Incorporated Tibetan translation.
(Cannot test on Debian/unstable due to missing "bo" locale!?)
This commit is contained in:
parent
1cc12a90ec
commit
c36a202e0f
4 changed files with 87 additions and 84 deletions
|
|
@ -298,6 +298,9 @@ $Id$
|
|||
* Thai
|
||||
Ouychai Chaita <ae.freeman@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Tibetan
|
||||
Dawa Dolma
|
||||
|
||||
* Turkish
|
||||
Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -73,9 +73,8 @@ $Id$
|
|||
Technical assistance by Ed Montgomery <edmontgomery@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* Tibetan -- includes "bo.ttf" font
|
||||
(NO TRANSLATION YET!)
|
||||
??? <??@??.??>
|
||||
(via Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>)
|
||||
Dawa Dolma
|
||||
Technical assistance by Ed Montgomery <edmontgomery@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* Translation Updates:
|
||||
--------------------
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -576,6 +576,7 @@ Helder Correia,
|
|||
Ricardo Cruz,
|
||||
Laurent Dhima,
|
||||
Yavor Doganov,
|
||||
Dawa Dolma,
|
||||
Kevin Donnelly,
|
||||
Alberto Escudero-Pascual,
|
||||
Doruk Fisek,
|
||||
|
|
|
|||
162
src/po/bo.po
162
src/po/bo.po
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Tux Paint Tibetan translation (skeleton file!)
|
||||
# Copyright (C) 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Dawa Dolma <EMAIL@ADDRESS>, May 5, 2006
|
||||
# Technical assistance by Ed Montgomery <edmontgomery@hotmail.com>
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 09:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 07:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -17,52 +17,52 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ng.po."
|
||||
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it âdark grayâ."
|
||||
msgstr "ng.SKKKKKKKKKKY."
|
||||
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it âlight grayâ."
|
||||
msgstr "av.gu.mdog."
|
||||
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dkr.po."
|
||||
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dmr.po."
|
||||
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "li.wv."
|
||||
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ser.po."
|
||||
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "]ur.qu."
|
||||
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lJv.ng."
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gnm.sVon.po."
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sVon.po."
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ziv.mr."
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sVo.dmr."
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ziv.sKY."
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rGY.sMug."
|
||||
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sMug.po."
|
||||
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -119,60 +119,60 @@ msgid "Good job!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dgv.b."
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RCX"
|
||||
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s.\\g."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aja."
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mi.cxg.a[or.b."
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gsl.l.m.gsl."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ng.nog."
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aod.a\\+o.b."
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ng.quv."
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s.dkr."
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RDog.RDog."
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dgg.sG+ai."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "m]xon.mdvs."
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[igs.p.rGYb.p."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ri.mo."
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "me.lov."
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sBud.sGYg.rGYb.p."
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -225,25 +225,25 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g+iu.bZi."
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "g+u.bZi.nr.nr."
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sGor.sGor."
|
||||
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sGor.mo.]uv.[en.p."
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zur.gsum."
|
||||
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zur.lV."
|
||||
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\.lm.zur.cn."
|
||||
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -268,65 +268,65 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lg.]."
|
||||
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "]xn.q+."
|
||||
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bsub.bYeed."
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[m.k."
|
||||
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bzo.lT."
|
||||
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mig.a\\+ul."
|
||||
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "]xon."
|
||||
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[m.k."
|
||||
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ig."
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dpe.]."
|
||||
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sNd.bsKb.bsub.p."
|
||||
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yv.sKYr.bsTn.p."
|
||||
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bsub.bYed."
|
||||
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gsr.p."
|
||||
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "q.\\Yed.p."
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p."
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pr.rGYb.p."
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gyug.bZg.p."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -350,30 +350,30 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Undo
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sNd.bsKb.bsub.p."
|
||||
|
||||
#. Redo
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yv.sKYr.bsTn.p."
|
||||
|
||||
#. Eraser
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bsub.bYed."
|
||||
|
||||
#. New
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Open?"
|
||||
msgstr "q.\\Yed.b."
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgid "Printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgid "OK then? Let's keep drawing this one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
|
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
|
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgid "Can't open that picture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
|
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a new picture?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!")
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That's OK!")
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
|
||||
msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgid "You can't print yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
|
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click âOpenâ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue