Pulled in more of Song's translation.
This commit is contained in:
parent
ddab8a4241
commit
9c83009730
1 changed files with 107 additions and 151 deletions
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ New Breed Software</p>
|
|||
|
||||
<h2>簡介</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"Tux Paint" 是專為年幼的兒童設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面和固定尺寸的畫布,
|
||||
<p>"Tux Paint" 是專為年幼的兒童設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面和固定尺寸的圖紙,
|
||||
以及可以使用縮圖瀏覽的方式來存取儲存的圖畫(註:不需直接讀取檔案系統)。</p>
|
||||
|
||||
<p>他只提供非常有限工具組,不像一般的繪圖程式如「GIMP」。總之,他提供非常容易使用的介面,
|
||||
|
|
@ -418,7 +418,7 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>bokmal</code></td>
|
||||
<td>挪威文 (巴克摩)</td>
|
||||
<td><code>挪威文 (巴克摩)</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -438,7 +438,7 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>chinese</code></td>
|
||||
<td>簡體中文</td>
|
||||
<td><code>簡體中文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -453,7 +453,7 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>dutch</code></td>
|
||||
<td>荷蘭文</td>
|
||||
<td><code>荷蘭文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -473,12 +473,12 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>greek</code></td>
|
||||
<td>希臘文</td>
|
||||
<td><code>希臘文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>hebrew</code></td>
|
||||
<td>希伯來文</td>
|
||||
<td><code>希伯來文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -503,12 +503,12 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>japanese</code></td>
|
||||
<td>日文</td>
|
||||
<td><code>日文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>korean</code></td>
|
||||
<td>韓文</td>
|
||||
<td><code>韓文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -518,7 +518,7 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>malay</code></td>
|
||||
<td>馬來文</td>
|
||||
<td><code>馬來文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -538,12 +538,12 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>romanian</code></td>
|
||||
<td>羅馬尼亞文</td>
|
||||
<td><code>羅馬尼亞文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>russian</code></td>
|
||||
<td>俄文</td>
|
||||
<td><code>俄文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -553,7 +553,7 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>slovak</code></td>
|
||||
<td>斯洛伐克文</td>
|
||||
<td><code>斯洛伐克文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
|
|
@ -563,22 +563,22 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>tamil</code></td>
|
||||
<td>坦米爾文</td>
|
||||
<td><code>坦米爾文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>traditional-chinese</code></td>
|
||||
<td>繁體中文</td>
|
||||
<td><code>繁體中文</code></td>
|
||||
<td>(新加入)</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>turkish</code></td>
|
||||
<td>土耳其文</td>
|
||||
<td><code>土耳其文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><code>walloon</code></td>
|
||||
<td>華隆文</td>
|
||||
<td><code>華隆文</code></td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
@ -937,137 +937,113 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<blockquote>
|
||||
<p>改變您的 locale 設定會對您的環境影響非常的大。</p>
|
||||
|
||||
<p>As stated above, along with letting you choose the language at
|
||||
runtime using command-line options ("<code>--lang</code>" and
|
||||
"<code>--locale</code>"),
|
||||
Tux Paint honors the global locale setting in your environment.</p>
|
||||
<p>您可以使用命令列參數 ("<code>--lang</code>" 和 "<code>--locale</code>")
|
||||
來選擇語文版本,Tux Paint 也會依循您系統環境對 locale 的設定。</p>
|
||||
|
||||
<p>If you haven't already set your environment's locale, the following
