl.po
110
src/po/pl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Nowy"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
|
|
@ -598,74 +598,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Proszę zaczekaj..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slajdy"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Wróć"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Pokaż"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Tak, zastąp stary plik!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'."
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,19 +681,31 @@ msgstr "Program do rysowania"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obramować obrazek konturem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplami."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Rozmaż"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Rozmaż"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -866,6 +874,16 @@ msgstr "Trawa"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -923,6 +941,15 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby narysować negatyw."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Tęcza"
|
||||
|
|
@ -983,6 +1010,19 @@ msgstr "Zabrudź"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zabrudzić obrazek."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Zabarwienie"
|
||||
|
|
@ -1010,6 +1050,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Rozmaż"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rozjaśnić kolory."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/pt_BR.po
111
src/po/pt_BR.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_br\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 22:14-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Nova"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr "Som ligado."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Espere, por favor..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Escolha uma cor."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slides"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Substituir o desenho antigo por esse?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sim, substitua a antiga!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Não, guarde como um novo arquivo!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolha o desenho que você quer e clique em “Abrir“."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Iniciar“."
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,19 +683,31 @@ msgstr "Programa de desenho"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para destacar alguns contornos da imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar escorrida."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clique para espelhar a imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para borrar a imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clique para espelhar a imagem."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -863,6 +871,16 @@ msgstr "Grama"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça do solo!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Caleidoscópio"
|
||||
|
|
@ -919,6 +937,16 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Clique para espelhar a imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondulações"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um raio de luz na sua imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
|
|
@ -978,6 +1006,19 @@ msgstr "Manchar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para manchar a imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Clique para espelhar a imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Pintar"
|
||||
|
|
@ -1007,6 +1048,10 @@ msgstr ""
|
|||
"curtas, para baixo para ondas mais altas, para a esquerda para ondas "
|
||||
"pequenas e para a direita para ondas grandes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/pt_PT.po
110
src/po/pt_PT.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Novo"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -602,74 +602,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Por favor, aguarda..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivos"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Recuar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Avançar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Guardar as tuas alterações por cima do antigo?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Sim, guarda por cima do antigo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Não, guarda como um novo desenho!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolhe o desenho que queres e clica em “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escolhe as imagens que queres e clica em “Mostrar”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,19 +685,31 @@ msgstr "Programa de desenho"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho animado."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,24 +738,20 @@ msgstr "Clica e move o rato para transformares o desenho num desenho de giz."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para pingares o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Embaciar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Embaciar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -867,6 +875,16 @@ msgstr "Relva"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -926,6 +944,15 @@ msgstr "Clica e move o rato para inverteres as cores do desenho (negativo)."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para embaciares o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arco-íris"
|
||||
|
|
@ -986,6 +1013,19 @@ msgstr "Borrar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para borrares o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Clica para espelhares o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Matiz"
|
||||
|
|
@ -1013,6 +1053,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Embaciar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Clica e move o rato para desbotares as cores."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/ro.po
110
src/po/ro.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Nou"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Deschide"
|
||||
|
||||
|
|
@ -616,77 +616,77 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ªterge"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nu, salveazã un nou fiºier"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'"
|
||||
|
|
@ -704,19 +704,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Picturã"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic ºi miºcã maus-ul pentru a schimba desenul într-un desen din cretã."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -748,25 +761,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face desenul curgãtor!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Neclar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Neclar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -898,6 +906,16 @@ msgstr "ªterge"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã pentru a desena steluþe"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -959,6 +977,15 @@ msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a desena un negativ"
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a subþia desenul"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Curcubeu"
|
||||
|
|
@ -1020,6 +1047,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clic ºi miºcã maus-ul pentru a face imaginea neclarã"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Clic pentru a face o imagine în oglindã!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1048,6 +1088,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Neclar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Clic ºi miºcã pentru a estompa culorile."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/ru.po
112
src/po/ru.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 14:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergei Popov <skein@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
|
||||
|
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Новая"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
|
|
@ -623,74 +623,74 @@ msgstr "Звук включён."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Выберите цвет."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Слайды"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далее"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Запуск"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Заменить старую картинку?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Да, заменить старую картинку!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Нет, сохранить в новый файл!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -706,19 +706,32 @@ msgstr "Программа для рисования"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Рисуй вместе с Tux!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -748,24 +761,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Размывание"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Размывание"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -889,6 +898,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про "
|
||||
"грязь!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Калейдоскоп"
|
||||
|
|
@ -944,6 +963,16 @@ msgstr "Нажмите и поводите по картинке, чтобы п
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Круги на воде"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы нарисовать луч света."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Радуга"
|
||||
|
|
@ -1002,6 +1031,19 @@ msgstr "Смазать"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы смазать рисунок."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Изменить цвет"
|
||||
|
|
@ -1030,6 +1072,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Нажмите, чтобы сделать на рисунке волны. Двигайте вверх, чтобы сделать волны "
|
||||
"ниже, вниз - чтобы выше, налево - для коротких волн, направо - для длинных."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Размывание"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой."
