Fixed missing #include in hqxx.c. Updated Icelandic translation.

This commit is contained in:
William Kendrick 2003-12-23 10:53:43 +00:00
parent 48b95f2444
commit e9033e1af5
3 changed files with 74 additions and 54 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
2003.Dec.20 (0.9.13)
2003.Dec.23 (0.9.13)
* Translated into Basque (eu_ES)
Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>
@ -17,6 +17,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
* Translated into Tamil (ta_IN) [buggy]
Mugunth <mugunth@thamizha.com>
* Updated Icelandic translation.
Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>
* Made sure options were in the same order in various places in man page
and documentation. Made sure all options and languages were listed.

View file

@ -6,7 +6,7 @@
Based on "hq3x_src_c.zip" dated August 5, 2003
from: http://www.hiend3d.com/hq3x.html
December 20, 2003 - December 20, 2003
December 20, 2003 - December 23, 2003
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -24,6 +24,7 @@
*/
#include <stdlib.h>
#include "SDL.h"
#include "hqxx.h"

View file

@ -1,146 +1,161 @@
# translation of isn.po to Icelandic
# Tux Paint Icelandic messages.
# Copyright (C) 2002.
# Pjetur Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2002.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2002-10-22 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 13:12GMT\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-02 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-22 22:41GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Project-Id-Version: isn\n"
#: tuxpaint.c:567
#: tuxpaint.c:664
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta"
#: tuxpaint.c:568 tuxpaint.c:572 tuxpaint.c:576 tuxpaint.c:596 tuxpaint.c:6274
#: tuxpaint.c:6915
#: tuxpaint.c:665 tuxpaint.c:669 tuxpaint.c:673 tuxpaint.c:693 tuxpaint.c:7048
#: tuxpaint.c:7727
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: tuxpaint.c:569 tuxpaint.c:573 tuxpaint.c:577 tuxpaint.c:597 tuxpaint.c:6277
#: tuxpaint.c:666 tuxpaint.c:670 tuxpaint.c:674 tuxpaint.c:694 tuxpaint.c:7051
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: tuxpaint.c:571
#: tuxpaint.c:668
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ef þú hættir tapast myndin! Viltu geyma hana?"
#: tuxpaint.c:575
#: tuxpaint.c:672
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Geyma myndina fyrst?"
#: tuxpaint.c:579
#: tuxpaint.c:676
msgid "Can't open that picture!"
msgstr "Get ekki opnað þessa mynd?"
#: tuxpaint.c:580 tuxpaint.c:587 tuxpaint.c:590 tuxpaint.c:593 tuxpaint.c:7249
#: tuxpaint.c:677 tuxpaint.c:684 tuxpaint.c:687 tuxpaint.c:690
msgid "Okay"
msgstr "Allt í lagi"
#: tuxpaint.c:582
#: tuxpaint.c:679
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Ef þú byrjar á nýrri mynd, eyðist núverandi mynd!"
#: tuxpaint.c:583
#: tuxpaint.c:680
msgid "That's Ok"
msgstr "Það er í lagi!"
#: tuxpaint.c:584
#: tuxpaint.c:681
msgid "Never Mind!"
msgstr "Hætta við!"
#: tuxpaint.c:586
#: tuxpaint.c:683
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Fann engar geymdar myndir!"
#: tuxpaint.c:589
#: tuxpaint.c:686
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Búið að prenta myndina þína!"
#: tuxpaint.c:592
#: tuxpaint.c:689
msgid "You can't print yet!"
msgstr "Þú getur ekki prentað strax!"
#: tuxpaint.c:595
#: tuxpaint.c:692
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Eyða myndinni?"
#: tools.h:52 tuxpaint.c:4061
#: tuxpaint.c:4528 tools.h:52
msgid "Open"
msgstr "Opna"
#: tuxpaint.c:4071
#: tuxpaint.c:4533
msgid "Erase"
msgstr "Eyða"
#: tuxpaint.c:4081
#: tuxpaint.c:4538