|
||||
will briefly explain how:</p>
|
||||
<p>如果您尚未設定您系統環境的 locale 的話,以下是一個簡短的說明:</p>
|
||||
|
||||
<h6>Linux/Unix Users</h6>
|
||||
<h6>Linux/Unix 的使用者</h6>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>First, be sure the locale you want to use is enabled by
|
||||
editing the file "<code>/etc/locale.gen</code>" on your system and
|
||||
then running the program "<code>locale-gen</code>" as root.</p>
|
||||
<p>首先確定您要使用的 locale 已經寫入 "<code>/etc/locale.gen</code>"
|
||||
之中,並使用 root 身份執行過 "<code>locale-gen</code>" 。</p>
|
||||
|
||||
<p><i>Note: Debian users may be able to simply run the command
|
||||
"<code>dpkg-reconfigure locales</code>".</i></p>
|
||||
<p><i>註:Debian 的使用者可以輕易的用 "<code>dpkg-reconfigure locales</code>"
|
||||
來完成。</i></p>
|
||||
|
||||
<p>Then, before running Tux Paint, set your "<code>$LANG</code>"
|
||||
environment variable to one of the locales listed above. (If you
|
||||
want all programs that can be translated to be, you may wish to place
|
||||
the following in your login script; e.g. <code>~/.profile</code>,
|
||||
<code>~/.bashrc</code>, <code>~/.cshrc</code>, etc.)</p>
|
||||
<p>接下來在啟動 Tux Paint 之前先設定 "<code>$LANG</code>"
|
||||
環境變數成您的 locale 。(如果您希望所有可以轉換語文的程式都能發生作用,
|
||||
您應該將這個動作寫入到您登入時會使用到的命令檔,如 <code>~/.profile</code>,
|
||||
<code>~/.bashrc</code>, <code>~/.cshrc</code>, 等等。)</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>For example, in a Bourne Shell (like BASH):</p>
|
||||
<p>例如在 Bourne Shell (BASH) 中:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
export LANG=es_ES@euro ; \<br>
|
||||
export LANG=zh_TW.Big5 ; \<br>
|
||||
tuxpaint
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>And in a C Shell (like TCSH):</p>
|
||||
<p>在 C Shell (TCSH) 中:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
setenv LANG es_ES@euro ; \<br>
|
||||
setenv LANG zh_TW.Big5 ; \<br>
|
||||
tuxpaint
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
<h6>Windows Users</h6>
|
||||
<h6>Windows 的使用者</h6>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint will recognize the current locale and use the
|
||||
appropriate files by default. So this section is only for people
|
||||
trying different languages.</p>
|
||||
<p>Tux Paint 可以辨識出目前的 locale 並選用適當的檔案。
|
||||
所以這個章節是給想要測試不同語文版本的人。</p>
|
||||
|
||||
<p>The simplest thing to do is to use the '<code>--lang</code>'
|
||||
switch in the shortcut (see "INSTALL.txt"). However, by using
|
||||
an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command
|
||||
like this:</p>
|
||||
<p>最簡單的方式是在捷徑中使用 '<code>--lang</code>' 來切換 (請見 "INSTALL.txt")。
|
||||
也可以開啟一個 MSDOS 視窗,使用這樣的命令來指定 locale :</p>
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
set LANG=es_ES@euro
|
||||
set LANG=zh_TW
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<p>...which will set the language for the lifetime of that DOS
|
||||
window.</p>
|
||||
<p>這樣會設定這個 DOS 視窗的語文,直到視窗被關掉。</p>
|
||||
|
||||
<p>For something more permanent, try editing your computer's
|
||||
'<code>autoexec.bat</code>' file using Windows' "<b>sysedit</b>"
|
||||
tool:</p>
|
||||
<p>一勞永逸的方式是使用 "<b>sysedit</b>" 編輯您電腦的 '<code>autoexec.bat</code>' 檔案:</p>
|
||||
|
||||
<h6>Windows 95/98</h6>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Click on the 'Start' button, and select 'Run...'.
|
||||
<li>Type "sysedit" into the 'Open:' box (with or without quotes).
|
||||
<li>Click 'OK'.
|
||||
<li>Locate the AUTOEXEC.BAT window in the System Configuration
|
||||
Editor.
|
||||
<li>Add the following at the bottom of the file:
|
||||
<li>點擊「開始」功能表,選擇「執行...」。
|
||||
<li>輸入 "sysedit" 到 '開啟:' 欄位中(有沒有加上雙引號都沒關係).
