Re-generated all TXT docs from HTML docs.
This commit is contained in:
parent
409e13f0eb
commit
8a3f680971
19 changed files with 6717 additions and 8742 deletions
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Makefile for Tux Paint docs
|
||||
#
|
||||
# Uses "links" to convert docs from HTML to plain text.
|
||||
# Uses "links" (or "lynx") to convert docs from HTML to plain text.
|
||||
# (Normally only ran by the developers after updating the HTML, prior to
|
||||
# release.)
|
||||
#
|
||||
# Bill Kendrick
|
||||
# bill@newbreedsoftware.com
|
||||
#
|
||||
# Sept. 4, 2005 - March 28, 2008
|
||||
# Sept. 4, 2005 - August 19, 2014
|
||||
# $Id$
|
||||
|
||||
# Bah, "-no-numbering" and "-no-references" went away recently!? -bjk 2008.04.28
|
||||
|
|
@ -21,21 +21,86 @@ LYNX:=lynx $(LYNX_OPTIONS)
|
|||
HTMLFILES:=$(wildcard html/*.html)
|
||||
TEXTFILES:=$(patsubst html/%.html,%.txt,$(HTMLFILES))
|
||||
|
||||
ES_HTMLFILES:=$(wildcard es/html/*.html)
|
||||
ES_TEXTFILES:=$(patsubst es/html/%.html,es/%.txt,$(ES_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
FR_HTMLFILES:=$(wildcard fr/html/*.html)
|
||||
FR_TEXTFILES:=$(patsubst fr/html/%.html,fr/%.txt,$(FR_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
GL_HTMLFILES:=$(wildcard gl/html/*.html)
|
||||
GL_TEXTFILES:=$(patsubst gl/html/%.html,gl/%.txt,$(GL_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
IT_HTMLFILES:=$(wildcard it/html/*.html)
|
||||
IT_TEXTFILES:=$(patsubst it/html/%.html,it/%.txt,$(IT_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
JA_HTMLFILES:=$(wildcard ja/html/*.html)
|
||||
JA_TEXTFILES:=$(patsubst ja/html/%.html,ja/%.txt,$(JA_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
NL_HTMLFILES:=$(wildcard nl/html/*.html)
|
||||
NL_TEXTFILES:=$(patsubst nl/html/%.html,nl/%.txt,$(NL_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
RU_HTMLFILES:=$(wildcard ru/html/*.html)
|
||||
RU_TEXTFILES:=$(patsubst ru/html/%.html,ru/%.txt,$(RU_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
ZH_CN_HTMLFILES:=$(wildcard zh_cn/html/*.html)
|
||||
ZH_CN_TEXTFILES:=$(patsubst zh_cn/html/%.html,zh_cn/%.txt,$(ZH_CN_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
ZH_TW_HTMLFILES:=$(wildcard zh_tw/html/*.html)
|
||||
ZH_TW_TEXTFILES:=$(patsubst zh_tw/html/%.html,zh_tw/%.txt,$(ZH_TW_HTMLFILES))
|
||||
|
||||
|
||||
.PHONY: all
|
||||
all: $(TEXTFILES) \
|
||||
$(JA_TEXTFILES)
|
||||
$(ES_TEXTFILES) \
|
||||
$(FR_TEXTFILES) \
|
||||
$(GL_TEXTFILES) \
|
||||
$(IT_TEXTFILES) \
|
||||
$(JA_TEXTFILES) \
|
||||
$(NL_TEXTFILES) \
|
||||
$(RU_TEXTFILES) \
|
||||
$(ZH_CN_TEXTFILES) \
|
||||
$(ZH_TW_TEXTFILES)
|
||||
|
||||
.PHONY: clean
|
||||
clean:
|
||||
-rm $(TEXTFILES)
|
||||
-rm $(JA_TEXTFILES)
|
||||
-rm \
|
||||
$(TEXTFILES) \
|
||||
$(ES_TEXTFILES) \
|
||||
$(FR_TEXTFILES) \
|
||||
$(GL_TEXTFILES) \
|
||||
$(IT_TEXTFILES) \
|
||||
$(JA_TEXTFILES) \
|
||||
$(NL_TEXTFILES) \
|
||||
$(RU_TEXTFILES) \
|
||||
$(ZH_CN_TEXTFILES) \
|
||||
$(ZH_TW_TEXTFILES)
|
||||
|
||||
$(TEXTFILES): %.txt: html/%.html
|
||||
$(LINKS) $< > $@
|
||||
|
||||
$(ES_TEXTFILES): es/%.txt: es/html/%.html
|
||||
$(LINKS) $< > $@
|
||||
|
||||
$(FR_TEXTFILES): fr/%.txt: fr/html/%.html
|
||||
$(LINKS) $< > $@
|
||||
|
||||
$(GL_TEXTFILES): gl/%.txt: gl/html/%.html
|
||||
$(LINKS) $< > $@
|
||||
|
||||
$(IT_TEXTFILES): it/%.txt: it/html/%.html
|
||||
$(LINKS) $< > $@
|
||||
|
||||
$(JA_TEXTFILES): ja/%.txt: ja/html/%.html
|
||||
$(LYNX) $< > $@
|
||||
|
||||
$(NL_TEXTFILES): nl/%.txt: nl/html/%.html
|
||||
$(LINKS) $< > $@
|
||||
|
||||
$(RU_TEXTFILES): ru/%.txt: ru/html/%.html
|
||||
$(LYNX) $< > $@
|
||||
|
||||
$(ZH_CN_TEXTFILES): zh_cn/%.txt: zh_cn/html/%.html
|
||||
$(LYNX) $< > $@
|
||||
|
||||
$(ZH_TW_TEXTFILES): zh_tw/%.txt: zh_tw/html/%.html
|
||||
$(LYNX) $< > $@
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -552,38 +552,53 @@ Herramientas Disponibles
|
|||
|
||||
(Windows solamente)
|
||||
|
||||
Por defecto, Tux Paint simplemente
|
||||
imprime usando la impresora por
|
||||
defecto, con las preferencias
|
||||
predeterminadas, cuando se presiona
|
||||
el boton 'Imprimir'.
|
||||
Por defecto, Tux Paint
|
||||
simplemente imprime
|
||||
usando la impresora por
|
||||
defecto, con las
|
||||
preferencias
|
||||
predeterminadas, cuando
|
||||
se presiona el boton
|
||||
'Imprimir'.
|
||||
|
||||
Sin embargo, si se mantiene
|
||||
presionada la tecla [ALT] en el
|
||||
teclado al presionar el boton
|
||||
(siempre y cuando no se encuentre en
|
||||
modo pantalla completa), se muestra
|
||||
el dialogo de impresion de Windows,
|
||||
donde es posible cambiar las
|
||||
preferencias.
|
||||
Sin embargo, si se
|
||||
mantiene presionada la
|
||||
tecla [ALT] en el teclado
|
||||
al presionar el boton
|
||||
(siempre y cuando no se
|
||||
encuentre en modo
|
||||
pantalla completa), se
|
||||
muestra el dialogo de
|
||||
impresion de Windows,
|
||||
donde es posible cambiar
|
||||
las preferencias.
|
||||
|
||||
Es posible guardar los cambios en la
|
||||
configuracion de la impresora
|
||||
utilizando la opcion "printcfg", ya
|
||||
sea usando "--printcfg" en la linea
|
||||
de comandos o "printcfg=yes" en el
|
||||
propio archivo de configuracion del
|
||||
Tux Paint ("tuxpaint.cfg").
|
||||
Es posible guardar los
|
||||
cambios en la
|
||||
configuracion de la
|
||||
impresora utilizando la
|
||||
opcion "printcfg", ya sea
|
||||
usando "--printcfg" en la
|
||||
linea de comandos o
|
||||
"printcfg=yes" en el
|
||||
propio archivo de
|
||||
configuracion del
|
||||
Tux Paint
|
||||
("tuxpaint.cfg").
|
||||
|
||||
Si se utiliza la opcion "printcfg",
|
||||
las preferencias de impresora se
|
||||
cargaran desde el archivo
|
||||
"userdata/print.cfg". Cualquier
|
||||
cambio ocurrido sera tambien guardado
|
||||
Si se utiliza la opcion
|
||||
"printcfg", las
|
||||
preferencias de impresora
|
||||
se cargaran desde el
|
||||
archivo
|
||||
"userdata/print.cfg".
|
||||
Cualquier cambio ocurrido
|
||||
sera tambien guardado
|
||||
ahi.
|
||||
|
||||
Ver la documentacion de las
|
||||
"Opciones" del programa.
|
||||
Ver la documentacion de
|
||||
las "Opciones" del
|
||||
programa.
|
||||
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.14
|
||||
|
||||
Documentacion de Opciones
|
||||
Documentacion de Opciones
|
||||
|
||||
Copyright 2004 por Bill Kendrick
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
|
||||
24 de Setiembre de 2004
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Tux Paint Config.
|
||||
|
||||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
prefiriera no instalar y usar esa herramienta o si se quisiera un mayor
|
||||
entendimiento de las opciones disponibles, por favor continuar leyendo.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Archivo de Configuracion
|
||||
|
||||
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ Usuarios de Windows
|
|||
Texto y que el nombre del archivo no contenga la extension ".txt" al
|
||||
final...
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Opciones Disponibles
|
||||
|
||||
|
|
@ -233,105 +233,107 @@ Usuarios de Windows
|
|||
Ejecuta Tux Paint en uno de los idiomas soportados. Las opciones
|
||||
actualmente disponibles para IDIOMA son:
|
||||
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
|spanish |espanol | | Espanol|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|afrikaans | | | Africaans|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|basque |euskara | | Vasco|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|belarusian |bielaruskaja | | Bielorruso|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|bokmal | | |Noruego (Bokmal)|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|brazilian-portuguese |portuges-brazilian |brazilian | Portugues|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|bokmal | | | Noruego|
|
||||
| | | | (Bokmal)|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian| Portugues|
|
||||
| | | | (Brasil)|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|breton |brezhoneg | | Breton|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|british-english |british | | Ingles (Reino|
|
||||
| | | | Unido)|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|bulgarian | | | Bulgaro|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|catalan |catala | | Catalan|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|chinese |simplified-chinese | | Chino|
|
||||
| | | | (simplificado)|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|chinese |simplified-chinese| | Chino|
|
||||
| | | |(simplificado)|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|croatian |hrvatski | | Croata|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|czech |cesky | | Checo|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|danish |dansk | | Danes|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|dutch | | | Holandes|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|english |american-english | | Ingles (EE.UU.)|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|english |american-english | | Ingles|
|
||||
| | | | (EE.UU.)|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|finnish |suomi | | Finlandes|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|french |francais | | Frances|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|german |deutsch | | Aleman|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|greek | | | Griego|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|hebrew | | | Hebreo|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|hindi | | | Hindu|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|hungarian |magyar | | Hungaro|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|icelandic |islenska | | Islandes|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|indonesian |bahasa-indonesia | | Indonesio|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|italian |italiano | | Italiano|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|japanese | | | Japones|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|klingon |tlhIngan | | Klingon|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|korean | | | Coreano|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|lithuanian |lietuviu | | Lituano|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|malay | | | Malayo|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|norwegian |nynorsk | | Noruego|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|polish |polski | | Polaco|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|portuguese |portugues | | Portugues|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|romanian | | | Rumano|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|russian | | | Ruso|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|serbian | | | Serbio|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|slovak | | | Eslovaco|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|slovenian |slovensko | | Esloveno|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|swedish |svenska | | Sueco|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|tamil | | | Tamil|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|traditional-chinese | | | Chino|
|
||||
| | | | (tradicional)|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|turkish | | | Turco|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|vietnamese | | | Vietnames|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|walloon |walon | | Valon|
|
||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
||||
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||
|welsh |cymraeg | | Gales|
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Sobreescribiendo las opciones de configuracion del sistema usando .tuxpaintrc
|
||||
|
||||
|
|
@ -354,7 +356,7 @@ Usuarios de Windows
|
|||
print=yes
|
||||
mixedcase=yes
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Opciones de Linea de Comandos
|
||||
|
||||
|
|
@ -448,7 +450,7 @@ Usuarios de Windows
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Opciones informativas de la linea de comandos
|
||||
|
||||
|
|
@ -480,7 +482,7 @@ Opciones informativas de la linea de comandos
|
|||
|
||||
Muestra una lista de los idiomas disponibles en Tux Paint.
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Escogiendo un idioma distinto
|
||||
|
||||
|
|
@ -499,102 +501,102 @@ Opciones informativas de la linea de comandos
|
|||
|
||||
Idiomas disponibles
|
||||
|
||||
+--------------------------------------------------------+
|
||||
| Codigo de la | Idioma | Idioma |
|
||||
| Localizacion | (nombre nativo) | (nombre Espanol) |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
+-------------------------------------------------------------+
|
||||
|Codigo de la |Idioma |Idioma |
|
||||
|Localizacion |(nombre nativo) |(nombre Espanol) |
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|es_ES@euro |Espanol |Espanol |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|af_ZA | |Africaans |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|be_BY |Bielaruskaja |Bielorruso |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|bg_BG | |Bulgaro |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|br_FR |Brezhoneg |Breton |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|C | |Ingles (EE.UU.) |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|ca_ES |Catal`a |Catalan |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|cs_CZ |Cesky |Checo |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|cy_GB |Cymraeg |Gales |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|da_DK |Dansk |Danes |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|de_DE@euro |Deutsch |Aleman |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|el_GR.UTF8 (*) | |Griego |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|en_GB | |Ingles (Reino Unido)|
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|en_GB | |Ingles (Reino Unido) |
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|eu_ES |Euskara |Vasco |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|fi_FI@euro |Suomi |Finlandes |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|fr_FR@euro |Franc,ais |Frances |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|he_IL (*) | |Hebreo |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|hi_IN (*) | |Hindu |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|hr_HR |Hrvatski |Croata |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|hu_HU |Magyar |Hungaro |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesio |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|is_IS |Islenska |Islandes |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|it_IT@euro |Italiano |Italiano |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Japones |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|ko_KR.UTF-8 (*)| |Coreano |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lituano |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|ms_MY | |Malayo |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Noruego (Bokmal) |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noruego (Nynorsk) |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|nl_NL@euro | |Holandes |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|pl_PL |Polski |Polaco |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Portugues (Brasil) |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|pt_PT |Portuges |Portugues |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|ro_RO | |Rumano |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|ru_RU | |Ruso |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|sk_SK | |Eslovaco |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|sl_SI | |Esloveno |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|sr_YU | |Serbio |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|sv_SE@euro |Svenska |Sueco |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|ta_IN (*) | |Tamil |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|tlh (*) |tlhIngan |Klingon |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|tr_TR@euro | |Turco |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|vi_VN | |Vietnames |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|wa_BE@euro | |Valon |
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|zh_CN (*) | |Chino (simplificado)|
|
||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|zh_CN (*) | |Chino (simplificado) |
|
||||
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||
|zh_TW (*) | |Chino (tradicional) |
|
||||
+--------------------------------------------------------+
|
||||
+-------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
(*) - Estos idiomas requieren sus propios tipos de letra
|
||||
(fuentes), porque no se representan utilizando el conjunto
|
||||
|
|
@ -638,7 +640,7 @@ Estableciendo la localizacion del entorno
|
|||
setenv LANG es_ES@euro ; \
|
||||
tuxpaint
|
||||
|
||||
---------------------------------------------------------------------------
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Usuarios de Windows
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
402
docs/fr/FAQ.txt
402
docs/fr/FAQ.txt
|
|
@ -5,55 +5,55 @@
|
|||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
September 14, 2002 - September 14, 2004
|
||||
1. Questions fréquemment posées
|
||||
1. Questions frequemment posees
|
||||
1.1. Concernant le dessin
|
||||
1.1.1 Le remplissage de l'outil remplir n'est pas joli
|
||||
1.1.2 La silhouette des tampons est toujours rectangle.
|
||||
1.1.3 Le bouton des tampons est grisé.
|
||||
1.2. problèmes d'interface.