|
||||
|
|
|
|||
104
src/po/rw.po
104
src/po/rw.po
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Gishya"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Gufungura"
|
||||
|
||||
|
|
@ -645,77 +645,77 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Inyuma"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Umwandiko"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yego"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Oya"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda"
|
||||
|
|
@ -732,19 +732,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -776,24 +788,20 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -924,6 +932,16 @@ msgstr "Ikigina"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -984,6 +1002,15 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a"
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1046,6 +1073,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/sk.po
111
src/po/sk.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 14:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nový"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -601,74 +601,74 @@ msgstr "Zvuk je zapnutý."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Prosím počkaj..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vyber si farbu."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Guma"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Výstava"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Naspäť"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ďalší"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Začni"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Nahradiť tento obrázok Tvojimi zmenami?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Áno, nahraď ten starý!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nie, ulož ho ako nový súbor!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Otvor\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Začni\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -684,19 +684,31 @@ msgstr "Kresliaci program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Kreslenie s Tuxom"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa prekreslí na komiks."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,24 +737,20 @@ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, tak prekreslíš obrázok kriedou."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa roztečie."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Rozmazať"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Rozmazať"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -863,6 +871,16 @@ msgstr "Tráva"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť trávu. Nezabudni aj na hlinu!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskop"
|
||||
|
|
@ -919,6 +937,16 @@ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, vykreslíš negatív."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Vlnky"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, obrázok rozmažeš."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Dúha"
|
||||
|
|
@ -978,6 +1006,19 @@ msgstr "Rozmazanie"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Sfarbenie"
|
||||
|
|
@ -1007,6 +1048,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Ak klikneš smerom nadol, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a doprava "
|
||||
"budú dlhšie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Rozmazať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú blednúť."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/sl.po
110
src/po/sl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nov"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Odpri"
|
||||
|
||||
|
|
@ -600,74 +600,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Prosim, počakajte ..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Briši"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapozitivi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Naslednji"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Zamenjam sliko s spremembami?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Da, zamenjaj starejšo!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ne, shrani novo datoteko!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Izberi sliko in klikni \"Odpri\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Izberi sliko in klikni “predvajaj”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,19 +683,31 @@ msgstr "Risarski program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za spreminjanje slike v karikaturo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -724,24 +736,20 @@ msgstr "Klikni in premakni miško za risanje s kredo."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za kapljanje po sliki."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Zamegljevanje"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Zamegljevanje"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -865,6 +873,16 @@ msgstr "Trava"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikni in premakni za risanje trave. Ne pozabi na umazanijo!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -922,6 +940,15 @@ msgstr "Klikni in premakni miško za risanje negativnih barv."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za tanjšanje slike."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Mavrica"
|
||||
|
|
@ -982,6 +1009,19 @@ msgstr "Razmaži"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni in premakni miško za risanje umazanih pack."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Odtenek"
|
||||
|
|
@ -1009,6 +1049,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Zamegljevanje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klikni in premakni miško bledenje barv."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/sq.po
112
src/po/sq.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "E re"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Hap"
|
||||
|
||||
|
|
@ -603,76 +603,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Fshi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Mbrapa"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Teksti"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Po"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Jo"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Jo, ruaje në file tjetër"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"."