|
||||
<li>點擊「確定」。
|
||||
<li>在系統設定編輯器中選定 AUTOEXEC.BAT 視窗。
|
||||
<li>加入以下的設定到檔案的最後面:
|
||||
|
||||
<blockquote><code>
|
||||
set LANG=es_ES@euro
|
||||
set LANG=zh_TW
|
||||
</code></blockquote>
|
||||
|
||||
<li>Close the System Configuration Editor, answering yes to save
|
||||
the changes.
|
||||
<li>Restart your machine.
|
||||
<li>關閉系統設定編輯器,回答要儲存目前的變更。
|
||||
<li>重新啟動您的電腦。
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
To affect the <b>entire machine</b>, and <b>all applications</b>,
|
||||
it is possible to use the "Regional Settings" control panel:
|
||||
要對<b>整部電腦</b>和<b>所有程式</b>都有效的話,
|
||||
也可以使用控制台裡的「地區選項」來設定:
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Click on the 'Start' button, and select
|
||||
'Settings | Control Panel'.
|
||||
<li>Double click on the "Regional Settings" globe.
|
||||
<li>Select a language/region from the drop down list.
|
||||
<li>Click 'OK'.
|
||||
<li>Restart your machine when prompted.
|
||||
<li>點擊「開始」功能表,選擇「設定」->「控制台」。
|
||||
<li>雙擊「區域設定」或「地區選項」的球形圖示。
|
||||
<li>由下拉表單中選擇一個「語言(地區)」的選項。
|
||||
<li>點擊「確定」按鈕。
|
||||
<li>重新啟動您的電腦。
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h5>Special Fonts</h5>
|
||||
<h5>特殊字型</h5>
|
||||
<blockquote>
|
||||
Some languages require special fonts be installed. These font
|
||||
files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to
|
||||
include with the Tux Paint download, and are available
|
||||
separately. (See the table above, under the
|
||||
"Choosing a Different Language" section.)<p>
|
||||
某些語文需要安裝特殊字型檔。這些非常大的字型檔(TrueType format, TTF)可以在 Tux Paint
|
||||
網站下載,他們是獨立的檔案。(請見前面「選擇不同的語文」一節中的表格。)<p>
|
||||
|
||||
When running Tux Paint in a language that requires its own font,
|
||||
Tux Paint will try to load the font file from its system-wide
|
||||
"<code><b>fonts</b></code>" directory (under a
|
||||
"<code><b>locale</b></code>" subdirectory). The name of the file
|
||||
corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the
|
||||
language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese,
|
||||
"zh" for Chinese).<p>
|
||||
當執行需要特殊字型的語文版本時,Tux Paint 會試著由系統的 "<code><b>fonts</b></code>"
|
||||
目錄中載入字型 ("<code><b>locale</b></code>" 的子目錄)。字型檔的名稱相對於 'locale'
|
||||
代碼的前二個字母(例如:"ko" 是韓文,"ja" 是日文,"zh" 是中文)。<p>
|
||||
|
||||
For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean
|
||||
(e.g., with the option "<code>--lang korean</code>"),
|
||||
Tux Paint will attempt to load the following font file:<p>
|
||||
舉例來說,在 Linux 或 Unix 上,當 Tux Paint 要顯示韓文的訊息
|
||||
(如:使用參數 "<code>--lang korean</code>"),Tux Paint 將會載入這個字型檔:<p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<code>/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/<b>ko.ttf</b></code>
|
||||
</blockquote><p>
|
||||
|
||||
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's
|
||||
website,
|
||||
您可以由 Tux Paint 的網站下載支援語文的字型檔,
|
||||
<a href="http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/">
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/</a>.
