More Afrikaans translations.

This commit is contained in:
William Kendrick 2004-03-05 06:21:57 +00:00
parent 0dfa681867
commit c8085c45f2

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 05:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-26 05:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 14:18-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-04 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,63 +15,63 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: colors.h:62 #: colors.h:62
msgid "Black!" msgid "Black"
msgstr "Swart!" msgstr "Swart!"
#: colors.h:63 #: colors.h:63
msgid "White!" msgid "White"
msgstr "Wit!" msgstr "Wit!"
#: colors.h:64 #: colors.h:64
msgid "Red!" msgid "Red"
msgstr "Rooi!" msgstr "Rooi!"
#: colors.h:65 #: colors.h:65
msgid "Pink!" msgid "Pink"
msgstr "Pienk!" msgstr "Pienk!"
#: colors.h:66 #: colors.h:66
msgid "Orange!" msgid "Orange"
msgstr "Oranje!" msgstr "Oranje!"
#: colors.h:67 #: colors.h:67
msgid "Yellow!" msgid "Yellow"
msgstr "Geel!" msgstr "Geel!"
#: colors.h:68 #: colors.h:68
msgid "Lime!" msgid "Lime"
msgstr "Lemmetjie!" msgstr "Lemmetjie!"
#: colors.h:69 #: colors.h:69
msgid "Green!" msgid "Green"
msgstr "Groen!" msgstr "Groen!"
#: colors.h:70 #: colors.h:70
msgid "Cyan!" msgid "Cyan"
msgstr "" msgstr "Cyan!"
#: colors.h:71 #: colors.h:71
msgid "Blue!" msgid "Blue"
msgstr "Blou!" msgstr "Blou!"
#: colors.h:72 #: colors.h:72
msgid "Purple!" msgid "Purple"
msgstr "Pers!" msgstr "Pers!"
#: colors.h:73 #: colors.h:73
msgid "Fuchsia!" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr "Fuchsia!"
#: colors.h:74 #: colors.h:74
msgid "Brown!" msgid "Brown"
msgstr "Bruin!" msgstr "Bruin!"
#: colors.h:75 #: colors.h:75
msgid "Grey!" msgid "Grey"
msgstr "Grys!" msgstr "Grys!"
#: colors.h:76 #: colors.h:76
msgid "Silver!" msgid "Silver"
msgstr "Silwer!" msgstr "Silwer!"
#: great.h:20 #: great.h:20
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Re
#: magic.h:49 #: magic.h:49
msgid "Sparkles" msgid "Sparkles"
msgstr "" msgstr "Vonke"
#: magic.h:51 #: magic.h:51
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Spie
#: magic.h:52 #: magic.h:52
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "" msgstr "Flip"
#: magic.h:54 #: magic.h:54
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr "Uit fokus"
#: magic.h:55 #: magic.h:55
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Negatief"
#: magic.h:58 #: magic.h:58
msgid "Fade" msgid "Fade"
msgstr "" msgstr "Verdof"
#: magic.h:60 #: magic.h:60
msgid "Chalk" msgid "Chalk"
@ -148,107 +148,122 @@ msgstr "Jy kan met re
#: magic.h:74 #: magic.h:74
msgid "Click and move to draw sparkles" msgid "Click and move to draw sparkles"
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg om vonke te teken"
#: magic.h:76 #: magic.h:76
msgid "Click to make a mirror image!" msgid "Click to make a mirror image!"
msgstr "" msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak!"
#: magic.h:77 #: magic.h:77
msgid "Click to flip the picture upside-down!" msgid "Click to flip the picture upside-down!"
msgstr "" msgstr "Klik om die prent onderstebo te maak!"
#: magic.h:79 #: magic.h:79
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture" msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent uit fokus te maak"
#: magic.h:80 #: magic.h:80
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky" msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak"
#: magic.h:82 #: magic.h:82
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak"
#: magic.h:83 #: magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors." msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg om die kleure te verdof"
#: magic.h:85 #: magic.h:85
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te verander na 'n bordkryt-tekening."
#: magic.h:86 #: magic.h:86
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!" msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup!"