|
||||
1.2.1 Les vignettes des tampons dans le sélecteurs ne sont pas
|
||||
1.1.3 Le bouton des tampons est grise.
|
||||
1.2. problemes d'interface.
|
||||
1.2.1 Les vignettes des tampons dans le selecteurs ne sont pas
|
||||
jolies
|
||||
1.2.2 Les images dans le dialogue d'ouverture sont moches
|
||||
1.2.3 les boutons du sélecteur de couleur sont carrés, et non de
|
||||
1.2.3 les boutons du selecteur de couleur sont carres, et non de
|
||||
jolis boutons.
|
||||
1.2.4 Le pointeur de la souris laisse des traces!
|
||||
1.2.5 Tout le texte est en majuscule!
|
||||
1.2.6 Tux Paint est dans un drôle de langage!
|
||||
1.2.6 Tux Paint est dans un drole de langage!
|
||||
1.2.7 Tux Paint ne veux pas changer de langage
|
||||
1.2.7.1 Utilisateurs de Linux et d'Unix : soyez sûr que votre
|
||||
1.2.7.1 Utilisateurs de Linux et d'Unix : soyez sur que votre
|
||||
localisation est la bonne.
|
||||
1.2.7.1.1 Si vous utilisez l'argument de ligne de commande
|
||||
"--lang"
|
||||
1.2.7.1.2 Si vous utilisez l'argument "--locale"
|
||||
1.2.7.1.3 Si vous utilisez la localisation de votre OS
|
||||
1.2.7.1.4 Soyez sûr d'avoir les polices nécessaires.
|
||||
1.3. Problèmes d'impression
|
||||
1.2.7.1.4 Soyez sur d'avoir les polices necessaires.
|
||||
1.3. Problemes d'impression
|
||||
1.3.1 J'ai le message "vous ne pouvez imprimer maintenant" quand
|
||||
je lance l'impression.
|
||||
1.3.2 Je ne peux pas imprimer le bouton est grisé!
|
||||
1.4 Problème de sauvegarde
|
||||
1.3.2 Je ne peux pas imprimer le bouton est grise!
|
||||
1.4 Probleme de sauvegarde
|
||||
1.4.1 Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!
|
||||
1.4.2 Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!
|
||||
1.5 Problème audio
|
||||
1.5 Probleme audio
|
||||
1.5.1 Il n'y a pas de son!
|
||||
1.5.2 Les effets sonores sont bizarres!
|
||||
1.6 Problème en mode plein écran
|
||||
1.6.1 Quand je lance Tux Paint en plein écran et que je tape
|
||||
ALT-TAB, la fenêtre devient noire!
|
||||
1.6.2 Quand je démarre Tux Paint en mode plein écran, il y a des
|
||||
bordures très larges autour.
|
||||
1.6.3 Tux Paint est en mode plein écran et je veux l'avoir en mode
|
||||
fenêtre!
|
||||
1.7 Autres problèmes
|
||||
1.7.1 Tux Paint ne démarre pas
|
||||
1.7.2 Tux Paint écrit de drôle de message sur l'écran ou dans un
|
||||
1.6 Probleme en mode plein ecran
|
||||
1.6.1 Quand je lance Tux Paint en plein ecran et que je tape
|
||||
ALT-TAB, la fenetre devient noire!
|
||||
1.6.2 Quand je demarre Tux Paint en mode plein ecran, il y a des
|
||||
bordures tres larges autour.
|
||||
1.6.3 Tux Paint est en mode plein ecran et je veux l'avoir en mode
|
||||
fenetre!
|
||||
1.7 Autres problemes
|
||||
1.7.1 Tux Paint ne demarre pas
|
||||
1.7.2 Tux Paint ecrit de drole de message sur l'ecran ou dans un
|
||||
fichier texte
|
||||
1.7.3 Tux Paint utilise des options que je n'ai pas demandées.
|
||||
1.7.3 Tux Paint utilise des options que je n'ai pas demandees.
|
||||
1.7.3.1 Unix et Linux
|
||||
1.7.3.2 Windows
|
||||
2. Aide / Contact
|
||||
|
||||
1. Questions fréquemment posées
|
||||
1. Questions frequemment posees
|
||||
|
||||
1.1. Concernant le dessin
|
||||
|
||||
|
|
@ -61,91 +61,89 @@
|
|||
|
||||
Tux Paint compare certainement la couleur exacte des pixels quand il
|
||||
rempli. C'est plus rapide, mais parfois cela n'est pas beau.
|
||||
Lancer la commande "tuxpaint --version" à partir d'un shell, et vous
|
||||
Lancer la commande "tuxpaint --version" `a partir d'un shell, et vous
|
||||
devriez voir dans la sortie : "Low Quality Flood Fill enabled".
|
||||
Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources.
|
||||
Soyez sûr d'enlever ou de commenter toutes les lignes disant:
|
||||
Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint `a partir des
|
||||
sources. Soyez sur d'enlever ou de commenter toutes les lignes disant:
|
||||
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
||||
dans le fichier "tuxpaint.c" dans le répertoire "src".
|
||||
dans le fichier "tuxpaint.c" dans le repertoire "src".
|
||||
|
||||
1.1.2 La silhouette des tampons est toujours rectangle.
|
||||
|
||||
Tux Paint est construit avec une silhouette pour les tampons de basse
|
||||
qualité (mais plus rapide)
|
||||
qualite (mais plus rapide)
|
||||
|
||||
il faut recompiler Tux Paint en ayant enlevé ou commenté toutes les lignes
|
||||
il faut recompiler Tux Paint en ayant enleve ou commente toutes les lignes
|
||||
qui contiennent :
|
||||
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
||||
dans le fichier "tuxpaint.c" dans le répertoire "src".
|
||||
dans le fichier "tuxpaint.c" dans le repertoire "src".
|
||||
|
||||
1.1.3 Le bouton des tampons est grisé.
|
||||
1.1.3 Le bouton des tampons est grise.
|
||||
|
||||
Cela signifie que Tux Paint ne trouve aucune images de tampons ou qu'il
|
||||
lui a été demandé de ne pas en charger.
|
||||
lui a ete demande de ne pas en charger.
|
||||
|
||||
Si vous avez installé Tux Paint mais pas la collection optionnelle de
|
||||
tampon offerte séparément, quittez Tux Paint et installez le fichier
|
||||
maintenant. Sur Mac OSX, Tux Paint est livré avec six tampons
|
||||
représentants Tux. Le fichier optionnel est normalement au même endroit
|
||||
que là où vous avez téléchargé le logiciel.
|
||||
Si vous avez installe Tux Paint mais pas la collection optionnelle de
|
||||
tampon offerte separement, quittez Tux Paint et installez le fichier
|
||||
maintenant. Sur Mac OSX, Tux Paint est livre avec six tampons
|
||||
representants Tux. Le fichier optionnel est normalement au meme endroit
|
||||
que l`a ou vous avez telecharge le logiciel.
|
||||
|
||||
Si vous ne voulez pas installer la collection de tampon par défaut, vous
|
||||
pouvez créer la votre. (Voir Comment créer des brosses, des tampons...
|
||||
Vous y verrez comment créer des images au format PNG, et des fichiers de
|
||||
descriptions .txt, des sons WAV, des fichier de données DAT qui leur sont
|
||||
associé.)
|
||||
Si vous ne voulez pas installer la collection de tampon par defaut, vous
|
||||
pouvez creer la votre. (Voir Comment creer des brosses, des tampons...
|
||||
Vous y verrez comment creer des images au format PNG, et des fichiers de
|
||||
descriptions .txt, des sons WAV, des fichier de donnees DAT qui leur sont
|
||||
associe.)
|
||||
|
||||
Par contre, si vous avez installé les tampons, et pensez qu'ils devraient
|
||||
être chargés, regardez si l'option "nostamps" n'a pas été sélectionnée
|
||||
Par contre, si vous avez installe les tampons, et pensez qu'ils devraient
|
||||
etre charges, regardez si l'option "nostamps" n'a pas ete selectionnee
|
||||
(soit via l'option "--nostamps" en ligne de commande, soit avec l'option
|
||||
"nostamps=yes" dans le fichier de configuration.) Si c'est le cas, soit
|
||||
vous enlever ou commentez l'option (mettre un # en début de ligne), soit
|
||||
vous enlever ou commentez l'option (mettre un # en debut de ligne), soit
|
||||
vous outrepasser l'option en passant la ligne de commande "--stamps", ou
|
||||
en inscrivant l'une des options "nostamps=no" ou "stamps=yes" dans le
|
||||
fichier de configuration.
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
1.2. problemes d'interface.
|
||||
|
||||
1.2. problèmes d'interface.
|
||||
1.2.1 Les vignettes des tampons dans le selecteurs ne sont pas jolies
|
||||
|
||||
1.2.1 Les vignettes des tampons dans le sélecteurs ne sont pas jolies
|
||||
|
||||
Tux Paint a probablement été compilé avec le code de vignette le plus
|
||||
rapide de plus basse qualité. Lancez la commande : "tuxpaint --version"
|
||||
Tux Paint a probablement ete compile avec le code de vignette le plus
|
||||
rapide de plus basse qualite. Lancez la commande : "tuxpaint --version"
|
||||
dans un shell. Si, parmi les informations fournies, vous lisez la ligne :
|
||||
"Low Quality Thumbnails enabled", Alors c'est ce qui est arrivé.
|
||||
"Low Quality Thumbnails enabled", Alors c'est ce qui est arrive.
|
||||
|
||||
Il faut recompiler Tux Paint à partir des sources après avoir éliminé ou
|
||||
commenté la ligne qui dit :
|
||||
Il faut recompiler Tux Paint `a partir des sources apres avoir elimine ou
|
||||
commente la ligne qui dit :
|
||||
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
||||
Dans le fichier "tuxpaint.c" dans le répertoire "src".
|
||||
Dans le fichier "tuxpaint.c" dans le repertoire "src".
|
||||
|
||||
1.2.2 Les images dans le dialogue d'ouverture sont moches
|
||||
|
||||
"Low Quality Thumbnails" est probablement activé.
|
||||
"Low Quality Thumbnails" est probablement active.
|
||||
voir le point 1.2.1 ci-dessus.
|
||||
|
||||
1.2.3 les boutons du sélecteur de couleur sont carrés, et non de jolis
|
||||
1.2.3 les boutons du selecteur de couleur sont carres, et non de jolis
|
||||
boutons.
|
||||
|
||||
Tux Paint a certainement été compilé avec le 'joli bouton du sélecteur de
|
||||
couleur' désactivé. Lancez la ligne de commande : "tuxpaint --version".
|
||||
Tux Paint a certainement ete compile avec le 'joli bouton du selecteur de
|
||||
couleur' desactive. Lancez la ligne de commande : "tuxpaint --version".
|
||||
Si parmi les autres lignes vous lisez la ligne : "Low Quality Color
|
||||
Selector enabled", alors c'est ce qui ce passe.
|
||||
|
||||
Recompilez Tux Paint à partir des sources en veillant à enlever ou à
|
||||
Recompilez Tux Paint `a partir des sources en veillant `a enlever ou `a
|
||||
commenter la ligne :
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
||||
dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".
|
||||
dans le fichier "tuxpaint.c" du repertoire "src".
|
||||
|
||||
1.2.4 Le pointeur de la souris laisse des traces!
|
||||
|
||||
Sous Windows en mode plein écran, et sous linux en plein écran ailleurs
|
||||
que dans X-Window, la librairie SDL a un bogue où la souris peut laisser
|
||||
des traînées de 'détritus' sur l'écran.
|
||||
Jusqu'à ce qu'il y ai un correctif il ne faut pas utiliser le mode plein
|
||||
écran ou alors il faut déconnecter la souris fantaisie avec l'option :
|
||||
Sous Windows en mode plein ecran, et sous linux en plein ecran ailleurs
|
||||
que dans X-Window, la librairie SDL a un bogue ou la souris peut laisser
|
||||
des trainees de 'detritus' sur l'ecran.
|
||||
Jusqu'`a ce qu'il y ai un correctif il ne faut pas utiliser le mode plein
|
||||
ecran ou alors il faut deconnecter la souris fantaisie avec l'option :
|
||||
nofancycursors=yes
|
||||
dans le fichier de configuration.
|
||||
Ou en utilisant l'argument en ligne de commande :
|
||||
|
|
@ -153,13 +151,13 @@
|
|||
|
||||
1.2.5 Tout le texte est en majuscule!
|
||||
|
||||
L'option "uppercase" est activée.
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint avec une ligne de commande, soyez sur que vous
|
||||
L'option "uppercase" est activee.
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint avec une ligne de commande, soyez sur que vous
|
||||
ne passez pas l'argument "--uppercase".
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant sur une icône vérifiez si
|
||||
"--uppercase" en ligne de commande n'appartient pas à la liste des
|
||||
propriétés de l'icône.
|
||||
Si "--uppercase" n'est pas passé en ligne de commande, vérifiez si dans le
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant sur une icone verifiez si
|
||||
"--uppercase" en ligne de commande n'appartient pas `a la liste des
|
||||
proprietes de l'icone.
|
||||
Si "--uppercase" n'est pas passe en ligne de commande, verifiez si dans le
|
||||
fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix,
|
||||
et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows) il n'y a pas une ligne telle que
|
||||
"uppercase=yes".
|
||||
|
|
@ -168,111 +166,109 @@
|
|||
Paint avec la ligne de commande "--mixedcase", ce qui outrepassera le
|
||||
fichier de configuration.
|
||||
|
||||
1.2.6 Tux Paint est dans un drôle de langage!
|
||||
1.2.6 Tux Paint est dans un drole de langage!
|
||||
|
||||
Soyez sûr que vos réglages de localisation sont bons. Voir Tux Paint ne
|
||||
Soyez sur que vos reglages de localisation sont bons. Voir Tux Paint ne
|
||||
veux pas changer de langage ci-dessous.
|
||||
|
||||
1.2.7 Tux Paint ne veux pas changer de langage
|
||||
|
||||
1.2.7.1 Utilisateurs de Linux et d'Unix : soyez sûr que votre
|
||||
1.2.7.1 Utilisateurs de Linux et d'Unix : soyez sur que votre
|
||||
localisation est la bonne.
|
||||
|
||||
Soyez sûr que la localisation que vous voulez est disponible; vérifiez le
|
||||
Soyez sur que la localisation que vous voulez est disponible; verifiez le
|
||||
fichier "/etc/locale.gen". Voir les options de Tux Paint pour plus de
|
||||
renseignement sur les localisations que Tux Paint utilise (spécialement
|
||||
renseignement sur les localisations que Tux Paint utilise (specialement
|
||||
quand vous utilisez l'option "--lang").
|
||||
|
||||
NB : les utilisateurs de Debian peuvent simplement lancer la commande
|
||||
"dpkg-reconfigure locales" si les localisations sont gérées par dpkg.
|
||||
"dpkg-reconfigure locales" si les localisations sont gerees par dpkg.
|
||||
|
||||
|
||||
1.2.7.1.1 Si vous utilisez l'argument de ligne de commande
|
||||
"--lang"
|
||||
|
||||
Essayez d'utiliser l'argument "--locale" en ligne de commande, ou de
|
||||
régler la localisation de votre OS (Operating System), c'est à dire la
|
||||
variable d'environnement "$LANG". Et s'il vous plaît écrivez nous en
|
||||
expliquant votre problème (http://www.newbreedsoftware.com/)
|
||||
regler la localisation de votre OS (Operating System), c'est `a dire la
|
||||
variable d'environnement "$LANG". Et s'il vous plait ecrivez nous en
|
||||
expliquant votre probleme (http://www.newbreedsoftware.com/)
|
||||
|
||||
1.2.7.1.2 Si vous utilisez l'argument "--locale"
|
||||
|
||||
Si cela ne fonctionne pas nous contacter, en expliquant votre
|
||||
problème (http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
||||
probleme (http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
||||
|
||||
1.2.7.1.3 Si vous utilisez la localisation de votre OS
|
||||
|
||||
Si çà ne marche pas contactez-nous, en expliquant votre problème
|
||||
Si c,`a ne marche pas contactez-nous, en expliquant votre probleme
|
||||
(http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
||||
|
||||
|
||||
1.2.7.1.4 Soyez sûr d'avoir les polices nécessaires.
|
||||
1.2.7.1.4 Soyez sur d'avoir les polices necessaires.
|
||||
|
||||
Certaines traductions requièrent leurs propres polices. Le chinois et le
|
||||
coréen par exemple, ont besoin d'avoir les polices truetype chinoises et
|
||||
coréenne d'installées et de placées dans le bon répertoire.
|
||||
Les polices pour ces localisations peuvent être téléchargées sur le site
|
||||
Certaines traductions requierent leurs propres polices. Le chinois et le
|
||||
coreen par exemple, ont besoin d'avoir les polices truetype chinoises et
|
||||
coreenne d'installees et de placees dans le bon repertoire.
|
||||
Les polices pour ces localisations peuvent etre telechargees sur le site
|
||||
de Tux Paint :
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/download/fonts.php3
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
1.3. Problèmes d'impression
|
||||
1.3. Problemes d'impression
|
||||
|
||||
1.3.1 J'ai le message "vous ne pouvez imprimer maintenant" quand je lance
|
||||
l'impression.
|
||||
|
||||
L'option "print delay" est allumée. Vous ne pouvez imprimer que toutes les
|
||||
L'option "print delay" est allumee. Vous ne pouvez imprimer que toutes les
|
||||
X secondes.
|
||||
Si vous avez lancé Tux Paint à partir d'une ligne de commande soyez sûr de
|
||||
ne pas avoir donné l'argument "--printdelay=...".
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez voir
|
||||
si dans les propriétés de l'icône l'argument de ligne de commande
|
||||
"--printdelay=..." n'est pas listé.
|
||||
Si l'argument "--printdelay=..." n'a pas été passé, vérifiez dans le
|
||||
Si vous avez lance Tux Paint `a partir d'une ligne de commande soyez sur
|
||||
de ne pas avoir donne l'argument "--printdelay=...".
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant sur une icone, verifiez voir
|
||||
si dans les proprietes de l'icone l'argument de ligne de commande
|
||||
"--printdelay=..." n'est pas liste.
|
||||
Si l'argument "--printdelay=..." n'a pas ete passe, verifiez dans le
|
||||
fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix,
|
||||
et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows) si vous n'avez pas la ligne :
|
||||
"printdelay=...".
|
||||
Soit vous enlevez cette ligne ou vous la commentez, soit vous réglez la
|
||||
valeur de la durée à zéro, soit vous diminuez la valeur à un seuil que
|
||||
vous préférez. Voir les options de Tux Paint . vous pouvez aussi
|
||||
Soit vous enlevez cette ligne ou vous la commentez, soit vous reglez la
|
||||
valeur de la duree `a zero, soit vous diminuez la valeur `a un seuil que
|
||||
vous preferez. Voir les options de Tux Paint . vous pouvez aussi
|
||||
simplement passer l'argument en ligne de commande "--printdelay=0", ce qui
|
||||
outrepassera les réglages du fichier de configuration. Vous n'attendrez
|
||||
outrepassera les reglages du fichier de configuration. Vous n'attendrez
|
||||
plus pour imprimer.
|
||||
|
||||
1.3.2 Je ne peux pas imprimer le bouton est grisé!
|
||||
1.3.2 Je ne peux pas imprimer le bouton est grise!
|
||||
|
||||
L'option "no print" est active.
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint en ligne de commande soyez sûr que vous ne
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint en ligne de commande soyez sur que vous ne
|
||||
passez pas l'argument "--noprint".
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant une icône, vérifiez que
|
||||
l'argument "--noprint" n'est pas dans les lignes de propriétés de l'icône.
|
||||
Si l'argument "--noprint" n'est pas passé, vérifiez qu'il n'y a pas la
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant une icone, verifiez que
|
||||
l'argument "--noprint" n'est pas dans les lignes de proprietes de l'icone.
|
||||
Si l'argument "--noprint" n'est pas passe, verifiez qu'il n'y a pas la
|
||||
ligne :
|
||||
"noprint=yes"
|
||||
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
||||
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou démarrez Tux Paint
|
||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou demarrez Tux Paint
|
||||
avec l'argument en ligne de commande "--print", qui outrepassera le
|
||||
fichier de configuration.
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
1.4 Problème de sauvegarde
|
||||
1.4 Probleme de sauvegarde
|
||||
|
||||
1.4.1 Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!
|
||||
|
||||
L'option "save over" est active. (Elle supprime la boite de dialogue qui
|
||||
apparaît quand vous cliquez sur sauvegarder.)
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint en ligne de commande vérifiez que l'argument
|
||||
"--saveover" n'a pas été passé.
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant une icône, vérifiez que
|
||||
l'argument "--saveover" n'est pas dans les lignes de propriétés de
|
||||
l'icône.
|
||||
Si l'argument "--saveover" n'est pas passé, vérifiez qu'il n'y a pas la
|
||||
apparait quand vous cliquez sur sauvegarder.)
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint en ligne de commande verifiez que l'argument
|
||||
"--saveover" n'a pas ete passe.
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant une icone, verifiez que
|
||||
l'argument "--saveover" n'est pas dans les lignes de proprietes de
|
||||
l'icone.
|
||||
Si l'argument "--saveover" n'est pas passe, verifiez qu'il n'y a pas la
|
||||
ligne :
|
||||
"--saveover=yes"
|
||||
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
||||
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou démarrez Tux Paint
|
||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou demarrez Tux Paint
|
||||
avec l'argument en ligne de commande "--saveoverask", qui outrepassera le
|
||||
fichier de configuration.
|
||||
Voir aussi "Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!" ci-dessous
|
||||
|
|
@ -280,105 +276,101 @@
|
|||
1.4.2 Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!
|
||||
|
||||
L'option "never save over" est active. (Elle supprime la boite de dialogue
|
||||
qui apparaît quand vous cliquez sur sauvegarder.)
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint en ligne de commande vérifiez que l'argument
|
||||
"--saveovernew" n'a pas été passé.
|
||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant une icône, vérifiez que
|
||||
l'argument "--saveovernew" n'est pas dans les lignes de propriétés de
|
||||
l'icône.
|
||||
Si l'argument "--saveovernew" n'est pas passé, vérifiez qu'il n'y a pas la
|
||||
qui apparait quand vous cliquez sur sauvegarder.)
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint en ligne de commande verifiez que l'argument
|
||||
"--saveovernew" n'a pas ete passe.
|
||||
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant une icone, verifiez que
|
||||
l'argument "--saveovernew" n'est pas dans les lignes de proprietes de
|
||||
l'icone.
|
||||
Si l'argument "--saveovernew" n'est pas passe, verifiez qu'il n'y a pas la
|
||||
ligne :
|
||||
"--saveover=new"
|
||||
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
||||
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou démarrez Tux Paint
|
||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou demarrez Tux Paint
|
||||
avec l'argument en ligne de commande "--saveoverask", qui outrepassera le
|
||||
fichier de configuration.
|
||||
|
||||
Voir aussi "Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!"
|
||||
ci-dessus.
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
1.5 Problème audio
|
||||
1.5 Probleme audio
|
||||
|
||||
1.5.1 Il n'y a pas de son!
|
||||
|
||||
Premièrement vérifiez :
|
||||
|
||||
Premierement verifiez :
|
||||
* Etes-vous certain d'utiliser un ordinateur avec une carte son?
|
||||
* Vos haut-parleurs sont-ils connectés et allumés?
|
||||
* Vos haut-parleurs sont-ils connectes et allumes?
|
||||
* Est-ce que le volume est mis suffisamment fort sur les haut-parleurs?
|
||||
* Est-ce que le volume est mis suffisamment fort sur le "mixer" de votre
|
||||
OS?
|
||||
* Y-a-t-il un autre programme utilisant le son qui tourne en même temps
|
||||
* Y-a-t-il un autre programme utilisant le son qui tourne en meme temps
|
||||
que Tux Paint?
|
||||
|
||||
(Je sais; ces questions ont l'air idiotes parce qu'elles nous font passer
|
||||
pour des idiots mais je vous jure que même des gens expérimentés peuvent
|
||||
oublier de brancher les haut-parleurs -J'en connaît qui ont failli faire
|
||||
une réinstallation complète de leur système parce qu'il avait oublier de
|
||||
monter le volume des haut-parleurs-. Alors vérifiez la liste et si tout
|
||||
pour des idiots mais je vous jure que meme des gens experimentes peuvent
|
||||
oublier de brancher les haut-parleurs -J'en connait qui ont failli faire
|
||||
une reinstallation complete de leur systeme parce qu'il avait oublier de
|
||||
monter le volume des haut-parleurs-. Alors verifiez la liste et si tout
|
||||
est OK, on continu.)
|
||||
|
||||
Si le son marche par ailleurs (et que vous êtes sûr qu'il n'y a pas un
|
||||
Si le son marche par ailleurs (et que vous etes sur qu'il n'y a pas un
|
||||
programme qui bloque le son de Tux Paint) alors c'est soit que Tux Paint a
|
||||
été compilé sans le support son, soit qu'il a été lancé avec l'option "no
|
||||
ete compile sans le support son, soit qu'il a ete lance avec l'option "no
|
||||
sound".
|
||||
|
||||
pour tester si cela vient de la compilation tapez la ligne de commande :
|
||||
tuxpaint --version
|
||||
|
||||
Si parmi les autres informations, vous lisez "Sound disabled", alors c'est
|
||||
que votre version de Tux Paint à le son désactivé. Recompilez Tux Paint,
|
||||
et soyez sûr de ne pas construire le fichier "no sound".
|
||||
(i.e., ne lancez pas "make nosound") Soyez sûr que la librairie SDL_mixer
|
||||
que votre version de Tux Paint `a le son desactive. Recompilez Tux Paint,
|
||||
et soyez sur de ne pas construire le fichier "no sound".
|
||||
(i.e., ne lancez pas "make nosound") Soyez sur que la librairie SDL_mixer
|
||||
est disponible!
|
||||
|
||||
Si Tux Paint n'a pas été compilé sans support son, assurez-vous que vous
|
||||
n'avez pas passé l'argument "--nosound" lorsque vous avez lancé Tux Paint
|
||||
Si Tux Paint n'a pas ete compile sans support son, assurez-vous que vous
|
||||
n'avez pas passe l'argument "--nosound" lorsque vous avez lance Tux Paint
|
||||
en mode ligne de commande.
|
||||
|
||||
Si ce n'est pas le cas, alors vérifiez si dans le fichier de configuration
|
||||
Si ce n'est pas le cas, alors verifiez si dans le fichier de configuration
|
||||
de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix, et Mac OSX et
|
||||
"tuxpaint.cfg" sous Windows) il n'y a pas la ligne suivante :
|
||||
"nosound=yes".
|
||||
Si c'est le cas soit vous enlevez ou commentez cette ligne, soit vous
|
||||
lancez Tux Paint en ligne de commande avec l'argument "--sound", ce qui
|
||||
outrepassera les réglages du fichier de configuration.
|
||||
outrepassera les reglages du fichier de configuration.
|
||||
|
||||
1.5.2 Les effets sonores sont bizarres!
|
||||
|
||||
Cela peut être dû à la façon dont SDL et SDL_mixer ont été initialisés.
|
||||
Cela peut etre du `a la fac,on dont SDL et SDL_mixer ont ete initialises.
|
||||
(Choix de la taille du buffer)
|
||||
|
||||
S'il vous plaît écrivez-nous avec les détails de votre ordinateur : OS et
|
||||
S'il vous plait ecrivez-nous avec les details de votre ordinateur : OS et
|
||||
version, carte son, quelle version de Tux Paint vous utilisez (lancez la
|
||||
ligne de commande "tuxpaint --version" pour vérifier) et toutes
|
||||
informations qui peuvent être utiles. (http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
ligne de commande "tuxpaint --version" pour verifier) et toutes
|
||||
informations qui peuvent etre utiles. (http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
||||
|
||||
1.6 Problème en mode plein écran
|
||||
1.6 Probleme en mode plein ecran
|
||||
|
||||
1.6.1 Quand je lance Tux Paint en plein écran et que je tape ALT-TAB, la
|
||||
fenêtre devient noire!
|
||||
1.6.1 Quand je lance Tux Paint en plein ecran et que je tape ALT-TAB, la
|
||||
fenetre devient noire!
|
||||
|
||||
C'est apparemment un bogue de la librairie SDL. Désolé.
|
||||
C'est apparemment un bogue de la librairie SDL. Desole.
|
||||
|
||||
1.6.2 Quand je démarre Tux Paint en mode plein écran, il y a des bordures
|
||||
très larges autour.
|
||||
1.6.2 Quand je demarre Tux Paint en mode plein ecran, il y a des bordures
|
||||
tres larges autour.
|
||||
|
||||
Utilisateurs de linux : votre serveur X n'est certainement pas réglé pour
|
||||
pouvoir switcher à la résolution désirée : 640x480. (C'est généralement
|
||||
Utilisateurs de linux : votre serveur X n'est certainement pas regle pour
|
||||
pouvoir switcher `a la resolution desiree : 640x480. (C'est generalement
|
||||
fait sous Xfree86 en pressant [Ctrl]-[Alt]-[KeyPad Plus] et -[KeyPad
|
||||
Moins].)
|
||||
Pour que ce mode fonctionne votre moniteur doit supporter cette
|
||||
résolution, et vous devez l'avoir de listée dans votre configuration de
|
||||
resolution, et vous devez l'avoir de listee dans votre configuration de
|
||||
serveur X.
|
||||
Contrôlez dans la subsection "Display" de la section "Screen" de votre
|
||||
fichier configuration de XFree86 (généralement "/etc/X11/XF86Config-4" ou
|
||||
Controlez dans la subsection "Display" de la section "Screen" de votre
|
||||
fichier configuration de XFree86 (generalement "/etc/X11/XF86Config-4" ou
|
||||
"/etc/X11/XF86Config", selon que vous utilisez respectivement la version
|
||||
XFree86 3.x ou XFree86 4.x).
|
||||
Ajoutez "640x480" dans la ligne "Modes"appropriée (i.e., dans la
|
||||
Ajoutez "640x480" dans la ligne "Modes"appropriee (i.e., dans la
|
||||
subsection "Display" qui contient la profondeur de couleur 16-bit ("Depth
|
||||
16"), qui est celle que Tux Paint essaye d'utiliser.) Par exemple :
|
||||
|
||||
|
|
@ -388,101 +380,99 @@
|
|||
d'effectuer ce changement. Par exemple, les utilisateurs de Debian peuvent
|
||||
lancer la commande sous root "dpkg-reconfigure xserver-xfree86".
|
||||
|
||||
1.6.3 Tux Paint est en mode plein écran et je veux l'avoir en mode fenêtre!
|
||||
1.6.3 Tux Paint est en mode plein ecran et je veux l'avoir en mode fenetre!
|
||||
|
||||
L'option plein écran est sélectionnée.
|
||||
Si vous avez lancé Tux Paint en ligne de commande, vérifiez que vous
|
||||
n'avez pas passé l'option "--fullscreen".
|
||||
Si vous avez double-cliqué sur une icône, vérifiez que l'argument
|
||||
"--fullscreen" n'est pas listé dans ses propriétés.
|
||||
Vérifiez aussi si dans le fichier de configuration de Tux Paint
|
||||
L'option plein ecran est selectionnee.
|
||||
Si vous avez lance Tux Paint en ligne de commande, verifiez que vous
|
||||
n'avez pas passe l'option "--fullscreen".
|
||||
Si vous avez double-clique sur une icone, verifiez que l'argument
|
||||
"--fullscreen" n'est pas liste dans ses proprietes.
|
||||
Verifiez aussi si dans le fichier de configuration de Tux Paint
|
||||
("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous
|
||||
Windows), la ligne "fullscreen=yes" n'est pas activée.
|
||||
Windows), la ligne "fullscreen=yes" n'est pas activee.
|
||||
Si c'est le cas supprimez-la ou commentez-la, ou alors lancez Tux Paint
|
||||
avec l'argument "--windowed" en ligne de commande, ce qui outrepassera le
|
||||
fichier de configuration.
