Merge branch 'master' into sdl2.0

There are problems with im that should be investigated...
This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2021-10-24 11:47:54 +02:00
commit 9cf77f684c
184 changed files with 9413 additions and 8107 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# Various contributors (see AUTHORS.txt) # Various contributors (see AUTHORS.txt)
# http://www.tuxpaint.org/ # http://www.tuxpaint.org/
# June 14, 2002 - September 28, 2021 # June 14, 2002 - October 24, 2021
# The version number, for release: # The version number, for release:
@ -23,12 +23,7 @@ SYSNAME:=$(shell uname -s)
ifeq ($(findstring MINGW32, $(SYSNAME)),MINGW32) ifeq ($(findstring MINGW32, $(SYSNAME)),MINGW32)
OS:=windows OS:=windows
GPERF:=/usr/bin/gperf GPERF:=/usr/bin/gperf
ifeq ($(findstring NT-6.2, $(SYSNAME)),NT-6.2) MINGW_DIR:=/mingw32
BDIST_2KXP:=True
MINGW_DIR:=/usr/local
else
MINGW_DIR:=/mingw32
endif
else else
ifeq ($(findstring MINGW64, $(SYSNAME)),MINGW64) ifeq ($(findstring MINGW64, $(SYSNAME)),MINGW64)
OS:=windows OS:=windows
@ -960,52 +955,7 @@ install-dlls:
@echo "...Installing Windows DLLs..." @echo "...Installing Windows DLLs..."
@install -d $(BIN_PREFIX) @install -d $(BIN_PREFIX)
@cp $(TPCONF_PATH)/tuxpaint-config.exe $(BIN_PREFIX) @cp $(TPCONF_PATH)/tuxpaint-config.exe $(BIN_PREFIX)
@if [ "x$(BDIST_2KXP)" = "xTrue" ]; then \ @src/install-dlls.sh tuxpaint.exe $(TPCONF_PATH)/tuxpaint-config.exe $(BIN_PREFIX)
cp $(MINGW_DIR)/bin/libintl-8.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libiconv-2.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libpng12.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL_image.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL_gfx.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL_mixer.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/SDL_ttf.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libfreetype-6.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/zlib1.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libogg-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libvorbis-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libvorbisfile-3.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libjpeg-8.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libfribidi-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libxml2-2.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libcairo-2.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libfontconfig-1.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libSDL_Pango-1.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libgobject-2.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libgthread-2.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/librsvg-2-2.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libcroco-0.6-3.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libgdk_pixbuf-2.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libglib-2.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libgsf-1-114.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libpango-1.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libpangocairo-1.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libpangoft2-1.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libgmodule-2.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libpangowin32-1.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libpixman-1-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libgio-2.0-0.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/bz2-1.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libimagequant.dll $(BIN_PREFIX); \
cp $(MINGW_DIR)/bin/libSDL_gfx-15.dll $(BIN_PREFIX); \
cp `which libgcc_s_dw2-1.dll` $(BIN_PREFIX); \
cp `which libstdc++-6.dll` $(BIN_PREFIX); \
cp `which libpthread-2.dll` $(BIN_PREFIX); \
mkdir -p $(BIN_PREFIX)/lib/pango/1.6.0/modules; \
cp /usr/local/lib/pango/1.6.0/modules/*.dll $(BIN_PREFIX)/lib/pango/1.6.0/modules; \
strip -s $(BIN_PREFIX)/lib/pango/1.6.0/modules/*.dll; \
else \
src/install-dlls.sh tuxpaint.exe $(TPCONF_PATH)/tuxpaint-config.exe $(BIN_PREFIX); \
fi
@strip -s $(BIN_PREFIX)/*.dll @strip -s $(BIN_PREFIX)/*.dll
@echo @echo
@echo "...Installing Configuration Files..." @echo "...Installing Configuration Files..."
@ -1150,7 +1100,7 @@ TuxPaint.dmg:
tuxpaint: obj/tuxpaint.o obj/i18n.o obj/im.o obj/cursor.o obj/pixels.o \ tuxpaint: obj/tuxpaint.o obj/i18n.o obj/im.o obj/cursor.o obj/pixels.o \
obj/rgblinear.o obj/playsound.o obj/fonts.o obj/parse.o obj/fill.o \ obj/rgblinear.o obj/playsound.o obj/fonts.o obj/parse.o obj/fill.o \
obj/progressbar.o obj/dirwalk.o obj/get_fname.o obj/onscreen_keyboard.o \ obj/progressbar.o obj/dirwalk.o obj/get_fname.o obj/onscreen_keyboard.o \
obj/gifenc.o \ obj/gifenc.o obj/sounds.o \
$(ARCH_LIBS) $(ARCH_LIBS)
@echo @echo
@echo "...Linking Tux Paint..." @echo "...Linking Tux Paint..."
@ -1293,6 +1243,12 @@ obj/rgblinear.o: src/rgblinear.c src/rgblinear.h \
@$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) \ @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) \
-c src/rgblinear.c -o obj/rgblinear.o -c src/rgblinear.c -o obj/rgblinear.o
obj/sounds.o: src/sounds.c src/sounds.h
@echo
@echo "...Compiling sound effect list..."
@$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) \
-c src/sounds.c -o obj/sounds.o
obj/BeOS_print.o: src/BeOS_print.cpp src/BeOS_print.h obj/BeOS_print.o: src/BeOS_print.cpp src/BeOS_print.h
@echo @echo

BIN
data/images/fills/brush.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.3 KiB

View file

@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$ $Id$
2021.September.29 (0.9.28) 2021.October.24 (0.9.27)
* New Magic Tools: * New Magic Tools:
---------------- ----------------
* "Lightning" - Draws a bolt of lightning striking between * "Lightning" - Draws a bolt of lightning striking between
@ -28,6 +28,9 @@ $Id$
* "Smooth Rainbow" - A smooth, gradient variation of the classic * "Smooth Rainbow" - A smooth, gradient variation of the classic
"Rainbow" Magic tool. "Rainbow" Magic tool.
* "Stretch" - Squish and stretch parts of your picture, giving a
fun-house mirror effect.
* Magic Tool Improvements: * Magic Tool Improvements:
------------------------ ------------------------
* "Halftone" works much better, drawing large overlapping circles * "Halftone" works much better, drawing large overlapping circles
@ -42,6 +45,10 @@ $Id$
* Other Improvements: * Other Improvements:
------------------- -------------------
* New "Fill" tool mode: "Brush". Similar to classic flood fill,
but only fills as you move the brush within the area to be
filled.
* Grouped similar Magic tools into sections. * Grouped similar Magic tools into sections.
(e.g., all of the distortions, versus painting tools, versus (e.g., all of the distortions, versus painting tools, versus
full-image effects, etc.) full-image effects, etc.)
@ -79,6 +86,9 @@ $Id$
(e.g., when returning from the "Open" dialog). (e.g., when returning from the "Open" dialog).
(Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/186/) (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/186/)
* Allowing Left [Alt] key for switching to Japanese input method.
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
* Documentation updates: * Documentation updates:
--------------------- ---------------------
* Ensured Tux Paint's built-in help ("tuxpaint --help"), * Ensured Tux Paint's built-in help ("tuxpaint --help"),
@ -150,6 +160,16 @@ $Id$
as the drawing surface, if buttonsize was adjusted. as the drawing surface, if buttonsize was adjusted.
(Adversely affected "Shift" magic tool.) (Adversely affected "Shift" magic tool.)
* Remove some old Win32-specific code to handle multibyte
characters, which could cause a crash bug when using the
on-screen keyboard under Windows. (Older mingw/msys did
not supply a needed function.)
* h/t @Miyagi_Andel on Twitter for reporting the crash
* h/t Pere Pujal i Carabantes for confirming how to reproduce it
* TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp> dropped the old
code and rebuilt Tux Paint 0.9.26 for Win32 as 0.9.26-5
* Note: This means dropping support for Windows 2000 & XP
* Ports & Building * Ports & Building
---------------- ----------------
* Fix compilation error on Linux with HOST environment variable set. * Fix compilation error on Linux with HOST environment variable set.
@ -159,9 +179,29 @@ $Id$
$HOST env. var. is set. $HOST env. var. is set.
Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com> Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com>
* Include "AppVersion" directive to Windows installer ISS file. * Include "AppVersion" directive to Windows installer Inno Setup
recipe file (.iss).
Easton Pillay <https://sourceforge.net/u/jedieaston/profile/> Easton Pillay <https://sourceforge.net/u/jedieaston/profile/>
* Other Windows installer updates:
+ Updated to Inno Setup 6
+ 64-bit version now to be installed in the standard "Program Files"
folder on 64-bit architecture instead of "Program Files (x86)" as before.
+ 64-bit installer will invoke uninstaller for existing old x86 mode
installation, if found.
+ Updated translation files for the installer
+ Added language specification to start menu shorcuts for which
translation is supported both for the web site and installer.
+ Disabled start menu shortcut to outdated translations of README.html.
+ Remove old OpenCandy stuff from Windows .iss file.
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
* Added shell script to build windows installer and portable zip archive.
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
* Further work to remove compiler warnings.
2021.June.28 (0.9.26) 2021.June.28 (0.9.26)
* New Features * New Features
------------ ------------

View file

@ -444,6 +444,8 @@ Available Tools
drawing with a color of your choice. Three fill options are drawing with a color of your choice. Three fill options are
offered: offered:
* Solid — click once to fill an area with a solid color. * Solid — click once to fill an area with a solid color.
* Brush — click and drag to fill an area with a solid
color using freehand painting.
* Linear — click and then drag to fill the area with * Linear — click and then drag to fill the area with
color that fades away (a gradient) towards where you color that fades away (a gradient) towards where you
drag the mouse. drag the mouse.

View file

@ -701,6 +701,7 @@
<p> <p>
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul> The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul>
<li><strong>Solid</strong> &mdash; click once to fill an area with a solid color.</li> <li><strong>Solid</strong> &mdash; click once to fill an area with a solid color.</li>
<li><strong>Brush</strong> &mdash; click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.</li>
<li><strong>Linear</strong> &mdash; click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li> <li><strong>Linear</strong> &mdash; click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li>
<li><strong>Radial</strong> &mdash; click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li> <li><strong>Radial</strong> &mdash; click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li>
</ul> </ul>

View file

@ -444,6 +444,8 @@ Available Tools
drawing with a color of your choice. Three fill options are drawing with a color of your choice. Three fill options are
offered: offered:
* Solid — click once to fill an area with a solid color. * Solid — click once to fill an area with a solid color.
* Brush — click and drag to fill an area with a solid
color using freehand painting.
* Linear — click and then drag to fill the area with * Linear — click and then drag to fill the area with
color that fades away (a gradient) towards where you color that fades away (a gradient) towards where you
drag the mouse. drag the mouse.

View file

@ -701,6 +701,7 @@
<p> <p>
The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul> The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: <ul>
<li><strong>Solid</strong> &mdash; click once to fill an area with a solid color.</li> <li><strong>Solid</strong> &mdash; click once to fill an area with a solid color.</li>
<li><strong>Brush</strong> &mdash; click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.</li>
<li><strong>Linear</strong> &mdash; click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li> <li><strong>Linear</strong> &mdash; click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.</li>
<li><strong>Radial</strong> &mdash; click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li> <li><strong>Radial</strong> &mdash; click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.</li>
</ul> </ul>

View file

@ -485,6 +485,8 @@ Outils disponibles
de remplissage sont offertes : de remplissage sont offertes :
* Solide — cliquez une fois pour remplir une zone avec * Solide — cliquez une fois pour remplir une zone avec
une couleur unie. une couleur unie.
* Brush — click and drag to fill an area with a solid
color using freehand painting.
* Linéaire—cliquez et faites glisser pour remplir une * Linéaire—cliquez et faites glisser pour remplir une
zone avec une couleur qui s'atténue au fur et à mesure zone avec une couleur qui s'atténue au fur et à mesure
dans la direction où vous déplacez la souris. dans la direction où vous déplacez la souris.

View file

@ -701,6 +701,7 @@
<p> <p>
L'outil «Remplir» «remplit» une zone contiguë de votre dessin avec une couleur unie de votre choix. Trois options de remplissage sont offertes : <ul> L'outil «Remplir» «remplit» une zone contiguë de votre dessin avec une couleur unie de votre choix. Trois options de remplissage sont offertes : <ul>
<li><strong>Solide</strong> &mdash; cliquez une fois pour remplir une zone avec une couleur unie.</li> <li><strong>Solide</strong> &mdash; cliquez une fois pour remplir une zone avec une couleur unie.</li>
<li><strong>Brush</strong> &mdash; click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.</li>
<li><strong>Linéaire</strong>&mdash;cliquez et faites glisser pour remplir une zone avec une couleur qui s'atténue au fur et à mesure dans la direction où vous déplacez la souris.</li> <li><strong>Linéaire</strong>&mdash;cliquez et faites glisser pour remplir une zone avec une couleur qui s'atténue au fur et à mesure dans la direction où vous déplacez la souris.</li>
<li><strong>Radial</strong>&mdash;cliquez une fois pour remplir une zone avec une couleur qui s'atténue graduellement, à partir de l'endroit où vous avez cliqué.</li> <li><strong>Radial</strong>&mdash;cliquez une fois pour remplir une zone avec une couleur qui s'atténue graduellement, à partir de l'endroit où vous avez cliqué.</li>
</ul> </ul>

View file

@ -461,6 +461,8 @@ Ferramentas dispoñíbeis
recheo: recheo:
* Sólida: prema unha vez para encher unha área cunha cor * Sólida: prema unha vez para encher unha área cunha cor
sólida. sólida.
* Brush — click and drag to fill an area with a solid
color using freehand painting.
* Lineal: prema e arrastra para encher a área cunha cor * Lineal: prema e arrastra para encher a área cunha cor
que se esvae (un gradiente) cara a onde arrastra o que se esvae (un gradiente) cara a onde arrastra o
rato. rato.

View file

@ -701,6 +701,7 @@
<p> <p>
A ferramenta «Encher» inunda unha área contigua do seu debuxo cunha cor da súa escolla. Ofrécense tres opcións de recheo: <ul> A ferramenta «Encher» inunda unha área contigua do seu debuxo cunha cor da súa escolla. Ofrécense tres opcións de recheo: <ul>
<li><strong>Sólida</strong>: prema unha vez para encher unha área cunha cor sólida.</li> <li><strong>Sólida</strong>: prema unha vez para encher unha área cunha cor sólida.</li>
<li><strong>Brush</strong> &mdash; click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.</li>
<li><strong>Lineal</strong>: prema e arrastra para encher a área cunha cor que se esvae (un gradiente) cara a onde arrastra o rato.</li> <li><strong>Lineal</strong>: prema e arrastra para encher a área cunha cor que se esvae (un gradiente) cara a onde arrastra o rato.</li>
<li><strong>Radial</strong>: prema unha vez para encher unha área cunha cor que se esvae (un gradiente) radialmente, centrado no lugar onde premeu.</li> <li><strong>Radial</strong>: prema unha vez para encher unha área cunha cor que se esvae (un gradiente) radialmente, centrado no lugar onde premeu.</li>
</ul> </ul>

View file

@ -316,6 +316,8 @@ Tux Paint の起動
「ぬる」ツールは、描画の連続した領域を好きな色で塗りつぶします。以下の3 つの塗りつぶしオプションが用意されています: 「ぬる」ツールは、描画の連続した領域を好きな色で塗りつぶします。以下の3 つの塗りつぶしオプションが用意されています:
* たんしょく — 領域を一つの色で塗りつぶします。 * たんしょく — 領域を一つの色で塗りつぶします。
* Brush — click and drag to fill an area with a solid
color using freehand painting.
* せんけい — * せんけい —
領域をクリックしてからドラッグすると、ドラッグした方向に向かって色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。 領域をクリックしてからドラッグすると、ドラッグした方向に向かって色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。
* ほうしゃ — * ほうしゃ —

View file

@ -701,6 +701,7 @@
<p> <p>
「ぬる」ツールは、描画の連続した領域を好きな色で塗りつぶします。以下の3 つの塗りつぶしオプションが用意されています: <ul> 「ぬる」ツールは、描画の連続した領域を好きな色で塗りつぶします。以下の3 つの塗りつぶしオプションが用意されています: <ul>
<li><strong>たんしょく</strong> &mdash; 領域を一つの色で塗りつぶします。</li> <li><strong>たんしょく</strong> &mdash; 領域を一つの色で塗りつぶします。</li>
<li><strong>Brush</strong> &mdash; click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.</li>
<li><strong>せんけい</strong> &mdash; 領域をクリックしてからドラッグすると、ドラッグした方向に向かって色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。</li> <li><strong>せんけい</strong> &mdash; 領域をクリックしてからドラッグすると、ドラッグした方向に向かって色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。</li>
<li><strong>ほうしゃ</strong> &mdash; クリックした場所を中心に周りに向かって放射状に色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。</li> <li><strong>ほうしゃ</strong> &mdash; クリックした場所を中心に周りに向かって放射状に色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。</li>
</ul> </ul>

BIN
magic/icons/stretch.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.8 KiB

View file

@ -49,6 +49,7 @@
<li><a href="panels.html">Panels</a></li> <li><a href="panels.html">Panels</a></li>
<li><a href="perspective.html">Perspective</a></li> <li><a href="perspective.html">Perspective</a></li>
<li><a href="shift.html">Shift</a></li> <li><a href="shift.html">Shift</a></li>
<li><a href="stretch.html">Stretch</a></li>
<li><a href="waves.html">Waves</a></li> <li><a href="waves.html">Waves</a></li>
<li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li> <li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li>
<li><a href="zoom.html">Zoom</a></li> <li><a href="zoom.html">Zoom</a></li>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<body><html><head><title>Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000" alink="#FF00FF">
<h1 align="center">Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</h1>
<h2 align="center">Group: Picture Warps</h2>
<h3 align="center">Author:
Bill Kendrick &lt;<a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>&gt;</h3>
<p>Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.</p>
<hr size="1" noshade />
<p align="center">Tux Paint 0.9.27</p>
</body></html>

View file

@ -45,6 +45,7 @@ Picture Warps
* Panels * Panels
* Perspective * Perspective
* Shift * Shift
* Stretch
* Waves * Waves
* Wavelets * Wavelets
* Zoom * Zoom

View file

@ -0,0 +1,11 @@
Tux Paint "Magic" Tool: Stretch
Group: Picture Warps
Author: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint 0.9.27

View file

@ -49,6 +49,7 @@
<li><a href="panels.html">Panels</a></li> <li><a href="panels.html">Panels</a></li>
<li><a href="perspective.html">Perspective</a></li> <li><a href="perspective.html">Perspective</a></li>
<li><a href="shift.html">Shift</a></li> <li><a href="shift.html">Shift</a></li>
<li><a href="stretch.html">Stretch</a></li>
<li><a href="waves.html">Waves</a></li> <li><a href="waves.html">Waves</a></li>
<li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li> <li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li>
<li><a href="zoom.html">Zoom</a></li> <li><a href="zoom.html">Zoom</a></li>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<body><html><head><title>Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000" alink="#FF00FF">
<h1 align="center">Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</h1>
<h2 align="center">Group: Picture Warps</h2>
<h3 align="center">Author:
Bill Kendrick &lt;<a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>&gt;</h3>
<p>Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.</p>
<hr size="1" noshade />
<p align="center">Tux Paint 0.9.27</p>
</body></html>

View file

@ -45,6 +45,7 @@ Picture Warps
* Panels * Panels
* Perspective * Perspective
* Shift * Shift
* Stretch
* Waves * Waves
* Wavelets * Wavelets
* Zoom * Zoom

View file

@ -0,0 +1,11 @@
Tux Paint "Magic" Tool: Stretch
Group: Picture Warps
Author: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint 0.9.27

View file

@ -49,6 +49,7 @@
<li><a href="panels.html">Panels</a></li> <li><a href="panels.html">Panels</a></li>
<li><a href="perspective.html">Perspective</a></li> <li><a href="perspective.html">Perspective</a></li>
<li><a href="shift.html">Shift</a></li> <li><a href="shift.html">Shift</a></li>
<li><a href="stretch.html">Stretch</a></li>
<li><a href="waves.html">Waves</a></li> <li><a href="waves.html">Waves</a></li>
<li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li> <li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li>
<li><a href="zoom.html">Zoom</a></li> <li><a href="zoom.html">Zoom</a></li>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<body><html><head><title>Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000" alink="#FF00FF">
<h1 align="center">Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</h1>
<h2 align="center">Group: Picture Warps</h2>
<h3 align="center">Author:
Bill Kendrick &lt;<a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>&gt;</h3>
<p>Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.</p>
<hr size="1" noshade />
<p align="center">Tux Paint 0.9.27</p>
</body></html>

View file

@ -45,6 +45,7 @@ Picture Warps
* Panels * Panels
* Perspective * Perspective
* Shift * Shift
* Stretch
* Waves * Waves
* Wavelets * Wavelets
* Zoom * Zoom

View file

@ -0,0 +1,11 @@
Tux Paint "Magic" Tool: Stretch
Group: Picture Warps
Author: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint 0.9.27

View file

@ -49,6 +49,7 @@
<li><a href="panels.html">Panels</a></li> <li><a href="panels.html">Panels</a></li>
<li><a href="perspective.html">Perspective</a></li> <li><a href="perspective.html">Perspective</a></li>
<li><a href="shift.html">Maiúsculas</a></li> <li><a href="shift.html">Maiúsculas</a></li>
<li><a href="stretch.html">Stretch</a></li>
<li><a href="waves.html">Waves</a></li> <li><a href="waves.html">Waves</a></li>
<li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li> <li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li>
<li><a href="zoom.html">Zoom</a></li> <li><a href="zoom.html">Zoom</a></li>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<body><html><head><title>Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000" alink="#FF00FF">
<h1 align="center">Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</h1>
<h2 align="center">Group: Picture Warps</h2>
<h3 align="center">Author:
Bill Kendrick &lt;<a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>&gt;</h3>
<p>Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.</p>
<hr size="1" noshade />
<p align="center">Tux Paint 0.9.27</p>
</body></html>

View file

@ -45,6 +45,7 @@ Picture Warps
* Panels * Panels
* Perspective * Perspective
* Mai**sculas * Mai**sculas
* Stretch
* Waves * Waves
* Wavelets * Wavelets
* Zoom * Zoom

View file

@ -0,0 +1,11 @@
Tux Paint "Magic" Tool: Stretch
Group: Picture Warps
Author: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint 0.9.27

View file

@ -49,6 +49,7 @@
<li><a href="panels.html">Panels</a></li> <li><a href="panels.html">Panels</a></li>
<li><a href="perspective.html">Perspective</a></li> <li><a href="perspective.html">Perspective</a></li>
<li><a href="shift.html">Shift</a></li> <li><a href="shift.html">Shift</a></li>
<li><a href="stretch.html">Stretch</a></li>
<li><a href="waves.html">Waves</a></li> <li><a href="waves.html">Waves</a></li>
<li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li> <li><a href="wavelets.html">Wavelets</a></li>
<li><a href="zoom.html">Zoom</a></li> <li><a href="zoom.html">Zoom</a></li>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<body><html><head><title>Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" vlink="#FF0000" alink="#FF00FF">
<h1 align="center">Tux Paint "Magic" Tool: Stretch</h1>
<h2 align="center">Group: Picture Warps</h2>
<h3 align="center">Author:
Bill Kendrick &lt;<a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>&gt;</h3>
<p>Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.</p>
<hr size="1" noshade />
<p align="center">Tux Paint 0.9.27</p>
</body></html>

View file

@ -45,6 +45,7 @@ Picture Warps
* Panels * Panels
* Perspective * Perspective
* Shift * Shift
* Stretch
* Waves * Waves
* Wavelets * Wavelets
* Zoom * Zoom

View file

@ -0,0 +1,11 @@
Tux Paint "Magic" Tool: Stretch
Group: Picture Warps
Author: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
Click and drag around to stretch and squish parts of the picture.
----------------------------------------------------------------------
Tux Paint 0.9.27

BIN
magic/sounds/stretch.ogg Normal file

Binary file not shown.