|
||||
(Look in the 'Fonts' section under 'Download.')<p>
|
||||
(請見「下載」連結中最後的「字型檔」這一個部份。)<p>
|
||||
|
||||
Under Unix and Linux, you can use the <code>Makefile</code> that comes
|
||||
with the font to install the font in the appropriate location.<p>
|
||||
在 Linux 和 Unix 上您可以使用 <code>Makefile</code> 來將字型檔安裝到適當的路徑去。<p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
|
@ -1076,77 +1052,68 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Title Screen</h3>
|
||||
<h3>啟始畫面</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>When Tux Paint first loads, a title/credits screen will appear.</p>
|
||||
<p>當一開始啟動 Tux Paint 時會出現一個啟始畫面。</p>
|
||||
|
||||
<center><img src="images/tuxpaint-title.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[Title Screenshot]"></center>
|
||||
alt="[啟始畫面]"></center>
|
||||
|
||||
<p>Once loading is complete, press a key or click on the mouse to continue.
|
||||
(Or, after about 30 seconds, the title screen will go away
|
||||
automatically.)</p>
|
||||
<p>當啟動完成後按下任一鍵或滑鼠鍵就可以繼續。
|
||||
(或者等 30 秒後這個啟始畫面也會自動關閉。)</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Main Screen</h3>
|
||||
<h3>主畫面</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
The main screen is divided into the following sections:
|
||||
主畫面可以分成以下幾個部份:
|
||||
|
||||
<dl>
|
||||
<dt>Left Side: Toolbar</dt>
|
||||
<dt>左邊:工具列</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>The toolbar contains the drawing and editing controls.</p>
|
||||
<p>工具列中包含了繪圖及編輯的工具。</p>
|
||||
|
||||
<center><img src="images/tools.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo,
|
||||
Eraser, New, Open, Save, Print, Quit]"></center>
|
||||
alt="[工具:繪圖,圖章,線,形狀,字母,魔術,回復,重作,橡皮擦,新圖,開啟,儲存,列印,離開]"></center>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
<dt>Middle: Drawing Canvas</dt>
|
||||
<dt>中間:圖紙</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>The largest part of the screen, in the center, is the drawing
|
||||
canvas. This is, obviously, where you draw!</p>
|
||||
<p>這個在螢幕中間最大範圍的就是圖紙,這就是您畫圖的地方了。</p>
|
||||
|
||||
<center><img src="images/canvas.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[(Canvas)]"></center>
|
||||
alt="[(圖紙)]"></center>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Right Side: Selector</dt>
|
||||
<dt>右邊:選項</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>Depending on the current tool, the selector shows different
|
||||
things. e.g., when the Paint Brush tool is selected, it shows
|
||||
the various brushes available. When the Rubber Stamp tool
|
||||
is selected, it shows the different shapes you can use.</p>
|
||||
<p>依照目前的工具會顯示出不同的選項。例如當左邊選「繪圖」工具時,
|
||||
右邊就會出現好幾種不同的筆刷。當左邊選「圖章」工具時,
|
||||
右邊就會出現可以使用的圖樣來。</p>
|
||||
|
||||
<center><img src="images/selector.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]"></center>
|
||||
alt="[選項 - 筆刷,字母,形狀,圖章]"></center>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Lower: Colors</dt>
|
||||
<dt>下邊:顏色</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>A palette of available colors are shown near the bottom of the
|
||||
screen.</p>
|
||||
<p>一個十五種顏色的調色板在接近螢幕底部的地方。</p>
|
||||
|
||||
<center><img src="images/colors.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan,
|
||||
Blue, Purple, Brown, Grey]"></center>
|
||||
alt="[顏色 - 黑,白,紅,粉紅,橙,黃,淡黃綠,綠,青綠,藍,紫,淡紫,棕,灰,銀]"></center>
|
||||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt>Bottom: Help Area</dt>
|
||||
<dt>底部:說明區域</dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<p>At the very bottom of the screen, Tux, the Linux Penguin,
|
||||
provides tips and other information while you draw.</p>
|
||||
<p>當您在畫畫時,在螢幕的最底部,Linux 的企鵝 - Tux 會提供提示和訊息。</p>
|
||||
|
||||
<center><img src="images/tips.jpg" width=324 height=254
|
||||
alt="(For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then
|
||||
let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and
|
||||
click to draw it.)"></center>
|
||||
alt="(如: '挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到您要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。')"></center>
|
||||
</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
|
@ -1154,24 +1121,21 @@ New Breed Software</p>
|
|||
<hr size=1 noshade>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3>Available Tools</h3>
|
||||
<h3>可用的工具</h3>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<h4>Drawing Tools</h4>
|
||||
<h4>繪圖工具</h4>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<dl>
|
||||
<dt><b>Paint (Brush)</b></dt>
|
||||
<dt><b>繪圖(刷子)</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="images/tool_paint.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various
|
||||
brushes (chosen in the Selector on the right) and colors
|
||||
(chosen in the Color palette towards the bottom).</p>
|
||||
<p>這個刷子繪圖工具讓您畫徒手畫,可以使用不同的筆刷(在右邊選項部份選擇)
|
||||
和顏色(在底下的調色板來選擇顏色)。</p>
|
||||
|
||||
<p>If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will
|
||||
draw as you move.</p>
|
||||
<p>如果您持續按住滑鼠按鍵,然後移動滑鼠,就會畫在移動的路徑上。</p>
|
||||
|
||||
<p>As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the
|
||||
lower the pitch.</p>
|
||||
<p>當您在畫的同時會有聲音出來,愈大的筆刷聲音愈低沉。</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1182,28 +1146,21 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Stamp (Rubber Stamp)</b></dt>
|
||||
<dt><b>圖章 (橡皮圖章)</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="images/tool_stamp.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>The Stamp tool is like a rubber stamp, or stickers. It lets you
|
||||
paste pre-drawn or photographic images (like a picture of a horse,
|
||||
or a tree, or the moon) in your picture.</p>
|
||||
<p>圖章工具就像是橡皮圖章,或是貼海報,可以讓您印上預先畫好的圖形,
|
||||
或是現實的照片在圖紙上。(像是一張馬的圖形,或是一顆樹,或是月亮。)</p>
|
||||
|
||||
<p>As you move the mouse around, an outline follows the
|
||||
mouse, showing where the stamp will be placed.</p>
|
||||
<p>當您移動滑鼠時會看到有一個框線跟著滑鼠移動,顯示出圖章會印在什麼地方。</p>
|
||||
|
||||
<p>Different stamps can have different sound effects.
|
||||
Some stamps can be colored or tinted.</p>
|
||||
<p>不同的圖章可以有不同的音效,有些圖章還可以著色。</p>
|
||||
|
||||
<p>Stamps and be shrunk and expanded, and many stamps can be
|
||||
flipped vertically, or displayed as a mirror-image, using
|
||||
controls at the bottom right of the screen.</p>
|
||||
<p>圖章可以放大縮小,很多圖章還可以上下左右翻轉,都在右下方來控制。</p>
|
||||
|
||||
<p>(NOTE: If the "<code>nostampcontrols</code>" option is set,
|
||||
Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow
|
||||
controls for stamps. See the "Options" section of this document,
|
||||
above.)</p>
|
||||
<p>(註:如果設定了 "<code>nostampcontrols</code>" 選項的話,Tux Paint
|
||||
就不會顯示出左右鏡射,上下翻轉,放大和縮小的控制鈕。請見本文前面「選項」一節的說明。)</p>
|
||||
|
||||
<br clear=all>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1214,12 +1171,11 @@ New Breed Software</p>
|
|||
</dd>
|
||||
|
||||
|
||||
<dt><b>Lines</b></dt>
|
||||
<dt><b>畫線</b></dt>
|
||||
<dd>
|
||||
<img src="images/tool_lines.png" width=48 height=48 alt="" align=right>
|
||||
|
||||
<p>This tool lets you draw straight lines using the various
|
||||
brushes and colors you normally use with the Paint Brush.</p>
|
||||
<p>這個工具可以使用不同的筆刷和顏色來幫助您畫出真正的直線。</p>
|
||||
|
||||
<p>Click the mouse and hold it to choose the starting point of the
|
||||
line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue