Updated Simplified Chinese translation by Wang Jian <lark@linux.net.cn>.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-07-15 16:27:19 +00:00
parent d867ef9953
commit 8b5717ee6c
3 changed files with 41 additions and 77 deletions

View file

@ -8,6 +8,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
2004.July.15 (0.9.14) [cvs] 2004.July.15 (0.9.14) [cvs]
* Updated Simplified Chinese translation.
Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* Updated Basque translation. * Updated Basque translation.
Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net> Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint # This file is distributed under the same license as the Tux Paint
# program. # program.
# #
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2003 # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2003, 2004
# #
# Special note from lark: Because it is for children, the translation # Special note from lark: Because it is for children, the translation
# should not be cold. # should not be cold.
@ -13,83 +13,68 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-13 18:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-15 18:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 02:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 22:47+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "A drawing program for children." msgid "A drawing program for children."
msgstr "" msgstr "孩子的绘图程序。"
msgid "Drawing program" msgid "Drawing program"
msgstr "" msgstr "绘图程序"
#, fuzzy
msgid "Tux Paint" msgid "Tux Paint"
msgstr "绘图" msgstr "Tux Paint"
#, fuzzy
msgid "Black!" msgid "Black!"
msgstr "黑色" msgstr "黑色"
#, fuzzy
msgid "White!" msgid "White!"
msgstr "白色" msgstr "白色"
#, fuzzy
msgid "Red!" msgid "Red!"
msgstr "重复" msgstr "红色"
#, fuzzy
msgid "Pink!" msgid "Pink!"
msgstr "粉红色" msgstr "粉红色"
#, fuzzy
msgid "Orange!" msgid "Orange!"
msgstr "橙色" msgstr "橙色"
#, fuzzy
msgid "Yellow!" msgid "Yellow!"
msgstr "黄色" msgstr "黄色"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lime!" msgid "Lime!"
msgstr "线条" msgstr "线条"
#, fuzzy
msgid "Green!" msgid "Green!"
msgstr "绿色" msgstr "绿色"
#, fuzzy
msgid "Cyan!" msgid "Cyan!"
msgstr "青色" msgstr "青色"
#, fuzzy
msgid "Blue!" msgid "Blue!"
msgstr "蓝色" msgstr "蓝色"
#, fuzzy
msgid "Purple!" msgid "Purple!"
msgstr "紫色" msgstr "紫色"
#, fuzzy
msgid "Fuchsia!" msgid "Fuchsia!"
msgstr "紫红色" msgstr "紫红色"
#, fuzzy
msgid "Brown!" msgid "Brown!"
msgstr "棕色" msgstr "棕色"
#, fuzzy
msgid "Gray!" msgid "Gray!"
msgstr "真不错" msgstr "灰色"
#, fuzzy
msgid "Silver!" msgid "Silver!"
msgstr "银色" msgstr "银色"
msgid "Great!" msgid "Great!"
msgstr "真不错!" msgstr "真不错!"
@ -113,7 +98,7 @@ msgid "Mirror"
msgstr "镜子" msgstr "镜子"
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "颠倒" msgstr "翻转"
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "模糊" msgstr "模糊"
@ -145,29 +130,23 @@ msgstr "填充"
msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "单击然后移动来画火花" msgstr "单击然后移动来画火花"
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "单击作出镜子中的效果!" msgstr "单击做出镜子中的效果。"
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "单击将图片上下颠倒!" msgstr "单击将图片上下翻转。"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变模糊" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变模糊"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成裂的效果" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成裂的效果"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片" msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片"
msgid "Click and move to fade the colors." msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。" msgstr "单击然后移动来将使颜色退色。"
@ -176,21 +155,17 @@ msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变浓"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture." msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡" msgstr "单击然后移动鼠标将图片变淡"
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "单击图片用颜色填充区域" msgstr "单击图片用颜色填充区域"
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "正方形" msgstr "正方形"
@ -295,11 +270,9 @@ msgstr "选择一个颜色和一个形状的画笔。"
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "选择印在画周围的图片。" msgstr "选择印在画周围的图片。"
#, fuzzy
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "点击开始画线。我们来完成它吧。" msgstr "点击开始画线。我们来完成它吧。"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
@ -307,7 +280,6 @@ msgstr ""
"选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" "选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就"
"可以旋转它,单击就绘制完成。" "可以旋转它,单击就绘制完成。"
#, fuzzy
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。" msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。"
@ -370,7 +342,7 @@ msgid "No"
msgstr "不要" msgstr "不要"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "如果你退出了,你会失去你的图片!保存起来吗?" msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?"
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "先保存你的图片?" msgstr "先保存你的图片?"
@ -379,25 +351,22 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "打不开那个图片啊!" msgstr "打不开那个图片啊!"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "好的"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "新开一个图片会删除现在的图片啊!" msgstr "新开一个图片会删除现在的图片啊!"
#, fuzzy
msgid "Thats OK!" msgid "Thats OK!"
msgstr "没问题" msgstr "没问题"
#, fuzzy
msgid "Never mind!" msgid "Never mind!"
msgstr "不用担心!" msgstr "不用担心!"
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "没有保存过的文件啊!" msgstr "没有保存过的文件啊!"
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?" msgid "Print your picture now?"
msgstr "先保存你的图片" msgstr "现在打印你的图片吗"
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "你的图片被打印出来了!" msgstr "你的图片被打印出来了!"
@ -417,22 +386,11 @@ msgid "Back"
msgstr "退回" msgstr "退回"
#. FIXME: Move elsewhere!!! #. FIXME: Move elsewhere!!!
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?" msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "取代这个图的旧版本吗?" msgstr "取代这个图的旧版本吗?"
msgid "No, save a new file" msgid "No, save a new file"
msgstr "不,保存到新文件" msgstr "不,保存到新文件"
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”" msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "红色"
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "灰色"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "好的"

View file

@ -13,6 +13,7 @@ Name[nn]=Tux Paint
Name[pt_pt]=Tux Paint Name[pt_pt]=Tux Paint
Name[ru]=Рисуй вместе с Tux! Name[ru]=Рисуй вместе с Tux!
Name[wa]=Tux Paint Name[wa]=Tux Paint
Name[zh_cn]=Tux Paint
Name[zh_tw]= Name[zh_tw]=
Type=Application Type=Application
Exec=tuxpaint Exec=tuxpaint
@ -39,6 +40,7 @@ GenericName[pt_pt]=Programa de desenho
GenericName[ru]=Программа для рисования GenericName[ru]=Программа для рисования
GenericName[sv]=Ritprogram GenericName[sv]=Ritprogram
GenericName[wa]=Programe di dessinaedje GenericName[wa]=Programe di dessinaedje
GenericName[zh_cn]=
GenericName[zh_tw]= GenericName[zh_tw]=
Comment=A drawing program for children. Comment=A drawing program for children.
Comment[af]='n Tekenprogram vir kinders. Comment[af]='n Tekenprogram vir kinders.
@ -64,4 +66,5 @@ Comment[pt_pt]=Um programa de desenho para crianças.
Comment[ru]=Детская программа для рисования. Comment[ru]=Детская программа для рисования.
Comment[sv]=Ett ritprogram för yngre barn. Comment[sv]=Ett ritprogram för yngre barn.
Comment[wa]=Programe di dessinaedje po ls efants Comment[wa]=Programe di dessinaedje po ls efants
Comment[zh_cn]=
Comment[zh_tw]= Comment[zh_tw]=