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* halftone.c /* halftone.c
Last modified: 2021.09.21 Last modified: 2021.10.24
*/ */
@ -340,7 +340,11 @@ void halftone_line_callback(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED,
'square' buffer (which starts as white) 'square' buffer (which starts as white)
(since the target is RGB, we use `min()`) */ (since the target is RGB, we use `min()`) */
SDL_GetRGB(api->getpixel(square, sqx, sqy), square->format, &or, &og, &ob); SDL_GetRGB(api->getpixel(square, sqx, sqy), square->format, &or, &og, &ob);
pixel = SDL_MapRGB(square->format, min(r * 1.2, or), min(g * 1.2, og), min(b * 1.2, ob)); pixel = SDL_MapRGB(square->format,
min((Uint8) (r * 1.2), or),
min((Uint8) (g * 1.2), og),
min((Uint8) (b * 1.2), ob)
);
api->putpixel(square, sqx, sqy, pixel); api->putpixel(square, sqx, sqy, pixel);
} }
} }

View file

@ -3,7 +3,7 @@
Draws a lightning strike between the click Draws a lightning strike between the click
and drag+release positions. and drag+release positions.
Last modified: 2021.09.27 Last modified: 2021.10.24
*/ */
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
@ -20,10 +20,27 @@ float lightning_h, lightning_s, lightning_v;
int sx, sy; int sx, sy;
Uint32 lightning_api_version(void);
int lightning_init(magic_api * api);
int lightning_get_tool_count(magic_api * api);
SDL_Surface *lightning_get_icon(magic_api * api, int which);
char *lightning_get_name(magic_api * api, int which);
int lightning_get_group(magic_api * api, int which);
char *lightning_get_description(magic_api * api, int which, int mode);
int lightning_requires_colors(magic_api * api, int which);
int lightning_modes(magic_api * api, int which);
void lightning_shutdown(magic_api * api);
void lightning_click(magic_api * api, int which, int mode,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
void lightning_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b);
void lightning_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, void lightning_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
void lightning_line_callback_drag(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void lightning_line_callback_drag(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y);
void lightning_draw_bolt(void * ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, float sx, float sy, float angle, float len, int thickness); void lightning_draw_bolt(void * ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, float sx, float sy, float angle, float len, int thickness);
void lightning_release(magic_api * api, int which,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
void lightning_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas);
void lightning_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas);
Uint32 lightning_api_version(void) Uint32 lightning_api_version(void)
@ -41,13 +58,13 @@ int lightning_init(magic_api * api)
return (1); return (1);
} }
int lightning_get_tool_count(magic_api * api) int lightning_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
return (1); return (1);
} }
SDL_Surface *lightning_get_icon(magic_api * api, int which) SDL_Surface *lightning_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
char fname[1024]; char fname[1024];
@ -56,32 +73,32 @@ SDL_Surface *lightning_get_icon(magic_api * api, int which)
return (IMG_Load(fname)); return (IMG_Load(fname));
} }
char *lightning_get_name(magic_api * api, int which) char *lightning_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
return strdup(gettext("Lightning")); return strdup(gettext("Lightning"));
} }
int lightning_get_group(magic_api * api, int which) int lightning_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
return MAGIC_TYPE_ARTISTIC; return MAGIC_TYPE_ARTISTIC;
} }
char *lightning_get_description(magic_api * api, int which, int mode) char *lightning_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
return strdup(gettext("Click, drag, and release to a lightning bolt between two points.")); return strdup(gettext("Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."));
} }
int lightning_requires_colors(magic_api * api, int which) int lightning_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
return 1; return 1;
} }
int lightning_modes(magic_api * api, int which) int lightning_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
return MODE_PAINT; return MODE_PAINT;
} }
void lightning_shutdown(magic_api * api) void lightning_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
if (snd_effect != NULL) if (snd_effect != NULL)
Mix_FreeChunk(snd_effect); Mix_FreeChunk(snd_effect);
@ -89,7 +106,7 @@ void lightning_shutdown(magic_api * api)
void void
lightning_click(magic_api * api, int which, int mode, lightning_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
{ {
sx = x; sx = x;
@ -100,7 +117,8 @@ lightning_click(magic_api * api, int which, int mode,
void void
lightning_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, lightning_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) SDL_Surface * snapshot, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED,
int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
{ {
/* FIXME: This could be made more efficient /* FIXME: This could be made more efficient
(only blit and update between (sx,sy) and (x,y), though (only blit and update between (sx,sy) and (x,y), though
@ -118,7 +136,7 @@ lightning_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
void void
lightning_release(magic_api * api, int which, lightning_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
{ {
float a, b, len, angle; float a, b, len, angle;
@ -166,9 +184,9 @@ void lightning_draw_bolt(void * ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapsho
{ {
magic_api *api = (magic_api *) ptr; magic_api *api = (magic_api *) ptr;
float i; float i;
float x, y, orig_angle, pct; float x, y, orig_angle;
int xx, yy, t; int xx, yy, t;
Uint8 r, g, b, or, og, ob; Uint8 r, g, b;
float h, s, v, new_h, new_s, new_v; float h, s, v, new_h, new_s, new_v;
float adj; float adj;
@ -197,11 +215,10 @@ void lightning_draw_bolt(void * ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapsho
{ {
if (api->in_circle(xx, yy, t)) if (api->in_circle(xx, yy, t))
{ {
float light_h, light_s, light_v; float light_h, light_s;
light_h = lightning_h; light_h = lightning_h;
light_s = lightning_s; light_s = lightning_s;
light_v = lightning_v;
SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x + xx, y + yy), canvas->format, &r, &g, &b); SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x + xx, y + yy), canvas->format, &r, &g, &b);
api->rgbtohsv(r, g, b, &h, &s, &v); api->rgbtohsv(r, g, b, &h, &s, &v);
@ -262,17 +279,17 @@ void lightning_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b)
} }
void lightning_line_callback_drag(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y) void lightning_line_callback_drag(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y)
{ {
magic_api *api = (magic_api *) ptr; magic_api *api = (magic_api *) ptr;
api->xorpixel(canvas, x, y); api->xorpixel(canvas, x, y);
} }
void lightning_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas) void lightning_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
} }
void lightning_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas) void lightning_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
} }

286
magic/src/stretch.c Normal file
View file

@ -0,0 +1,286 @@
/*
stretch.c
"Stretch" Magic Tools Plugin
Tux Paint - A simple drawing program for children.
By Bill Kendrick
Some parts based on "Blind" Magic Tool by Pere Pujal Carabantes
Copyright (c) 2021
http://www.tuxpaint.org/
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(See COPYING.txt)
*/
#include "tp_magic_api.h"
#include "SDL_image.h"
#include "SDL_mixer.h"
int stretch_side, stretch_start_x, stretch_start_y;
enum stretch_sides
{
STRETCH_DIRECTION_VERT,
STRETCH_DIRECTION_HORIZ
};
enum stretch_tools
{
STRETCH_TOOL_STRETCH,
STRETCH_NUMTOOLS
};
Mix_Chunk *stretch_snd;
// Prototypes
Uint32 stretch_api_version(void);
void stretch_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b);
int stretch_init(magic_api * api);
int stretch_get_tool_count(magic_api * api);
SDL_Surface *stretch_get_icon(magic_api * api, int which);
char *stretch_get_name(magic_api * api, int which);
int stretch_get_group(magic_api * api, int which);
char *stretch_get_description(magic_api * api, int which, int mode);
int stretch_requires_colors(magic_api * api, int which);
void stretch_release(magic_api * api, int which,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
void stretch_shutdown(magic_api * api);
void stretch_paint_stretch(void *ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y);
void stretch_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas,
SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
void stretch_click(magic_api * api, int which, int mode,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect);
void stretch_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas);
void stretch_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas);
int stretch_modes(magic_api * api, int which);
// Housekeeping functions
Uint32 stretch_api_version(void)
{
return (TP_MAGIC_API_VERSION);
}
void stretch_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED)
{
}
int stretch_init(magic_api * api)
{
char fname[1024];
snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/sounds/magic/stretch.ogg", api->data_directory);
stretch_snd = Mix_LoadWAV(fname);
return (1);
}
int stretch_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
{
return STRETCH_NUMTOOLS;
}
SDL_Surface *stretch_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{
char fname[1024];
snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/images/magic/stretch.png", api->data_directory);
return (IMG_Load(fname));
}
char *stretch_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{
return strdup(gettext_noop("Stretch"));
}
int stretch_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{
return MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS;
}
char *stretch_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED)
{
return
strdup(gettext_noop
("Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."));
}
int stretch_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{
return 0;
}
void stretch_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED,
SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED,
int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED)
{
}
void stretch_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
{
Mix_FreeChunk(stretch_snd);
}
// Interactivity functions
void stretch_drag(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas,
SDL_Surface * snapshot, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED,
int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
{
SDL_Rect src, dest;
float xx, yy;
float divisor1, divisor2;
SDL_BlitSurface(snapshot, NULL, canvas, NULL);
switch (stretch_side)
{
case STRETCH_DIRECTION_VERT:
{
if (y != stretch_start_y)
{
divisor1 = (float) y / (float) stretch_start_y;
divisor2 = (float) (canvas->h - y) / (float) (canvas->h - stretch_start_y);
for (yy = 0; yy < y; yy++)
{
src.x = 0;
src.y = (yy / divisor1);
src.w = canvas->w;
src.h = 1;
dest.x = 0;
dest.y = yy;
dest.w = canvas->w;
dest.h = 1;
SDL_BlitSurface(snapshot, &src, canvas, &dest);
}
for (yy = y; yy < canvas->h; yy++)
{
src.x = 0;
src.y = stretch_start_y + ((yy - y) / divisor2);
src.w = canvas->w;
src.h = 1;
dest.x = 0;
dest.y = yy;
dest.w = canvas->w;
dest.h = 1;
SDL_BlitSurface(snapshot, &src, canvas, &dest);
}
api->playsound(stretch_snd, 128, 255);
}
break;
}
case STRETCH_DIRECTION_HORIZ:
{
if (x != stretch_start_x)
{
divisor1 = (float) x / (float) stretch_start_x;
divisor2 = (float) (canvas->w - x) / (float) (canvas->w - stretch_start_x);
for (xx = 0; xx < x; xx++)
{
src.x = (xx / divisor1);
src.y = 0;
src.w = 1;
src.h = canvas->h;
dest.x = xx;
dest.y = 0;
dest.w = 1;
dest.h = canvas->h;
SDL_BlitSurface(snapshot, &src, canvas, &dest);
}
for (xx = x; xx < canvas->w; xx++)
{
src.x = stretch_start_x + ((xx - x) / divisor2);
src.y = 0;
src.w = 1;
src.h = canvas->h;
dest.x = xx;
dest.y = 0;
dest.w = 1;
dest.h = canvas->h;
SDL_BlitSurface(snapshot, &src, canvas, &dest);
}
api->playsound(stretch_snd, (x * 255) / canvas->w, 255);
}
break;
}
}
update_rect->x = 0;
update_rect->y = 0;
update_rect->w = canvas->w;
update_rect->h = canvas->h;
}
void stretch_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
{
if (y < canvas->h / 2)
{
if (x < y)
stretch_side = STRETCH_DIRECTION_HORIZ;
else if (canvas->w - x < y)
stretch_side = STRETCH_DIRECTION_HORIZ;
else
stretch_side = STRETCH_DIRECTION_VERT;
}
else
{
if (x < canvas->h - y)
stretch_side = STRETCH_DIRECTION_HORIZ;
else if (canvas->w - x < canvas->h - y)
stretch_side = STRETCH_DIRECTION_HORIZ;
else
stretch_side = STRETCH_DIRECTION_VERT;
}
stretch_start_x = x;
stretch_start_y = y;
stretch_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect);
}
void stretch_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED,
SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED)
{
}
void stretch_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED,
SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED)
{
}
int stretch_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{
return (MODE_PAINT);
}

View file

@ -27,7 +27,7 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(See COPYING.txt) (See COPYING.txt)
Last updated: May 5, 2021 Last updated: October 24, 2021
$Id$ $Id$
*/ */
@ -45,6 +45,10 @@
#include "pixels.h" #include "pixels.h"
#include "progressbar.h" #include "progressbar.h"
#ifndef ATTRIBUTE_UNUSED
#define ATTRIBUTE_UNUSED __attribute__ ((__unused__))
#endif /* ATTRIBUTE_UNUSED */
/* How close colors need to be to match all the time */ /* How close colors need to be to match all the time */
#define COLOR_MATCH_NARROW 0.04 #define COLOR_MATCH_NARROW 0.04
@ -61,6 +65,7 @@
double colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2); double colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2);
Uint32 blend(SDL_Surface * canvas, Uint32 draw_colr, Uint32 old_colr, double pct); Uint32 blend(SDL_Surface * canvas, Uint32 draw_colr, Uint32 old_colr, double pct);
void simulate_flood_fill_outside_check(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched, int y_outside); void simulate_flood_fill_outside_check(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched, int y_outside);
void draw_brush_fill_single(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched);
/* Returns how similar colors 'c1' and 'c2' are */ /* Returns how similar colors 'c1' and 'c2' are */
@ -380,6 +385,103 @@ void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
} }
} }
void draw_brush_fill_single(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched) {
int xx, yy;
for (yy = -16; yy < 16; yy++)
{
for (xx = -16; xx < 16; xx++)
{
if ((xx * xx) + (yy * yy) < (16 * 16) &&
touched[((y + yy) * canvas->w) + (x + xx)])
{
putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, x + xx, y + yy, draw_color);
}
}
}
}
void draw_brush_fill(SDL_Surface * canvas,
int x_left ATTRIBUTE_UNUSED, int y_top ATTRIBUTE_UNUSED, int x_right ATTRIBUTE_UNUSED, int y_bottom ATTRIBUTE_UNUSED,
int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched,
int * up_x1, int * up_y1, int * up_x2, int * up_y2
) {
int dx, dy;
int y;
int orig_x1, orig_y1, orig_x2, orig_y2, tmp;
float m, b;
orig_x1 = x1;
orig_y1 = y1;
orig_x2 = x2;
orig_y2 = y2;
dx = x2 - x1;
dy = y2 - y1;
if (dx != 0)
{
m = ((float)dy) / ((float)dx);
b = y1 - m * x1;
if (x2 >= x1)
dx = 1;
else
dx = -1;
while (x1 != x2)
{
y1 = m * x1 + b;
y2 = m * (x1 + dx) + b;
if (y1 > y2)
{
for (y = y1; y >= y2; y--)
draw_brush_fill_single(canvas, x1, y, draw_color, touched);
}
else
{
for (y = y1; y <= y2; y++)
draw_brush_fill_single(canvas, x1, y, draw_color, touched);
}
x1 = x1 + dx;
}
}
else
{
if (y1 > y2)
{
y = y1;
y1 = y2;
y2 = y;
}
for (y = y1; y <= y2; y++)
draw_brush_fill_single(canvas, x1, y, draw_color, touched);
}
if (orig_x1 > orig_x2)
{
tmp = orig_x1;
orig_x1 = orig_x2;
orig_x2 = tmp;
}
if (orig_y1 > orig_y2)
{
tmp = orig_y1;
orig_y1 = orig_y2;
orig_y2 = tmp;
}
*up_x1 = orig_x1 - 16;
*up_y1 = orig_y1 - 16;
*up_x2 = orig_x2 + 16;
*up_y2 = orig_y2 + 16;
}
void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom, void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom,
int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched
) { ) {
@ -389,8 +491,6 @@ void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_rig
Uint8 draw_r, draw_g, draw_b, old_r, old_g, old_b, new_r, new_g, new_b; Uint8 draw_r, draw_g, draw_b, old_r, old_g, old_b, new_r, new_g, new_b;
/* Calculate the max radius of the filled area */ /* Calculate the max radius of the filled area */
//xd = (x_right - x_left + 1);
//yd = (y_bottom - y_top + 1);
xd = max(abs(x - x_right), abs(x - x_left)); xd = max(abs(x - x_right), abs(x - x_left));
yd = max(abs(y - y_bottom), abs(y - y_top)); yd = max(abs(y - y_bottom), abs(y - y_top));
rad = sqrt(xd * xd + yd * yd); rad = sqrt(xd * xd + yd * yd);
@ -407,8 +507,8 @@ void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_rig
/* Only alter the pixels within the flood itself */ /* Only alter the pixels within the flood itself */
if (touched[(yy * canvas->w) + xx]) { if (touched[(yy * canvas->w) + xx]) {
/* Determine the distance from the click point */ /* Determine the distance from the click point */
xd = (float) abs(xx - x); xd = fabs((float) (xx - x));
yd = (float) abs(yy - y); yd = fabs((float) (yy - y));
dist = sqrt(xd * xd + yd * yd); dist = sqrt(xd * xd + yd * yd);
if (dist < rad) { if (dist < rad) {
ratio = (dist / rad); ratio = (dist / rad);

View file

@ -27,7 +27,7 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(See COPYING.txt) (See COPYING.txt)
Last updated: March 8, 2021 Last updated: October 18, 2021
$Id$ $Id$
*/ */
@ -44,6 +44,10 @@ void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last,
int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched); int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched);
void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom, void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom,
int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched); int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched);
void draw_brush_fill(SDL_Surface * canvas,
int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom,
int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched,
int * up_x1, int * up_y1, int * up_x2, int * up_y2);
#endif #endif

View file

@ -27,7 +27,7 @@
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
(See COPYING.txt) (See COPYING.txt)
Last updated: September 6, 2021 Last updated: October 19, 2021
$Id$ $Id$
*/ */
@ -40,6 +40,7 @@
enum { enum {
FILL_FLOOD, FILL_FLOOD,
FILL_BRUSH,
FILL_GRADIENT_LINEAR, FILL_GRADIENT_LINEAR,
FILL_GRADIENT_RADIAL, FILL_GRADIENT_RADIAL,
NUM_FILLS NUM_FILLS
@ -47,18 +48,21 @@ enum {
const char *const fill_names[NUM_FILLS] = { const char *const fill_names[NUM_FILLS] = {
gettext_noop("Solid"), gettext_noop("Solid"),
gettext_noop("Brush"),
gettext_noop("Linear"), gettext_noop("Linear"),
gettext_noop("Radial") gettext_noop("Radial")
}; };
const char *const fill_tips[NUM_FILLS] = { const char *const fill_tips[NUM_FILLS] = {
gettext_noop("Click to fill an area with a solid color."), gettext_noop("Click to fill an area with a solid color."),
gettext_noop("Click and drag to fill an area by hand, using a brush."),
gettext_noop("Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color to transparent)."), gettext_noop("Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color to transparent)."),
gettext_noop("Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to transparent).") gettext_noop("Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to transparent).")
}; };
const char *const fill_img_fnames[NUM_FILLS] = { const char *const fill_img_fnames[NUM_FILLS] = {
DATA_PREFIX "images/fills/solid.png", DATA_PREFIX "images/fills/solid.png",
DATA_PREFIX "images/fills/brush.png",
DATA_PREFIX "images/fills/gradient_linear.png", DATA_PREFIX "images/fills/gradient_linear.png",
DATA_PREFIX "images/fills/gradient_radial.png" DATA_PREFIX "images/fills/gradient_radial.png"
}; };

