updating translation

This commit is contained in:
Jacques Chion 2024-10-07 19:29:48 +02:00
parent 0f6236daa6
commit ef5f2edbde

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 21:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 07:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 19:29+0200\n"
"Last-Translator: jacques.chion@orange.fr\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -395,17 +395,14 @@ msgid "New Fill mode: \"Eraser\" flood fill."
msgstr "Nouveau mode de remplissage : \"Gomme\" avec remplissage."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New Magic tools: \"Comic dots\", \"Rotate\", various \"ASCII\" art, "
#| "various \"Fractals\", and \"Crescent\"."
msgid ""
"New Magic tools: \"Comic dots\", \"Rotate\", various \"ASCII\" art, various "
"\"Fractals\", \"Crescent\", \"Spray Paint\", \"Spiral\" and \"Square "
"Spiral\"."
"\"Fractals\", \"Crescent\", \"Spray Paint\", \"Spiral\" and \"Square Spiral"
"\"."
msgstr ""
"Nouveaux outils Magie : \"Points Comiques\", \"Rotation\", divers arts "
"\"ASCII\", divers \"Fractales\" et \"Croissant\".."
"\"ASCII\", divers \"Fractales\",\"Croissant\", \"Peinture en spray\", "
"\"Spirale\" et \"Spirale carrée\"."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "New brush: Fluff (gradient)."
@ -462,9 +459,9 @@ msgid ""
"Drawings removed by the \"Erase\" option in the Open dialog are moved to the "
"desktop Trash on Haiku now, too."
msgstr ""
"Les dessins effacés via l'option \"Effacer\" de la boîte de dialogue "
"\"Ouvrir\" sont maintenant placés dans la corbeille du bureau sur les "
"appareils fonctionnant avec HaIku."
"Les dessins effacés via l'option \"Effacer\" de la boîte de dialogue \"Ouvrir"
"\" sont maintenant placés dans la corbeille du bureau sur les appareils "
"fonctionnant avec HaIku."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:73
msgid ""
@ -748,9 +745,9 @@ msgstr ""
"Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte le "
"dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile pour "
"concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la couleur "
"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. "
"\"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer "
"et déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" "
"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. \"Reflet"
"\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer et "
"déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" "
"fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:127
@ -847,10 +844,10 @@ msgid ""
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
msgstr ""
"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils "
"\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; "
"c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que "
"systèmes pilotés avec les yeux."
"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils \"Texte"
"\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; c'est "
"utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que systèmes "
"pilotés avec les yeux."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:143
msgid ""
@ -1556,8 +1553,8 @@ msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
msgstr ""
"Tu as déjà mis cette image comme modèle. Vois la boîte de dialogue "
"\"Nouveau\" !"
"Tu as déjà mis cette image comme modèle. Vois la boîte de dialogue \"Nouveau"
"\" !"
#: ../tuxpaint.c:2546
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
@ -3118,37 +3115,29 @@ msgstr "Clique pour ajouter des flocons de neige."
#: ../../magic/src/spiral.c:41
msgid "Spiral"
msgstr ""
msgstr "Spirale"
#: ../../magic/src/spiral.c:42
#, fuzzy
#| msgid "Square"
msgid "Square Spiral"
msgstr "Carré"
msgstr "Spirale Carrée"
#: ../../magic/src/spiral.c:46
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgid "Click and drag to create a spiral."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de grands pixels."
msgstr "Clique et déplace la souris pour créer une spirale"
#: ../../magic/src/spiral.c:47
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgid "Click and drag to create a square spiral."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de grands pixels."
msgstr "Clique et déplace la souris pour créer une spirale carrée"
#: ../../magic/src/spraypaint.c:104
#, fuzzy
#| msgid "Metal Paint"
msgid "Spray Paint"
msgstr "Peinture métal"
msgstr "Peinture en spray"
#: ../../magic/src/spraypaint.c:119
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to add a random spray of color onto your image."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter des gouttelettes fines de manière "
"aléatoire sur ton dessins."
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"