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
#: tuxpaint.c:6914
#: tuxpaint.c:7726
msgid "Save over the older version of this drawing?"
msgstr "Eyða eldri útgáfu af þessarri mynd?"
#: tuxpaint.c:6916
#: tuxpaint.c:7728
msgid "No, save a new file"
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
#: tuxpaint.c:7510
#: tuxpaint.c:8434
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á «Opna»."
#: colors.h:56
#: colors.h:62
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: colors.h:57
#: colors.h:63
msgid "White"
msgstr "Hvítt"
#: colors.h:58
#: colors.h:64
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
#: colors.h:59
#: colors.h:65
msgid "Pink"
msgstr "Bleikt"
#: colors.h:60
#: colors.h:66
msgid "Orange"
msgstr "Appelsínugult"
#: colors.h:61
#: colors.h:67
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
#: colors.h:62
#: colors.h:68
msgid "Lime"
msgstr "Gulgrænt"
#: colors.h:69
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
#: colors.h:63
#: colors.h:70
msgid "Cyan"
msgstr "Ljósblátt"
#: colors.h:64
#: colors.h:71
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
#: colors.h:65
#: colors.h:72
msgid "Purple"
msgstr "Fjólublátt"
#: colors.h:66
#: colors.h:73
msgid "Fuchsia"
msgstr "Bleikt"
#: colors.h:74
msgid "Brown"
msgstr "Brúnt"
#: colors.h:67
#: colors.h:75
msgid "Grey"
msgstr "Grátt"
#: colors.h:76
msgid "Silver"
msgstr "Silfur"
#: great.h:20
msgid "Great!"
msgstr "Frábært!"
@ -261,55 +276,55 @@ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri!"
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit!"
#: shapes.h:121 shapes.h:122
#: shapes.h:141 shapes.h:142
msgid "Square"
msgstr "Ferningur"
#: shapes.h:123 shapes.h:124
#: shapes.h:143 shapes.h:144
msgid "Rectangle"
msgstr "Rétthyrningur"
#: shapes.h:125 shapes.h:126
#: shapes.h:145 shapes.h:146
msgid "Circle"
msgstr "Hringur"
#: shapes.h:127 shapes.h:128 shapes.h:147 shapes.h:148
#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168
msgid "Oval"
msgstr "Hringlaga"
#: shapes.h:129 shapes.h:130
#: shapes.h:149 shapes.h:150
msgid "Triangle"
msgstr "Þríhyrningur"
#: shapes.h:131 shapes.h:132
#: shapes.h:151 shapes.h:152
msgid "Pentagon"
msgstr "Fimmhyrningur"
#: shapes.h:133 shapes.h:134
#: shapes.h:153 shapes.h:154
msgid "Diamond"
msgstr "Tígull"
#: shapes.h:141 shapes.h:142
#: shapes.h:161 shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "Ferningur hefur fjórar hliðar, allar jafn langar."
#: shapes.h:143 shapes.h:144
#: shapes.h:163 shapes.h:164
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "Rétthyrningur hefur fjórar hliðar."
#: shapes.h:145 shapes.h:146
#: shapes.h:165 shapes.h:166
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "Hringur er nákvæmlega kringlóttur."
#: shapes.h:149 shapes.h:150
#: shapes.h:169 shapes.h:170
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Þríhyrningur hefur þrjár hliðar."
#: shapes.h:151 shapes.h:152
#: shapes.h:171 shapes.h:172
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Fimmhyrnigur hefur fimm hliðar."
#: shapes.h:153 shapes.h:154
#: shapes.h:173 shapes.h:174
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "Tígull er ferhyrndur, svolítið snúinn."
@ -402,8 +417,9 @@ msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Veldu form. Smelltu til að setja miðju, færðu músina til, slepptu þegar það er af "
"réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að teikna það."
"Veldu form. Smelltu til að setja miðju, færðu músina til, slepptu þegar það "
"er af réttri stærð. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu til að teikna "
"það."
#: tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."