|
||||
|
|
@ -690,19 +690,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Bojë"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliko dhe lëvize miun përqark që të kthesh pikturën si të vizatuar me "
|
||||
"shkumës."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -733,24 +747,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëvize miun përqark që të krijosh efekt shiu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Jashtë objektivi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Jashtë objektivi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -882,6 +892,16 @@ msgstr "Gri!"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -940,6 +960,15 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Larmishme"
|
||||
|
|
@ -1001,6 +1030,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Kliko dhe lëviz mausin nëpër pikturë për të krijuar dridhje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Kliko që të krijosh një foto pasqyrë."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1029,6 +1071,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Jashtë objektivi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Kliko dhe lëviz për të zbehur ngjyrat."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
118
src/po/sr.po
118
src/po/sr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Нови"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
|
|
@ -666,84 +666,84 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Бриши"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Аа"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Не, сачувај у нову датотеку"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“."
|
||||
|
|
@ -761,19 +761,33 @@ msgstr "Програм за цртање"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Такс Цртање"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -809,27 +823,22 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
|||
msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Замагли"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Замагли"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
|
|
@ -971,6 +980,16 @@ msgstr "Трава"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Кликни и померај да би цртао траву. Не заборави на земљу!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1041,6 +1060,16 @@ msgstr "Кликни и шетај мишем да би правио негат
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
|
|
@ -1108,6 +1137,20 @@ msgstr "Замрљај"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1139,6 +1182,11 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Замагли"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје."
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/sv.po
111
src/po/sv.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 23:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robin Rosenberg <robin.rosenberg@dewire.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Ny"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -593,74 +593,74 @@ msgstr "Ljud på."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Vänta..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Välj en färg."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Sudda ut"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Bildspel"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Bakåt"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, ersätt den gamla!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nej, spara en ny fil!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Välj den bild som du vill ha, klicka sedan på \"Öppna.\""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -676,19 +676,31 @@ msgstr "Ritprogram"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att göra bilden suddig."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till teckning!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,24 +729,20 @@ msgstr "Klicka och rör musen runt för att omvandla bilden till kritteckning."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att göra så att bilden \"droppar\"!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Suddig"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Suddig"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att göra bilden suddig."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -855,6 +863,16 @@ msgstr "Gräs"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att rita gräs. Glöm inte jorden!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskop"
|
||||
|
|
@ -911,6 +929,16 @@ msgstr "Klicka och rör musen för att skapa ett negativ."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Krusningar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen för att rita en ljusstråle på bilden."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regnbåge"
|
||||
|
|
@ -969,6 +997,19 @@ msgstr "Kladda"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klicka och rör musen runt för att kladda ut bilden."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tona"
|
||||
|
|
@ -998,6 +1039,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ner för långa vågor, till vänster för små vågor och till höger för långa "
|
||||
"vågor."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Suddig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Klicka och rör musen runt för att blekna färgerna!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/sw.po
110
src/po/sw.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||
|
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Mpya"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Fungua"
|
||||
|
||||
|
|
@ -602,76 +602,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Futa"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nyuma"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Maandiko"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ndiyo"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hapana"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hapana, hifadhi kama faili mpya."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
|
||||
|
|
@ -688,19 +688,31 @@ msgstr "Programu ya kuchora"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Koti ya Rangi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -729,24 +741,20 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kudondoshea picha."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Ukungu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Ukungu"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -876,6 +884,16 @@ msgstr "Futa"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -934,6 +952,15 @@ msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Upinde wa mvua"
|
||||
|
|
@ -995,6 +1022,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1023,6 +1063,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Ukungu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Bofya na sogea kupausha rangi."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/ta.po
110
src/po/ta.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ò¾¢Â"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "¾¢È"
|
||||
|
||||
|
|
@ -598,78 +598,78 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 'Erase' label:
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "«Æ¢"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# 'Back' label:
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "À¢ý"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "¯¨Ã"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "¬õ"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "§Åñ¼¡õ"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "§Åñ¼¡õ, þôÀ¼ò¨¾ Ò¾¢Â §¸¡ôÀ¡¸ §ºÁ¢"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ."