View file

@ -64,15 +64,19 @@ static void
del_trie(Node *root, int degree) del_trie(Node *root, int degree)
{ {
int i; int i;
if (!root)
return; if (!root)
for (i = 0; i < degree; i++) return;
del_trie(root->children[i], degree); for (i = 0; i < degree; i++)
free(root); del_trie(root->children[i], degree);
free(root);
} }
static void put_loop(ge_GIF *gif, uint16_t loop); static void put_loop(ge_GIF *gif, uint16_t loop);
#define OR_ABORT if (res == -1) { fprintf(stderr, "Cannot write to GIF\n"); return(NULL); }
#define OR_ABORT2 if (res == -1) { fprintf(stderr, "Cannot write to GIF\n"); return; }
ge_GIF * ge_GIF *
ge_new_gif( ge_new_gif(
const char *fname, uint16_t width, uint16_t height, const char *fname, uint16_t width, uint16_t height,
@ -80,6 +84,7 @@ ge_new_gif(
) )
{ {
int i, r, g, b, v; int i, r, g, b, v;
ssize_t res;
ge_GIF *gif = calloc(1, sizeof(*gif) + 2*width*height); ge_GIF *gif = calloc(1, sizeof(*gif) + 2*width*height);
if (!gif) if (!gif)
goto no_gif; goto no_gif;
@ -93,21 +98,21 @@ ge_new_gif(
#ifdef _WIN32 #ifdef _WIN32
setmode(gif->fd, O_BINARY); setmode(gif->fd, O_BINARY);
#endif #endif
write(gif->fd, "GIF89a", 6); res = write(gif->fd, "GIF89a", 6); OR_ABORT;
write_num(gif->fd, width); res = write_num(gif->fd, width); OR_ABORT;
write_num(gif->fd, height); res = write_num(gif->fd, height); OR_ABORT;
write(gif->fd, (uint8_t []) {0xF0 | (depth-1), 0x00, 0x00}, 3); res = write(gif->fd, (uint8_t []) {0xF0 | (depth-1), 0x00, 0x00}, 3); OR_ABORT;
if (palette) { if (palette) {
write(gif->fd, palette, 3 << depth); res = write(gif->fd, palette, 3 << depth); OR_ABORT;
} else if (depth <= 4) { } else if (depth <= 4) {
write(gif->fd, vga, 3 << depth); res = write(gif->fd, vga, 3 << depth); OR_ABORT;
} else { } else {
write(gif->fd, vga, sizeof(vga)); res = write(gif->fd, vga, sizeof(vga)); OR_ABORT;
i = 0x10; i = 0x10;
for (r = 0; r < 6; r++) { for (r = 0; r < 6; r++) {
for (g = 0; g < 6; g++) { for (g = 0; g < 6; g++) {
for (b = 0; b < 6; b++) { for (b = 0; b < 6; b++) {
write(gif->fd, (uint8_t []) {r*51, g*51, b*51}, 3); res = write(gif->fd, (uint8_t []) {r*51, g*51, b*51}, 3); OR_ABORT;
if (++i == 1 << depth) if (++i == 1 << depth)
goto done_gct; goto done_gct;
} }
@ -115,7 +120,7 @@ ge_new_gif(
} }
for (i = 1; i <= 24; i++) { for (i = 1; i <= 24; i++) {
v = i * 0xFF / 25; v = i * 0xFF / 25;
write(gif->fd, (uint8_t []) {v, v, v}, 3); res = write(gif->fd, (uint8_t []) {v, v, v}, 3); OR_ABORT;
} }
} }
done_gct: done_gct:
@ -131,11 +136,13 @@ no_gif:
static void static void
put_loop(ge_GIF *gif, uint16_t loop) put_loop(ge_GIF *gif, uint16_t loop)
{ {
write(gif->fd, (uint8_t []) {'!', 0xFF, 0x0B}, 3); ssize_t res;
write(gif->fd, "NETSCAPE2.0", 11);
write(gif->fd, (uint8_t []) {0x03, 0x01}, 2); res = write(gif->fd, (uint8_t []) {'!', 0xFF, 0x0B}, 3); OR_ABORT2;
write_num(gif->fd, loop); res = write(gif->fd, "NETSCAPE2.0", 11); OR_ABORT2;
write(gif->fd, "\0", 1); res = write(gif->fd, (uint8_t []) {0x03, 0x01}, 2); OR_ABORT2;
res = write_num(gif->fd, loop); OR_ABORT2;
res = write(gif->fd, "\0", 1); OR_ABORT2;
} }
/* Add packed key to buffer, updating offset and partial. /* Add packed key to buffer, updating offset and partial.
@ -145,6 +152,8 @@ static void
put_key(ge_GIF *gif, uint16_t key, int key_size) put_key(ge_GIF *gif, uint16_t key, int key_size)
{ {
int byte_offset, bit_offset, bits_to_write; int byte_offset, bit_offset, bits_to_write;
ssize_t res;
byte_offset = gif->offset / 8; byte_offset = gif->offset / 8;
bit_offset = gif->offset % 8; bit_offset = gif->offset % 8;
gif->partial |= ((uint32_t) key) << bit_offset; gif->partial |= ((uint32_t) key) << bit_offset;
@ -152,8 +161,8 @@ put_key(ge_GIF *gif, uint16_t key, int key_size)
while (bits_to_write >= 8) { while (bits_to_write >= 8) {
gif->buffer[byte_offset++] = gif->partial & 0xFF; gif->buffer[byte_offset++] = gif->partial & 0xFF;
if (byte_offset == 0xFF) { if (byte_offset == 0xFF) {
write(gif->fd, "\xFF", 1); res = write(gif->fd, "\xFF", 1); OR_ABORT2;
write(gif->fd, gif->buffer, 0xFF); res = write(gif->fd, gif->buffer, 0xFF); OR_ABORT2;
byte_offset = 0; byte_offset = 0;
} }
gif->partial >>= 8; gif->partial >>= 8;
@ -166,12 +175,14 @@ static void
end_key(ge_GIF *gif) end_key(ge_GIF *gif)
{ {
int byte_offset; int byte_offset;
ssize_t res;
byte_offset = gif->offset / 8; byte_offset = gif->offset / 8;
if (gif->offset % 8) if (gif->offset % 8)
gif->buffer[byte_offset++] = gif->partial & 0xFF; gif->buffer[byte_offset++] = gif->partial & 0xFF;
write(gif->fd, (uint8_t []) {byte_offset}, 1); res = write(gif->fd, (uint8_t []) {byte_offset}, 1); OR_ABORT2;
write(gif->fd, gif->buffer, byte_offset); res = write(gif->fd, gif->buffer, byte_offset); OR_ABORT2;
write(gif->fd, "\0", 1); res = write(gif->fd, "\0", 1); OR_ABORT2;
gif->offset = gif->partial = 0; gif->offset = gif->partial = 0;
} }
@ -180,14 +191,15 @@ put_image(ge_GIF *gif, uint16_t w, uint16_t h, uint16_t x, uint16_t y)
{ {
int nkeys, key_size, i, j; int nkeys, key_size, i, j;
Node *node, *child, *root; Node *node, *child, *root;
ssize_t res;
int degree = 1 << gif->depth; int degree = 1 << gif->depth;
write(gif->fd, ",", 1); res = write(gif->fd, ",", 1); OR_ABORT2;
write_num(gif->fd, x); res = write_num(gif->fd, x); OR_ABORT2;
write_num(gif->fd, y); res = write_num(gif->fd, y); OR_ABORT2;
write_num(gif->fd, w); res = write_num(gif->fd, w); OR_ABORT2;
write_num(gif->fd, h); res = write_num(gif->fd, h); OR_ABORT2;
write(gif->fd, (uint8_t []) {0x00, gif->depth}, 2); res = write(gif->fd, (uint8_t []) {0x00, gif->depth}, 2); OR_ABORT2;
root = node = new_trie(degree, &nkeys); root = node = new_trie(degree, &nkeys);
key_size = gif->depth + 1; key_size = gif->depth + 1;
put_key(gif, degree, key_size); /* clear code */ put_key(gif, degree, key_size); /* clear code */
@ -258,9 +270,11 @@ get_bbox(ge_GIF *gif, uint16_t *w, uint16_t *h, uint16_t *x, uint16_t *y)
static void static void
set_delay(ge_GIF *gif, uint16_t d) set_delay(ge_GIF *gif, uint16_t d)
{ {
write(gif->fd, (uint8_t []) {'!', 0xF9, 0x04, 0x04}, 4); ssize_t res;
write_num(gif->fd, d);
write(gif->fd, "\0\0", 2); res = write(gif->fd, (uint8_t []) {'!', 0xF9, 0x04, 0x04}, 4); OR_ABORT2;
res = write_num(gif->fd, d); OR_ABORT2;
res = write(gif->fd, "\0\0", 2); OR_ABORT2;
} }
void void
@ -290,7 +304,9 @@ ge_add_frame(ge_GIF *gif, uint16_t delay)
void void
ge_close_gif(ge_GIF* gif) ge_close_gif(ge_GIF* gif)
{ {
write(gif->fd, ";", 1); ssize_t res;
res = write(gif->fd, ";", 1); OR_ABORT2;
close(gif->fd); close(gif->fd);
free(gif); free(gif);
} }

View file

@ -1446,7 +1446,6 @@ static int im_event_ja(IM_DATA * im, SDL_Event event)
case SDLK_RSHIFT: case SDLK_RSHIFT:
case SDLK_LCTRL: case SDLK_LCTRL:
case SDLK_RCTRL: case SDLK_RCTRL:
case SDLK_LALT:
case SDLK_LGUI: case SDLK_LGUI:
case SDLK_RGUI: case SDLK_RGUI:
case SDLK_MENU: case SDLK_MENU:
@ -1454,8 +1453,9 @@ static int im_event_ja(IM_DATA * im, SDL_Event event)
case SDLK_APPLICATION: case SDLK_APPLICATION:
break; break;
/* Right-Alt mapped to mode-switch */ /* Left-Alt & Right-Alt mapped to mode-switch */
case SDLK_RALT: case SDLK_RALT:
case SDLK_LALT:
cm.section = ((cm.section + 1) % SEC_TOTAL); /* Change section */ cm.section = ((cm.section + 1) % SEC_TOTAL); /* Change section */
im_softreset(im); /* Soft reset */ im_softreset(im); /* Soft reset */
@ -1703,7 +1703,7 @@ static int im_event_ko(IM_DATA * im, SDL_Event event)
case SDLK_APPLICATION: case SDLK_APPLICATION:
break; break;
/* Right-Alt mapped to mode-switch */ /* Left-Alt & Right-Alt mapped to mode-switch */
case SDLK_LALT: case SDLK_LALT:
case SDLK_RALT: case SDLK_RALT:
cm.section = ((cm.section + 1) % SEC_TOTAL); /* Change section */ cm.section = ((cm.section + 1) % SEC_TOTAL); /* Change section */

View file

@ -52,35 +52,8 @@ static void print_composemap(osk_composenode * composemap, char *sp);
#endif #endif
#ifdef WIN32 #ifdef WIN32
#include <iconv.h> #include <windows.h>
#define wcstok(line, delim, pointer) wcstok(line, delim) #define mbstowcs(wtok, tok, size) MultiByteToWideChar(CP_UTF8,MB_COMPOSITE,tok,-1,wtok,size)
#define strtok_r(line, delim, pointer) strtok(line, delim)
static void mtw(wchar_t * wtok, char *tok);
static void mtw(wchar_t * wtok, char *tok)
{
/* workaround using iconv to get a functionallity somewhat approximate as mbstowcs() */
Uint16 *ui16;
char *wrptr;
size_t n, in, out;
iconv_t trans;
n = 255;
in = 250;
out = 250;
ui16 = malloc(sizeof(Uint16) * 255);
wrptr = (char *)ui16;
trans = iconv_open("WCHAR_T", "UTF-8");
iconv(trans, (const char **)&tok, &in, &wrptr, &out);
*((wchar_t *) wrptr) = L'\0';
swprintf(wtok, L"%ls", ui16);
free(ui16);
iconv_close(trans);
}
#define mbstowcs(wtok, tok, size) mtw(wtok, tok)
#endif #endif
struct osk_keyboard *osk_create(char * layout_name, SDL_Surface * canvas, struct osk_keyboard *osk_create(char * layout_name, SDL_Surface * canvas,

View file

@ -303,5 +303,5 @@ void parse_one_option(struct cfginfo *restrict tmpcfg, const char *str, const ch
exit(53); exit(53);
} }
memcpy(offset+(char*)tmpcfg, &opt, sizeof(char*)); memcpy(offset+(char*)tmpcfg, &opt, sizeof(char*)); /* FIXME: This causes a warning; should it be 'sizeof(char)', or do we need to have the warning suppressed? -bjk 2021.10.14 */
} }