#: magic.h:88 #: magic.h:88
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture" msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg die muis om the prent dikker te maak"
#: magic.h:89 #: magic.h:89
msgid "Click and move the mouse to thin the picture" msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
msgstr "" msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent dunner te maak"
#: magic.h:91 #: magic.h:91
msgid "Click in the picture to fill that area with color" msgid "Click in the picture to fill that area with color"
msgstr "" msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul"
#: shapes.h:141 shapes.h:142 #: shapes.h:141
#: shapes.h:142
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Vierkant" msgstr "Vierkant"
#: shapes.h:143 shapes.h:144 #: shapes.h:143
#: shapes.h:144
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Reghoek" msgstr "Reghoek"
#: shapes.h:145 shapes.h:146 #: shapes.h:145
#: shapes.h:146
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Sirkel" msgstr "Sirkel"
#: shapes.h:147 shapes.h:148 shapes.h:167 shapes.h:168 #: shapes.h:147
#: shapes.h:148
#: shapes.h:167
#: shapes.h:168
msgid "Oval" msgid "Oval"
msgstr "Ovaal" msgstr "Ovaal"
#: shapes.h:149 shapes.h:150 #: shapes.h:149
#: shapes.h:150
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek" msgstr "Driehoek"
#: shapes.h:151 shapes.h:152 #: shapes.h:151
#: shapes.h:152
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Vyfhoek" msgstr "Vyfhoek"
#: shapes.h:153 shapes.h:154 #: shapes.h:153
#: shapes.h:154
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "Diamant" msgstr "Diamant"
#: shapes.h:161 shapes.h:162 #: shapes.h:161
#: shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length." msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "" msgstr "'n Vierkant het vier kante wat almal ewe lank is."
#: shapes.h:163 shapes.h:164 #: shapes.h:163
#: shapes.h:164
msgid "A rectangle has four sides." msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "" msgstr "'n Reghoek het vier kante."
#: shapes.h:165 shapes.h:166 #: shapes.h:165
#: shapes.h:166
msgid "A circle is exactly round." msgid "A circle is exactly round."
msgstr "" msgstr "'n Sirkel is presies rond."
#: shapes.h:169 shapes.h:170 #: shapes.h:169
#: shapes.h:170
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "" msgstr "'n Driehoek het drie kante."
#: shapes.h:171 shapes.h:172 #: shapes.h:171
#: shapes.h:172
msgid "A pentagon has five sides." msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "" msgstr "'n Vyvhoek het vyf kante."
#: shapes.h:173 shapes.h:174 #: shapes.h:173
#: shapes.h:174
msgid "A diamond is a square, turned around slightly." msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "" msgstr "'n Diamant is 'n vierkant wat effens gedraai is."
#: titles.h:37 #: titles.h:37
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "" msgstr "Nutsgoed"
#: titles.h:38 #: titles.h:38
msgid "Colors" msgid "Colors"
@ -262,7 +277,8 @@ msgstr "Kwasse"
msgid "Stamps" msgid "Stamps"
msgstr "Stempels" msgstr "Stempels"
#: titles.h:41 tools.h:45 #: titles.h:41
#: tools.h:45
msgid "Shapes" msgid "Shapes"
msgstr "Vorms" msgstr "Vorms"
@ -270,9 +286,10 @@ msgstr "Vorms"
msgid "Letters" msgid "Letters"
msgstr "Letters" msgstr "Letters"
#: titles.h:43 tools.h:47 #: titles.h:43
#: tools.h:47
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "" msgstr "Towergoed"
#: tools.h:42 #: tools.h:42
msgid "Paint" msgid "Paint"
@ -292,11 +309,11 @@ msgstr "Teks"
#: tools.h:48 #: tools.h:48
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Ontdoen"
#: tools.h:49 #: tools.h:49
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Herdoen"
#: tools.h:50 #: tools.h:50
msgid "Eraser" msgid "Eraser"
@ -307,10 +324,10 @@ msgid "New"
msgstr "Nuwe" msgstr "Nuwe"
# 'Open' label: # 'Open' label:
#. 'Open' label: #: tools.h:52
#: tools.h:52 tuxpaint.c:4690 #: tuxpaint.c:4690
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Maak oop"
#: tools.h:53 #: tools.h:53
msgid "Save" msgid "Save"
@ -326,111 +343,110 @@ msgstr "Verlaat"
#: tools.h:62 #: tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "" msgstr "Kies 'n kleur en 'n kwasvorm om daarmee te teken."
#: tools.h:63 #: tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "" msgstr "Kies 'n prentjie om as 'n stempel te gebruik op jou tekening."
#: tools.h:64 #: tools.h:64
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "" msgstr "Klik-en-hou om 'n lyn te begin teken en laat los om die lyn te voltooi."
#: tools.h:65 #: tools.h:65
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "" msgstr "Kies 'n vorm. Klik op die plek waar die middelpunt moet kom en sleep die rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik daarop om dit te teken."
#: tools.h:66 #: tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "" msgstr "Kies 'n styl vir die teks. Klik op jou prent en begin tik."
#: tools.h:67 #: tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "" msgstr "Kies 'n tower-effek om op jou tekening te gebruik!"
# Undo # Undo
#. Undo
#: tools.h:68 #: tools.h:68
msgid "Undo!" msgid "Undo!"
msgstr "" msgstr "Ontdoen!"