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
1.7 Autres problèmes
|
||||
1.7 Autres problemes
|
||||
|
||||
1.7.1 Tux Paint ne démarre pas
|
||||
1.7.1 Tux Paint ne demarre pas
|
||||
|
||||
Si le démarrage de Tux Paint avorte avec le message :
|
||||
"You're already running a copy of Tux Paint!" (= Vous avez déjà
|
||||
Si le demarrage de Tux Paint avorte avec le message :
|
||||
"You're already running a copy of Tux Paint!" (= Vous avez dej`a
|
||||
ouvert une copie de Tux Paint)
|
||||
cela signifie qu'il à déjà été lancé dans les dernières 30 secondes. (Sur
|
||||
Mac OSX, lorsque vous relancez Tux Paint cela amène l'application au
|
||||
cela signifie qu'il `a dej`a ete lance dans les dernieres 30 secondes.
|
||||
(Sur Mac OSX, lorsque vous relancez Tux Paint cela amene l'application au
|
||||
premier plan.)
|
||||
Un fichier de blocage ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" sur Linux et Unix,
|
||||
"userdata\lockfile.dat" sur Windows) est utilisé pour s'assurer que Tux
|
||||
Paint ne peut pas être lancé trop de fois en même temps (par exemple par
|
||||
"userdata\lockfile.dat" sur Windows) est utilise pour s'assurer que Tux
|
||||
Paint ne peut pas etre lance trop de fois en meme temps (par exemple par
|
||||
un enfant impatient qui clique plusieurs fois de suite.)
|
||||
Lorsque ce fichier existe, il contient la 'durée' depuis le dernier
|
||||
démarrage de Tux Paint. Si elle est supérieure à 30 secondes Tux Paint
|
||||
peut être relancé sans problème, et la 'durée' est mise à jour.
|
||||
Si plusieurs utilisateurs partagent le répertoire où ce fichier est stocké
|
||||
(par exemple au sein d'un réseau), alors il faut désactiver cette fonction
|
||||
en passant l'argument "--nolockfile" à Tux Paint, en ligne de commande.
|
||||
Lorsque ce fichier existe, il contient la 'duree' depuis le dernier
|
||||
demarrage de Tux Paint. Si elle est superieure `a 30 secondes Tux Paint
|
||||
peut etre relance sans probleme, et la 'duree' est mise `a jour.
|
||||
Si plusieurs utilisateurs partagent le repertoire ou ce fichier est stocke
|
||||
(par exemple au sein d'un reseau), alors il faut desactiver cette fonction
|
||||
en passant l'argument "--nolockfile" `a Tux Paint, en ligne de commande.
|
||||
|
||||
1.7.2 Tux Paint écrit de drôle de message sur l'écran ou dans un fichier
|
||||
1.7.2 Tux Paint ecrit de drole de message sur l'ecran ou dans un fichier
|
||||
texte
|
||||
|
||||
Quelques messages sont normaux, mais si Tux Paint devient extrêmement
|
||||
Quelques messages sont normaux, mais si Tux Paint devient extremement
|
||||
verbeux (comme en listant le nom de chaque image de tampon qu'il trouve
|
||||
lorsqu'il les charge), alors il a certainement été compilé avec la sortie
|
||||
de déboguage activée.
|
||||
lorsqu'il les charge), alors il a certainement ete compile avec la sortie
|
||||
de deboguage activee.
|
||||
|
||||
Recompilez Tux Paint à partir des sources en veillant à enlever ou
|
||||
Recompilez Tux Paint `a partir des sources en veillant `a enlever ou
|
||||
commenter toute ligne comprenant :
|
||||
#define DEBUG
|
||||
dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".
|
||||
dans le fichier "tuxpaint.c" du repertoire "src".
|
||||
|
||||
1.7.3 Tux Paint utilise des options que je n'ai pas demandées.
|
||||
1.7.3 Tux Paint utilise des options que je n'ai pas demandees.
|
||||
|
||||
Par défaut, Tux Paint regarde dans les fichiers de configuration pour les
|
||||
Par defaut, Tux Paint regarde dans les fichiers de configuration pour les
|
||||
options.
|
||||
|
||||
1.7.3.1 Unix et Linux
|
||||
|
||||
Tux Paint examine le fichier de configuration système en premier. Son
|
||||
Tux Paint examine le fichier de configuration systeme en premier. Son
|
||||
chemin est le suivant :
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
Il examine ensuite le fichier de configuration personnel :
|
||||
~/.tuxpaintrc
|
||||
|
||||
Enfin il prend en compte les arguments passé en ligne de commande.
|
||||
Enfin il prend en compte les arguments passe en ligne de commande.
|
||||
|
||||
1.7.3.2 Windows
|
||||
|
||||
Sous windows, Tux Paint examine d'abord le fichier de configuration :
|
||||
tuxpaint.cfg
|
||||
Ensuite, toutes les options passées en ligne de commande sont utilisées.
|
||||
Ensuite, toutes les options passees en ligne de commande sont utilisees.
|
||||
|
||||
Cela signifie que si une option que vous ne désirez pas est spécifiée dans
|
||||
Cela signifie que si une option que vous ne desirez pas est specifiee dans
|
||||
un fichier de configuration, vous devez changer le fichier de
|
||||
configuration (si vous pouvez) ou alors vous devez outrepasser celui-ci
|
||||
par une ligne de commande appropriée.
|
||||
par une ligne de commande appropriee.
|
||||
Par exemple, si le fichier "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" contient l'option
|
||||
désactivant le son :
|
||||
desactivant le son :
|
||||
nosound=yes
|
||||
Vous pouvez réactiver le son soit en ajoutant l'option "sound=yes" dans
|
||||
Vous pouvez reactiver le son soit en ajoutant l'option "sound=yes" dans
|
||||
votre fichier de configuration personnel "~/.tuxpaintrc", soit en
|
||||
utilisant l'argument en ligne de commande "--sound".
|
||||
|
||||
Les utilisateurs de Linux et d'Unix peuvent aussi bloquer le fichier de
|
||||
configuration système en passant l'argument "--nosysconfig" en ligne de
|
||||
configuration systeme en passant l'argument "--nosysconfig" en ligne de
|
||||
commande. Tux Paint ne regardera alors que dans le fichier de
|
||||
configuration personnel et les arguments en ligne de commande pour
|
||||
déterminer quelles options seront activées ou non.
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
determiner quelles options seront activees ou non.
|
||||
|
||||
2. Aide / Contact
|
||||
|
||||
Des questions que vous voulez poser? Dîtes-le moi!
|
||||
Des questions que vous voulez poser? Dites-le moi!
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
|
||||
Ou postez à notre mailing-list 'tuxpaint-dev' :
|
||||
Ou postez `a notre mailing-list 'tuxpaint-dev' :
|
||||
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,308 +1,297 @@
|
|||
Options de Tux Paint
|
||||
Avec la version 0.9.14, un outil graphique vous permet de modifier les
|
||||
comportements de Tux Paint (Ha Bon! Où çà? personnellement, je ne l'ai pas
|
||||
trouvé. Il ne doit pas être dans le package de Mac OS X.) Toutefois si
|
||||
vous ne l'avez pas installé ou si vous voulez comprendre un peu plus
|
||||
comment çà marche, vous devez continuer à lire ce qui suit.
|
||||
|
||||
comportements de Tux Paint (Ha Bon! Ou c,`a? personnellement, je ne l'ai
|
||||
pas trouve. Il ne doit pas etre dans le package de Mac OS X.) Toutefois si
|
||||
vous ne l'avez pas installe ou si vous voulez comprendre un peu plus
|
||||
comment c,`a marche, vous devez continuer `a lire ce qui suit.
|
||||
1. Fichier de configuration
|
||||
|
||||
1. Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
|
||||
2. Fichier de Configuration Système (Linux et UNIX)
|
||||
2. Fichier de Configuration Systeme (Linux et UNIX)
|
||||
3. Utilisateurs de Windows
|
||||
4. Options disponibles
|
||||
|
||||
2. Outrepasser la configuration système en utilisant .tuxpaintrc.
|
||||
2. Outrepasser la configuration systeme en utilisant .tuxpaintrc.
|
||||
3. Les options en ligne de commande
|
||||
4. Les Options d'information en ligne de commande.
|
||||
5. Choisir un langage différent.
|
||||
6. Paramétrer la localisation de votre environnement.
|
||||
|
||||
5. Choisir un langage different.
|
||||
6. Parametrer la localisation de votre environnement.
|
||||
1. Utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||
2. Utilisateurs de Windows.
|
||||
|
||||
7. Polices Spéciales.
|
||||
7. Polices Speciales.
|
||||
|
||||
Fichier de configuration
|
||||
|
||||
Vous pouvez créer un simple fichier de configuration pour Tux Paint, qui
|
||||
est lu à chaque démarrage du programme.
|
||||
Vous pouvez creer un simple fichier de configuration pour Tux Paint, qui
|
||||
est lu `a chaque demarrage du programme.
|
||||
Ce fichier est un fichier au format texte contenant les options que vous
|
||||
voulez permettre.
|
||||
|
||||
Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
|
||||
|
||||
Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" Et il doit être
|
||||
placé à la racine de votre répertoire personnel. (C'est à dire
|
||||
Le fichier que vous devez creer s'appelle ".tuxpaintrc" Et il doit etre
|
||||
place `a la racine de votre repertoire personnel. (C'est `a dire
|
||||
"~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc")
|
||||
|
||||
Fichier de Configuration Système (Linux et UNIX)
|
||||
Fichier de Configuration Systeme (Linux et UNIX)
|
||||
|
||||
Avant que ce fichier ne soit lu, un fichier de configuration système est
|
||||
lu. (Par défaut cette configuration ne permet pas de réglages.) Il est
|
||||
localisé à :
|
||||
Avant que ce fichier ne soit lu, un fichier de configuration systeme est
|
||||
lu. (Par defaut cette configuration ne permet pas de reglages.) Il est
|
||||
localise `a :
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
Vous pouvez empêcher le programme de lire ce fichier, abandonnant les
|
||||
réglages par défaut (qui peuvent être outrepassés par votre fichier et/ou
|
||||
Vous pouvez empecher le programme de lire ce fichier, abandonnant les
|
||||
reglages par defaut (qui peuvent etre outrepasses par votre fichier et/ou
|
||||
par un argument en ligne de commande.) en utilisant l'option de ligne de
|
||||
commande :
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
Utilisateurs de Windows
|
||||
|
||||
Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être
|
||||
Le fichier que vous devez creer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit etre
|
||||
placer dans le dossier de Tux Paint.
|
||||
|
||||
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Soyez sur
|
||||
de le sauvegarder au format plain text et vérifier qu'il n'a pas
|
||||
l'extension ".txt" à la fin...
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour creer ce fichier. Soyez sur
|
||||
de le sauvegarder au format plain text et verifier qu'il n'a pas
|
||||
l'extension ".txt" `a la fin...
|
||||
|
||||
Options disponibles
|
||||
|
||||
Les réglages suivants peuvent être inscrits dans le fichier de
|
||||
Les reglages suivants peuvent etre inscrits dans le fichier de
|
||||
configuration. (Les lignes de commandes les outrepasseront. Voir le
|
||||
chapitre options de ligne de commande ci-dessous.) (Ne pas tenir compte du
|
||||
dièse # qui n'est là que pour la présentation, si vous le laissez alors la
|
||||
commande n'est pas prise en compte. On peut donc utiliser cette subtilité
|
||||
pour désactiver une option sans effacer la ligne : cela s'appelle
|
||||
commenter le ligne.)
|
||||
diese # qui n'est l`a que pour la presentation, si vous le laissez alors
|
||||
la commande n'est pas prise en compte. On peut donc utiliser cette
|
||||
subtilite pour desactiver une option sans effacer la ligne : cela
|
||||
s'appelle commenter le ligne.)
|
||||
#fullscreen=yes
|
||||
Le programme démarre en plein écran au lieu d'une fenêtre.
|
||||
Le programme demarre en plein ecran au lieu d'une fenetre.
|
||||
#800x600=yes
|
||||
Démarre le programme avec une résolution de 800x600 (EXPERIMENTAL),
|
||||
plutôt que la plus petite résolution de 640x480.
|
||||
Demarre le programme avec une resolution de 800x600 (EXPERIMENTAL),
|
||||
plutot que la plus petite resolution de 640x480.
|
||||
#nosound=yes
|
||||
Désactive les effets sonores.
|
||||
Desactive les effets sonores.
|
||||
#noquit=yes
|
||||
Désactive le bouton quitte du sélecteur de gauche. (appuyer sur escape ou
|
||||
cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre continu de fonctionner.)
|
||||
Desactive le bouton quitte du selecteur de gauche. (appuyer sur escape ou
|
||||
cliquer sur le bouton de fermeture de la fenetre continu de fonctionner.)
|
||||
#noprint=yes
|
||||
Désactive la fonction d'impression.
|
||||
Desactive la fonction d'impression.
|
||||
#printdelay=SECONDS
|
||||
L'impression ne peut avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
|
||||
#printcommand=COMMAND (Linux et Unix uniquement)
|
||||
Utiliser la commande COMMAND pour imprimer un fichier PNG. La commande
|
||||
par défaut est pngtopnm | pnmtops | lpr qui convertie le PNG en un NetPBM
|
||||
par defaut est pngtopnm | pnmtops | lpr qui convertie le PNG en un NetPBM
|
||||
'portable anymap', ensuite le converti en un fichier postscript, et
|
||||
finalement l'envoie à l'imprimante via la commande "lpr"
|
||||
finalement l'envoie `a l'imprimante via la commande "lpr"
|
||||
#printcfg=yes (Windows uniquement)
|
||||
Tux Paint utilisera une configuration d'imprimante pour imprimer. Appuyez
|
||||
sur la touche [ALT] pendant que vous cliquez sur le bouton 'Print' dans
|
||||
Tux Paint pour forcer l'apparition d'une boite de dialogue pour
|
||||
l'impression.
|
||||
(NB : Cela ne fonctionne pas quand Tux Paint est en mode plein écran.)