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -183,33 +183,45 @@ msgstr "<9>cipea-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>cipea-9b" msgstr "<9>cipea-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Lajwac"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Rek" msgstr "Rek"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "Nyen"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Yabi" msgstr "Yabi"
@ -626,227 +638,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Kakare...Wamede ki goyo cal eni ni!" msgstr "Kakare...Wamede ki goyo cal eni ni!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Adaa imito aao?" msgstr "Adaa imito aao?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" msgstr "Eyo,dong atyeko oo!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ku, dwoka dok cen!" msgstr "Ku, dwoka dok cen!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Eyo, gwoki!" msgstr "Eyo, gwoki!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" msgstr "Kong ki gwok cali maenini?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aya do." msgstr "Aya do."
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko."
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Eyo, go ne!" msgstr "Eyo, go ne!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! "
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Duny cal eni woko?" msgstr "Duny cal eni woko?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Eyo,duny oo!" msgstr "Eyo,duny oo!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ku, pe iduny!" msgstr "Ku, pe iduny!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! "
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! "
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Dwon kineko oo weng." msgstr "Dwon kineko oo weng."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Dwon kiyabu." msgstr "Dwon kiyabu."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Tim ber ikur..." msgstr "Tim ber ikur..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Duny" msgstr "Duny"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "cale macer malube aluba " msgstr "cale macer malube aluba "
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Cen" msgstr "Cen"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Tuki" msgstr "Tuki"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Mede anyim" msgstr "Mede anyim"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Eyo" msgstr "Eyo"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ku" msgstr "Ku"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" msgstr "Ku, gwok fayil manyen!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Kwany rangi." msgstr "Kwany rangi."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: af\n" "Project-Id-Version: af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n"
"Last-Translator: OdettePretorius <odettepret@gmail.com>\n" "Last-Translator: OdettePretorius <odettepret@gmail.com>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr "<9>spaar-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spaar-9b" msgstr "<9>spaar-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Kwasse"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lyne" msgstr "Lyne"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "Nuwe"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Maak oop" msgstr "Maak oop"
@ -623,227 +635,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK... Kom ons teken verder op hierdie een!" msgstr "OK... Kom ons teken verder op hierdie een!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wil jy werklik afsluit?" msgstr "Wil jy werklik afsluit?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, ek is klaar!" msgstr "Ja, ek is klaar!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Nee, vat my terug!" msgstr "Nee, vat my terug!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?" msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, stoor dit!" msgstr "Ja, stoor dit!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nee, moenie stoor nie!" msgstr "Nee, moenie stoor nie!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Wil jy eers die prent stoor?" msgstr "Wil jy eers die prent stoor?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!" msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Goedso" msgstr "Goedso"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!" msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?" msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ja, laat dit druk!" msgstr "Ja, laat dit druk!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Die prent is gedruk!" msgstr "Die prent is gedruk!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Jy kan nog nie druk nie!" msgstr "Jy kan nog nie druk nie!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vee hierdie prent uit?" msgstr "Vee hierdie prent uit?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ja, vee dit uit!" msgstr "Ja, vee dit uit!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!" msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!" msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Die prent is gedruk!" msgstr "Die prent is gedruk!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Die prent is gedruk!" msgstr "Die prent is gedruk!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”." msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Klank af." msgstr "Klank af."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Klank aan." msgstr "Klank aan."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Wag asseblief…" msgstr "Wag asseblief…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Vee uit" msgstr "Vee uit"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Skyfies" msgstr "Skyfies"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Speel" msgstr "Speel"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?" msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, vervang die ou een!" msgstr "Ja, vervang die ou een!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!" msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af." msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Kies 'n kleur." msgstr "Kies 'n kleur."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -183,33 +183,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "abrɔɔse"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Nsinsan" msgstr "Nsinsan"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "Foforo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Bue" msgstr "Bue"
@ -625,227 +637,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Afei deɛ...Yɛn nkoso dorɔɔ baako yi!" msgstr "Afei deɛ...Yɛn nkoso dorɔɔ baako yi!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?" msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Aane, mawee!" msgstr "Aane, mawee!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!" msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?" msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Aane, sie!" msgstr "Aane, sie!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Daabi, nhawoho nsie!" msgstr "Daabi, nhawoho nsie!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Sie wo nfonyin no kane!" msgstr "Sie wo nfonyin no kane!"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Nfonyin no ntome mmue!" msgstr "Nfonyin no ntome mmue!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Yoo" msgstr "Yoo"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!" msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?" msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Aane, prente!" msgstr "Aane, prente!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Wo nfonyin no a prente!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Wo ntomi mprente sesei!" msgstr "Wo ntomi mprente sesei!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Pepa nfonyin wei?" msgstr "Pepa nfonyin wei?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Aane, pepa!" msgstr "Aane, pepa!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Daabi npepa!" msgstr "Daabi npepa!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!" msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Wo nfonyin no a prente!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Wo nfonyin no a prente!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Dede no adum." msgstr "Dede no adum."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Dede no asan aba." msgstr "Dede no asan aba."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Mesrɛwo twɛn..." msgstr "Mesrɛwo twɛn..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Pepa" msgstr "Pepa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slides" msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Kane" msgstr "Kane"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Agoro" msgstr "Agoro"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Dea ɛdi so" msgstr "Dea ɛdi so"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Aane" msgstr "Aane"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Daabi" msgstr "Daabi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?" msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Aane, sesa dada no!" msgstr "Aane, sesa dada no!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Daabi, sie foforɔ no!" msgstr "Daabi, sie foforɔ no!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Fa Ahosu." msgstr "Fa Ahosu."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -183,33 +183,45 @@ msgstr "<9>ቅጥያ-9 "
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>ቅጥያ-9ለ " msgstr "<9>ቅጥያ-9ለ "
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "ብሩሾች "
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "መስመሮች " msgstr "መስመሮች "
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። "
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። "
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "አዲስ "
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ክፈት " msgstr "ክፈት "
@ -625,227 +637,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "እሺ አሁን... ይህንን መሳል እንቀጥል! " msgstr "እሺ አሁን... ይህንን መሳል እንቀጥል! "
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? " msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? "
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!" msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! " msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! "
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? " msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? "
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "አዎ አስቀምጠው! " msgstr "አዎ አስቀምጠው! "
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! " msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! "
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? " msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? "
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! " msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! "
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "እሺ " msgstr "እሺ "
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! " msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! "
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? " msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? "
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "አዎ ይታተም! " msgstr "አዎ ይታተም! "
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! " msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! "
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? " msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? "
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "አዎ አጥፋው! " msgstr "አዎ አጥፋው! "
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "አይ አታጥፋው! " msgstr "አይ አታጥፋው! "
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!" msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! "
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! "
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። "
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "ድምጹ የጠፋ። " msgstr "ድምጹ የጠፋ። "
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "ድምጹ የሚሰማ። " msgstr "ድምጹ የሚሰማ። "
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... " msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... "
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "ማጥፉት " msgstr "ማጥፉት "
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "ስላይዶች " msgstr "ስላይዶች "
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "ወደኋላ " msgstr "ወደኋላ "
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ማጫወት " msgstr "ማጫወት "
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "ቀጥል " msgstr "ቀጥል "
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "አዎ " msgstr "አዎ "
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "አይደለም " msgstr "አይደለም "
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? " msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? "
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!" msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! " msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! "
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። "
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "ቀለም ምረጥ " msgstr "ቀለም ምረጥ "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n"
"Last-Translator: juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>\n" "Last-Translator: juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>\n"
"Language-Team: softaragonés\n" "Language-Team: softaragonés\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pincels"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linias" msgstr "Linias"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -505,7 +517,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ubrir" msgstr "Ubrir"
@ -627,227 +639,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Muit bien... A seguir dibuixando!" msgstr "Muit bien... A seguir dibuixando!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?" msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Sí, ya ye prou por agora!" msgstr "Sí, ya ye prou por agora!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No, quiero tornar!" msgstr "No, quiero tornar!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si te'n vas, perderás o tuyo dibuixo. Lo quiers alzar?" msgstr "Si te'n vas, perderás o tuyo dibuixo. Lo quiers alzar?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sí, alza-lo!" msgstr "Sí, alza-lo!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, m'importa igual!" msgstr "No, m'importa igual!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Quiers alzar antes lo tuyo dibuixo?" msgstr "Quiers alzar antes lo tuyo dibuixo?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!" msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "No i hai garra documento alzau!" msgstr "No i hai garra documento alzau!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Quiers imprentar agora lo tuyo dibuixo?" msgstr "Quiers imprentar agora lo tuyo dibuixo?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Sí, imprenta-lo!" msgstr "Sí, imprenta-lo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau."
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "No puetz imprentar encara!" msgstr "No puetz imprentar encara!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?" msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Sí, borra-lo!" msgstr "Sí, borra-lo!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, no lo borres!" msgstr "No, no lo borres!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Fe servir lo botón zurdo d'o ratet!" msgstr "Fe servir lo botón zurdo d'o ratet!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau."
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau."
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo."
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo."
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Reproducir\"." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Reproducir\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Lo son ye desactivau." msgstr "Lo son ye desactivau."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Lo son ye activau." msgstr "Lo son ye activau."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Aguarda un poquet…" msgstr "Aguarda un poquet…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas" msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguient" msgstr "Siguient"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?" msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sí, substituye-lo!" msgstr "Sí, substituye-lo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, alza un documento nuevo!" msgstr "No, alza un documento nuevo!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo." msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Triga una color." msgstr "Triga una color."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -194,33 +194,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "فرشاة"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "خطوط" msgstr "خطوط"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -512,7 +524,7 @@ msgstr "جديد"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "افتح" msgstr "افتح"
@ -633,235 +645,235 @@ msgstr "إذن … دعنا نَستمرُّ برسَم هذا الشكل"
# FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! ! # FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! !
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟" msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "نعم، لقد انتهيت" msgstr "نعم، لقد انتهيت"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "لا، عُد بي ثانية" msgstr "لا، عُد بي ثانية"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟" msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "نعم، احفظها الآن" msgstr "نعم، احفظها الآن"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!" #| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "لا، لا تهتم بحفظها" msgstr "لا، لا تهتم بحفظها"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟" msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة" msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "موافق" msgstr "موافق"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ" msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "أأطبع صورتك الآن؟" msgstr "أأطبع صورتك الآن؟"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "نعم، اطبع الصورة" msgstr "نعم، اطبع الصورة"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "لقد طُبِعت صورتك" msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "لقد طُبِعت صورتك" msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "لا يمكنك الطبع الآن" msgstr "لا يمكنك الطبع الآن"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟" msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "نعم، امسحه" msgstr "نعم، امسحه"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!" #| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "لا، لاتمسحه" msgstr "لا، لاتمسحه"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر" msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "لقد طُبِعت صورتك" msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "لقد طُبِعت صورتك" msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "لقد طُبِعت صورتك" msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "لقد طُبِعت صورتك" msgstr "لقد طُبِعت صورتك"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "بلا صوت" msgstr "بلا صوت"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "شغل الصوت" msgstr "شغل الصوت"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "من فضلك انتظر..." msgstr "من فضلك انتظر..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "امسح" msgstr "امسح"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "شرائح" msgstr "شرائح"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "الخلف" msgstr "الخلف"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "شغّل" msgstr "شغّل"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "التالي" msgstr "التالي"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "انتبه" msgstr "انتبه"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?! # FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟" msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "نعم، استبدل الملف القديم" msgstr "نعم، استبدل الملف القديم"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "لا، احفظ باسم جديد" msgstr "لا، احفظ باسم جديد"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "اختر لون" msgstr "اختر لون"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n"
"Last-Translator: Anand Kulkarni <kulkarni1016@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Anand Kulkarni <kulkarni1016@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9b" msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "ব্ৰাছবোৰ"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "ৰেখাবোৰ" msgstr "ৰেখাবোৰ"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -501,7 +513,7 @@ msgstr "নতুন"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "খোলক" msgstr "খোলক"
@ -627,227 +639,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "তেতিয়া হলে OK … এতিয়া এইটো ড্ৰয়িং কৰি থাকক!" msgstr "তেতিয়া হলে OK … এতিয়া এইটো ড্ৰয়িং কৰি থাকক!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে এইটো ত্যাগ কৰিব বিচাৰে নেকি?" msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে এইটো ত্যাগ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "হয়, মই কৰিলো!" msgstr "হয়, মই কৰিলো!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "নহয়, মোক ওভতাই লওক!" msgstr "নহয়, মোক ওভতাই লওক!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "যদি আপুনি ত্যাগ কৰে, আপুনি আপোনাৰ ছবিটো হেৰুৱাব! এইটো ছেভ কৰে নে?" msgstr "যদি আপুনি ত্যাগ কৰে, আপুনি আপোনাৰ ছবিটো হেৰুৱাব! এইটো ছেভ কৰে নে?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "হয়, এইটো ছেভ কৰক!" msgstr "হয়, এইটো ছেভ কৰক!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "নহয়, ছেভ কৰোতে চিন্তা নকৰিব!" msgstr "নহয়, ছেভ কৰোতে চিন্তা নকৰিব!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "প্ৰথমে আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰে নে?" msgstr "প্ৰথমে আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰে নে?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "সেই ছবিটো খুলিব নোৱাৰি!" msgstr "সেই ছবিটো খুলিব নোৱাৰি!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "কোনো ছেভ কৰা ফাইল নাই!" msgstr "কোনো ছেভ কৰা ফাইল নাই!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো এতিয়া ছপা কৰে নে?" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো এতিয়া ছপা কৰে নে?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "হয়, এইটো ছপা কৰক!" msgstr "হয়, এইটো ছপা কৰক!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "আপুনি এতিয়াই ছপা কৰিব নোৱাৰে!" msgstr "আপুনি এতিয়াই ছপা কৰিব নোৱাৰে!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "এই ছবিটো মোচে নে?" msgstr "এই ছবিটো মোচে নে?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "হয়, এইটো মোচক!" msgstr "হয়, এইটো মোচক!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "নহয়, এইটো মোচি নিদিব!" msgstr "নহয়, এইটো মোচি নিদিব!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "বাওফালৰ মাউছ বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মনত পেলাওক!" msgstr "বাওফালৰ মাউছ বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মনত পেলাওক!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খেলা” টোত ক্লিক কৰক." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খেলা” টোত ক্লিক কৰক."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "শব্দটো শব্দহীন কৰা হ'ল." msgstr "শব্দটো শব্দহীন কৰা হ'ল."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "শব্দটোৰ শব্দহীনটো বাতিল কৰা হ'ল." msgstr "শব্দটোৰ শব্দহীনটো বাতিল কৰা হ'ল."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "মোচক" msgstr "মোচক"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "পিছলাই নিয়ক" msgstr "পিছলাই নিয়ক"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "ঘূৰি যাওক" msgstr "ঘূৰি যাওক"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "খেলক" msgstr "খেলক"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "পৰৱৰ্তী" msgstr "পৰৱৰ্তী"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "হয়" msgstr "হয়"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "নহয়" msgstr "নহয়"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?" msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!" msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!" msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "ৰং এটা লওক." msgstr "ৰং এটা লওক."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -183,33 +183,45 @@ msgstr "<9>repuestu-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>repuestu-9b" msgstr "<9>repuestu-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinceles"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Llínies" msgstr "Llínies"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "Nuevu"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -627,227 +639,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ta bien... ¡Vamos siguir dibuxando nesta imaxe!" msgstr "Ta bien... ¡Vamos siguir dibuxando nesta imaxe!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿De xuru quies colar?" msgstr "¿De xuru quies colar?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "¡Sí, llistu!" msgstr "¡Sí, llistu!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "¡Non, quiero volver!" msgstr "¡Non, quiero volver!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?" msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "¡Sí, guárdala!" msgstr "¡Sí, guárdala!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "¡Non, nun quiero guardala!" msgstr "¡Non, nun quiero guardala!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?" msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!" msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceutar" msgstr "Aceutar"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!" msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?" msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "¡Sí, impréntala!" msgstr "¡Sí, impréntala!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "¡Entá nun pues imprentar!" msgstr "¡Entá nun pues imprentar!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "¿Esborrar esta imaxe?" msgstr "¿Esborrar esta imaxe?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "¡Sí, esbórrala!" msgstr "¡Sí, esbórrala!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "¡Non, nun la esborres!" msgstr "¡Non, nun la esborres!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!" msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”." msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Soníu silenciáu." msgstr "Soníu silenciáu."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Soníu activu." msgstr "Soníu activu."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espera, por favor..." msgstr "Espera, por favor..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositives" msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tornar" msgstr "Tornar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?" msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, guárdala!" msgstr "¡Sí, guárdala!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!" msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”." msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Escueyi un color." msgstr "Escueyi un color."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -179,33 +179,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Fırça"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Xəttlər" msgstr "Xəttlər"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -498,7 +510,7 @@ msgstr "Yeni"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Açmaq" msgstr "Açmaq"
@ -624,235 +636,235 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Yaxşı... Onda bu şəkil ilə davam edək!" msgstr "Yaxşı... Onda bu şəkil ilə davam edək!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?" msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!" #| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!" msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!" msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?" msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Bəli, yaddaşa sal!" msgstr "Bəli, yaddaşa sal!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!" #| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Yox!" msgstr "Yox!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Şəkili yaddaşa salım?" msgstr "Şəkili yaddaşa salım?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!" msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!" msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?" msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Bəli, çap et!" msgstr "Bəli, çap et!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Şəkilin çap edilib!" msgstr "Şəkilin çap edilib!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Şəkilin çap edilib!" msgstr "Şəkilin çap edilib!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Çap edə bilmirəm!" msgstr "Çap edə bilmirəm!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Şəkili pozum?" msgstr "Şəkili pozum?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Bəli, poz!" msgstr "Bəli, poz!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!" #| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Yox, pozma" msgstr "Yox, pozma"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!" msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Şəkilin çap edilib!" msgstr "Şəkilin çap edilib!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Şəkilin çap edilib!" msgstr "Şəkilin çap edilib!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Şəkilin çap edilib!" msgstr "Şəkilin çap edilib!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Şəkilin çap edilib!" msgstr "Şəkilin çap edilib!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Səs söndürülüb." msgstr "Səs söndürülüb."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Səs icazə olunub." msgstr "Səs icazə olunub."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bir az gözlə..." msgstr "Bir az gözlə..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Poz" msgstr "Poz"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Cizgi filmi" msgstr "Cizgi filmi"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Oyna" msgstr "Oyna"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "İrəli" msgstr "İrəli"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bəli" msgstr "Bəli"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Yox" msgstr "Yox"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Bəli, əvəz et!" msgstr "Bəli, əvəz et!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Rəngi seç." msgstr "Rəngi seç."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -185,33 +185,45 @@ msgstr "<9>дадатковая-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>дадатковая-9b" msgstr "<9>дадатковая-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Пэндзалі"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Лініі" msgstr "Лініі"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -505,7 +517,7 @@ msgstr "Новы"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Адчыніць" msgstr "Адчыніць"
@ -631,227 +643,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Добра, працягваем маляваць!" msgstr "Добра, працягваем маляваць!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Так, я скончыў!" msgstr "Так, я скончыў!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Не, хачу назад!" msgstr "Не, хачу назад!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?" msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Так, захаваць!" msgstr "Так, захаваць!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Не, не трэба захоўваць!" msgstr "Не, не трэба захоўваць!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?" msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!" msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Добра" msgstr "Добра"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Няма захаваных малюнкаў!" msgstr "Няма захаваных малюнкаў!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?" msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Так, надрукаваць!" msgstr "Так, надрукаваць!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!" msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Выдаліць гэты малюнак?" msgstr "Выдаліць гэты малюнак?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Так, выдаліць!" msgstr "Так, выдаліць!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Не, не выдаляць!" msgstr "Не, не выдаляць!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!" msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"." msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Гукі адключаны." msgstr "Гукі адключаны."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Гукі ўключаны." msgstr "Гукі ўключаны."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Калі ласка, пачакайце..." msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Выдаліць" msgstr "Выдаліць"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Слайды" msgstr "Слайды"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Запуск" msgstr "Запуск"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Далей" msgstr "Далей"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Аа" msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Так" msgstr "Так"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замяніць стары малюнак?" msgstr "Замяніць стары малюнак?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Так, замяніць стары малюнак!" msgstr "Так, замяніць стары малюнак!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Не, захаваць у новы файл!" msgstr "Не, захаваць у новы файл!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"." msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Выберыце колер." msgstr "Выберыце колер."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -184,34 +184,47 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Четки"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Линии" msgstr "Линии"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr ""
"Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -502,7 +515,7 @@ msgstr "Нова"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Отваряне" msgstr "Отваряне"
@ -630,227 +643,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Добре тогава... Да продължим да рисуваме тази!" msgstr "Добре тогава... Да продължим да рисуваме тази!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?" msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Приключих!" msgstr "Приключих!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Не, върнете ме обратно!" msgstr "Не, върнете ме обратно!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?" msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Да, запазете я!" msgstr "Да, запазете я!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!" msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Да се запази ли рисунката?" msgstr "Да се запази ли рисунката?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!" msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Няма запазени файлове!" msgstr "Няма запазени файлове!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Да се разпечата ли рисунката?" msgstr "Да се разпечата ли рисунката?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Да, разпечатайте я!" msgstr "Да, разпечатайте я!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Рисунката е разпечатана!" msgstr "Рисунката е разпечатана!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Все още не може да разпечатвате!" msgstr "Все още не може да разпечатвате!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Да се изтрие ли рисунката?" msgstr "Да се изтрие ли рисунката?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Да, изтрийте я!" msgstr "Да, изтрийте я!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Не я изтривайте!" msgstr "Не я изтривайте!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!" msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Рисунката е разпечатана!" msgstr "Рисунката е разпечатана!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Рисунката е разпечатана!" msgstr "Рисунката е разпечатана!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Спиране на звука." msgstr "Спиране на звука."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Пускане на звука." msgstr "Пускане на звука."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Изчакайте..." msgstr "Изчакайте..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Изтриване" msgstr "Изтриване"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Кадри" msgstr "Кадри"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Прожекция" msgstr "Прожекция"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следваща" msgstr "Следваща"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Аа" msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Да, заменете старата!" msgstr "Да, заменете старата!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Не, да се запази като нов файл!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Избери цвят." msgstr "Избери цвят."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Fasokan <konate20032001@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Fasokan <konate20032001@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -181,33 +181,45 @@ msgstr "<9>kunfalen-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>kunfalen-9b" msgstr "<9>kunfalen-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "bɔrɔsiw "
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Cisiraw" msgstr "Cisiraw"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. "
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. "
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "Kura"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "A dayɛlɛ" msgstr "A dayɛlɛ"
@ -626,227 +638,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "A ɲɛna! An ka taa nin ɲɛgɛn in fɛ!" msgstr "A ɲɛna! An ka taa nin ɲɛgɛn in fɛ!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?" msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ɔwɔ, n tilala!" msgstr "Ɔwɔ, n tilala!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!" msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?" msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ɔwɔ, a mara!" msgstr "Ɔwɔ, a mara!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ayi, kan'a mara!" msgstr "Ayi, kan'a mara!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?" msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!" msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "N sɔnna" msgstr "N sɔnna"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!" msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?" msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!" msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!" msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Ka nin ja in jɔsi?" msgstr "Ka nin ja in jɔsi?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!" msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!" msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!" msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. " msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. "
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Mankan datugura." msgstr "Mankan datugura."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Mankan dayɛlɛla." msgstr "Mankan dayɛlɛla."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..." msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "A jɔsi" msgstr "A jɔsi"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ" msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Seginkɔ" msgstr "Seginkɔ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "A bil'a la" msgstr "A bil'a la"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "ɲɛfɛta" msgstr "ɲɛfɛta"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ɔwɔ" msgstr "Ɔwɔ"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ayi" msgstr "Ayi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?" msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!" msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ayi, kura mara!" msgstr "Ayi, kura mara!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan." msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "ɲɛ dɔ suganti." msgstr "ɲɛ dɔ suganti."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Bengali\n" "Language-Team: Bengali\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "ব্রাশ"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "লাইন" msgstr "লাইন"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "নতুন"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "খুলুন" msgstr "খুলুন"
@ -619,227 +631,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "ঠিক আছে… চলুন এটি আঁকা চালু রাখুন!" msgstr "ঠিক আছে… চলুন এটি আঁকা চালু রাখুন!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "আপনি কি সত্যিই ত্যাগ করতে চান?" msgstr "আপনি কি সত্যিই ত্যাগ করতে চান?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "হ্যাঁ, আমি করেছি!" msgstr "হ্যাঁ, আমি করেছি!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "না, আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যান!" msgstr "না, আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যান!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "ত্যাগ করলে, আপনার ছবিটি হারিয়ে যাবে! বাঁচাবেন কি?" msgstr "ত্যাগ করলে, আপনার ছবিটি হারিয়ে যাবে! বাঁচাবেন কি?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "হ্যাঁ, এটি বাঁচান!" msgstr "হ্যাঁ, এটি বাঁচান!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "না, বাঁচাতে কষ্ট করবেন না!" msgstr "না, বাঁচাতে কষ্ট করবেন না!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "প্রথমে আপনার ছবি বাঁচাবেন?" msgstr "প্রথমে আপনার ছবি বাঁচাবেন?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "ছবিটি খুলতে পারে না!" msgstr "ছবিটি খুলতে পারে না!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "এখানে বাঁচানো কোনো ফাইল নেই!" msgstr "এখানে বাঁচানো কোনো ফাইল নেই!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "এখন আপনার ছবি প্রিন্ট করবেন?" msgstr "এখন আপনার ছবি প্রিন্ট করবেন?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "হ্যাঁ, এটি প্রিন্ট করুন!" msgstr "হ্যাঁ, এটি প্রিন্ট করুন!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "আপনি এখন পর্যন্ত প্রিন্ট করতে পারেন না!" msgstr "আপনি এখন পর্যন্ত প্রিন্ট করতে পারেন না!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "এই ছবিটি মুছবেন কি?" msgstr "এই ছবিটি মুছবেন কি?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "হ্যাঁ, এটি মুছুন!" msgstr "হ্যাঁ, এটি মুছুন!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "না, এটি মুছবেন না!" msgstr "না, এটি মুছবেন না!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "মাউসের বাঁদিকের বোতাম ব্যবহার করতে মনে রাখুন!" msgstr "মাউসের বাঁদিকের বোতাম ব্যবহার করতে মনে রাখুন!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “বাজান”-এ ক্লিক করুন." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “বাজান”-এ ক্লিক করুন."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "শব্দ বন্ধ করা." msgstr "শব্দ বন্ধ করা."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "শব্দ চালু করা." msgstr "শব্দ চালু করা."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "অপেক্ষা করুন…" msgstr "অপেক্ষা করুন…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "মুছুন" msgstr "মুছুন"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "স্লাইড" msgstr "স্লাইড"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "পিছনে" msgstr "পিছনে"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "চালান" msgstr "চালান"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "পরে" msgstr "পরে"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "আ" msgstr "আ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ" msgstr "হ্যাঁ"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "না" msgstr "না"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?" msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!" msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!" msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "একটি রঙ তুলুন." msgstr "একটি রঙ তুলুন."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -183,31 +183,39 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
msgid "Brush"
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "[ig." msgstr "[ig."
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr ""
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -487,7 +495,7 @@ msgstr "gsr.p."
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "q.\\Yed.p." msgstr "q.\\Yed.p."
@ -603,220 +611,220 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "" msgstr ""
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "" msgstr ""
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "" msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "" msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "" msgstr ""
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "" msgstr ""
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "" msgstr ""
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "" msgstr ""
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "" msgstr ""
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "" msgstr ""
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "" msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "" msgstr ""
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "" msgstr ""
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "" msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "dpe.]." msgstr "dpe.]."
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "" msgstr ""
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Barroù-livañ"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linennoù" msgstr "Linennoù"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "Nevez"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Digeriñ" msgstr "Digeriñ"
@ -627,232 +639,232 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !" msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?" msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "" msgstr ""
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "" msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?" msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "" msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?" msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !" msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Mat eo !" msgstr "Mat eo !"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Restr ebet gwaredet !" msgstr "Restr ebet gwaredet !"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?" msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" msgstr "N'hallan ket moullañ atav !"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "" msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "" msgstr ""