|
||||
|
|
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr "ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "¼ìŠ ¦À¢ýð"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -727,24 +739,20 @@ msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "ÁíÌ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "ÁíÌ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -876,6 +884,16 @@ msgstr "«Æ¢"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -934,6 +952,15 @@ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Å¡ÉÅ¢ø"
|
||||
|
|
@ -995,6 +1022,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1023,6 +1063,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "ÁíÌ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
107
src/po/te.po
107
src/po/te.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "కొత్త"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "తెరువు"
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "దయచేసి ఆగండి"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "వెనక్కి"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "తరువాత"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ఆడు"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "అవును"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "కాదు"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -674,19 +674,31 @@ msgstr "బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "టక్స పెయింట్"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,23 +727,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "మఱక"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "మఱక"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -854,6 +862,16 @@ msgstr "గడ్డి"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -912,6 +930,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు"
|
||||
|
|
@ -971,6 +998,18 @@ msgstr "మచ్చ"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "లేత చాయ"
|
||||
|
|
@ -997,6 +1036,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "మఱక"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "రంగుల వాడిపోవటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/th.po
110
src/po/th.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "ใหม่"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "เปิด"
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,74 +591,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "โปรดรอ ........"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ลบ"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "เลื่อน"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "ย้อนกลับ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "ถัดไป"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "เล่น"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ใช่"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ไม่"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "ใช่, ทับอันเดิม"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\""
|
||||
|
||||
|
|
@ -674,19 +674,31 @@ msgstr "โปรแกรมวาดรูป"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้รูปเป็นรูปการ์ตูน"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,24 +727,20 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้ขอบรูปแตกเป็นฝอยๆ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "มัว"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "มัว"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -856,6 +864,16 @@ msgstr "หญ้า"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปหญ้า แต่อย่าลืมวาดดินล่ะ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -915,6 +933,15 @@ msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัว"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "รุ้ง"
|
||||
|
|
@ -975,6 +1002,19 @@ msgstr "เกลี่ย"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "ทาสีจาง"
|
||||
|
|
@ -1002,6 +1042,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "มัว"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อทำให้สีจางลง"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
103
src/po/tl.po
103
src/po/tl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Panibago"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buksan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -591,75 +591,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Mahintay Sandali..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Burahin"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Bumalik"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Letra"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oo"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oo. Palitan ng bago!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan."