# Redo # Redo
#. Redo
#: tools.h:69 #: tools.h:69
msgid "Redo!" msgid "Redo!"
msgstr "" msgstr "Herdoen!"
# Eraser # Eraser
#. Eraser
#: tools.h:70 #: tools.h:70
msgid "Eraser!" msgid "Eraser!"
msgstr "" msgstr "Uitveër"
#. New # New
#: tools.h:71 #: tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "" msgstr "Jy het nou 'n skoon bladsy om op te teken!"
# Open # Open
#. Open
#: tools.h:72 #: tools.h:72
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Oop..." msgstr "Maak oop..."
# Save # Save
#. Save
#: tools.h:73 #: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!" msgid "Your image has been saved!"
msgstr "" msgstr "Jou prent is gestoor!"
# Print # Print
#. Print
#: tools.h:74 #: tools.h:74
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "" msgstr "Besig om te druk..."
# Quit # Quit
#. Quit
#: tools.h:75 #: tools.h:75
msgid "Bye bye!" msgid "Bye bye!"
msgstr "Totsiens!" msgstr "Totsiens!"
#: tools.h:78 #: tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "" msgstr "Los die knoppie om die lyn te voltooi."
#: tools.h:79 #: tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "" msgstr "Hou die knoppie om die vorm te rek."
#: tools.h:80 #: tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "" msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken."
#: tools.h:81 #: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!" msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgstr "" msgstr "Goed dan... Kom ons teken verder op hierdie een!"
# FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!!
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:689 #: tuxpaint.c:689
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "" msgstr "Wil jy regtig ophou teken?"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?! # FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?! #: tuxpaint.c:690
#: tuxpaint.c:690 tuxpaint.c:694 tuxpaint.c:698 tuxpaint.c:718 tuxpaint.c:7292 #: tuxpaint.c:694
#: tuxpaint.c:698
#: tuxpaint.c:718
#: tuxpaint.c:7292
#: tuxpaint.c:7972 #: tuxpaint.c:7972
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: tuxpaint.c:691 tuxpaint.c:695 tuxpaint.c:699 tuxpaint.c:719 tuxpaint.c:7295 #: tuxpaint.c:691
#: tuxpaint.c:695
#: tuxpaint.c:699
#: tuxpaint.c:719
#: tuxpaint.c:7295
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: tuxpaint.c:693 #: tuxpaint.c:693
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "" msgstr "As jy ophou sal jy jou prent verloor! Wil jy dit eers bêre?"
#: tuxpaint.c:697 #: tuxpaint.c:697
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
@ -440,7 +456,10 @@ msgstr "Wil jy eers die prent stoor?"
msgid "Can't open that picture!" msgid "Can't open that picture!"
msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!" msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!"
#: tuxpaint.c:702 tuxpaint.c:709 tuxpaint.c:712 tuxpaint.c:715 #: tuxpaint.c:702
#: tuxpaint.c:709
#: tuxpaint.c:712
#: tuxpaint.c:715
msgid "Okay" msgid "Okay"
msgstr "Goed" msgstr "Goed"
@ -450,10 +469,10 @@ msgstr "As jy 'n nuwe prent begin word hierdie een uitgevee!"
#: tuxpaint.c:705 #: tuxpaint.c:705
msgid "That's Ok" msgid "That's Ok"
msgstr "" msgstr "Dis goed so."
#: tuxpaint.c:706 #: tuxpaint.c:706
msgid "Never mind!" msgid "Never Mind!"
msgstr "Toemaar!" msgstr "Toemaar!"
#: tuxpaint.c:708 #: tuxpaint.c:708
@ -473,22 +492,19 @@ msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vee hierdie prent uit?" msgstr "Vee hierdie prent uit?"
# 'Erase' label: # 'Erase' label:
#. 'Erase' label:
#: tuxpaint.c:4695 #: tuxpaint.c:4695
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Vee uit" msgstr "Vee uit"
# 'Back' label: # 'Back' label:
#. 'Back' label:
#: tuxpaint.c:4700 #: tuxpaint.c:4700
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
# FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!!
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#: tuxpaint.c:7971 #: tuxpaint.c:7971
msgid "Save over the older version of this drawing?" msgid "Save over the older version of this drawing?"
msgstr "" msgstr "Moet dit die ouer weergawe van hierdie prent vervang?"
#: tuxpaint.c:7973 #: tuxpaint.c:7973
msgid "No, save a new file" msgid "No, save a new file"
@ -496,4 +512,5 @@ msgstr "Nee, stoor 'n nuwe l
#: tuxpaint.c:8735 #: tuxpaint.c:8735
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'" msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr "" msgstr "Kies die prent en klik 'Maak oop'."