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "" msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Diverkañ" msgstr "Diverkañ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Distro" msgstr "Distro"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Testenn" msgstr "Testenn"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "As" msgstr "As"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne ra ket" msgstr "Ne ra ket"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bodo\n" "Language-Team: Bodo\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "ब्रासफोर"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "सारिफोर" msgstr "सारिफोर"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।"
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।"
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "गोदान"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "खेव" msgstr "खेव"
@ -626,227 +638,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "जागोन अब्ला... बेखौ आखिबाय थानि!" msgstr "जागोन अब्ला... बेखौ आखिबाय थानि!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "नोंथाङा थारैनो नागारनो लुबैयो नामा?" msgstr "नोंथाङा थारैनो नागारनो लुबैयो नामा?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "नंगौ, आं मावखांबाय!" msgstr "नंगौ, आं मावखांबाय!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "नङा, आंखौ लाफिन!" msgstr "नङा, आंखौ लाफिन!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "नोंथाङा नागारोब्ला नोंथांनि सावगारिआ गोमागोन! बेखौ थिना दोन?" msgstr "नोंथाङा नागारोब्ला नोंथांनि सावगारिआ गोमागोन! बेखौ थिना दोन?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "नंगौ, बेखौ थिना दोन!" msgstr "नंगौ, बेखौ थिना दोन!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "नङा, थिना दोननो जिंगा सिनाङा!" msgstr "नङा, थिना दोननो जिंगा सिनाङा!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "सिगाङाव नोंथांनि सावगारिखौ थिना दोन?" msgstr "सिगाङाव नोंथांनि सावगारिखौ थिना दोन?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "बै सावगारिखौ खेवनो हाया!" msgstr "बै सावगारिखौ खेवनो हाया!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "थिना दोनखानाय फाइल गैया!" msgstr "थिना दोनखानाय फाइल गैया!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ दानो साफाय?" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ दानो साफाय?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "नंगौ, बेखौ साफाय!" msgstr "नंगौ, बेखौ साफाय!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "नोंथाङा थेवबो साफायनो हाया!" msgstr "नोंथाङा थेवबो साफायनो हाया!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "बे सावगारिखौ फुगार?" msgstr "बे सावगारिखौ फुगार?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "नंगौ, बेखौ फुगार!" msgstr "नंगौ, बेखौ फुगार!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "नङा, बेखौ फुगारनो नाङा!" msgstr "नङा, बेखौ फुगारनो नाङा!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "आगसि माउस बुथामखौ बाहायनो गोसोखां!" msgstr "आगसि माउस बुथामखौ बाहायनो गोसोखां!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “दाम” खौ क्लिक खालाम" msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “दाम” खौ क्लिक खालाम"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "आवाजगैयै खालामदों" msgstr "आवाजगैयै खालामदों"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "आवाजगोनां खालामदों" msgstr "आवाजगोनां खालामदों"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "अननानै नेथ'..." msgstr "अननानै नेथ'..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "फुगार" msgstr "फुगार"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "स्लाइडफोर" msgstr "स्लाइडफोर"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "उनथिं" msgstr "उनथिं"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "दाम" msgstr "दाम"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "उननि" msgstr "उननि"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "औ" msgstr "औ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "नंगौ" msgstr "नंगौ"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "नङा" msgstr "नङा"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?" msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!" msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!" msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम" msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "मोनसे गाब ला।" msgstr "मोनसे गाब ला।"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@ -191,35 +191,49 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Četke"
#
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linije" msgstr "Linije"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom."
#: ../fill_tools.h:56 #
#: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -544,7 +558,7 @@ msgstr "Novi"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvori" msgstr "Otvori"
@ -685,115 +699,115 @@ msgstr "Dobro onda… Hajde da nastavimo sa crtanjem!"
# #
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Stvarno želiš da završiš?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "" msgstr ""
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ne, vrati me nazad!" msgstr "Ne, vrati me nazad!"
# #
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Izgubit ćeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" msgstr "Izgubit ćeš sliku ako završiš! Da se sačuva?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Da, sačuvaj!" msgstr "Da, sačuvaj!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?"
# #
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!"
# #
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
# #
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!"
# #
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Da, printaj!" msgstr "Da, printaj!"
# #
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Tvoje slika je odštampana!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ne možeš još da štampaš!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!"
# #
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Obrisati ovu sliku?" msgstr "Obrisati ovu sliku?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Zapamti da koristiš lijevo dugme miša!" msgstr "Zapamti da koristiš lijevo dugme miša!"
# #
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Tvoje slika je odštampana!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!"
# #
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
@ -801,129 +815,129 @@ msgstr "Tvoje slika je odštampana!"
# #
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Tvoje slika je odštampana!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Izaberi slike koje želite, zatim klikni „Otvori“." msgstr "Izaberi slike koje želite, zatim klikni „Otvori“."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "" msgstr ""
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "" msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Briši" msgstr "Briši"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slajd" msgstr "Slajd"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Nazad" msgstr "Nazad"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Igrati" msgstr "Igrati"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
# #
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Slijedeći" msgstr "Slijedeći"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
# #
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
# #
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Zamjeni sliku" msgstr "Zamjeni sliku"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Da, zamijeni staru" msgstr "Da, zamijeni staru"
# #
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!"
# #
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-06 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -220,23 +220,35 @@ msgstr "eèéëcç"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "EÉÈËCÇ" msgstr "EÉÈËCÇ"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Sòlid" msgstr "Sòlid"
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinzells"
#: ../fill_tools.h:52
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lineal" msgstr "Lineal"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "Radial" msgstr "Radial"
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Feu clic per omplir una àrea amb un color sòlid." msgstr "Feu clic per omplir una àrea amb un color sòlid."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Feu clic per omplir una àrea amb un color sòlid."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
@ -244,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per omplir una àrea amb un gradient lineal (del color " "Feu clic i arrossegueu per omplir una àrea amb un gradient lineal (del color "
"triat fins el transparent)." "triat fins el transparent)."
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -531,7 +543,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obre" msgstr "Obre"
@ -652,219 +664,219 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "D'acord, llavors… Seguirem dibuixant en aquest!" msgstr "D'acord, llavors… Seguirem dibuixant en aquest!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "De veres voleu sortir?" msgstr "De veres voleu sortir?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Sí, ja he acabat!" msgstr "Sí, ja he acabat!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No, tornem-hi!" msgstr "No, tornem-hi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?" msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sí, desa'l!" msgstr "Sí, desa'l!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, no cal que el desis!" msgstr "No, no cal que el desis!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Deso el vostre dibuix abans?" msgstr "Deso el vostre dibuix abans?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "No puc obrir aquest dibuix!" msgstr "No puc obrir aquest dibuix!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "No hi ha fitxers desats!" msgstr "No hi ha fitxers desats!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?" msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Sí, imprimeix-lo!" msgstr "Sí, imprimeix-lo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!" msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Encara no podeu imprimir!" msgstr "Encara no podeu imprimir!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Esborro aquest dibuix?" msgstr "Esborro aquest dibuix?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Sí, esborra'l!" msgstr "Sí, esborra'l!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, no l'esborris!" msgstr "No, no l'esborris!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!" msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!" msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!" msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "S'ha desactivat el so." msgstr "S'ha desactivat el so."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "S'ha activat el so." msgstr "S'ha activat el so."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espereu, si us plau…" msgstr "Espereu, si us plau…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositives" msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporta" msgstr "Exporta"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Endarrere" msgstr "Endarrere"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reprodueix" msgstr "Reprodueix"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "Exporta a GIF" msgstr "Exporta a GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aà" msgstr "Aà"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?" msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sí, substitueix l'antic!" msgstr "Sí, substitueix l'antic!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, desa en un fitxer nou!" msgstr "No, desa en un fitxer nou!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF." msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF."
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix." msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Trieu un color." msgstr "Trieu un color."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
"Language-Team: LliureX\n" "Language-Team: LliureX\n"
@ -179,33 +179,45 @@ msgstr "eèéëcÇ"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "EÉÈËCÇ" msgstr "EÉÈËCÇ"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinzells"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Línies" msgstr "Línies"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -501,7 +513,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obri" msgstr "Obri"
@ -623,227 +635,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "D'acord… Continuem dibuixant esta figura!" msgstr "D'acord… Continuem dibuixant esta figura!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Esteu segur que voleu eixir?" msgstr "Esteu segur que voleu eixir?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Sí, ja he acabat!" msgstr "Sí, ja he acabat!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No, tornem-hi!" msgstr "No, tornem-hi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si eixiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu guardar?" msgstr "Si eixiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu guardar?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sí, guarda'l!" msgstr "Sí, guarda'l!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, no cal que el guardes!" msgstr "No, no cal que el guardes!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Voleu guardar primer el vostre dibuix?" msgstr "Voleu guardar primer el vostre dibuix?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "No es pot obrir esta imatge!" msgstr "No es pot obrir esta imatge!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "No hi ha fitxers guardats!" msgstr "No hi ha fitxers guardats!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Voleu imprimir el dibuix?" msgstr "Voleu imprimir el dibuix?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Sí, imprimix-lo!" msgstr "Sí, imprimix-lo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "La imatge s'ha imprés!" msgstr "La imatge s'ha imprés!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Encara no podeu imprimir!" msgstr "Encara no podeu imprimir!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Voleu esborrar este dibuix?" msgstr "Voleu esborrar este dibuix?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Sí, esborra'l!" msgstr "Sí, esborra'l!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, no l'esborres!" msgstr "No, no l'esborres!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "La imatge s'ha imprés!" msgstr "La imatge s'ha imprés!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "La imatge s'ha imprés!" msgstr "La imatge s'ha imprés!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïx»." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïx»."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "S'ha desactivat el so." msgstr "S'ha desactivat el so."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "S'ha activat el so." msgstr "S'ha activat el so."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espereu, per favor..." msgstr "Espereu, per favor..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositives" msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Arrere" msgstr "Arrere"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproduïx" msgstr "Reproduïx"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?" msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sí, reemplaça l'antic!" msgstr "Sí, reemplaça l'antic!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, guarda un fitxer nou" msgstr "No, guarda un fitxer nou"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»." msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Trieu un color del vostre dibuix." msgstr "Trieu un color del vostre dibuix."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Trieu un color." msgstr "Trieu un color."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Zaaburashi"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Enyiriri" msgstr "Enyiriri"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi"
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi"
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "Ekisya"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Iguraho" msgstr "Iguraho"
@ -623,227 +635,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Kale mbwenu... Reka tugumizemu okuteera ekyi!" msgstr "Kale mbwenu... Reka tugumizemu okuteera ekyi!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?" msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Yeego, na'amara!" msgstr "Yeego, na'amara!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!" msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?" msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Yeego, kibiike!" msgstr "Yeego, kibiike!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ingaha, otakibiika!" msgstr "Ingaha, otakibiika!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?" msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!" msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Kale" msgstr "Kale"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!" msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?" msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Yeego, kishohoze!" msgstr "Yeego, kishohoze!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!" msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Sangura ekishushani ekyi?" msgstr "Sangura ekishushani ekyi?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Yeego, kisangure!" msgstr "Yeego, kisangure!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ingaha, otakisangura!" msgstr "Ingaha, otakisangura!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!" msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"." msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Eiraka ryeihwamu." msgstr "Eiraka ryeihwamu."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Eiraka tiryeihwamu." msgstr "Eiraka tiryeihwamu."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Orikazaara we, rindaho..." msgstr "Orikazaara we, rindaho..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Sangura" msgstr "Sangura"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Filiimu" msgstr "Filiimu"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Enyima" msgstr "Enyima"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Zaana" msgstr "Zaana"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ekindi" msgstr "Ekindi"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yeego" msgstr "Yeego"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Apana" msgstr "Apana"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?" msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yeego, chusa ekikuru!" msgstr "Yeego, chusa ekikuru!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!" msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"." msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Ihamu erangi." msgstr "Ihamu erangi."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Chalupský <chalzd@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský <chalzd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -183,33 +183,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Štětce"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Úsečky" msgstr "Úsečky"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -506,7 +518,7 @@ msgstr "Nový"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
@ -631,227 +643,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Dobrá... A teď můžeme pokračovat dál!" msgstr "Dobrá... A teď můžeme pokračovat dál!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?" msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ano, jsem hotov!" msgstr "Ano, jsem hotov!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!" msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?" msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ano, uložit!" msgstr "Ano, uložit!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!" msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?" msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!" msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!" msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Chceš obrázek vytisknout?" msgstr "Chceš obrázek vytisknout?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ano, vytisknout!" msgstr "Ano, vytisknout!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Obrázek byl vytištěn!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Zatím nelze tisknout!" msgstr "Zatím nelze tisknout!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Smazat tento obrázek?" msgstr "Smazat tento obrázek?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ano smazat!" msgstr "Ano smazat!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ne, nemazat!" msgstr "Ne, nemazat!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!" msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Obrázek byl vytištěn!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Obrázek byl vytištěn!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"." msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Ztlumit zvuk." msgstr "Ztlumit zvuk."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Zapnout zvuk." msgstr "Zapnout zvuk."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Prosím počkej…" msgstr "Prosím počkej…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Prezentace" msgstr "Prezentace"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?" msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!" msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!" msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"." msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vyber si barvu." msgstr "Vyber si barvu."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n" "Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Brwsiau"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Llinellau" msgstr "Llinellau"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -505,7 +517,7 @@ msgstr "Newydd"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Agor" msgstr "Agor"
@ -626,232 +638,232 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Iawn... Gawn ni ddal i dynnu'r un yma!" msgstr "Iawn... Gawn ni ddal i dynnu'r un yma!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?" msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "" msgstr ""
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "" msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?" msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "" msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?" msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Methu agor y llun yna!" msgstr "Methu agor y llun yna!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Iawn" msgstr "Iawn"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!" msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Argraffu dy lun rwan?" msgstr "Argraffu dy lun rwan?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!" msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Dileu'r llun yma?" msgstr "Dileu'r llun yma?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "" msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "" msgstr ""
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "" msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Dileu" msgstr "Dileu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Yn ôl" msgstr "Yn ôl"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Testun" msgstr "Testun"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ydw" msgstr "Ydw"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nac ydw" msgstr "Nac ydw"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" msgstr "Nage, cadw ffeil newydd"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -187,33 +187,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Børster"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linjer" msgstr "Linjer"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -504,7 +516,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Åbn" msgstr "Åbn"
@ -627,227 +639,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!" msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vil du virkelig slutte nu?" msgstr "Vil du virkelig slutte nu?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, jeg er færdig!" msgstr "Ja, jeg er færdig!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Nej, vend tilbage!" msgstr "Nej, vend tilbage!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?" msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, gem det!" msgstr "Ja, gem det!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nej, glem det!" msgstr "Nej, glem det!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vil du gemme billedet først?" msgstr "Vil du gemme billedet først?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Billedet kan ikke åbnes!" msgstr "Billedet kan ikke åbnes!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "O.k." msgstr "O.k."
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Der er ingen gemte billeder!" msgstr "Der er ingen gemte billeder!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Vil du udskrive billedet nu?" msgstr "Vil du udskrive billedet nu?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ja, udskriv det!" msgstr "Ja, udskriv det!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Billedet er udskrevet!" msgstr "Billedet er udskrevet!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!" msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Skal billedet slettes?" msgstr "Skal billedet slettes?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Nej, slet det!" msgstr "Nej, slet det!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nej, slet det ikke!" msgstr "Nej, slet det ikke!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!" msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Billedet er udskrevet!" msgstr "Billedet er udskrevet!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Billedet er udskrevet!" msgstr "Billedet er udskrevet!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«." msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Lyd slukket." msgstr "Lyd slukket."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Lyd tændt." msgstr "Lyd tændt."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Vent venligst…" msgstr "Vent venligst…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Dias" msgstr "Dias"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbage" msgstr "Tilbage"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspil" msgstr "Afspil"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næste" msgstr "Næste"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?" msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!" msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!" msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«." msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Vælg en farve fra din tegning·" msgstr "Vælg en farve fra din tegning·"
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vælg en farve." msgstr "Vælg en farve."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -184,33 +184,45 @@ msgstr "äüöß"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "ÄÜÖ" msgstr "ÄÜÖ"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linien" msgstr "Linien"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -507,7 +519,7 @@ msgstr "Neu"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
@ -628,229 +640,229 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK, dann lass uns dieses Bild weitermalen!" msgstr "OK, dann lass uns dieses Bild weitermalen!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?" msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, ich bin fertig!" msgstr "Ja, ich bin fertig!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!" msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Möchtest du es vorher noch " "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Möchtest du es vorher noch "
"speichern?" "speichern?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, speichern!" msgstr "Ja, speichern!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nein, nicht speichern!" msgstr "Nein, nicht speichern!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Möchtest du dein Bild zuerst noch speichern?" msgstr "Möchtest du dein Bild zuerst noch speichern?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!" msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!" msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Möchtest du dein Bild jetzt ausdrucken?" msgstr "Möchtest du dein Bild jetzt ausdrucken?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ja, jetzt drucken!" msgstr "Ja, jetzt drucken!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kannst noch nicht drucken!" msgstr "Du kannst noch nicht drucken!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?" msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ja, das Bild löschen!" msgstr "Ja, das Bild löschen!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nein, nicht löschen!" msgstr "Nein, nicht löschen!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Denke daran, die linke Maustaste zu benutzen!" msgstr "Denke daran, die linke Maustaste zu benutzen!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf »Öffnen«." msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf »Öffnen«."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Sound ausgeschaltet." msgstr "Sound ausgeschaltet."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sound eingeschaltet." msgstr "Sound eingeschaltet."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bitte warten …" msgstr "Bitte warten …"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diashow" msgstr "Diashow"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?" msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!" msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!" msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen." msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Wähle eine Farbe." msgstr "Wähle eine Farbe."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n"
"Last-Translator: <b>\n" "Last-Translator: <b>\n"
"Language-Team: Dogri\n" "Language-Team: Dogri\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr "<9>स्पेअर-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>स्पेअर-9b" msgstr "<9>स्पेअर-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "ब्रुश"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "लाइनां" msgstr "लाइनां"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "नमां"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "खोह्‌ल्लो" msgstr "खोह्‌ल्लो"
@ -626,227 +638,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK फ्ही...चलो एह्‌कड़े दी चित्रकारी करना जारी रखचै." msgstr "OK फ्ही...चलो एह्‌कड़े दी चित्रकारी करना जारी रखचै."
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "क्या तुस सच्चें गै छोड़ना चांह्‌दे ओ?" msgstr "क्या तुस सच्चें गै छोड़ना चांह्‌दे ओ?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "हां, में करी बैठां!" msgstr "हां, में करी बैठां!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "नेईं, मिगी पिच्छें लेई जाओ." msgstr "नेईं, मिगी पिच्छें लेई जाओ."
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "जेकर तुस छोड़दे ओ, तां तुंʼदी तस्वीर नश्ट होई जाह्‌ग! इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ?" msgstr "जेकर तुस छोड़दे ओ, तां तुंʼदी तस्वीर नश्ट होई जाह्‌ग! इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "हां, इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ !" msgstr "हां, इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ !"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "नेईं, बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं." msgstr "नेईं, बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं."
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी पैह्‌लें बचाइयै रक्खेआ जाऽ ?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी पैह्‌लें बचाइयै रक्खेआ जाऽ ?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "उस तस्वीर गी खोह्‌ल्ली नेईं सकदे !" msgstr "उस तस्वीर गी खोह्‌ल्ली नेईं सकदे !"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "बचाइयै रक्खी दियां कोई फाइलां नेईं हैन !" msgstr "बचाइयै रक्खी दियां कोई फाइलां नेईं हैन !"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी हून प्रिंट कीता जाऽ ?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी हून प्रिंट कीता जाऽ ?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "हां, इस्सी प्रिंट करो !" msgstr "हां, इस्सी प्रिंट करो !"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "तुस अजें बी प्रिंट नेईं करी सकदे !" msgstr "तुस अजें बी प्रिंट नेईं करी सकदे !"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "इस तस्वीर गी मटाई दित्ता जाऽ ?" msgstr "इस तस्वीर गी मटाई दित्ता जाऽ ?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "हां, इस्सी मटाई देओ !" msgstr "हां, इस्सी मटाई देओ !"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "नेईं, इस्सी मत मटाओ !" msgstr "नेईं, इस्सी मत मटाओ !"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "खब्बा माउस बटन बरतना चेतै रक्खो !" msgstr "खब्बा माउस बटन बरतना चेतै रक्खो !"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "जेह्‌ड़ियां तस्वीरां तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “चलाओ” पर क्लिक करो." msgstr "जेह्‌ड़ियां तस्वीरां तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “चलाओ” पर क्लिक करो."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "अवाज़ गी बंद कीता गेदा ऐ." msgstr "अवाज़ गी बंद कीता गेदा ऐ."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "अवाज़ गी छोड़ी दित्ता गेआ ." msgstr "अवाज़ गी छोड़ी दित्ता गेआ ."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "कृपा करियै बलगो..." msgstr "कृपा करियै बलगो..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "पूंझो" msgstr "पूंझो"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड़ां" msgstr "स्लाइड़ां"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "पिच्छें" msgstr "पिच्छें"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "चलाओ" msgstr "चलाओ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "अगला" msgstr "अगला"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "आऽ" msgstr "आऽ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "हां" msgstr "हां"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "नेईं" msgstr "नेईं"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?" msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!" msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!" msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "जेह्‌ड़ी तस्वीर तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्‌ल्लो” पर क्लिक करो." msgstr "जेह्‌ड़ी तस्वीर तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्‌ल्लो” पर क्लिक करो."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "कोई रंग चुनो" msgstr "कोई रंग चुनो"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n"
"Last-Translator: kiolalis <kiolalis@gmail.com>\n" "Last-Translator: kiolalis <kiolalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -184,33 +184,45 @@ msgstr "<9>τετράγωνο-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>τετράγωνο-9b" msgstr "<9>τετράγωνο-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Πινέλα"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Γραμμές" msgstr "Γραμμές"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -510,7 +522,7 @@ msgstr "Νέο"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα" msgstr "Άνοιγμα"
@ -634,227 +646,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Εντάξει λοιπόν… Ας συνεχίσουμε τη σχεδίαση του ίδιου!" msgstr "Εντάξει λοιπόν… Ας συνεχίσουμε τη σχεδίαση του ίδιου!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;" msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ναι, τελείωσα!" msgstr "Ναι, τελείωσα!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" msgstr "Ναι, διάγραψέ την!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!" msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Χωρίς ήχο." msgstr "Χωρίς ήχο."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Με ήχο." msgstr "Με ήχο."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Προβολή διαφανειών." msgstr "Προβολή διαφανειών."
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Προηγούμενο" msgstr "Προηγούμενο"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή" msgstr "Αναπαραγωγή"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Επόμενο" msgstr "Επόμενο"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Αα" msgstr "Αα"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ναι" msgstr "Ναι"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Όχι" msgstr "Όχι"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου." msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα." msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n"
"Last-Translator: ilox <ilox11@gmail.com>\n" "Last-Translator: ilox <ilox11@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -183,33 +183,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Brushes"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lines" msgstr "Lines"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -501,7 +513,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
@ -621,227 +633,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK then… Lets keep drawing this one!" msgstr "OK then… Lets keep drawing this one!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Yes, Im done!" msgstr "Yes, Im done!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No, take me back!" msgstr "No, take me back!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, dont bother saving!" msgstr "No, dont bother saving!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Cant open that picture!" msgstr "Cant open that picture!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "You cant print yet!" msgstr "You cant print yet!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, dont erase it!" msgstr "No, dont erase it!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Sound muted." msgstr "Sound muted."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…" msgstr "Please wait…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Erase" msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slides" msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Next" msgstr "Next"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a colour." msgstr "Pick a colour."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -181,33 +181,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Brushes"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lines" msgstr "Lines"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
@ -625,227 +637,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK then… Lets keep drawing this one!" msgstr "OK then… Lets keep drawing this one!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Yes, Im done!" msgstr "Yes, Im done!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No, take me back!" msgstr "No, take me back!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, dont bother saving!" msgstr "No, dont bother saving!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Cant open that picture!" msgstr "Cant open that picture!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "You cant print yet!" msgstr "You cant print yet!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, dont erase it!" msgstr "No, dont erase it!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Sound muted." msgstr "Sound muted."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…" msgstr "Please wait…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Erase" msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slides" msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Next" msgstr "Next"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"." msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a color." msgstr "Pick a color."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -184,33 +184,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Brushes"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lines" msgstr "Lines"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
@ -622,227 +634,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK then… Lets keep drawing this one!" msgstr "OK then… Lets keep drawing this one!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Yes, Im done!" msgstr "Yes, Im done!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No. take me back!" msgstr "No. take me back!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, dont bother saving!" msgstr "No, dont bother saving!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Cant open that picture!" msgstr "Cant open that picture!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "You cant print yet!" msgstr "You cant print yet!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, dont erase it!" msgstr "No, dont erase it!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choose the pictures you want, then click Play." msgstr "Choose the pictures you want, then click Play."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Sound muted." msgstr "Sound muted."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…" msgstr "Please wait…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Erase" msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slides" msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Next" msgstr "Next"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click Open." msgstr "Choose the picture you want, then click Open."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Select a colour from your drawing." msgstr "Select a colour from your drawing."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a colour." msgstr "Pick a colour."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n" "Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
@ -181,33 +181,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Brushes"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lines" msgstr "Lines"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Click in the picture to fill that area with colour."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
@ -625,235 +637,235 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK then... Lets keep drawing this one!" msgstr "OK then... Lets keep drawing this one!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!" #| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Yes, I'm done!" msgstr "Yes, I'm done!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No, take me back!" msgstr "No, take me back!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!" #| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, don't bother saving!" msgstr "No, don't bother saving!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Cant open that picture!" msgstr "Cant open that picture!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "You cant print yet!" msgstr "You cant print yet!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!" #| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, don't erase it!" msgstr "No, don't erase it!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Sound muted." msgstr "Sound muted."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…" msgstr "Please wait…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Erase" msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slides" msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Next" msgstr "Next"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Yes" msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a colour." msgstr "Pick a colour."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Nuno MAGALHÃES <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>\n" "Last-Translator: Nuno MAGALHÃES <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -180,33 +180,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Penikoj"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linioj" msgstr "Linioj"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "Nova"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Malfermi" msgstr "Malfermi"
@ -619,227 +631,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Bone… Ni plu desegnu ĉi tiun!" msgstr "Bone… Ni plu desegnu ĉi tiun!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?" msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Jes, mi finis!" msgstr "Jes, mi finis!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!" msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Se vi eliros, via bildo perdiĝos! Ĉu vi volas konservi ĝin?" msgstr "Se vi eliros, via bildo perdiĝos! Ĉu vi volas konservi ĝin?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Jes, konservu ĝin!" msgstr "Jes, konservu ĝin!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ne, ne indas konservi ĝin!" msgstr "Ne, ne indas konservi ĝin!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Ĉu vi volas unue konservi vian nunan bildon?" msgstr "Ĉu vi volas unue konservi vian nunan bildon?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ne eblas malfermi tiun bildon!" msgstr "Ne eblas malfermi tiun bildon!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Ne estas konservitaj dosieroj!" msgstr "Ne estas konservitaj dosieroj!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Ĉu printi vian bildon nun?" msgstr "Ĉu printi vian bildon nun?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Jes, printu ĝin!" msgstr "Jes, printu ĝin!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Via bildo estis printita!" msgstr "Via bildo estis printita!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Vi ankoraŭ ne povas printi!" msgstr "Vi ankoraŭ ne povas printi!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?" msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Jes, forviŝu ĝin!" msgstr "Jes, forviŝu ĝin!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!" msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Memoru uzi la maldekstran musbutonon!" msgstr "Memoru uzi la maldekstran musbutonon!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Via bildo estis printita!" msgstr "Via bildo estis printita!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Via bildo estis printita!" msgstr "Via bildo estis printita!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Ludi”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Ludi”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Sono malŝaltita." msgstr "Sono malŝaltita."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sono ŝaltita." msgstr "Sono ŝaltita."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bonvolu atendi…" msgstr "Bonvolu atendi…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Forviŝi" msgstr "Forviŝi"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Lumbildoj" msgstr "Lumbildoj"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Reen" msgstr "Reen"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Ludi" msgstr "Ludi"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sekva" msgstr "Sekva"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jes" msgstr "Jes"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?" msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!" msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!" msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Elektu koloron." msgstr "Elektu koloron."

