This commit is contained in:
Eugene Zelenko 2005-01-09 17:42:19 +00:00
parent 3e47765dde
commit aa593243bf

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 12:00GMT\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,13 +27,12 @@ msgstr "Рисуй вместе с Tux!"
msgid "Black!"
msgstr "Чёрный!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "Серый!"
msgstr "Тёмно-серый!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
msgstr "Светло-серый!"
#. using both valid spellings
msgid "White!"
@ -49,22 +48,22 @@ msgid "Yellow!"
msgstr "Жёлтый!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgstr "Ярко-зеленый!"
msgid "Green!"
msgstr "Зелёный!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgstr "Голубой!"
msgid "Blue!"
msgstr "Голубой!"
msgstr "Синий!"
msgid "Purple!"
msgstr "Пурпурный!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgstr "Ярко-красный!"
msgid "Pink!"
msgstr "Розовый!"
@ -72,12 +71,11 @@ msgstr "Розовый!"
msgid "Brown!"
msgstr "Коричневый!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Циан!"
msgstr "Загар!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgstr "Бежевый!"
msgid "Great!"
msgstr "Прекрасно!"
@ -94,13 +92,11 @@ msgstr "Хорошая работа!"
msgid "Fill"
msgstr "Заполнить"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Удалить"
msgstr "Трава"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Мозаика"
msgstr "Кирпичи"
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"
@ -112,13 +108,13 @@ msgid "Blur"
msgstr "Размывание"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgstr "Пятна"
msgid "Fade"
msgstr "Исчезновение"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgstr "Темнее"
msgid "Chalk"
msgstr "Мел"
@ -129,15 +125,14 @@ msgstr "Мозаика"
msgid "Negative"
msgstr "Негатив"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Утоньшение"
msgstr "Изменить цвет"
msgid "Drip"
msgstr "Капанье"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgstr "Мультфильм"
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркало"
@ -148,17 +143,14 @@ msgstr "Переворот"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте грязь!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать маленькие кирпичи."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!"
@ -167,18 +159,16 @@ msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размазать её часть."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размазать её часть."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы испачкать её часть."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более тёмной."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -191,17 +181,15 @@ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в негатив."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы изменить цвет её части."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы заставьте её капать."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок мелом."
"Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение."
@ -257,9 +245,8 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Brushes"
msgstr "Кисти"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Ластик"
msgstr "Ластики"
msgid "Stamps"
msgstr "Штампы"
@ -431,7 +418,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Aa"
msgstr ""
msgstr "Аа"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -442,21 +429,3 @@ msgstr "Нет, сохранить в новый файл"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните «Открыть»."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Светло-зеленый!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Фуксия!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Серебряный!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Утолщение"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утолстить её часть."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы утоньшить её часть."