|
||||
(NB : Cela ne fonctionne pas quand Tux Paint est en mode plein ecran.)
|
||||
Tout changement de configuration fait dans cette boite de dialogue sera
|
||||
sauvegardé dans le fichier "userdata/print.cfg", et utilisé de nouveau,
|
||||
tant que l'option "printcfg" sera activée.
|
||||
sauvegarde dans le fichier "userdata/print.cfg", et utilise de nouveau,
|
||||
tant que l'option "printcfg" sera activee.
|
||||
#simpleshapes=yes
|
||||
Supprime l'étape de rotation des formes géométriques ('Shape').
|
||||
Cliquer-glisser et relâcher, c'est tout ce que vous avez besoin de faire
|
||||
pour créer une nouvelle forme géométrique.
|
||||
Supprime l'etape de rotation des formes geometriques ('Shape').
|
||||
Cliquer-glisser et relacher, c'est tout ce que vous avez besoin de faire
|
||||
pour creer une nouvelle forme geometrique.
|
||||
#uppercase=yes
|
||||
Tout le texte tapé sera en majuscule (par exemple "Brosse" sera "BROSSE").
|
||||
Tout le texte tape sera en majuscule (par exemple "Brosse" sera "BROSSE").
|
||||
Utile pour les enfants qui n'ont encore appris que les majuscules.
|
||||
#grab=yes
|
||||
Tux Paint essaiera de 'capturer' la souris et le clavier, afin qu'ils
|
||||
restent confinés dans sa fenêtre.
|
||||
Ceci est particulièrement utile pour désactiver les actions sur l'OS qui
|
||||
restent confines dans sa fenetre.
|
||||
Ceci est particulierement utile pour desactiver les actions sur l'OS qui
|
||||
peuvent sortir du programme l'utilisateur de Tux Paint ([Alt]-[Tab] -ou
|
||||
[pomme]-[<] sur Mac OS X- pour passer d'une fenêtre à l'autre,
|
||||
[Ctrl]-[Escape], etc.) Cette option est très utile en mode plein écran.
|
||||
[pomme]-[<] sur Mac OS X- pour passer d'une fenetre `a l'autre,
|
||||
[Ctrl]-[Escape], etc.) Cette option est tres utile en mode plein ecran.
|
||||
#noshortcuts=yes
|
||||
Cela déconnecte les raccourcis claviers tels que [Ctrl]-[S] pour
|
||||
sauvegarder, [Ctrl]-[N] pour créer une nouvelle image, etc.
|
||||
C'est utile pour empêcher les commandes non désirées d'être activées par
|
||||
des enfants qui ne sont pas habitués au clavier.
|
||||
Cela deconnecte les raccourcis claviers tels que [Ctrl]-[S] pour
|
||||
sauvegarder, [Ctrl]-[N] pour creer une nouvelle image, etc.
|
||||
C'est utile pour empecher les commandes non desirees d'etre activees par
|
||||
des enfants qui ne sont pas habitues au clavier.
|
||||
#nowheelmouse=yes
|
||||
Cela déconnecte le support de la molette des souris qui en ont une.
|
||||
(Normalement, la molette déroule dans le sélecteur de droite.)
|
||||
Cela deconnecte le support de la molette des souris qui en ont une.
|
||||
(Normalement, la molette deroule dans le selecteur de droite.)
|
||||
#nofancycursors=yes
|
||||
Ceci déconnecte le pointeur fantaisie dans Tux Paint, et utilise le
|
||||
Ceci deconnecte le pointeur fantaisie dans Tux Paint, et utilise le
|
||||
pointeur normal de votre environnement.
|
||||
Dans certains environnement, le pointeur fantaisie pose problème :
|
||||
Dans certains environnement, le pointeur fantaisie pose probleme :
|
||||
utilisez alors cette option.
|
||||
#nooutlines=yes
|
||||
Dans ce mode, sont affichés des silhouettes et des ruban élastiques plus
|
||||
Dans ce mode, sont affiches des silhouettes et des ruban elastiques plus
|
||||
simples quand vous utilisez les outils Lignes, formes, Tampons et Gomme.
|
||||
Cela peut être utile sur les ordinateurs vraiment lent, ou lors
|
||||
Cela peut etre utile sur les ordinateurs vraiment lent, ou lors
|
||||
d'affichage sur un X-Window simple.
|
||||
#nostamps=yes
|
||||
Cette option dit à Tux Paint de ne pas charger de tampons, ce qui rend
|
||||
indisponible l'outil Tampon. Ceci peut accéléré Tux Paint lors du premier
|
||||
lancement, et réduire la mémoire allouée au programme pendant qu'il
|
||||
fonctionne. Bien sûr aucun tampon ne sera disponible.
|
||||
Cette option dit `a Tux Paint de ne pas charger de tampons, ce qui rend
|
||||
indisponible l'outil Tampon. Ceci peut accelere Tux Paint lors du premier
|
||||
lancement, et reduire la memoire allouee au programme pendant qu'il
|
||||
fonctionne. Bien sur aucun tampon ne sera disponible.
|
||||
#nostampcontrols=yes
|
||||
Certaines images de l'outil Tampon peuvent être retournées verticalement
|
||||
ou comme dans un miroir et leur taille peut être modifiée. Cette option
|
||||
déconnecte ces contrôles, et ne laisse que les tampons basiques.
|
||||
Certaines images de l'outil Tampon peuvent etre retournees verticalement
|
||||
ou comme dans un miroir et leur taille peut etre modifiee. Cette option
|
||||
deconnecte ces controles, et ne laisse que les tampons basiques.
|
||||
#mirrorstamps=yes
|
||||
Pour les tampons qui peuvent être retournés comme dans un miroir, cette
|
||||
option règle ces tampons sous leur forme miroir par défaut. Ce peut être
|
||||
pratique pour les gens qui préfèrent les choses de droite à gauche te non
|
||||
de gauche à droite. (perso sur un dessin je ne vois pas l'intérêt de cette
|
||||
option.)
|
||||
Pour les tampons qui peuvent etre retournes comme dans un miroir, cette
|
||||
option regle ces tampons sous leur forme miroir par defaut. Ce peut etre
|
||||
pratique pour les gens qui preferent les choses de droite `a gauche te non
|
||||
de gauche `a droite. (perso sur un dessin je ne vois pas l'interet de
|
||||
cette option.)
|
||||
#keyboard=yes
|
||||
Ceci permet d'utiliser les flèches du clavier pour contrôler le pointeur
|
||||
Ceci permet d'utiliser les fleches du clavier pour controler le pointeur
|
||||
de la souris. (par exemple pour les environnements sans souris.)
|
||||
Les flèches bougent le pointeur. La touche espace agit comme le bouton de
|
||||
Les fleches bougent le pointeur. La touche espace agit comme le bouton de
|
||||
souris.
|
||||
#savedir=DIRECTORY
|
||||
Utilisez cette option pour modifier le répertoire où Tux Paint sauvegarde
|
||||
les images; par défaut c'est ~/.tuxpaint/saved/ sous Linux et UNIX,
|
||||
Utilisez cette option pour modifier le repertoire ou Tux Paint sauvegarde
|
||||
les images; par defaut c'est ~/.tuxpaint/saved/ sous Linux et UNIX,
|
||||
~/Library/Application Support/tuxpaint/saved sous Mac OS X,
|
||||
et userdata\saved sous Windows.
|
||||
Ceci peut être utile lors d'utilisation sur un réseau Windows, où Tux
|
||||
Paint est installé sur le serveur, et les enfants l'utilisent sur leur
|
||||
poste client. Vous pouvez régler le répertoire de sauvegarde pour qu'il
|
||||
soit dans leur propre répertoire et non sur le serveur (par exemple
|
||||
Ceci peut etre utile lors d'utilisation sur un reseau Windows, ou Tux
|
||||
Paint est installe sur le serveur, et les enfants l'utilisent sur leur
|
||||
poste client. Vous pouvez regler le repertoire de sauvegarde pour qu'il
|
||||
soit dans leur propre repertoire et non sur le serveur (par exemple
|
||||
"H:\tuxpaint\".)
|
||||
NB : quand vous spécifier une partition Windows (par exemple H:\), vous
|
||||
devez aussi spécifier un sous-répertoire.
|
||||
NB : quand vous specifier une partition Windows (par exemple H:\), vous
|
||||
devez aussi specifier un sous-repertoire.
|
||||
Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
|
||||
#saveover=yes
|
||||
Ceci empêche l'apparition de la fenêtre "Sauvegarder en écrasant
|
||||
Ceci empeche l'apparition de la fenetre "Sauvegarder en ecrasant
|
||||
l'ancienne version..?" ("Save over the old version...?") quand vous
|
||||
sauvegardez un fichier déjà existant. Avec cette option, l'ancienne
|
||||
version est automatiquement écrasée.
|
||||
sauvegardez un fichier dej`a existant. Avec cette option, l'ancienne
|
||||
version est automatiquement ecrasee.
|
||||
#saveover=new
|
||||
Celle-ci déconnecte la même fenêtre de dialogue, toutefois le fichier est
|
||||
sauvegardé en conservant l'ancienne version.
|
||||
Celle-ci deconnecte la meme fenetre de dialogue, toutefois le fichier est
|
||||
sauvegarde en conservant l'ancienne version.
|
||||
#saveover=ask
|
||||
(Cette fonction est redondante puisque c'est celle par défaut)
|
||||
Lorsque vous sauvegardez un dessin existant, il vous est d'abord demandé
|
||||
(Cette fonction est redondante puisque c'est celle par defaut)
|
||||
Lorsque vous sauvegardez un dessin existant, il vous est d'abord demande
|
||||
si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou non.
|
||||
#nosave=yes
|
||||
Celle-ci retire la capacité d'enregistrer des fichiers de Tux Paint (et
|
||||
dans le même temps déconnecte le bouton de sauve garde ('Save') du
|
||||
sélecteur de gauche. Elle peut être utilisée d'en les situation où le
|
||||
programme est utilisé seulement pour le fun ou dans un environnement test.
|
||||
Celle-ci retire la capacite d'enregistrer des fichiers de Tux Paint (et
|
||||
dans le meme temps deconnecte le bouton de sauve garde ('Save') du
|
||||
selecteur de gauche. Elle peut etre utilisee d'en les situation ou le
|
||||
programme est utilise seulement pour le fun ou dans un environnement test.
|
||||
#lang=LANGUAGE
|
||||
Démarre Tux Paint dans un des langages supportés. Les choix possibles de
|
||||
Demarre Tux Paint dans un des langages supportes. Les choix possibles de
|
||||
langages ('LANGUAGE') sont (pour le moment)
|
||||
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
|english |american-english | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|afrikaans | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|basque |euskara | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|belarusian |bielaruskaja | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|bokmal | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian|
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|brazilian-portuguese |portuges-brazilian|brazilian|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|breton |brezhoneg | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|british-english |british | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|bulgarian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|catalan |catala | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|chinese |simplified-chinese| |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|croatian |hrvatski | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|czech |cesky | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|danish |dansk | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|dutch |nederlands | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|finnish |suomi | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|french |francais | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|german |deutsch | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|greek | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|hebrew | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|hindi | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|hungarian |magyar | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|icelandic |islenska | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|italian |italiano | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|japanese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|klingon |tlhIngan | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|korean | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|lithuanian |lietuviu | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|malay | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|norwegian |nynorsk | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|polish |polski | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|portuguese |portugues | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|romanian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|russian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|serbian | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|spanish |espanol | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|slovak | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|slovenian |slovensko | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|swedish |svenska | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|tamil | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|traditional-chinese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|turkish | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|vietnamese | | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|walloon |walon | |
|
||||
|--------------------+------------------+---------|
|
||||
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||
|welsh |cymraeg | |
|
||||
+-------------------------------------------------+
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
Outrepasser la configuration système en utilisant .tuxpaintrc.
|
||||
Outrepasser la configuration systeme en utilisant .tuxpaintrc.
|
||||
|
||||
(Pour les utilisateurs de Linux et d'Unix)
|
||||
|
||||
Si chacune des options précédentes peut être réglée dans
|
||||
Si chacune des options precedentes peut etre reglee dans
|
||||
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", Vous pouvez les outrepasser avec votre
|
||||
propre fichier "~/.tuxpaintrc".
|
||||
|
||||
Pour les options vrai ou faux, telles que noprint et grab, vous pouvez
|
||||
simplement dire, dans le fichier "~/.tuxpaintrc", qu'elle sont égales
|
||||
à non :
|
||||
simplement dire, dans le fichier "~/.tuxpaintrc", qu'elle sont egales
|
||||
`a non :
|
||||
noprint=no
|
||||
uppercase=no
|
||||
|
||||
Vous pouvez aussi utiliser des options similaire aux options de lignes de
|
||||
commande comme décrite ci-dessous, par exemple:
|
||||
commande comme decrite ci-dessous, par exemple:
|
||||
print=yes
|
||||
mixedcase=yes
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
Les options en ligne de commande
|
||||
|
||||
Les options peuvent aussi être passées en ligne commande lorsqu'on démarre
|
||||
Les options peuvent aussi etre passees en ligne commande lorsqu'on demarre
|
||||
Tux Paint.
|
||||
--fullscreen
|
||||
--800x600
|
||||
|
|
@ -328,7 +317,7 @@ Les options en ligne de commande
|
|||
--nosave
|
||||
--lang LANGUAGE
|
||||
Celles-ci permettent ou correspondent aux options du fichier de
|
||||
configuration décrit plus haut.
|
||||
configuration decrit plus haut.
|
||||
|
||||
--windowed
|
||||
--640x480
|
||||
|
|
@ -350,49 +339,48 @@ Les options en ligne de commande
|
|||
--mouse
|
||||
--saveoverask
|
||||
--save
|
||||
Ces options peuvent être utilisées pour outrepasser n'importe quel réglage
|
||||
effectué dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas réglée
|
||||
Ces options peuvent etre utilisees pour outrepasser n'importe quel reglage
|
||||
effectue dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas reglee
|
||||
dans le fichier de configuration, aucune option "outrepassante" n'est
|
||||
nécessaire.)
|
||||
necessaire.)
|
||||
|
||||
--locale locale
|
||||
Démarre Tux Paint dans un des langage supporté. Voir la section choisir un
|
||||
langage différent ci-dessous pour la commande locale à utiliser (Par
|
||||
Demarre Tux Paint dans un des langage supporte. Voir la section choisir un
|
||||
langage different ci-dessous pour la commande locale `a utiliser (Par
|
||||
exemple : "de_DE@euro" pour l'allemand).
|
||||
Si votre localisation (langage) a déjà été sélectionné, par exemple dans
|
||||
votre variable d'environnement $LANG, cette option n'est pas nécessaire
|
||||
puisque Tux Paint essaye si possible de respecter vos réglages
|
||||
Si votre localisation (langage) a dej`a ete selectionne, par exemple dans
|
||||
votre variable d'environnement $LANG, cette option n'est pas necessaire
|
||||
puisque Tux Paint essaye si possible de respecter vos reglages
|
||||
d'environnement.