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -201,33 +201,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinceles"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Líneas" msgstr "Líneas"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -523,7 +535,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -645,227 +657,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Muy bien… ¡vamos a seguir dibujando!" msgstr "Muy bien… ¡vamos a seguir dibujando!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿De verdad quieres salir?" msgstr "¿De verdad quieres salir?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "¡Sí, de momento ya está!" msgstr "¡Sí, de momento ya está!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No, ¡quiero volver!" msgstr "No, ¡quiero volver!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?" msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sí, ¡guárdalo!" msgstr "Sí, ¡guárdalo!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, ¡no me importa!." msgstr "No, ¡no me importa!."
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?" msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "¡No se pudo abrir ese dibujo!" msgstr "¡No se pudo abrir ese dibujo!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "¡No hay documentos guardados!" msgstr "¡No hay documentos guardados!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?" msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "¡Sí, imprímelo!" msgstr "¡Sí, imprímelo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!" msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?" msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "¡Sí, bórralo!" msgstr "¡Sí, bórralo!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "¡No, no lo borres!" msgstr "¡No, no lo borres!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!" msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Sonido desactivado." msgstr "Sonido desactivado."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sonido activado." msgstr "Sonido activado."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espera…" msgstr "Espera…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas" msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?" msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, reemplázalo!" msgstr "¡Sí, reemplázalo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!" msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Elige un color de tu dibujo." msgstr "Elige un color de tu dibujo."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Elige un color." msgstr "Elige un color."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n" "Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
@ -177,33 +177,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinceles"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lineas" msgstr "Lineas"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -622,237 +634,237 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Muy bien... ¡Sigamos dibujando esto!" msgstr "Muy bien... ¡Sigamos dibujando esto!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿Realmente quieres salir?" msgstr "¿Realmente quieres salir?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!" #| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "¡Sí, he terminado!" msgstr "¡Sí, he terminado!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!" msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "" msgstr ""
"¡Si sales perderás tu pintura!!\n" "¡Si sales perderás tu pintura!!\n"
"¿Quieres guardarla?" "¿Quieres guardarla?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "¡Sí, guárdalo!" msgstr "¡Sí, guárdalo!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!" #| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "¡No, no lo guardes!." msgstr "¡No, no lo guardes!."
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "¿Guardar tu imagen primero?" msgstr "¿Guardar tu imagen primero?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!" msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "¡No hay archivos guardados!" msgstr "¡No hay archivos guardados!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?" msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "¡Sí, imprímelo!" msgstr "¡Sí, imprímelo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "¡Aún no puedes imprimir!" msgstr "¡Aún no puedes imprimir!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "¿Borrar esta imagen?" msgstr "¿Borrar esta imagen?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "¡Sí, bórralo!" msgstr "¡Sí, bórralo!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!" #| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "¡No, no lo borres!" msgstr "¡No, no lo borres!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"." msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Sonido deshabilitado." msgstr "Sonido deshabilitado."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Sonido habilitado." msgstr "Sonido habilitado."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Espera, por favor..." msgstr "Espera, por favor..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas" msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!" msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"." msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Elige un color." msgstr "Elige un color."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
@ -187,33 +187,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pintslid"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Jooned" msgstr "Jooned"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -506,7 +518,7 @@ msgstr "Uus"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ava" msgstr "Ava"
@ -624,227 +636,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!" msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Jah, ma lõpetasin!" msgstr "Jah, ma lõpetasin!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ei, vii mind tagasi!" msgstr "Ei, vii mind tagasi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Jah, salvesta!" msgstr "Jah, salvesta!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ei, pole vaja salvestada!" msgstr "Ei, pole vaja salvestada!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Salvestame su pildi enne ära?" msgstr "Salvestame su pildi enne ära?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!" msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Selge" msgstr "Selge"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" msgstr "Salvestatud pilte ei ole!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?" msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Jah, trüki!" msgstr "Jah, trüki!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ei saa veel välja trükkida!" msgstr "Ei saa veel välja trükkida!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Kas kustutan selle pildi?" msgstr "Kas kustutan selle pildi?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Jah, kustuta!" msgstr "Jah, kustuta!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ei, ära kustuta!" msgstr "Ei, ära kustuta!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\"" msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\""
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Heli vaigistatud." msgstr "Heli vaigistatud."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Heli taastatud." msgstr "Heli taastatud."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Palun oota..." msgstr "Palun oota..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slaidid" msgstr "Slaidid"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tagasi" msgstr "Tagasi"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Esita" msgstr "Esita"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Edasi" msgstr "Edasi"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?" msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, salvestame uude faili!" msgstr "Ei, salvestame uude faili!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vali värv." msgstr "Vali värv."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@irakasle.net>\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@irakasle.net>\n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n"
@ -184,33 +184,45 @@ msgstr "<9>9a-pieza"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>9b-pieza" msgstr "<9>9b-pieza"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pintzelak"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Marrak" msgstr "Marrak"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "Berria"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ireki" msgstr "Ireki"
@ -623,124 +635,124 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ondo... jarrai dezagun honekin!" msgstr "Ondo... jarrai dezagun honekin!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?" msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Bai, amaitu dut!" msgstr "Bai, amaitu dut!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!" msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?" msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Bai, gorde!" msgstr "Bai, gorde!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ez, ez gorde!" msgstr "Ez, ez gorde!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?" msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!" msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!" msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Irudia orain inprimatu?" msgstr "Irudia orain inprimatu?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Bai, inprimatu!" msgstr "Bai, inprimatu!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!" msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Irudi hau ezabatu?" msgstr "Irudi hau ezabatu?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Bai, ezabatu!" msgstr "Bai, ezabatu!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ez, ez ezabatu!" msgstr "Ez, ez ezabatu!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!" msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play“." #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play“."
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
@ -748,90 +760,90 @@ msgstr ""
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Hasi“ botoian." "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Hasi“ botoian."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Soinurik gabe." msgstr "Soinurik gabe."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Soinua gaituta." msgstr "Soinua gaituta."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Itxaron, mesedez…" msgstr "Itxaron, mesedez…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositibak" msgstr "Diapositibak"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Esportatu" msgstr "Esportatu"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atzera" msgstr "Atzera"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Hasi" msgstr "Hasi"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "Esportatu GIF gisa" msgstr "Esportatu GIF gisa"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa" msgstr "Hurrengoa"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Bai" msgstr "Bai"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ez" msgstr "Ez"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?" msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Bai, zaharra ordeztu!" msgstr "Bai, zaharra ordeztu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ez, artxibo berria gorde!" msgstr "Ez, artxibo berria gorde!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian." "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian."
@ -839,15 +851,15 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko." msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko."
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat." msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Hautatu kolore bat." msgstr "Hautatu kolore bat."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n"
"Last-Translator: snima <unix.nima@gmail.com>\n" "Last-Translator: snima <unix.nima@gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <farinaz.hedayat@gmail.com>\n" "Language-Team: farsi <farinaz.hedayat@gmail.com>\n"
@ -183,33 +183,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "سر قلم ها"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "خطوط" msgstr "خطوط"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "جدید"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "باز کردن" msgstr "باز کردن"
@ -627,235 +639,235 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "خب حالا… بزار این یکی رو بکشیم!" msgstr "خب حالا… بزار این یکی رو بکشیم!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟" msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!" #| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "بله،ذخیره کن!" msgstr "بله،ذخیره کن!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "!نه،من را برگردان" msgstr "!نه،من را برگردان"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟" msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "بله،ذخیره کن!" msgstr "بله،ذخیره کن!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!" #| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "نه،ذخیره نکن!" msgstr "نه،ذخیره نکن!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟" msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!" msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "قبول" msgstr "قبول"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!" msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "تصویر را چاپ کنم؟" msgstr "تصویر را چاپ کنم؟"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "بله،آن را چاپ کن!" msgstr "بله،آن را چاپ کن!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "تصویر شما چاپ شد!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "تصویر شما چاپ شد!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!" msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr " تصویر را پاک کنم؟" msgstr " تصویر را پاک کنم؟"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "بله،آن را پاک کن!" msgstr "بله،آن را پاک کن!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!" #| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "نه،آن را پاک نکن!" msgstr "نه،آن را پاک نکن!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!" msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "تصویر شما چاپ شد!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "تصویر شما چاپ شد!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "تصویر شما چاپ شد!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "تصویر شما چاپ شد!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "صدا قطع شد." msgstr "صدا قطع شد."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "صدا وصل است. " msgstr "صدا وصل است. "
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "لطفاً کمی صبر کن" msgstr "لطفاً کمی صبر کن"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "پاك‌ كردن‌" msgstr "پاك‌ كردن‌"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "اسلاید" msgstr "اسلاید"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "بازگشت" msgstr "بازگشت"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "نمایش" msgstr "نمایش"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "بعدی" msgstr "بعدی"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "آا" msgstr "آا"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "بله" msgstr "بله"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "خیر" msgstr "خیر"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟" msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!" msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!" msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "یک رنگ بردار." msgstr "یک رنگ بردار."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>\n"
"Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n" "Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n"
@ -180,33 +180,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "boroseeje"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Diidi" msgstr "Diidi"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -497,7 +509,7 @@ msgstr "Fuɗɗo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Uddit" msgstr "Uddit"
@ -617,227 +629,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Eey wadde… Njokken e natde ngoo-ɗoo!" msgstr "Eey wadde… Njokken e natde ngoo-ɗoo!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Eey, mi gaynii!" msgstr "Eey, mi gaynii!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!" msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?" msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Eey ndannden tawo!" msgstr "Eey ndannden tawo!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Alaa, soklaani danndude!" msgstr "Alaa, soklaani danndude!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Ndannden natngo maa tawo?" msgstr "Ndannden natngo maa tawo?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!" msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "AWA" msgstr "AWA"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!" msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?" msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Eey, winndito!" msgstr "Eey, winndito!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Natal maa winnditaama!" msgstr "Natal maa winnditaama!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "A waawaa winnditaade tawo!" msgstr "A waawaa winnditaade tawo!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Aɗa momta natal ngal??" msgstr "Aɗa momta natal ngal??"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Eey, momtu ngal!" msgstr "Eey, momtu ngal!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Alaa, hoto momtu!" msgstr "Alaa, hoto momtu!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!" msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Natal maa winnditaama!" msgstr "Natal maa winnditaama!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Natal maa winnditaama!" msgstr "Natal maa winnditaama!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede."
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede."
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\"" msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\""
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Hito muumɗinaama." msgstr "Hito muumɗinaama."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Hito muuɗitii." msgstr "Hito muuɗitii."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…" msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Momtu" msgstr "Momtu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Japooje" msgstr "Japooje"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Rutto" msgstr "Rutto"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Dognu" msgstr "Dognu"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Dewwo" msgstr "Dewwo"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Eey" msgstr "Eey"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Alaa" msgstr "Alaa"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?" msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!" msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Alaa, danndu natal kesal!" msgstr "Alaa, danndu natal kesal!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\"" msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Labo goobol iwde e natol maa." msgstr "Labo goobol iwde e natol maa."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Suɓo goobol." msgstr "Suɓo goobol."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n"
"Last-Translator: inactive\n" "Last-Translator: inactive\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -185,33 +185,45 @@ msgstr "<9>vara-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>vara-9b" msgstr "<9>vara-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Siveltimet"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Viivat" msgstr "Viivat"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "Uusi"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Avaa" msgstr "Avaa"
@ -636,117 +648,117 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Hyvä on… Jatketaan tämän piirtämistä!" msgstr "Hyvä on… Jatketaan tämän piirtämistä!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Kyllä, valmista on!" msgstr "Kyllä, valmista on!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!" msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?" msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Kyllä, tallenna se!" msgstr "Kyllä, tallenna se!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ei, älä tallenna!" msgstr "Ei, älä tallenna!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?" msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!" msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Hyvä" msgstr "Hyvä"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!" msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?" msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Kyllä, tulosta se!" msgstr "Kyllä, tulosta se!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Et voi vielä tulostaa!" msgstr "Et voi vielä tulostaa!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Poistetaanko tämä kuva?" msgstr "Poistetaanko tämä kuva?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Kyllä, poista se!" msgstr "Kyllä, poista se!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ei, älä poista sitä!" msgstr "Ei, älä poista sitä!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!" msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
@ -754,111 +766,111 @@ msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!"
# Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite # Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Äänet mykistetty." msgstr "Äänet mykistetty."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Äänet käytössä." msgstr "Äänet käytössä."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Odota hetki…" msgstr "Odota hetki…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diat" msgstr "Diat"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Takaisin" msgstr "Takaisin"
# Dia-näytös alkaa # Dia-näytös alkaa
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Näytä" msgstr "Näytä"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seuraava" msgstr "Seuraava"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Kyllä" msgstr "Kyllä"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Valitse väri." msgstr "Valitse väri."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n" "Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Penslar"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Strikur" msgstr "Strikur"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "Nýtt"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"
@ -620,235 +632,235 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Alt í lagi... So halda vit á at tekna hesa!" msgstr "Alt í lagi... So halda vit á at tekna hesa!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vilt tú veruliga gevast?" msgstr "Vilt tú veruliga gevast?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!" #| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, her er liðugt!" msgstr "Ja, her er liðugt!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!" msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?" msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, goym hana!" msgstr "Ja, goym hana!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!" #| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!" msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Goym myndina fyrst?" msgstr "Goym myndina fyrst?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!" msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!" msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?" msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ja, prenta hana!" msgstr "Ja, prenta hana!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!" msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Strika hesa myndina?" msgstr "Strika hesa myndina?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ja, strika hana!" msgstr "Ja, strika hana!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!" #| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nei, ikki strika hana!" msgstr "Nei, ikki strika hana!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!" msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'" msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Ljóðið doyvt." msgstr "Ljóðið doyvt."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Ljóðið ikki doyvt." msgstr "Ljóðið ikki doyvt."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Vinarliga bíða..." msgstr "Vinarliga bíða..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Viska" msgstr "Viska"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Ljósmyndir" msgstr "Ljósmyndir"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Aftur" msgstr "Aftur"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spæl" msgstr "Spæl"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næsta" msgstr "Næsta"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?" msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, skift út gomlu!" msgstr "Ja, skift út gomlu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!" msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'" msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Vel ein lit." msgstr "Vel ein lit."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n" "Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -180,23 +180,35 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Unie" msgstr "Unie"
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinceaux"
#: ../fill_tools.h:52
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linéaire" msgstr "Linéaire"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "Radial" msgstr "Radial"
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Clique pour remplir une surface avec une couleur unie." msgstr "Clique pour remplir une surface avec une couleur unie."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Clique pour remplir une surface avec une couleur unie."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
@ -204,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour remplir une surface avec un dégradé " "Clique et déplace la souris pour remplir une surface avec un dégradé "
"linéaire (depuis la couleur choisie jusqu'à la transparence)." "linéaire (depuis la couleur choisie jusqu'à la transparence)."
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -490,7 +502,7 @@ msgstr "Nouveau"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
@ -612,219 +624,219 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Bien ! Continuons donc ce dessin !" msgstr "Bien ! Continuons donc ce dessin !"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?" msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Oui, j'ai fini !" msgstr "Oui, j'ai fini !"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Non, on revient !" msgstr "Non, on revient !"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?" msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Oui, on sauvegarde !" msgstr "Oui, on sauvegarde !"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Non, ce n'est pas la peine !" msgstr "Non, ce n'est pas la peine !"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?" msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !" msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "D'accord" msgstr "D'accord"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !" msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Imprimer l'image ?" msgstr "Imprimer l'image ?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Oui, imprime !" msgstr "Oui, imprime !"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ton image a été imprimée !" msgstr "Ton image a été imprimée !"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !" msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Effacer cette image ?" msgstr "Effacer cette image ?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Oui, efface-la !" msgstr "Oui, efface-la !"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Non, ne l'efface pas !" msgstr "Non, ne l'efface pas !"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !" msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Ton image a été exportée !" msgstr "Ton image a été exportée !"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Ton image GIF a été exportée !" msgstr "Ton image GIF a été exportée !"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !" msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”." msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Son désactivé." msgstr "Son désactivé."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Son activé." msgstr "Son activé."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Attends s'il te plaît ..." msgstr "Attends s'il te plaît ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapos" msgstr "Diapos"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporter" msgstr "Exporter"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retour" msgstr "Retour"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Départ" msgstr "Départ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "Exporter en GIF" msgstr "Exporter en GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suite" msgstr "Suite"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?" msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !" msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”." msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF."
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin." msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Choisis une couleur." msgstr "Choisis une couleur."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -179,34 +179,47 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Scuaba"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Línte" msgstr "Línte"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr ""
"Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -502,7 +515,7 @@ msgstr "Nua"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Oscail" msgstr "Oscail"
@ -622,213 +635,213 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK… Bímis ag dearadh an chinn seo!" msgstr "OK… Bímis ag dearadh an chinn seo!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Tá, táim críochnaithe!" msgstr "Tá, táim críochnaithe!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!" msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr seo! Sábháil?" msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr seo! Sábháil?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sábháil!" msgstr "Sábháil!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ná sábháil!" msgstr "Ná sábháil!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a shábháil ar dtús?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a shábháil ar dtús?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!" msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!" msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a phriontáil anois?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a phriontáil anois?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ba mhaith!" msgstr "Ba mhaith!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Priontáladh do phictiúr!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!" msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr seo a scriosadh?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr seo a scriosadh?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ba mhaith, scrios é!" msgstr "Ba mhaith, scrios é!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Níor mhaith, ná scrios!" msgstr "Níor mhaith, ná scrios!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!" msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Priontáladh do phictiúr!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Priontáladh do phictiúr!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "" msgstr ""
"Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”." "Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Gan fuaim." msgstr "Gan fuaim."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Le fuaim." msgstr "Le fuaim."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Fan go fóill…" msgstr "Fan go fóill…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Scrios" msgstr "Scrios"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Sleamhnáin" msgstr "Sleamhnáin"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Siar" msgstr "Siar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Seinn" msgstr "Seinn"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ar Aghaidh" msgstr "Ar Aghaidh"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tá" msgstr "Tá"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Níl" msgstr "Níl"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?" msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Forscríobh é!" msgstr "Forscríobh é!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!" msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "" msgstr ""
"Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”." "Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”."
@ -836,15 +849,15 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht." msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Roghnaigh dath." msgstr "Roghnaigh dath."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@ -181,23 +181,35 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Soladach" msgstr "Soladach"
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Bruisean"
#: ../fill_tools.h:52
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Loidhneach" msgstr "Loidhneach"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "Rèideal" msgstr "Rèideal"
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach." msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
@ -205,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead loidhneach (on dath a thagh thu " "Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead loidhneach (on dath a thagh thu "
"gu trìd-shoilleir)." "gu trìd-shoilleir)."
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "Ùr"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Fosgail" msgstr "Fosgail"
@ -627,220 +639,220 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ceart ma-thà… Cumaidh sinn oirnn a peantadh an fhir seo!" msgstr "Ceart ma-thà… Cumaidh sinn oirnn a peantadh an fhir seo!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?" msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!" msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Cha bu mhiann, thoir air ais mi!" msgstr "Cha bu mhiann, thoir air ais mi!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ma dhfhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?" msgstr "Ma dhfhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!" msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!" msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?" msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!" msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ceart ma-thà" msgstr "Ceart ma-thà"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!" msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?" msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Clò-bhuail e!" msgstr "Clò-bhuail e!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Tha mi duilich! Cha b urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Chan urrainn dhut a chlò-bhualadh fhathast!" msgstr "Chan urrainn dhut a chlò-bhualadh fhathast!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "An sguab mi an dealbh seo às?" msgstr "An sguab mi an dealbh seo às?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Sguabaidh!" msgstr "Sguabaidh!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Cha sguab!" msgstr "Cha sguab!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!" msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Chaidh an dealbh agad às-phortadh!" msgstr "Chaidh an dealbh agad às-phortadh!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Chaidh na sleamhnagan agad às-phortadh nan GIF!" msgstr "Chaidh na sleamhnagan agad às-phortadh nan GIF!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Tha mi duilich! Cha b urrainn dhomh an dealbh agad às-phortadh!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b urrainn dhomh an dealbh agad às-phortadh!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "" msgstr ""
"Tha mi duilich! Cha b urrainn dhomh GID dhe na sleamhnagan agad às-phortadh!" "Tha mi duilich! Cha b urrainn dhomh GID dhe na sleamhnagan agad às-phortadh!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air “Cluich”." msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air “Cluich”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Fuaim air a mùchadh." msgstr "Fuaim air a mùchadh."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Fuaim air a dhì-mhùchadh." msgstr "Fuaim air a dhì-mhùchadh."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Fuirich greiseag…" msgstr "Fuirich greiseag…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Sgudail" msgstr "Sgudail"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Sleamhnagan" msgstr "Sleamhnagan"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Às-phortaich" msgstr "Às-phortaich"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Air ais" msgstr "Air ais"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Cluich" msgstr "Cluich"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "Às-phortaich GIF" msgstr "Às-phortaich GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Air adhart" msgstr "Air adhart"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tha" msgstr "Tha"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Chan eil" msgstr "Chan eil"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?" msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!" msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!" msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”." msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Tagh iomadh dealbh airson GIF beòthaichte a dhèanamh diubh." msgstr "Tagh iomadh dealbh airson GIF beòthaichte a dhèanamh diubh."
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Tagh dath on dealbh agad." msgstr "Tagh dath on dealbh agad."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Tagh dath." msgstr "Tagh dath."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
@ -185,23 +185,35 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Sólida" msgstr "Sólida"
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pinceis"
#: ../fill_tools.h:52
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lineal" msgstr "Lineal"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "Radial" msgstr "Radial"
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida." msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
@ -209,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente lineal (dende a cor " "Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente lineal (dende a cor "
"escollida ata transparente)." "escollida ata transparente)."
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -501,7 +513,7 @@ msgstr "Novo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -621,219 +633,219 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ben... Imos seguir debuxando este debuxo!" msgstr "Ben... Imos seguir debuxando este debuxo!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Queres saír?" msgstr "Queres saír?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Si, xa estou listo!" msgstr "Si, xa estou listo!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Non, quero volver!" msgstr "Non, quero volver!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?" msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Si, gárdao!" msgstr "Si, gárdao!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Non, non te molestes en gardalo!" msgstr "Non, non te molestes en gardalo!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?" msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!" msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Non hai ficheiros gardados!" msgstr "Non hai ficheiros gardados!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?" msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "SI, imprímeo!" msgstr "SI, imprímeo!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ainda non podes imprimir!" msgstr "Ainda non podes imprimir!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Queres borrar este debuxo?" msgstr "Queres borrar este debuxo?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Si, bórrao!" msgstr "Si, bórrao!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Non, non o borres!" msgstr "Non, non o borres!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!" msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "O teu debuxo foi importado!" msgstr "O teu debuxo foi importado!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!" msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»." msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Son silenciado." msgstr "Son silenciado."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Son sen silenciar." msgstr "Son sen silenciar."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Agarda un chisco…" msgstr "Agarda un chisco…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas" msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exportar" msgstr "Exportar"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrás" msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "Exportar o GIF" msgstr "Exportar o GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seguinte" msgstr "Seguinte"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Si" msgstr "Si"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?" msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Si, substitúe o antigo!" msgstr "Si, substitúe o antigo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!" msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado." msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado."
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo." msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Escolle unha cor." msgstr "Escolle unha cor."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n" "Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -180,33 +180,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Kwaasten"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Lienen" msgstr "Lienen"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "Nij"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Lösdoun" msgstr "Lösdoun"
@ -626,232 +638,232 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Na goud din... Loawwe dizze mor tijken blieven!" msgstr "Na goud din... Loawwe dizze mor tijken blieven!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wilst dr echt uut?" msgstr "Wilst dr echt uut?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "" msgstr ""
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "" msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?" msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "" msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?" msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Krieg dij tijken nie lös!" msgstr "Krieg dij tijken nie lös!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Goud" msgstr "Goud"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!" msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!" msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!" msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Dizze tijken votsmieten?" msgstr "Dizze tijken votsmieten?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "" msgstr ""
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "" msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "" msgstr ""
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "" msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Votsmieten" msgstr "Votsmieten"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Weerumme" msgstr "Weerumme"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "" msgstr ""
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "" msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren" msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -179,33 +179,45 @@ msgstr "<9>ખાલી-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>ખાલી-9b" msgstr "<9>ખાલી-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "પીંછીઓ"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "રેખાઓ" msgstr "રેખાઓ"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -496,7 +508,7 @@ msgstr "નવું"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ખોલો" msgstr "ખોલો"
@ -616,227 +628,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "બરાબર ત્યારે... ચાલો આ દોરવાનું ચાલુ રાખીએ!" msgstr "બરાબર ત્યારે... ચાલો આ દોરવાનું ચાલુ રાખીએ!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?" msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!" msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!" msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?" msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "હા, તેને સાચવો!" msgstr "હા, તેને સાચવો!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "ના, સાચવશો નહી!" msgstr "ના, સાચવશો નહી!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?" msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!" msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "બરાબર" msgstr "બરાબર"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!" msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "હા, તેને છાપો!" msgstr "હા, તેને છાપો!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!" msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?" msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!" msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!" msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!" msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે." msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે." msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "ભૂંસો" msgstr "ભૂંસો"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "સ્લાઇડો" msgstr "સ્લાઇડો"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "પાછા" msgstr "પાછા"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ચાલુ" msgstr "ચાલુ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "આગળ" msgstr "આગળ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "આ" msgstr "આ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "હા" msgstr "હા"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ના" msgstr "ના"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?" msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!" msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!" msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો." msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "રંગ પસંદ કરો." msgstr "રંગ પસંદ કરો."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n" "Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n" "Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@ -190,33 +190,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "מברשות"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "קווים" msgstr "קווים"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -507,7 +519,7 @@ msgstr "חדש"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "פתיחה" msgstr "פתיחה"
@ -627,227 +639,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "בסדר... נמשיך לצייר את התמונה הזאת!" msgstr "בסדר... נמשיך לצייר את התמונה הזאת!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "האם ברצונך לצאת?" msgstr "האם ברצונך לצאת?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "כן, אני סיימתי!" msgstr "כן, אני סיימתי!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "לא, תחזיר אותי!" msgstr "לא, תחזיר אותי!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?" msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "כן, שמור אותו!" msgstr "כן, שמור אותו!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "לא, אל תטרח לשמור!" msgstr "לא, אל תטרח לשמור!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?" msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!" msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "בסדר" msgstr "בסדר"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "אין קבצים שמורים!" msgstr "אין קבצים שמורים!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?" msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "כן, הדפס אותו!" msgstr "כן, הדפס אותו!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "הציור שלך הודפס!" msgstr "הציור שלך הודפס!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "הציור שלך לא הודפס!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!" msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "למחוק ציור זה?" msgstr "למחוק ציור זה?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "כן, מחק אותו!" msgstr "כן, מחק אותו!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "לא, אל תמחק אותו!" msgstr "לא, אל תמחק אותו!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!" msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "הציור שלך הודפס!" msgstr "הציור שלך הודפס!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "הציור שלך הודפס!" msgstr "הציור שלך הודפס!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "הציור שלך לא הודפס!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "הציור שלך לא הודפס!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "קול מושתק." msgstr "קול מושתק."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "קול לא מושתק." msgstr "קול לא מושתק."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "אנא חכה..." msgstr "אנא חכה..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "מחק" msgstr "מחק"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "שקופיות" msgstr "שקופיות"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "חזרה" msgstr "חזרה"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "הצג" msgstr "הצג"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "הבא" msgstr "הבא"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "כן" msgstr "כן"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "לא" msgstr "לא"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?" msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "כן, החלף את הישנה!" msgstr "כן, החלף את הישנה!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!" msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "בחרי צבע." msgstr "בחרי צבע."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n"
"Last-Translator: Ashish Arora <ashish.arora13@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ashish Arora <ashish.arora13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
@ -183,33 +183,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "ब्रश"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "रेखाऍं" msgstr "रेखाऍं"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "रंग भरो" msgstr "रंग भरो"
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "रंग भरो"
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "नया काम"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "खोलो" msgstr "खोलो"
@ -625,227 +637,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "चलो ड्राइंग को जारी रखते है " msgstr "चलो ड्राइंग को जारी रखते है "
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ" msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!" msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!" msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "आपका काम सेव करे ऋ" msgstr "आपका काम सेव करे ऋ"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!" msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!" msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ" msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है" msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "हॉंं" msgstr "हॉंं"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है" msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "प्रिन्ट करू क्या" msgstr "प्रिन्ट करू क्या"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!" msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "प्रिन्ट हो गयी" msgstr "प्रिन्ट हो गयी"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते" msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" msgstr "नष्ट करू क्या ऋ"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!" msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!" msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!" msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "प्रिन्ट हो गयी" msgstr "प्रिन्ट हो गयी"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "प्रिन्ट हो गयी" msgstr "प्रिन्ट हो गयी"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "आवाज बंद किया गया|" msgstr "आवाज बंद किया गया|"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "आवाज शुरू किया गया|" msgstr "आवाज शुरू किया गया|"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "नष्ट कर" msgstr "नष्ट कर"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड" msgstr "स्लाइड"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "पीछे" msgstr "पीछे"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "चलायें" msgstr "चलायें"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "अगला" msgstr "अगला"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "हॉं" msgstr "हॉं"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "नहीं" msgstr "नहीं"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?" msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!" msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|" msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "एक रंग चुनें|" msgstr "एक रंग चुनें|"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -180,33 +180,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Četkice"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Pravci" msgstr "Pravci"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -501,7 +513,7 @@ msgstr "Novi"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvori" msgstr "Otvori"
@ -620,227 +632,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "U redu. Nastavit ćemo crtat ovaj crtež!" msgstr "U redu. Nastavit ćemo crtat ovaj crtež!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Želiš li stvarno zatvoriti prozor?" msgstr "Želiš li stvarno zatvoriti prozor?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Da, gotov/a sam!" msgstr "Da, gotov/a sam!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ne, vrati me nazad!" msgstr "Ne, vrati me nazad!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?" msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Da, spremi ga!" msgstr "Da, spremi ga!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ne, ne trudi se spremat!" msgstr "Ne, ne trudi se spremat!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Treba li prvo pohraniti tvoj crtež?" msgstr "Treba li prvo pohraniti tvoj crtež?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ne mogu otvoriti taj crtež!" msgstr "Ne mogu otvoriti taj crtež!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "U redu" msgstr "U redu"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nema pohranjenih datoteka!" msgstr "Nema pohranjenih datoteka!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Želiš li ispisati svoj crtež?" msgstr "Želiš li ispisati svoj crtež?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Da, ispiši!" msgstr "Da, ispiši!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ne možeš još ispisati!" msgstr "Ne možeš još ispisati!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Da, izbriši ga!" msgstr "Da, izbriši ga!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ne, nemoj ga izbrisati1" msgstr "Ne, nemoj ga izbrisati1"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Podsjetnik: Koristi lijevu tipku miša!" msgstr "Podsjetnik: Koristi lijevu tipku miša!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Zvuk isključen." msgstr "Zvuk isključen."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Zvuk uključen" msgstr "Zvuk uključen"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Molimo pričekajte..." msgstr "Molimo pričekajte..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slajdovi" msgstr "Slajdovi"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Natrag" msgstr "Natrag"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Pokreni" msgstr "Pokreni"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Idući" msgstr "Idući"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?" msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Da, zamjeni prethodnu!" msgstr "Da, zamjeni prethodnu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!" msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža." msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Odaberi boju" msgstr "Odaberi boju"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n" "Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
@ -184,33 +184,45 @@ msgstr "áíűőüöúóé"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "ÁÍŰŐÜÖÓÉ" msgstr "ÁÍŰŐÜÖÓÉ"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Ecsetek"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Vonalak" msgstr "Vonalak"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!"
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!"
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -506,7 +518,7 @@ msgstr "Új"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Megnyitás" msgstr "Megnyitás"
@ -637,227 +649,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Rendben… Akkor folytassuk ezt a rajzot!" msgstr "Rendben… Akkor folytassuk ezt a rajzot!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?" msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Igen, befejeztem!" msgstr "Igen, befejeztem!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Nem, folytatni akarom!" msgstr "Nem, folytatni akarom!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?" msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Igen, mentsd!" msgstr "Igen, mentsd!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ne mentsd!" msgstr "Ne mentsd!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?" msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!" msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nincsenek mentett fájlok!" msgstr "Nincsenek mentett fájlok!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?" msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Igen, nyomtasd!" msgstr "Igen, nyomtasd!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Még nem nyomtathatsz!" msgstr "Még nem nyomtathatsz!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?" msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Igen, töröld!" msgstr "Igen, töröld!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ne töröld!" msgstr "Ne töröld!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!" msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra." msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Hang elnémítva." msgstr "Hang elnémítva."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Hang bekapcsolva." msgstr "Hang bekapcsolva."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Kis türelmet…" msgstr "Kis türelmet…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Fóliák" msgstr "Fóliák"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lejátszás" msgstr "Lejátszás"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?" msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Igen, lecserélem a régit!" msgstr "Igen, lecserélem a régit!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!" msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra." msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Válassz egy színt!" msgstr "Válassz egy színt!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.8\n" "Project-Id-Version: 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n"
"Last-Translator: Aram Palyan <ararat.info@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aram Palyan <ararat.info@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <ararat.info@gmail.com>\n" "Language-Team: Armenian <ararat.info@gmail.com>\n"
@ -184,33 +184,45 @@ msgstr "<9>պահեստային-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>պահեստային-9b" msgstr "<9>պահեստային-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Վրձիններ"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Գծեր" msgstr "Գծեր"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:"
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:"
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "Նորը"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Բացել" msgstr "Բացել"
@ -633,227 +645,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Լավ, ուրեմն... Շարունակենք նկարել այս մեկը" msgstr "Լավ, ուրեմն... Շարունակենք նկարել այս մեկը"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:" msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Այո, վերջացրեցի:" msgstr "Այո, վերջացրեցի:"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:" msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:" msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Այո, պահպանել այն:" msgstr "Այո, պահպանել այն:"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:" msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:" msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Չի կարող բացել նկարը:" msgstr "Չի կարող բացել նկարը:"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Լավ" msgstr "Լավ"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան" msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:" msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Այո, տպիր այն" msgstr "Այո, տպիր այն"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Քո նկարը տպվեց" msgstr "Քո նկարը տպվեց"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Չես կարող տպել դեռևս" msgstr "Չես կարող տպել դեռևս"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:" msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Այո, ջնջել այն" msgstr "Այո, ջնջել այն"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն" msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը" msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Քո նկարը տպվեց" msgstr "Քո նկարը տպվեց"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Քո նկարը տպվեց" msgstr "Քո նկարը տպվեց"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»" msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Ձայնը լռեցված է" msgstr "Ձայնը լռեցված է"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Ձայնը միացված է:" msgstr "Ձայնը միացված է:"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..." msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Ջնջել" msgstr "Ջնջել"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Սլայդեր" msgstr "Սլայդեր"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Հետ" msgstr "Հետ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Գործարկել" msgstr "Գործարկել"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Հաջորդ" msgstr "Հաջորդ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "այո" msgstr "այո"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ոչ" msgstr "ոչ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?" msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Այո, փոխարինել հինը" msgstr "Այո, փոխարինել հինը"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը" msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»" msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Ընտրիր գույնը" msgstr "Ընտրիր գույնը"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Teuku Surya <tsuryafajri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Teuku Surya <tsuryafajri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Kuas"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Garis" msgstr "Garis"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -504,7 +516,7 @@ msgstr "Baru"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"
@ -628,105 +640,105 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!" msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?" msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ya, Saya Selesai" msgstr "Ya, Saya Selesai"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Tidak, Kembali Ke Sebelumnya!" msgstr "Tidak, Kembali Ke Sebelumnya!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?" msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ya, Simpan!" msgstr "Ya, Simpan!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Tidak, Tidak perlu menyimpan!" msgstr "Tidak, Tidak perlu menyimpan!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan gambarmu dulu?" msgstr "Simpan gambarmu dulu?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!" msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tidak ada file tersimpan!" msgstr "Tidak ada file tersimpan!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Cetak gambarmu sekarang?" msgstr "Cetak gambarmu sekarang?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ya, Cetak itu!" msgstr "Ya, Cetak itu!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Gambarmu telah dicetak!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
# | msgid "Your picture has been printed!" # | msgid "Your picture has been printed!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Kamu belum dapat mencetak!" msgstr "Kamu belum dapat mencetak!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Hapus gambar ini?" msgstr "Hapus gambar ini?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ya, hapus itu!" msgstr "Ya, hapus itu!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Tidak, jangan hapus itu!" msgstr "Tidak, jangan hapus itu!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!" msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Gambarmu telah dicetak!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
@ -734,124 +746,124 @@ msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
# | msgid "Your picture has been printed!" # | msgid "Your picture has been printed!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak."
# | msgid "Your picture has been printed!" # | msgid "Your picture has been printed!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak."
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Suara diredam." msgstr "Suara diredam."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Suara tidak diredam." msgstr "Suara tidak diredam."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Tunggu Sesaat..." msgstr "Tunggu Sesaat..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Slide" msgstr "Slide"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Kembali" msgstr "Kembali"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya" msgstr "Selanjutnya"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tidak" msgstr "Tidak"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ya, gantikan yang lama!" msgstr "Ya, gantikan yang lama!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!" msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Pilih warna dari gambar anda." msgstr "Pilih warna dari gambar anda."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Pilih warna." msgstr "Pilih warna."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
@ -183,23 +183,35 @@ msgstr "ðéíóúþæö"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "ÐÉÍÓÚÞÆÖ" msgstr "ÐÉÍÓÚÞÆÖ"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Einlitt" msgstr "Einlitt"
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Penslar"
#: ../fill_tools.h:52
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Línulegt" msgstr "Línulegt"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "Frá miðju" msgstr "Frá miðju"
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit." msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
@ -207,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Smelltu og dragðu músina til að fylla svæði með línulegum litstigli (deyfist " "Smelltu og dragðu músina til að fylla svæði með línulegum litstigli (deyfist "
"úr völdum lit yfir í gegnsætt)." "úr völdum lit yfir í gegnsætt)."
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "Nýtt"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Opna" msgstr "Opna"
@ -622,219 +634,219 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Allt í lagi... Höldum þá áfram með þessa!" msgstr "Allt í lagi... Höldum þá áfram með þessa!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Viltu í alvöru hætta?" msgstr "Viltu í alvöru hætta?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Já, ég er búin!" msgstr "Já, ég er búin!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "Nei, ég vil halda áfram!" msgstr "Nei, ég vil halda áfram!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ef þú hættir, tapast myndin! Viltu geyma hana?" msgstr "Ef þú hættir, tapast myndin! Viltu geyma hana?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Já, geyma hana!" msgstr "Já, geyma hana!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nei, ekki geyma þetta!" msgstr "Nei, ekki geyma þetta!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Geyma myndina fyrst?" msgstr "Geyma myndina fyrst?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Get ekki opnað þessa mynd!" msgstr "Get ekki opnað þessa mynd!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Í lagi" msgstr "Í lagi"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Fann engar geymdar myndir!" msgstr "Fann engar geymdar myndir!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Prenta myndina núna?" msgstr "Prenta myndina núna?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Já, prentaðu hana!" msgstr "Já, prentaðu hana!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Búið að prenta myndina þína!" msgstr "Búið að prenta myndina þína!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að prenta myndina þína!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að prenta myndina þína!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Þú getur ekki prentað strax!" msgstr "Þú getur ekki prentað strax!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Eyða myndinni?" msgstr "Eyða myndinni?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Já, eyða henni!" msgstr "Já, eyða henni!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nei, ekki eyða henni!" msgstr "Nei, ekki eyða henni!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Muna eftir að nota vinstri músarhnappinn!" msgstr "Muna eftir að nota vinstri músarhnappinn!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Búið að flytja út myndina þína!" msgstr "Búið að flytja út myndina þína!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Búið að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" msgstr "Búið að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út myndina þína!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út myndina þína!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Veldu myndirnar sem þú vilt, og smelltu svo á \"Spila\"." msgstr "Veldu myndirnar sem þú vilt, og smelltu svo á \"Spila\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Slökkt á hljóði." msgstr "Slökkt á hljóði."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Kveikt á hljóði." msgstr "Kveikt á hljóði."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Bíddu aðeins..." msgstr "Bíddu aðeins..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Eyða" msgstr "Eyða"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Myndasýning" msgstr "Myndasýning"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Flytja út" msgstr "Flytja út"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Til baka" msgstr "Til baka"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spila" msgstr "Spila"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "GIF-útflutningur" msgstr "GIF-útflutningur"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Áfram" msgstr "Áfram"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Já" msgstr "Já"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?" msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!" msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd." msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd."
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni." msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Veldu lit." msgstr "Veldu lit."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>\n" "Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
@ -203,33 +203,45 @@ msgstr "èòàì"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "ÈÒÀÌ" msgstr "ÈÒÀÌ"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "Pennelli"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linee" msgstr "Linee"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -526,7 +538,7 @@ msgstr "Nuovo"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
@ -663,117 +675,117 @@ msgstr "Allora ok… continuiamo a disegnare questo!"
# FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!!
# FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!!
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vuoi veramente uscire?" msgstr "Vuoi veramente uscire?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Sì, ho finito!" msgstr "Sì, ho finito!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "No, torna indietro!" msgstr "No, torna indietro!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?" msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sì, salva!" msgstr "Sì, salva!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, non voglio salvare!" msgstr "No, non voglio salvare!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?" msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "Non ci sono file salvati!" msgstr "Non ci sono file salvati!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?" msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "Sì, stampa!" msgstr "Sì, stampa!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "Non puoi ancora stampare!" msgstr "Non puoi ancora stampare!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Sì, cancella!" msgstr "Sì, cancella!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, non cancellare!" msgstr "No, non cancellare!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ricorda di usare il pulsante sinistro del mouse!" msgstr "Ricorda di usare il pulsante sinistro del mouse!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
@ -781,62 +793,62 @@ msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
# Let user choose images: # Let user choose images:
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su «Mostra»." msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su «Mostra»."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "Audio disattivato." msgstr "Audio disattivato."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "Audio attivato." msgstr "Audio attivato."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "Attendi…" msgstr "Attendi…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "Diapositive" msgstr "Diapositive"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Avanti" msgstr "Avanti"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
@ -844,51 +856,51 @@ msgstr "Aa"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?! # FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
# FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!!
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?" msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!" msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, crea un nuovo file!" msgstr "No, crea un nuovo file!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»." msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno." msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno."
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "Scegli un colore." msgstr "Scegli un colore."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n"
"Last-Translator: Harvey Ginter <harveyginter@gmail.com>\n" "Last-Translator: Harvey Ginter <harveyginter@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <harveyginter@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <harveyginter@gmail.com>\n"
@ -182,33 +182,45 @@ msgstr ""
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "ᒥᖑᐊᕆᐅᑏᑦ"
#: ../fill_tools.h:52
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Lines" #| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "ᑎᑦᑕᑯᑖᑦ" msgstr "ᑎᑦᑕᑯᑖᑦ"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color." #| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ."
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ."
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -499,7 +511,7 @@ msgstr "ᓄᑖᖅ"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ" msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ"
@ -624,227 +636,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "ᐊᑌ, ᑖᓐᓇ ᐊᓪᓚᖑᐊᖏᓐᓇᓚᐅᕐᓚᕗᑦ!" msgstr "ᐊᑌ, ᑖᓐᓇ ᐊᓪᓚᖑᐊᖏᓐᓇᓚᐅᕐᓚᕗᑦ!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "ᓄᕐᖃᕈᒪᓪᓚᕆᕐᖀᑦ?" msgstr "ᓄᕐᖃᕈᒪᓪᓚᕆᕐᖀᑦ?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "ᐋ, ᑌᒪᐅᕗᖓ!" msgstr "ᐋ, ᑌᒪᐅᕗᖓ!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐅᑎᕐᑎᖓ!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐅᑎᕐᑎᖓ!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "ᓄᕐᖃᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᓯᐅᓚᖓᔪᖅ! ᓴᓂᕝᕙᓖ?" msgstr "ᓄᕐᖃᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᓯᐅᓚᖓᔪᖅ! ᓴᓂᕝᕙᓖ?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "ᐋ, ᓴᓂᕝᕙᓗᒍ!" msgstr "ᐋ, ᓴᓂᕝᕙᓗᒍ!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓴᓂᕝᕙᕆᐊᑐᖕᖏᑐᖅ!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓴᓂᕝᕙᕆᐊᑐᖕᖏᑐᖅ!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᖄᕐᓗᒍ?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᖄᕐᓗᒍ?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᒪᑐᐃᕐᖃᔭᖕᖏᑐᖅ!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᒪᑐᐃᕐᖃᔭᖕᖏᑐᖅ!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ᐋ, ᐊᑌ" msgstr "ᐋ, ᐊᑌ"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "ᓴᓂᕝᕙᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᖅ!" msgstr "ᓴᓂᕝᕙᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᖅ!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇ?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇ?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "ᐋ, ᓄᐃᑎᓗᒍ!" msgstr "ᐋ, ᓄᐃᑎᓗᒍ!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᕋᑕᖕᖏᑌᑦ!" msgstr "ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᕋᑕᖕᖏᑌᑦ!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "ᐊᓯᐅᑎᓗᒎ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" msgstr "ᐊᓯᐅᑎᓗᒎ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "ᐋ, ᐊᓯᐅᑎᓪᓗᒍ!" msgstr "ᐋ, ᐊᓯᐅᑎᓪᓗᒍ!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐊᓯᐅᑎᕈᓐᓀᓗᒍ!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐊᓯᐅᑎᕈᓐᓀᓗᒍ!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᒥ ᓴᐅᒥᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ!" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᒥ ᓴᐅᒥᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!" #| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ ᐊᑐᕈᒪᔭᑎᑦ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ\"." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ ᐊᑐᕈᒪᔭᑎᑦ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ\"."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "ᓂᐯᕈᕐᓯᒪᑎᑕᐅᔪᖅ." msgstr "ᓂᐯᕈᕐᓯᒪᑎᑕᐅᔪᖅ."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "ᓂᐸᑖᕐᑎᓗᒍ." msgstr "ᓂᐸᑖᕐᑎᓗᒍ."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..." msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "ᐲᕐᓗᒍ" msgstr "ᐲᕐᓗᒍ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ" msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ" msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ" msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "" msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ" msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "aᐊ" msgstr "aᐊ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "ᐋ" msgstr "ᐋ"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "ᐊᐅᑲ" msgstr "ᐊᐅᑲ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!" msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "" msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓄᑎᑦ." msgstr "ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓄᑎᑦ."

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-19 21:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 13:06+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -180,23 +180,35 @@ msgstr "<9>spare-9a"
msgid "<9>spare-9b" msgid "<9>spare-9b"
msgstr "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:50
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Brushes"
msgid "Brush"
msgstr "ふで"
#: ../fill_tools.h:52
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "リニア" msgstr "リニア"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:53
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "ほうしゃ" msgstr "ほうしゃ"
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:57
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "クリックしたところを ひとつのいろで ぬりつぶします。" msgstr "クリックしたところを ひとつのいろで ぬりつぶします。"
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush."
msgstr "クリックしたところを ひとつのいろで ぬりつぶします。"
#: ../fill_tools.h:59
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
@ -204,7 +216,7 @@ msgstr ""
"クリックしてからドラッグすると ひとつのむきにグラデーションをつけて ぬりつぶ" "クリックしてからドラッグすると ひとつのむきにグラデーションをつけて ぬりつぶ"
"します。" "します。"
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:60
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "さいしょから"
#. Open a saved picture #. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog #. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365 #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8383
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ひらく" msgstr "ひらく"
@ -621,223 +633,223 @@ msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!"
# FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!!
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2209 #: ../tuxpaint.c:2204
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "ほんとうにやめる?" msgstr "ほんとうにやめる?"
# msgid "Yes, I'm done!" # msgid "Yes, I'm done!"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2212 #: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "はい、やめます!" msgstr "はい、やめます!"
#. Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2242 #: ../tuxpaint.c:2210 ../tuxpaint.c:2237
msgid "No, take me back!" msgid "No, take me back!"
msgstr "いいえ、まえに もどります!" msgstr "いいえ、まえに もどります!"
#. Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2219 #: ../tuxpaint.c:2214
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?"
#: ../tuxpaint.c:2220 ../tuxpaint.c:2225 #: ../tuxpaint.c:2215 ../tuxpaint.c:2220
msgid "Yes, save it!" msgid "Yes, save it!"
msgstr "はい、セーブします!" msgstr "はい、セーブします!"
# msgid "No, don't bother saving!" # msgid "No, don't bother saving!"
#: ../tuxpaint.c:2221 ../tuxpaint.c:2226 #: ../tuxpaint.c:2216 ../tuxpaint.c:2221
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2224 #: ../tuxpaint.c:2219
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?" msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?"
#. Error opening picture #. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2229 #: ../tuxpaint.c:2224
msgid "Cant open that picture!" msgid "Cant open that picture!"
msgstr "そのえはひらけないよ!" msgstr "そのえはひらけないよ!"
#. Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2237 ../tuxpaint.c:2246 ../tuxpaint.c:2253 #: ../tuxpaint.c:2227 ../tuxpaint.c:2232 ../tuxpaint.c:2241 ../tuxpaint.c:2248
#: ../tuxpaint.c:2262 ../tuxpaint.c:2267 #: ../tuxpaint.c:2257 ../tuxpaint.c:2262
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "オッケー" msgstr "オッケー"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2236 #: ../tuxpaint.c:2231
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "セーブされた えは なかったよ!" msgstr "セーブされた えは なかったよ!"
#. Verification of print action #. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2240 #: ../tuxpaint.c:2235
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "いんさつする?" msgstr "いんさつする?"
#: ../tuxpaint.c:2241 #: ../tuxpaint.c:2236
msgid "Yes, print it!" msgid "Yes, print it!"
msgstr "はい、いんさつします!" msgstr "はい、いんさつします!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2245 #: ../tuxpaint.c:2240
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "えを いんさつしたよ!" msgstr "えを いんさつしたよ!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2249 #: ../tuxpaint.c:2244
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "いんさつ できませんでした!" msgstr "いんさつ できませんでした!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2252 #: ../tuxpaint.c:2247
msgid "You cant print yet!" msgid "You cant print yet!"
msgstr "まだ いんさつは できないよ!" msgstr "まだ いんさつは できないよ!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2256 #: ../tuxpaint.c:2251
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "このえを けす?" msgstr "このえを けす?"
#: ../tuxpaint.c:2257 #: ../tuxpaint.c:2252
msgid "Yes, erase it!" msgid "Yes, erase it!"
msgstr "はい、けします!" msgstr "はい、けします!"
# msgid "No, don't erase it!" # msgid "No, don't erase it!"
#: ../tuxpaint.c:2258 #: ../tuxpaint.c:2253
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "いいえ、けしません!" msgstr "いいえ、けしません!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2261 #: ../tuxpaint.c:2256
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!" msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export #. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2265 #: ../tuxpaint.c:2260
msgid "Your picture has been exported!" msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "えを かきだしたよ!" msgstr "えを かきだしたよ!"
#: ../tuxpaint.c:2266 #: ../tuxpaint.c:2261
msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "スライドショーを GIF アニメに かきだしたよ!" msgstr "スライドショーを GIF アニメに かきだしたよ!"
#. We got an error exporting #. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2270 #: ../tuxpaint.c:2265
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "かきだしできませんでした!" msgstr "かきだしできませんでした!"
#: ../tuxpaint.c:2271 #: ../tuxpaint.c:2266
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "かきだしできませんでした!" msgstr "かきだしできませんでした!"
#. Slideshow instructions #. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2275 #: ../tuxpaint.c:2270
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。" msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2484 #: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "おとが ならないように しました。" msgstr "おとが ならないように しました。"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2489 #: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "おとが なるように しました。" msgstr "おとが なるように しました。"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3267 #: ../tuxpaint.c:3262
msgid "Please wait…" msgid "Please wait…"
msgstr "もうちょっと まってね…" msgstr "もうちょっと まってね…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8368 #: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "けす" msgstr "けす"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8371 #: ../tuxpaint.c:8389
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "スライド" msgstr "スライド"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8374 #: ../tuxpaint.c:8392
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "かきだす" msgstr "かきだす"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8377 #: ../tuxpaint.c:8395
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "もどる" msgstr "もどる"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8380 #: ../tuxpaint.c:8398
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "かいし" msgstr "かいし"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8383 #: ../tuxpaint.c:8401
msgid "GIF Export" msgid "GIF Export"
msgstr "かきだす" msgstr "かきだす"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8386 #: ../tuxpaint.c:8404
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "つぎ" msgstr "つぎ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9194 #: ../tuxpaint.c:9212
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?! # FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12860 #: ../tuxpaint.c:12878
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
#: ../tuxpaint.c:12864 #: ../tuxpaint.c:12882
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14010 #: ../tuxpaint.c:14028
msgid "Replace the picture with your changes?" msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?" msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?"
#. Positive response to saving over old version #. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications) #. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14014 #: ../tuxpaint.c:14032
msgid "Yes, replace the old one!" msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "はい、まえのえと いれかえます!" msgstr "はい、まえのえと いれかえます!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14018 #: ../tuxpaint.c:14036
msgid "No, save a new file!" msgid "No, save a new file!"
msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!"
#. Let user choose an image: #. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog #. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15281 #: ../tuxpaint.c:15299
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。" msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#. #.
#: ../tuxpaint.c:16707 #: ../tuxpaint.c:16725
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。" msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。"
#: ../tuxpaint.c:24462 #: ../tuxpaint.c:24479
msgid "Select a color from your drawing." msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "えの なかから いろを えらぼう。" msgstr "えの なかから いろを えらぼう。"
#: ../tuxpaint.c:24474 #: ../tuxpaint.c:24491
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "いろを えらんでね。" msgstr "いろを えらんでね。"
@ -1057,10 +1069,8 @@ msgstr "らいもん もよう"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#: ../../magic/src/fretwork.c:188 #: ../../magic/src/fretwork.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。 " msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。"
#: ../../magic/src/fretwork.c:190 #: ../../magic/src/fretwork.c:190
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
@ -1096,10 +1106,8 @@ msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。"
#: ../../magic/src/halftone.c:51 #: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。" msgstr "えをクリックして しんぶんみたいに しよう。"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120 #: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right" msgid "Symmetric Left/Right"
@ -1168,14 +1176,12 @@ msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。" "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。"
#: ../../magic/src/lightning.c:61 #: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning" msgid "Lightning"
msgstr "うすく" msgstr "いなずま"
#: ../../magic/src/lightning.c:71 #: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points." msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr "" msgstr "クリックしたあとドラッグして いなずまを かこう。"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint" msgid "Metal Paint"
@ -1362,10 +1368,8 @@ msgid "Rainbow"
msgstr "にじ" msgstr "にじ"
#: ../../magic/src/rainbow.c:140 #: ../../magic/src/rainbow.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth Rainbow" msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "にじ" msgstr "なめらかなにじ"
#: ../../magic/src/rainbow.c:153 #: ../../magic/src/rainbow.c:153
msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw in rainbow colors!"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more