|
||||
|
|
@ -676,19 +676,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,21 +727,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Gawing malabo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Gawing malabo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
|
|
@ -847,6 +852,16 @@ msgstr "Damo"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -902,6 +917,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Bahaghari"
|
||||
|
|
@ -959,6 +982,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Bahagyang Kulay"
|
||||
|
|
@ -984,6 +1019,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Gawing malabo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Kislap"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"
|
||||
|
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "chu'"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "poSmoH"
|
||||
|
||||
|
|
@ -612,79 +612,79 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# back away from
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "DoH"
|
||||
|
||||
# write
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "ghItlh"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# yes
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "HIja'"
|
||||
|
||||
# no
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ghobe'"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -700,19 +700,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -743,20 +753,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# back away from
|
||||
|
|
@ -875,6 +881,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -928,6 +944,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -984,6 +1008,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# thin
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/tr.po
110
src/po/tr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Yeni"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,74 +599,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Slaytlar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "İleri"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Çal"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Evet, eskisini yenile!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla"
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,19 +682,31 @@ msgstr "Çizim programı"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Boyama"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -724,24 +736,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Bulanıklaştır"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Bulanıklaştır"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -865,6 +873,16 @@ msgstr "Çim"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Çim çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir. Kiri unutmayın!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -924,6 +942,15 @@ msgstr "Negatif elde etmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Gökkuşağı"
|
||||
|
|
@ -984,6 +1011,19 @@ msgstr "Tütsüle"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tonla"
|
||||
|
|
@ -1011,6 +1051,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Bulanıklaştır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -589,74 +589,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -672,19 +672,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -713,20 +723,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
|
|
@ -842,6 +848,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -895,6 +911,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -951,6 +975,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/twi.po
110
src/po/twi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Foforo"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Bue"
|
||||
|
||||
|
|
@ -597,74 +597,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Mepawokyɛw twɛn..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Pepa"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Mfoni a edi hɔ"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Kɔ wakyi"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Deɛ edi hɔ"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Di agorɔ"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Aane"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Daabi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Aane, sesa dada no!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -680,19 +680,31 @@ msgstr "Adeɛ a yɛde drɔ"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -721,24 +733,20 @@ msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma ahosuo no mpe mfa ho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Wisiwisi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Wisiwisi"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -862,6 +870,16 @@ msgstr "Ɛserɛ"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Mia so na fa kɔ draw grass. Ɛmma wo werɛ mfi efi no!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -921,6 +939,15 @@ msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Nyankontɔn"
|
||||
|
|
@ -981,6 +1008,19 @@ msgstr "Yɛ no wisiwisi"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Dumm"
|
||||
|
|
@ -1008,6 +1048,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Wisiwisi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Mia so na fa so ma no ahosuo a ɛhoa no."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
113
src/po/uk.po
113
src/po/uk.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 04:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Новий"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрий"
|
||||
|
||||
|
|
@ -602,75 +602,75 @@ msgstr "Звук увімкнено."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Виберіть колір."
|
||||
|
||||
# 'Erase' label:
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Слайди"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далі"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Слайд-шоу"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Замінити старий малюнок?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Так, замінити старий малюнок!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Ні, зберегти у новий файл!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,19 +686,33 @@ msgstr "Програма для малювання"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Малюй разом з Tux!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи "
|
||||
"мультиплікацію."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -729,24 +743,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб примусити його капати."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Розмити"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Розмити"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -872,6 +882,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про "
|
||||
"ґрунт!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Калейдоскоп"
|
||||
|
|
@ -927,6 +947,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Брижі"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Веселка"
|
||||
|
|
@ -985,6 +1015,19 @@ msgstr "Мазанина"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб помазати його частину."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Барва"
|
||||
|
|
@ -1014,6 +1057,10 @@ msgstr ""
|
|||
"клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва "
|
||||
"матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Розмити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб освітлити."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
114
src/po/ve.po
114
src/po/ve.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Ḽiswa"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Vula"
|
||||
|
||||
|
|
@ -603,74 +603,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Phumulani"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Zwiḽaidi"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Murahu"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Zwitevhelaho"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Tamba"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ee"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hai"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,19 +686,34 @@ msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha "
|
||||
"khathuni."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -731,25 +746,21 @@ msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Tshi sa vhonali"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Tshi sa vhonali"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -883,6 +894,16 @@ msgstr "Hatsi"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola hatsi.Ni songo hangwa mashuka!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -943,6 +964,16 @@ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Musengavhadzimu"
|
||||
|
|
@ -1005,6 +1036,19 @@ msgstr "Ḓodza"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Muvhala"
|
||||
|
|
@ -1034,6 +1078,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Tshi sa vhonali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u ita uri mivhala i si vhonale."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/vi.po
110
src/po/vi.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Mới"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Mở"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,74 +599,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Hãy đợi..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Xóa"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Ảnh chiếu"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Quay lui"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Kế"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Chạy"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Có"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Thay bức vẽ bằng các thay đổi của cháu phải không?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Có phải, thay thế bức cũ."
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Không phải, lưu tập tin mới."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Chọn ảnh mà cháu muốn, rồi nhắp vào nút Mở."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Chọn các ảnh đã muốn, rồi nhấp vào nút « Chạy »."
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,19 +682,31 @@ msgstr "Trình vẽ"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Sơn"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để đổi hình này thành hoạt hình."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -723,24 +735,20 @@ msgstr "Nhắp và di chuột để đổi hình này thành bản vẽ phấn."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột để làm cho hình này chạy nhỏ giọt."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Mờ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Mờ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -864,6 +872,16 @@ msgstr "Cỏ"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuôt để vẽ cỏ. Đừng quên vẽ đất!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -923,6 +941,15 @@ msgstr "Nhắp và di chuột để vẽ hình âm (màu ngược lại)."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm mờ hình."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Cầu vồng"
|
||||
|
|
@ -983,6 +1010,19 @@ msgstr "Nhoè"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Nhắp và di chuột vòng quanh để làm nhoè hình."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Nhắp để tạo một hình phản chiếu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Nhuốm"
|
||||
|
|
@ -1010,6 +1050,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Mờ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Nhắp và di chuột để làm màu mờ dần."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
113
src/po/wa.po
113
src/po/wa.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Novea"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Drovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -604,74 +604,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Disfacer"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diyas"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "En erî"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Shuvant"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Djouwer"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oyi"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Neni"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Oyi, replaecî l' vî!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»."
|
||||
|
||||
|
|
@ -687,19 +687,33 @@ msgstr "Programe di dessinaedje"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di "
|
||||
"binde dessinêye."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -733,24 +747,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs "
|
||||
"avou des gotes d' aiwe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Adoûci"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Adoûci"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -883,6 +893,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des yerbêyes. Èn rovyîz nén l' "
|
||||
"tere!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -942,6 +962,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Airdiè"
|
||||
|
|
@ -1002,6 +1032,19 @@ msgstr "Dåborer"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dåborer l' imådje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tinte"
|
||||
|
|
@ -1029,6 +1072,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Adoûci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po blanki des bokets d' l' imådje."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/wo.po
110
src/po/wo.po
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Bees"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ubbi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -601,75 +601,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Bal ma te xar..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Dindil"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Japo"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Dellu"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Li ci topp"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ñu dor"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Waaw"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Deedeet"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Deedeet, natal bu bees la !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Tannal natal, te bëss ci «Ubbi»."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Tanal natal yu la nex so bëgge, te nga bëss ci «Ñu dor»."
|
||||
|
|
@ -686,19 +686,31 @@ msgstr "Lëlu natal"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi kess."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -727,24 +739,20 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale jinax bi ngir rogat natal bi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Reral"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Reral"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -870,6 +878,16 @@ msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bëssël te jalale ak jinax bi so bëge pentur ñax. Bul fate yok pënd mi !"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -929,6 +947,15 @@ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir am natal bu lerul."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge sa natal bi lëndëm."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Xonn"
|
||||
|
|
@ -989,6 +1016,19 @@ msgstr "Jaxase"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Pentur"
|
||||
|
|
@ -1016,6 +1056,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Reral"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir wañi lerayu kulor yi."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/xh.po
110
src/po/xh.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Okutsha"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Vula"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,75 +599,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Nceda linda..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Sula"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Emva"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Isiqendu"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ewe"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayi"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”."
|
||||
|
|
@ -684,19 +684,32 @@ msgstr "Inkqubo yokuzoba"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Ipeyinti yeTux"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -727,25 +740,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Mfiliba"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Mfiliba"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -870,6 +878,16 @@ msgstr "Ingca"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe ingca. Ungakulibali ukungcola!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -929,6 +947,15 @@ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Umnyama"
|
||||
|
|
@ -989,6 +1016,19 @@ msgstr "Dyobha"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Krweca ngombala"
|
||||
|
|
@ -1016,6 +1056,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Mfiliba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze umbatshise imibala."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
110
src/po/zh_CN.po
110
src/po/zh_CN.po
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "新建"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
|
|
@ -605,76 +605,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "退回"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是的"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "不要"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "不,保存到新文件"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
|
||||
|
|
@ -691,19 +691,31 @@ msgstr "绘图程序"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -732,24 +744,20 @@ msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "模糊"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "单击做出镜子中的效果。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "模糊"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "单击做出镜子中的效果。"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -879,6 +887,16 @@ msgstr "删除"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "单击然后移动来画火花。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -937,6 +955,15 @@ msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。"
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "单击做出镜子中的效果。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "彩虹"
|
||||
|
|
@ -998,6 +1025,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "单击做出镜子中的效果。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1026,6 +1066,10 @@ msgid ""
|
|||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "模糊"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/zh_TW.po
111
src/po/zh_TW.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:25+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 黃敏松 <songhuang.tw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "新圖"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打開"
|
||||
|
||||
|
|
@ -602,74 +602,74 @@ msgstr "取消靜音"
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "請等一下…"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "挑選一個顏色"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "投影片"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "上一個"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一個"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "好"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "不"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "好,取代舊的!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "不,另外存一個新的檔案!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,19 +685,31 @@ msgstr "畫圖程式"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "企鵝小畫家"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來將圖案變成卡通風格。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,24 +738,20 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來產生水滴的效果。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "模糊"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "模糊"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -862,6 +870,16 @@ msgstr "青草"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來畫出青草,別忘了泥土喔!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "萬花筒"
|
||||
|
|
@ -916,6 +934,16 @@ msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。"
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "波浪"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "彩虹"
|
||||
|
|
@ -974,6 +1002,19 @@ msgstr "塗抹"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "著色"
|
||||
|
|
@ -1002,6 +1043,10 @@ msgstr ""
|
|||
"在圖紙上按下滑鼠鍵會讓影像如波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的波"
|
||||
"浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "模糊"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "按著並移動滑鼠來讓顏色變淺。"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
112
src/po/zw.po
112
src/po/zw.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:03-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:29-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:24-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Ko kuúb"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
|
||||
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7965
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Sha al men"
|
||||
|
||||
|
|
@ -592,74 +592,74 @@ msgstr "Saál saá beés ha."
|
|||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Leé luút, Teés kiss luú..."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7176
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7188
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Lií escog diíf color"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7956
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Te doót naá"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7959
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7971
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositivas"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7962
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7974
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Ko trás"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7965
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7977
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ko delant"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7968
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7980
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Toob kiíy"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8615
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8627
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11520
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11532
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "haá"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11524
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Yee´nta"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12476
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12488
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12480
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12492
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡ah, seéhell!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12484
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12496
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13247
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13259
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14246 ../tuxpaint.c:14560
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Escoge las imágenes que quieras, luego haz clic en “Reproducir”."
|
||||
|
||||
|
|
@ -675,19 +675,32 @@ msgstr "Diif program paar keé men Dibuj"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Tux Paint"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:72
|
||||
msgid "Click to convert the image to greyscale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into black and white "
|
||||
"regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:74
|
||||
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -717,24 +730,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur All"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:57
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to blur the whole image."
|
||||
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
|
|
@ -856,6 +865,16 @@ msgstr "Yi ishh"
|
|||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Gaás ha ner te tey par toób yi ishh ha. ¡Na bés laas luú yuú!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:62
|
||||
msgid "Jigsaw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/jigsaw.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, "
|
||||
"make sure to ask an adult for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Caleidoscopio"
|
||||
|
|
@ -912,6 +931,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
|
|||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondas"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Arcoiris"
|
||||
|
|
@ -970,6 +999,19 @@ msgstr "Manchar"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to add snow to the image."
|
||||
msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Teñir"
|
||||
|
|
@ -999,6 +1041,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas "
|
||||
"más cortas o largas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "Desenfocar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue