This commit is contained in:
Eugene Zelenko 2005-01-09 17:42:19 +00:00
parent 3e47765dde
commit aa593243bf

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 12:00GMT\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n" "Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,13 +27,12 @@ msgstr "Рисуй вместе с Tux!"
msgid "Black!" msgid "Black!"
msgstr "Чёрный!" msgstr "Чёрный!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!" msgid "Dark Gray!"
msgstr "Серый!" msgstr "Тёмно-серый!"
#. using both valid spellings #. using both valid spellings
msgid "Light Grey!" msgid "Light Grey!"
msgstr "" msgstr "Светло-серый!"
#. using both valid spellings #. using both valid spellings
msgid "White!" msgid "White!"
@ -49,22 +48,22 @@ msgid "Yellow!"
msgstr "Жёлтый!" msgstr "Жёлтый!"
msgid "Neon green!" msgid "Neon green!"
msgstr "" msgstr "Ярко-зеленый!"
msgid "Green!" msgid "Green!"
msgstr "Зелёный!" msgstr "Зелёный!"
msgid "Sky blue!" msgid "Sky blue!"
msgstr "" msgstr "Голубой!"
msgid "Blue!" msgid "Blue!"
msgstr "Голубой!" msgstr "Синий!"
msgid "Purple!" msgid "Purple!"
msgstr "Пурпурный!" msgstr "Пурпурный!"
msgid "Magenta!" msgid "Magenta!"
msgstr "" msgstr "Ярко-красный!"
msgid "Pink!" msgid "Pink!"
msgstr "Розовый!" msgstr "Розовый!"
@ -72,12 +71,11 @@ msgstr "Розовый!"
msgid "Brown!" msgid "Brown!"
msgstr "Коричневый!" msgstr "Коричневый!"
#, fuzzy
msgid "Tan!" msgid "Tan!"
msgstr "Циан!" msgstr "Загар!"
msgid "Beige!" msgid "Beige!"
msgstr "" msgstr "Бежевый!"
msgid "Great!" msgid "Great!"
msgstr "Прекрасно!" msgstr "Прекрасно!"
@ -94,13 +92,11 @@ msgstr "Хорошая работа!"
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "Заполнить" msgstr "Заполнить"
#, fuzzy
msgid "Grass" msgid "Grass"
msgstr "Удалить" msgstr "Трава"
#, fuzzy
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
msgstr "Мозаика" msgstr "Кирпичи"
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга" msgstr "Радуга"
@ -112,13 +108,13 @@ msgid "Blur"
msgstr "Размывание" msgstr "Размывание"
msgid "Smudge" msgid "Smudge"
msgstr "" msgstr "Пятна"
msgid "Fade" msgid "Fade"
msgstr "Исчезновение" msgstr "Исчезновение"
msgid "Darken" msgid "Darken"
msgstr "" msgstr "Темнее"
msgid "Chalk" msgid "Chalk"
msgstr "Мел" msgstr "Мел"
@ -129,15 +125,14 @@ msgstr "Мозаика"
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Негатив" msgstr "Негатив"
#, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Утоньшение" msgstr "Изменить цвет"
msgid "Drip" msgid "Drip"
msgstr "Капанье" msgstr "Капанье"
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr "Мультфильм"
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Зеркало" msgstr "Зеркало"
@ -148,17 +143,14 @@ msgstr "Переворот"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте грязь!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать маленькие кирпичи."
msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!"
@ -167,18 +159,16 @@ msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размазать её часть." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размазать её часть." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы испачкать её часть."
msgid "Click and move to fade the colors." msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors." msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более тёмной."
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -191,17 +181,15 @@ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы изменить цвет её части."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать." msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом." "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм."
msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
@ -257,9 +245,8 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Brushes" msgid "Brushes"
msgstr "Кисти" msgstr "Кисти"
#, fuzzy
msgid "Erasers" msgid "Erasers"
msgstr "Ластик" msgstr "Ластики"
msgid "Stamps" msgid "Stamps"
msgstr "Штампы" msgstr "Штампы"
@ -431,7 +418,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr "Аа"
#. FIXME: Move elsewhere!!! #. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?" msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -442,21 +429,3 @@ msgstr "Нет, сохранить в новый файл"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»." msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Светло-зеленый!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Фуксия!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Серебряный!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Утолщение"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утолстить её часть."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утоньшить её часть."