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
Sous Linux et UNIX, celle-ci empêche la lecture du fichier de
|
||||
configuration système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
|
||||
Sous Linux et UNIX, celle-ci empeche la lecture du fichier de
|
||||
configuration systeme "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
|
||||
Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", sera lu, s'il
|
||||
existe.
|
||||
|
||||
--nolockfile
|
||||
Par défaut, Tux Paint utilise ce qui est connu comme un 'fichier de
|
||||
blocage' ('lockfile') pour l'empêcher d'être lancer plus d'une fois toutes
|
||||
les 30 secondes. (Ceci est utile pour éviter de lancer de multiples
|
||||
Par defaut, Tux Paint utilise ce qui est connu comme un 'fichier de
|
||||
blocage' ('lockfile') pour l'empecher d'etre lancer plus d'une fois toutes
|
||||
les 30 secondes. (Ceci est utile pour eviter de lancer de multiples
|
||||
copies, par exemple lorsqu'on clique deux fois sur un lanceur simple clic,
|
||||
ou si on clique impatiemment plusieurs fois sur l'icône.)
|
||||
Pour permettre à Tux Paint d'ignorer le 'fichier de blocage', l'autorisant
|
||||
à être lancé même s'il a déjà été lancé dans les 30 secondes précédentes,
|
||||
il faut démarrer Tux Paint avec l'option '--nolockfile' dans la ligne de
|
||||
commande.
|
||||
Par défaut, le 'fichier de blocage' est rangé dans "~/.tuxpaint/" sous
|
||||
ou si on clique impatiemment plusieurs fois sur l'icone.)
|
||||
Pour permettre `a Tux Paint d'ignorer le 'fichier de blocage',
|
||||
l'autorisant `a etre lance meme s'il a dej`a ete lance dans les 30
|
||||
secondes precedentes, il faut demarrer Tux Paint avec l'option
|
||||
'--nolockfile' dans la ligne de commande.
|
||||
Par defaut, le 'fichier de blocage' est range dans "~/.tuxpaint/" sous
|
||||
Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
Les Options d'information en ligne de commande.
|
||||
|
||||
Les options suivantes affichent un certain nombre de textes informatifs
|
||||
sur l'écran. Tux Paint ne démarre pas réellement.
|
||||
sur l'ecran. Tux Paint ne demarre pas reellement.
|
||||
|
||||
--version
|
||||
Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous
|
||||
avez. Elle affiche aussi si nécessaire, les options de compilation que
|
||||
vous avez fourni à l'installation. (Voir INSTALL.txt et FAQ.txt).
|
||||
Affiche le numero de version et la date de la copie de Tux Paint que vous
|
||||
avez. Elle affiche aussi si necessaire, les options de compilation que
|
||||
vous avez fourni `a l'installation. (Voir INSTALL.txt et FAQ.txt).
|
||||
|
||||
--copying
|
||||
Montre une courte information sur la licence pour copier Tux Paint.
|
||||
|
|
@ -406,14 +394,12 @@ Les Options d'information en ligne de commande.
|
|||
--lang help
|
||||
Montre la liste des langages disponibles dans Tux Paint.
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
Choisir un langage different.
|
||||
|
||||
Choisir un langage différent.
|
||||
|
||||
Tux Paint a été traduit dans de nombreux langages; Pour accéder aux
|
||||
Tux Paint a ete traduit dans de nombreux langages; Pour acceder aux
|
||||
traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang" dans la ligne de
|
||||
commande pour régler le langage (par exemple "--lang spanish") ou
|
||||
utiliser le réglage "lang=" dans le fichier de configuration.
|
||||
commande pour regler le langage (par exemple "--lang spanish") ou
|
||||
utiliser le reglage "lang=" dans le fichier de configuration.
|
||||
|
||||
Tux Paint respecte aussi la localisation de votre environnement. (Vous
|
||||
pouvez l'outrepasser en utilisant l'option de ligne de commande
|
||||
|
|
@ -423,132 +409,131 @@ Choisir un langage diff
|
|||
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
| Locale Code | Langage | Langage | Langage |
|
||||
| | (nom natif) | (nom Anglais) | (nom français) |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| C | | English |Anglais américain|
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| | (nom natif) | (nom Anglais) | (nom franc,ais) |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| C | | English |Anglais americain|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| af_ZA | | Afrikaans | Afrikaner |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian | bielorusse |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| bg_BG | | Bulgarian | Bulgare |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| br_FR | Brezhoneg | Breton | Breton |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| ca_ES | Català | Catalan | Catalan |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| cs_CZ | Cesky | Czech | Tchèque |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| ca_ES | Catal`a | Catalan | Catalan |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| cs_CZ | Cesky | Czech | Tcheque |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| cy_GB | Cymraeg | Welsh | Galois |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| da_DK | Dansk | Danish | Danois |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| de_DE@euro | Deutsch | German | Allemand |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|el_GR.UTF8 (*) | | Greek | Grec |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| el_GR.UTF8 (*) | | Greek | Grec |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| en_GB | | British English | Anglais |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| es_ES@euro | Español | Spain | Espagnol |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| es_ES@euro | Espanol | Spain | Espagnol |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| eu_ES | Euskara | Basque | Basque |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| fi_FI@euro | Suomi | Finnish | Finnois |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| fr_FR@euro | | French | Français |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| he_IL (*) | | Hebrew | Hébreu |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| fr_FR@euro | | French | Franc,ais |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| he_IL (*) | | Hebrew | Hebreu |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| hi_IN (*) | | Hindi | Hindi |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| hr_HR | Hrvatski | Croatian | Croate |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| hu_HU | Magyar | Hungarian | Hongrois |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| id_ID |Bahasa Indonesia| Indonesian | Indonésien |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| is_IS | Íslenska | Icelandic | Islandais |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| id_ID |Bahasa Indonesia| Indonesian | Indonesien |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| is_IS | Islenska | Icelandic | Islandais |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| it_IT@euro | Italiano | Italian | Italien |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|ja_JP.UTF-8 (*)| | Japanese | Japonais |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|ko_KR.UTF-8 (*)| | Korean | Coréen |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
|ja_JP.UTF-8 (*) | | Japanese | Japonais |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
|ko_KR.UTF-8 (*) | | Korean | Coreen |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| lt_LT.UTF-8 | Lietuviu | Lithuanian | Lituanien |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| ms_MY | | Malay | Malais |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| nb_NO | Norsk (bokmål) | Norwegian Bokmål | Norvégien |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| nb_NO |Norsk (bokmaal) | Norwegian Bokmaal | Norvegien |
|
||||
| | | | "livresque" |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| nn_NO |Norsk (nynorsk) | Norwegian Nynorsk | Néo-norvégien |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| nn_NO |Norsk (nynorsk) | Norwegian Nynorsk | Neo-norvegien |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| nl_NL@euro | | Dutch | Hollandais |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| pl_PL | Polski | Polish | Polonais |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| pt_BR | Portugês |Brazilian Portuguese | Portugais |
|
||||
| | Brazileiro | | brésilien |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| pt_PT | Portugês | Portuguese | Portugais |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| pt_BR | Portuges |Brazilian Portuguese| Portugais |
|
||||
| | Brazileiro | | bresilien |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| pt_PT | Portuges | Portuguese | Portugais |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| ro_RO | | Romanian | Roumain |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| ru_RU | | Russian | Russe |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| sk_SK | | Slovak | Slovaque |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| sl_SI | | Slovenian | Slovénien |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| sl_SI | | Slovenian | Slovenien |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| sr_YU | | Serbian | Serbe |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| sv_SE@euro | Svenska | Swedish | Suédois |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| sv_SE@euro | Svenska | Swedish | Suedois |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| ta_IN (*) | | Tamil | Tamoul |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| tlh (*) | tlhIngan | Klingon | là je sèche |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| tlh (*) | tlhIngan | Klingon | l`a je seche |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| tr_TR@euro | | Turkish | Turc |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| vi_VN | | Vietnamese | Vietnamien |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| wa_BE@euro | | Walloon | Wallon |
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) |Chinois simplifié|
|
||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||
| zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)| Chinois |
|
||||
| | | | traditionnel |
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| zh_CN (*) | |Chinese (Simplified)|Chinois simplifie|
|
||||
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||
| zh_TW (*) | | Chinese | Chinois |
|
||||
| | | (Traditional) | traditionnel |
|
||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
(*) - Ces langages requièrent leurs propres polices, car elles n'utilisent
|
||||
pas le jeu de caractères latin comme les autres. Voir la section "Polices
|
||||
spéciales" plus loin.
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
(*) - Ces langages requierent leurs propres polices, car elles n'utilisent
|
||||
pas le jeu de caracteres latin comme les autres. Voir la section "Polices
|
||||
speciales" plus loin.
|
||||
|
||||
Paramétrer la localisation de votre environnement.
|
||||
Parametrer la localisation de votre environnement.
|
||||
|
||||
Changer votre localisation affectera une bonne partie de votre
|
||||
environnement.
|
||||
|
||||
Comme expliqué plus haut, tant que vous n'avez pas paramétré votre langage
|
||||
Comme explique plus haut, tant que vous n'avez pas parametre votre langage
|
||||
avec les lignes de commandes (ou le fichier de configuration), Tux Paint
|
||||
respecte le réglage de localisation de votre environnement.
|
||||
respecte le reglage de localisation de votre environnement.
|
||||
|
||||
Si vous n'avez pas déjà réglé votre localisation de votre environnement,
|
||||
la suite vous explique brièvement comment faire.
|
||||
Si vous n'avez pas dej`a regle votre localisation de votre environnement,
|
||||
la suite vous explique brievement comment faire.
|
||||
|
||||
Utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||
|
||||
Premièrement soyez sûr que la localisation que vous voulez est permise en
|
||||
éditant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre système et ensuite lancez
|
||||
Premierement soyez sur que la localisation que vous voulez est permise en
|
||||
editant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre systeme et ensuite lancez
|
||||
le programme "locale-gen" en mode root.
|
||||
|
||||
NB : Les utilisateurs de Debian pourront simplement lancer la commande
|
||||
"dpkg-reconfigure locales".
|
||||
|
||||
Ensuite avant de lancer Tux Paint, réglez votre variable d'environnement
|
||||
"$LANG" dans une des localisation listées plus haut. (Si vous voulez que
|
||||
Ensuite avant de lancer Tux Paint, reglez votre variable d'environnement
|
||||
"$LANG" dans une des localisation listees plus haut. (Si vous voulez que
|
||||
tous les programmes soient traduits, vous pouvez vouloir placer ce qui
|
||||
suit dans votre script de connection : par exemple ~/.profile,
|
||||
~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.)
|
||||
|
|
@ -563,76 +548,72 @@ Param
|
|||
|
||||
Utilisateurs de Windows.
|
||||
|
||||
Tux Paint va reconnaître la localisation courante et utiliser les fichiers
|
||||
appropriés par défaut. Donc cette section concerne uniquement les
|
||||
Tux Paint va reconnaitre la localisation courante et utiliser les fichiers
|
||||
appropries par defaut. Donc cette section concerne uniquement les
|
||||
personnes utilisant plusieurs langages.
|
||||
|
||||
La chose la plus simple a faire est d'utiliser le convertisseur '--lang'
|
||||
dans le raccourcis (Voir "INSTALL.txt"). Toutefois, en utilisant une
|
||||
fenêtre émulant MSDOS, il est aussi possible de donner la commande comme
|
||||
fenetre emulant MSDOS, il est aussi possible de donner la commande comme
|
||||
suit :
|
||||
set LANG=es_ES@euro
|
||||
|
||||
...Ce qui réglera ce langage pendant la durée de vie de cette fenêtre
|
||||
...Ce qui reglera ce langage pendant la duree de vie de cette fenetre
|
||||
MSDOS.
|
||||
|
||||
Pour quelque chose de plus permanent, essayez d'éditer votre fichier
|
||||
Pour quelque chose de plus permanent, essayez d'editer votre fichier
|
||||
'autoexec.bat' en utilisant l'outil "sysedit" de windows:
|
||||
|
||||
Windows 95/98
|
||||
|
||||
1. Cliquez sur le bouton 'start' et sélectionnez 'run'
|
||||
2. Tapez "sysedit" dans la fenêtre 'Open:' (avec ou sans les
|
||||
1. Cliquez sur le bouton 'start' et selectionnez 'run'
|
||||
2. Tapez "sysedit" dans la fenetre 'Open:' (avec ou sans les
|
||||
guillemets).
|
||||
3. Cliquez sur 'OK'.
|
||||
4. Localisez la fenêtre AUTOEXEC.BAT dans l'éditeur de
|
||||
configuration système (System Configuration Editor).
|
||||
4. Localisez la fenetre AUTOEXEC.BAT dans l'editeur de
|
||||
configuration systeme (System Configuration Editor).
|
||||
5. Ajoutez ce qui suit en bas de la file :
|
||||
set LANG=es_ES@euro
|
||||
6. Fermez l'éditeur de configuration système, répondez oui
|
||||
6. Fermez l'editeur de configuration systeme, repondez oui
|
||||
lorsqu'il demande si vous voulez conserver les changement.
|
||||
7. Redémarrer votre machine.
|
||||
Pour affecter la machine entière, et toutes les applications, il est
|
||||
possible d'utiliser le tableau de contrôle des "réglages de régions" :
|
||||
1. Cliquez sur le bouton 'Start', et sélectionnez
|
||||
7. Redemarrer votre machine.
|
||||
Pour affecter la machine entiere, et toutes les applications, il est
|
||||
possible d'utiliser le tableau de controle des "reglages de regions" :
|
||||
1. Cliquez sur le bouton 'Start', et selectionnez
|
||||
'Settings | Control Panel'.
|
||||
2. Double-cliquez sur le globe de "réglage de région".
|
||||
3. Sélectionnez un langage ou une région dans le menu déroulant.
|
||||
2. Double-cliquez sur le globe de "reglage de region".
|
||||
3. Selectionnez un langage ou une region dans le menu deroulant.
|
||||
4. Cliquez sur 'OK'.
|
||||
5. Redémarrez votre ordinateur lorsqu'il vous le demande.
|
||||
5. Redemarrez votre ordinateur lorsqu'il vous le demande.
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
Polices Speciales.
|
||||
|
||||
Polices Spéciales.
|
||||
Certains langages requierent que certaines polices speciales soient
|
||||
installees. Ces fichiers de polices (qui sont au format True Type (TTF)),
|
||||
sont trop gros pour etre inclus dans le telechargement de Tux Paint, et
|
||||
sont disponibles separement. (Voir la table ci-dessus dans la section
|
||||
choisir un langage different.)
|
||||
|
||||
Certains langages requièrent que certaines polices spéciales soient
|
||||
installées. Ces fichiers de polices (qui sont au format True Type (TTF)),
|
||||
sont trop gros pour être inclus dans le téléchargement de Tux Paint, et
|
||||
sont disponibles séparément. (Voir la table ci-dessus dans la section
|
||||
choisir un langage différent.)
|
||||
|
||||
Quand vous démarrez Tux Paint dans un langage qui requière ces propres
|
||||
fonts, Tux Paint va essayer de charger les polices à partir de son
|
||||
répertoire système (dans un sous-répertoire "locale"). Le nom du fichier
|
||||
correspond au deux premières lettres du code 'locale' pour ce langage (Par
|
||||
Quand vous demarrez Tux Paint dans un langage qui requiere ces propres
|
||||
fonts, Tux Paint va essayer de charger les polices `a partir de son
|
||||
repertoire systeme (dans un sous-repertoire "locale"). Le nom du fichier
|
||||
correspond au deux premieres lettres du code 'locale' pour ce langage (Par
|
||||
exemple : "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese).
|
||||
|
||||
Par exemple, sous linux, quand Tux Paint est démarré en coréen (i.e., avec
|
||||
l'option "--lang korean"), Tux Paint va tenter de chargé le fichier de
|
||||
Par exemple, sous linux, quand Tux Paint est demarre en coreen (i.e., avec
|
||||
l'option "--lang korean"), Tux Paint va tenter de charge le fichier de
|
||||
police suivant :
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||||
|
||||
Vous pouvez télécharger les polices pour les langages supportés sur le
|
||||
Vous pouvez telecharger les polices pour les langages supportes sur le
|
||||
site de Tux Paint, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Regardez
|
||||
dans la section 'Fonts' sous 'Download.')
|
||||
|
||||
Sous Linux et Unix, vous pouvez utiliser le Makefile qui vient avec les
|
||||
polices pour installer les polices au bon endroit.
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
Traduction faîte le 30/09/2005 de
|
||||
Traduction faite le 30/09/2005 de
|
||||
version 0.9.14
|
||||
|
||||
Options Documentation
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,33 +4,31 @@ A propos des PNG
|
|||
|
||||
PNG est le format Portable Network Graphic . c'est un standard
|
||||
ouvert, non couvert par une licence (contrairement au GIFs) (En fait c'est
|
||||
sous licence GPL -global public licence, qui garantie à tous l'accès libre
|
||||
à ce format). c'est un format hautement compressé (mais qui n'a pas de
|
||||
perte contrairement au jpeg, les pertes permettant une compression
|
||||
sous licence GPL -global public licence, qui garantie `a tous l'acces
|
||||
libre `a ce format). c'est un format hautement compresse (mais qui n'a
|
||||
pas de perte contrairement au jpeg, les pertes permettant une compression
|
||||
meilleure mais peuvent introduire des erreurs dans l'image lors de la
|
||||
sauvegarde) et qui supporte les couleurs en 24 bit ( 16,7 million de
|
||||
couleurs) ainsi qu'une couche alpha - ce qui veux dire que chaque pixel à
|
||||
un degré variable de transparence-.
|
||||
couleurs) ainsi qu'une couche alpha - ce qui veux dire que chaque pixel `a
|
||||
un degre variable de transparence-.
|
||||
|
||||
Pour plus d'information, visitez http://www.libpng.org/ (en anglais :
|
||||
peut être des liens vers des sites français pas vérifié)
|
||||
peut etre des liens vers des sites franc,ais pas verifie)
|
||||
|
||||
Ces caractéristiques (open source, pertes réduites, compression,
|
||||
Ces caracteristiques (open source, pertes reduites, compression,
|
||||
transparence/alpha) font que le format PNG est le meilleur choix pour
|
||||
Tuxpaint (Tuxpaint supporte le format PNG grâce à la librairie open
|
||||
Tuxpaint (Tuxpaint supporte le format PNG grace `a la librairie open
|
||||
source SDL_Image qui provient de la librairie libPNG.)
|
||||
|
||||
Le support des nombreuses couleurs permet d'utiliser des tampons de
|
||||
qualité "photo" dans Tux Paint et la transparence permet des brosses de
|
||||
grande qualité. Attention à bien conserver la transparence lors des
|
||||
qualite "photo" dans Tux Paint et la transparence permet des brosses de
|
||||
grande qualite. Attention `a bien conserver la transparence lors des
|
||||
enregistrements.
|
||||
RetourAcceuil
|
||||
|
||||
Comment créer des PNGs
|
||||
Comment creer des PNGs
|
||||
|
||||
Ce qui suit est un très bref descriptif des logiciel capables de créer
|
||||
Ce qui suit est un tres bref descriptif des logiciel capables de creer
|
||||
des PNG pour les trois OS grand public :
|
||||
|
||||
* Linux
|
||||
* Windows
|
||||
* Mac OS X
|
||||
|
|
@ -41,12 +39,12 @@ Comment cr
|
|||
|
||||
Le GIMP
|
||||
|
||||
Le meilleur outil pour créer des images PNG pour utiliser avec Tux
|
||||
Le meilleur outil pour creer des images PNG pour utiliser avec Tux
|
||||
Paint, c'est le programme de manipulation d'image GNU (GIMP = GNU Image
|
||||
Manipulation Program) un programme de dessin et de retouche photo open
|
||||
source de grande qualité.
|
||||
Il est probablement déjà installé avec votre distribution linux, sinon
|
||||
il doit être sur les CD d'installation où sur le site de votre
|
||||
source de grande qualite.
|
||||
Il est probablement dej`a installe avec votre distribution linux,
|
||||
sinon il doit etre sur les CD d'installation ou sur le site de votre
|
||||
distribution. Autrement vous pouvez le trouver sur le site
|
||||
http://www.gimp.org/
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,8 +64,8 @@ Comment cr
|
|||
pas les couches alpha, donc toute information de transparence (i.e. comme
|
||||
dans un GIF ou un PNG) sera perdue! Utilisez le GIMP!
|
||||
|
||||
Ils sont probablement déjà installés avec votre distribution linux.
|
||||
Sinon ils sont très certainement disponibles sur vos CD d'installation ou
|
||||
Ils sont probablement dej`a installes avec votre distribution linux.
|
||||
Sinon ils sont tres certainement disponibles sur vos CD d'installation ou
|
||||
sur le site de la distribution. Autrement sur le
|
||||
site http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||
|
||||
|
|
@ -76,14 +74,12 @@ Comment cr
|
|||
Les programmes en ligne de commande "cjpeg" et "djpeg" convertissent
|
||||
entre les formats NetPBM Portable Any Map (PNM) et les JPEG.
|
||||
|
||||
Ils sont probablement déjà installés avec votre distribution linux.
|
||||
Ils sont probablement dej`a installes avec votre distribution linux.
|
||||
(Sous Debian, ils sont disponibles dans le package 'libjpeg-progs") Sinon
|
||||
ils sont très certainement disponibles sur vos CD d'installation ou sur le
|
||||
ils sont tres certainement disponibles sur vos CD d'installation ou sur le
|
||||
site de la distribution. Autrement sur le site
|
||||
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
Utilisateurs de Windows
|
||||
|
||||
The Gimp
|
||||
|
|
@ -114,8 +110,6 @@ Comment cr
|
|||
|
||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
Utilisateurs de Macintosh
|
||||
|
||||
The Gimp
|
||||
|
|
@ -163,7 +157,7 @@ Comment cr
|
|||
|
||||
Plus d'informations.
|
||||
--------------------
|
||||
le site web libPNG liste les éditeurs et convertisseurs d'image qui
|
||||
le site web libPNG liste les editeurs et convertisseurs d'image qui
|
||||
supportent le format PNG
|
||||
|
||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -12,16 +12,16 @@
|
|||
A/ Qu'est-ce que Tux Paint?
|
||||
B/ Licence.
|
||||
C/ Objectifs
|
||||
1 Facile et drôle.
|
||||
2 Extensibilité.
|
||||
3 Portabilité
|
||||
4 Simplicité.
|
||||
1 Facile et drole.
|
||||
2 Extensibilite.
|
||||
3 Portabilite
|
||||
4 Simplicite.
|
||||
# Utiliser Tux Paint #
|
||||
A/ démarrer Tux Paint.
|
||||
A/ demarrer Tux Paint.
|
||||
1 utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||
2 Utilisateurs de Windows.
|
||||
3 Utilisateurs de Mac OS X.
|
||||
B/ Ecran de démarrage
|
||||
B/ Ecran de demarrage
|
||||
C/ Ecran principal
|
||||
D/ Outils disponibles.
|
||||
1 Outils de dessin.
|
||||
|
|
@ -32,14 +32,14 @@
|
|||
1-4-1 Mode Normal
|
||||
1-4-2 Mode Forme Simple
|
||||
1-5 Texte [Text] :
|
||||
1-6 Magique (effets spéciaux) [Magic (Special Effects)] :
|
||||
1-6 Magique (effets speciaux) [Magic (Special Effects)] :
|
||||
1-6-1 Arc en ciel [Rainbow]
|
||||
1-6-2 Etincelles [Sparkles]
|
||||
1-6-3 Miroir [mirror]
|
||||
1-6-4 Renverser [Flip]
|
||||
1-6-5 Brouiller [Blur]
|
||||
1-6-6 Blocs [Blocks]
|
||||
1-6-7 Négatif [Negative]
|
||||
1-6-7 Negatif [Negative]
|
||||
1-6-8 Affadir [Fade]
|
||||
1-6-9 Craie [Chalk]
|
||||
1-6-10 Gouttes [Drip]
|
||||
|
|
@ -48,148 +48,146 @@
|
|||
1-6-13 Remplir [Fill]
|
||||
1-7 Gomme [Eraser] :
|
||||
2 Autres outils
|
||||
2-1 Défaire [Undo] :
|
||||
2-1 Defaire [Undo] :
|
||||
2-2 Refaire [Redo] :
|
||||
2-3 Nouveau [New] :
|
||||
2-4 Ouvrir [Open] :
|
||||
2-5 Sauvegarder [Save] :
|
||||
2-6 Imprimer [Print] :
|
||||
2-6-1 Déconnecter l'impression
|
||||
2-6-1 Deconnecter l'impression
|
||||
2-6-2 Restreindre l'impression
|
||||
2-6-3 la commande d'impression
|
||||
2-6-4 Réglage de l'imprimante
|
||||
2-6-4 Reglage de l'imprimante
|
||||
2-7 Quitter [Quit] :
|
||||
|
||||
# A propos #
|
||||
|
||||
A/ Qu'est-ce que Tux Paint?
|
||||
|
||||
Tux Paint est un programme de dessin libre destiné aux jeunes enfants de 3
|
||||
ans et plus. Il est simple, avec une interface facile à utiliser, avec des
|
||||
effets sonores rigolos, et une mascotte motivante qui aide te guide les
|
||||
enfants lorsqu'ils utilisent le programme. Il fournit un canevas blanc et
|
||||
une variétés d'outils de dessin pour aider les enfants à être créatifs.
|
||||
Tux Paint est un programme de dessin libre destine aux jeunes enfants de 3
|
||||
ans et plus. Il est simple, avec une interface facile `a utiliser, avec
|
||||
des effets sonores rigolos, et une mascotte motivante qui aide te guide
|
||||
les enfants lorsqu'ils utilisent le programme. Il fournit un canevas blanc
|
||||
et une varietes d'outils de dessin pour aider les enfants `a etre
|
||||
creatifs.
|
||||
|
||||
B/ Licence.
|
||||
|
||||
Tux Paint est un projet open source, et un logiciel gratuit livré sous la
|
||||
licence publique générale GNU (GPL). Il est gratuit, et le code source
|
||||
derrière le programme est disponible. (Cela permet aux autres d'ajouter
|
||||
des caractéristiques, de réparer des bogues et d'utiliser tout ou partie
|
||||
Tux Paint est un projet open source, et un logiciel gratuit livre sous la
|
||||
licence publique generale GNU (GPL). Il est gratuit, et le code source
|
||||
derriere le programme est disponible. (Cela permet aux autres d'ajouter
|
||||
des caracteristiques, de reparer des bogues et d'utiliser tout ou partie
|
||||
du programme pour leur propre logiciels GPL)
|
||||
Voir COPYING.txt pour le texte complet sur la licence GPL
|
||||
|
||||
C/ Objectifs
|
||||
|
||||
1 Facile et drôle.
|
||||
1 Facile et drole.
|
||||
|
||||
Tux Paint se propose d'être un programme simple pour les jeunes enfants.
|
||||
Il n'a pas l'ambition d'être un outil de dessin général. Il est fait pour
|
||||
être amusant et facile à utiliser. Les effets sonores et un personnage
|
||||
"cartonnesque" aident l'utilisateur à savoir ce qui a lieu, et participent
|
||||
à l'amusement. Il y a aussi une flèche de souris extra-large de style
|
||||
cartoon.
|
||||
Tux Paint se propose d'etre un programme simple pour les jeunes enfants.
|
||||
Il n'a pas l'ambition d'etre un outil de dessin general. Il est fait pour
|
||||
etre amusant et facile `a utiliser. Les effets sonores et un personnage
|
||||
"cartonnesque" aident l'utilisateur `a savoir ce qui a lieu, et
|
||||
participent `a l'amusement. Il y a aussi une fleche de souris extra-large
|
||||
de style cartoon.
|
||||
|
||||
2 Extensibilité.
|
||||
2 Extensibilite.
|
||||
|
||||
Tux Paint est extensible. Des brosses et des tampons peuvent être ajoutés
|
||||
ou enlevé. Par exemple, un professeur peut ajouter une collection de
|
||||
formes animales et demander à ses élèves de dessiner un écosystème. Chaque
|
||||
forme peut avoir un son propre qui est joué et un texte qui apparaît quand
|
||||
l'enfant la sélectionne.
|
||||
Tux Paint est extensible. Des brosses et des tampons peuvent etre ajoutes
|
||||
ou enleve. Par exemple, un professeur peut ajouter une collection de
|
||||
formes animales et demander `a ses eleves de dessiner un ecosysteme.
|
||||
Chaque forme peut avoir un son propre qui est joue et un texte qui
|
||||
apparait quand l'enfant la selectionne.
|
||||
|
||||
3 Portabilité.
|
||||
3 Portabilite.
|
||||
|
||||
Tux Paint est déjà porté sur diverses plateformes informatiques : Windows,
|
||||
Macintosh OS X, Linux, etc... L'interface est la même quelque soit le
|
||||
système d'exploitation. Tux Paint fonctionne parfaitement bien sur de
|
||||
vieux systèmes (tels que les pentium 133), et peut être paramétré pour
|
||||
fonctionné mieux sous des systèmes plus lents.
|
||||
Tux Paint est dej`a porte sur diverses plateformes informatiques :
|
||||
Windows, Macintosh OS X, Linux, etc... L'interface est la meme quelque
|
||||
soit le systeme d'exploitation. Tux Paint fonctionne parfaitement bien sur
|
||||
de vieux systemes (tels que les pentium 133), et peut etre parametre pour
|
||||
fonctionne mieux sous des systemes plus lents.
|
||||
|
||||
4 Simplicité.
|
||||
4 Simplicite.
|
||||
|
||||
Il n'y a pas d'accès direct à l'arborescence du système. L'image courante
|
||||
est conservée lorsque le programme quitte, et réapparaît lorsqu'il
|
||||
redémarre. Sauvegarder des images ne nécessite pas de créer un nom de
|
||||
Il n'y a pas d'acces direct `a l'arborescence du systeme. L'image courante
|
||||
est conservee lorsque le programme quitte, et reapparait lorsqu'il
|
||||
redemarre. Sauvegarder des images ne necessite pas de creer un nom de
|
||||
fichier ou d'utiliser le clavier. Ouvrir une image se fait en la
|
||||
sélectionnant dans une collection de vignettes. L'accès aux autres
|
||||
selectionnant dans une collection de vignettes. L'acces aux autres
|
||||
fichiers de l'ordinateur est restreint.
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
# Utiliser Tux Paint #
|
||||
|
||||
A/ démarrer Tux Paint.
|
||||
A/ demarrer Tux Paint.
|
||||
|
||||
1 utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||
|
||||
Tux Paint doit avoir placé une icône de lancement dans votre menu KDE ou
|
||||
Tux Paint doit avoir place une icone de lancement dans votre menu KDE ou
|
||||
GNOME, dans le sous menu 'Graphique'.
|
||||
Vous pouvez aussi taper la commande shell :
|
||||
$ tuxpaint
|
||||
Si une erreur à lieu elle sera signalée sur le terminal (stderr).
|
||||
Si une erreur `a lieu elle sera signalee sur le terminal (stderr).
|
||||
|
||||
2 Utilisateurs de Windows.
|
||||
|
||||
Si vous avez installé Tux Paint sur votre ordinateur en utilisant le 'Tux
|
||||
Paint installer', il a dû vous demander si vous vouliez installer le
|
||||
raccourcis du menu démarrage et le raccourcis du bureau. Si vous avez
|
||||
accepté, vous pouvez simplement démarrer Tux Paint à partir de la section
|
||||
Tux Paint du menu démarrage (i.e. sous le menu programmes sur Windows XP),
|
||||
ou en double cliquant l'icône "Tux Paint" sur votre bureau.
|
||||
Si vous avez installe Tux Paint sur votre ordinateur en utilisant le 'Tux
|
||||
Paint installer', il a du vous demander si vous vouliez installer le
|
||||
raccourcis du menu demarrage et le raccourcis du bureau. Si vous avez
|
||||
accepte, vous pouvez simplement demarrer Tux Paint `a partir de la section
|
||||
Tux Paint du menu demarrage (i.e. sous le menu programmes sur Windows XP),
|
||||
ou en double cliquant l'icone "Tux Paint" sur votre bureau.
|
||||
|
||||
Si vous avez installé Tux Paint en utilisant le fichier ZIP, ou si vous
|
||||
avez refusé l'installation par l'installateur des raccourcis, vous devez
|
||||
double cliquer l'icône "tuxpaint.exe" dans le répertoire 'Tux Paint' de
|
||||
Si vous avez installe Tux Paint en utilisant le fichier ZIP, ou si vous
|
||||
avez refuse l'installation par l'installateur des raccourcis, vous devez
|
||||
double cliquer l'icone "tuxpaint.exe" dans le repertoire 'Tux Paint' de
|
||||
votre ordinateur.
|
||||
|
||||
Par défaut, l'installateur 'Tux Paint' va installer le répertoire "Tux
|
||||
Paint" dans le répertoire "C:\Program Files\" à moins que vous ayez
|
||||
modifié cela pendant l'installation.
|
||||
Par defaut, l'installateur 'Tux Paint' va installer le repertoire "Tux
|
||||
Paint" dans le repertoire "C:\Program Files\" `a moins que vous ayez
|
||||
modifie cela pendant l'installation.
|
||||
|
||||
Si vous utilisez le fichier ZIP, le répertoire Tux Paint sera là où vous
|
||||
effectuerez la décompression.
|
||||
Si vous utilisez le fichier ZIP, le repertoire Tux Paint sera l`a ou vous
|
||||
effectuerez la decompression.
|
||||
|
||||
3 Utilisateurs de Mac OS X.
|
||||
|
||||
Double cliquez sur l'icône Tux Paint après avoir téléchargé le .dmg et
|
||||
avoir copié le contenu dans le dossier applications.
|
||||
Double cliquez sur l'icone Tux Paint apres avoir telecharge le .dmg et
|
||||
avoir copie le contenu dans le dossier applications.
|
||||
|
||||
B/ Ecran de démarrage
|
||||
B/ Ecran de demarrage
|
||||
|
||||
Quand Tux Paint démarre, un écran titre/crédits apparaît.
|
||||
Quand Tux Paint demarre, un ecran titre/credits apparait.
|
||||
|
||||
écran_demarrage
|
||||
Une fois le démarrage terminé, appuyez sur une touche ou cliquez avec la
|
||||
souris pour continuer. (ou après environ 30 seconde l'écran de démarrage
|
||||
disparaît automatiquement.)
|
||||
ecran_demarrage
|
||||
Une fois le demarrage termine, appuyez sur une touche ou cliquez avec la
|
||||
souris pour continuer. (ou apres environ 30 seconde l'ecran de demarrage
|
||||
disparait automatiquement.)
|
||||
|
||||
C/ Ecran principal
|
||||
|
||||
L'écran principal est divisé selon les sections suivantes :
|
||||
L'ecran principal est divise selon les sections suivantes :
|
||||
|
||||
- Coté Gauche : la barre d'outils.
|
||||
La barre d'outils contient les contrôles de dessin et d'édition.
|
||||
- Cote Gauche : la barre d'outils.
|
||||
La barre d'outils contient les controles de dessin et d'edition.
|
||||
|
||||
- Au milieu : le canevas de dessin.
|
||||
La partie la plus large de l'écran, au centre, c'est le canevas de dessin.
|
||||
C'est Là où on dessine.
|
||||
La partie la plus large de l'ecran, au centre, c'est le canevas de dessin.
|
||||
C'est L`a ou on dessine.
|
||||
|
||||
- Coté droit : le sélecteur.
|
||||
Il dépend de l'outil sélectionné : le sélecteur montre différentes choses
|
||||
- Cote droit : le selecteur.
|
||||
Il depend de l'outil selectionne : le selecteur montre differentes choses
|
||||
telles que les brosses pour dessiner lorsque l'outil dessin est
|
||||
sélectionné. Quand l'outil tampon est sélectionné, la partie droite montre
|
||||
les différents tampons disponibles.
|
||||
selectionne. Quand l'outil tampon est selectionne, la partie droite montre
|
||||
les differents tampons disponibles.
|
||||
|
||||
- En bas : les couleurs.
|
||||
Une palette de couleurs disponibles se trouve en bas de la fenêtre.
|
||||
Une palette de couleurs disponibles se trouve en bas de la fenetre.
|
||||
|
||||
- Tout en bas : l'aire d'aide.
|
||||
Tout en bas de l'écran, Tux, le pingouin de linux, donne des conseils et
|
||||
Tout en bas de l'ecran, Tux, le pingouin de linux, donne des conseils et
|
||||
d'autres informations pendant que vous dessinez.
|
||||
|
||||
ecran-travail
|
||||
haut Retour Accueil
|
||||
|
||||
D/ Outils disponibles.
|
||||
|
||||
|
|
@ -197,279 +195,279 @@
|
|||
|
||||
1-1 Peindre (Brosses) [Paint] :
|
||||
|
||||
Les brosses de dessin permettent de dessiner à main levée, en utilisant
|
||||
différentes formes de brosses (choisies dans le sélecteur) de différentes
|
||||
Les brosses de dessin permettent de dessiner `a main levee, en utilisant
|
||||
differentes formes de brosses (choisies dans le selecteur) de differentes
|
||||
couleurs (choisie dans la palette du bas).
|
||||
|
||||
dessin
|
||||
Si vous appuyez sur le bouton de la souris et que vous déplacez celle-ci
|
||||
en même temps, vous dessinez.
|
||||
Si vous appuyez sur le bouton de la souris et que vous deplacez celle-ci
|
||||
en meme temps, vous dessinez.
|
||||
|
||||
Pendant que vous dessinez, un son est joué. Plus la brosse est grosse,
|
||||
Pendant que vous dessinez, un son est joue. Plus la brosse est grosse,
|
||||
plus le ton est bas.
|
||||
|
||||
1-2 Tampon [stamp] :
|
||||
|
||||
L'outil tampon est comme un tampon en caoutchouc ou alors comme des
|
||||
gommettes. Il permet de copier des images pré dessinées ou photographiques
|
||||
gommettes. Il permet de copier des images pre dessinees ou photographiques
|
||||
(comme des images de cheval, d'arbre, ou la lune...) dans votre dessin.
|
||||
|
||||
Lorsque vous bougez la souris, une silhouette suit le pointeur, montrant
|
||||
où le tampon va être appliqué.
|
||||
ou le tampon va etre applique.
|
||||
|
||||
tampon
|
||||
Différents tampons peuvent avoir des effets sonores. Certains tampons
|
||||
peuvent être colorés ou teintés.
|
||||
Differents tampons peuvent avoir des effets sonores. Certains tampons
|
||||
peuvent etre colores ou teintes.
|
||||
|
||||
Les tampons peuvent être rétrécis et étendus, et de nombreux tampon
|
||||
peuvent être basculé verticalement et en miroir en utilisant les contrôles
|
||||
sur le bas du sélecteur.
|
||||
Les tampons peuvent etre retrecis et etendus, et de nombreux tampon
|
||||
peuvent etre bascule verticalement et en miroir en utilisant les controles
|
||||
sur le bas du selecteur.
|
||||
|
||||
(NB : Si l'option "--nostampcontrols" est utilisée, Tux Paint ne permettra
|
||||
(NB : Si l'option "--nostampcontrols" est utilisee, Tux Paint ne permettra
|
||||
ni les modifications de taille, ni les basculements. Voir la documentation
|
||||
sur les options.)
|
||||
|
||||
1-3 Lignes [Lines] :
|
||||
|
||||
Cet outil vous permet de dessiner des lignes droites en utilisant
|
||||
différentes brosses et couleurs, identiques à l'outil peindre.
|
||||
differentes brosses et couleurs, identiques `a l'outil peindre.
|
||||
|
||||
ligne
|
||||
Cliquez avec la souris pour déterminer le point de départ. En maintenant
|
||||
appuyé et en déplaçant la souris vous voyez une «bande élastique» qui
|
||||
montre la ligne qui va être dessinée.
|
||||
Cliquez avec la souris pour determiner le point de depart. En maintenant
|
||||
appuye et en deplac,ant la souris vous voyez une <<bande elastique>> qui
|
||||
montre la ligne qui va etre dessinee.
|
||||
|
||||
En lâchant le bouton, la ligne se forme en faisant un «boing».
|
||||
En lachant le bouton, la ligne se forme en faisant un <<boing>>.
|
||||
|
||||
1-4 Formes [Shapes] :
|
||||
|
||||
Cet outil vous permet de dessinez de simple formes géométriques remplies
|
||||
Cet outil vous permet de dessinez de simple formes geometriques remplies
|
||||
ou non.
|
||||
|
||||
Sélectionnez une forme dans le sélecteur à droite (cercle, carré,
|
||||
Selectionnez une forme dans le selecteur `a droite (cercle, carre,
|
||||
ovale,...etc).
|
||||
|
||||
forme choix taille
|
||||
Faites un cliqué-glissé avec la souris pour placer puis modifier la taille
|
||||
Faites un clique-glisse avec la souris pour placer puis modifier la taille
|
||||
de la forme. Certaines formes peuvent changer de proportions (telles que
|
||||
les rectangles et les ovales) et d'autres non (telles que les carrés et
|
||||
les rectangles et les ovales) et d'autres non (telles que les carres et
|
||||
les cercles.).
|
||||
|
||||
Relâchez le bouton lorsque vous avez fini de choisir la taille.
|
||||
Relachez le bouton lorsque vous avez fini de choisir la taille.
|
||||
|
||||
1-4-1 Mode Normal
|
||||
|
||||
Maintenant vous pouvez tourner la souris autour de la forme pour la faire
|
||||
tourner.
|
||||
Cliquez sur le bouton de nouveau et la forme sera dessinée.
|
||||
Cliquez sur le bouton de nouveau et la forme sera dessinee.
|
||||
|
||||
forme rotation
|
||||
|
||||
1-4-2 Mode Forme Simple
|
||||
|
||||
Si le mode simple forme est activé (i.e. avec l'option "--simpleshapes"),
|
||||
la forme sera dessinée sur le canevas dès que le bouton sera relâché,
|
||||
c'est à dire sans l'étape de rotation.
|
||||
Si le mode simple forme est active (i.e. avec l'option "--simpleshapes"),
|
||||
la forme sera dessinee sur le canevas des que le bouton sera relache,
|
||||
c'est `a dire sans l'etape de rotation.
|
||||
|
||||
1-5 Texte [Text] :
|
||||
|
||||
Choisir une police (à partir des lettres sur la droite) et une couleur
|
||||
(dans la palette du bas). Cliquez sur l'écran et un curseur apparaîtra.
|
||||
Tapez un texte qui apparaît alors sur l'écran. (apparemment ne prend pas
|
||||
les lettres accentuées du clavier Mac.)
|
||||
Choisir une police (`a partir des lettres sur la droite) et une couleur
|
||||
(dans la palette du bas). Cliquez sur l'ecran et un curseur apparaitra.
|
||||
Tapez un texte qui apparait alors sur l'ecran. (apparemment ne prend pas
|
||||
les lettres accentuees du clavier Mac.)
|
||||
|
||||
texte1
|
||||
Tapez Enter ou Return et le texte sera dessiné dans l'image et le curseur
|
||||
Tapez Enter ou Return et le texte sera dessine dans l'image et le curseur
|
||||
descendra d'une ligne.
|
||||
|
||||
texte2
|
||||
Cliquez ailleurs dans l'écran et la ligne courante de texte sera déplacée
|
||||
là, où vous pourrez continuer d'éditer.
|
||||
Cliquez ailleurs dans l'ecran et la ligne courante de texte sera deplacee
|
||||
l`a, ou vous pourrez continuer d'editer.
|
||||
|
||||
1-6 Magique (effets spéciaux) [Magic (Special Effects)] :
|
||||
1-6 Magique (effets speciaux) [Magic (Special Effects)] :
|
||||
|
||||
Les outils 'magiques' sont un groupe d'outils spéciaux. Sélectionnez un
|
||||
des outils magiques dans le sélecteur de droite, et ensuite appliquez
|
||||
Les outils 'magiques' sont un groupe d'outils speciaux. Selectionnez un
|
||||
des outils magiques dans le selecteur de droite, et ensuite appliquez
|
||||
l'effet sur l'image en cliquant et glissant la souris.
|
||||
|
||||
1-6-1 Arc en ciel [Rainbow]
|
||||
|
||||
Cet outil est similaire à une brosse de pinceau, mais en bougeant la
|
||||
souris, les couleurs de l'arc en ciel se succèdent.
|
||||
Cet outil est similaire `a une brosse de pinceau, mais en bougeant la
|
||||
souris, les couleurs de l'arc en ciel se succedent.
|
||||
|
||||
1-6-2 Etincelles [Sparkles]
|
||||
|
||||
Cet outil dessine des étincelles jaunes sur l'image.
|
||||
Cet outil dessine des etincelles jaunes sur l'image.
|
||||
|
||||
1-6-3 Miroir [mirror]
|
||||
|
||||
Lorsque cet outil est sélectionné et que vous cliquez sur l'image,
|
||||
celle-ci est inversée comme dans un miroir.
|
||||
Lorsque cet outil est selectionne et que vous cliquez sur l'image,
|
||||
celle-ci est inversee comme dans un miroir.
|
||||
|
||||
1-6-4 Renverser [Flip]
|
||||
|
||||
Similaire au miroir cet outil permet d'inverser l'image par rapport à un
|
||||
Similaire au miroir cet outil permet d'inverser l'image par rapport `a un
|
||||
miroir horizontal.
|
||||
|
||||
1-6-5 Brouiller [Blur]
|
||||
|
||||
Cela estompe l'image là où vous cliquez-glissez la souris.
|
||||
Cela estompe l'image l`a ou vous cliquez-glissez la souris.
|
||||
|
||||
1-6-6 Blocs [Blocks]
|
||||
|
||||
Cela pixellise l'image là où vous cliquez-glissez la souris.
|
||||
Cela pixellise l'image l`a ou vous cliquez-glissez la souris.
|
||||
|
||||
1-6-7 Négatif [Negative]
|
||||
1-6-7 Negatif [Negative]
|
||||
|
||||
Cela inverse les couleurs de l'image là où vous cliquez-glissez la souris
|
||||
Cela inverse les couleurs de l'image l`a ou vous cliquez-glissez la souris
|
||||
(Blanc devient noir et inversement, jaune devient bleu...etc)
|
||||
|
||||
1-6-8 Affadir [Fade]
|
||||
|
||||
cet outil pâlit les couleurs là où vous cliquez-glissez la souris.
|
||||
(Appliquer l'effet plusieurs fois au même endroit peut pâlir la couleur
|
||||
cet outil palit les couleurs l`a ou vous cliquez-glissez la souris.
|
||||
(Appliquer l'effet plusieurs fois au meme endroit peut palir la couleur
|
||||
jusqu'au blanc.)
|
||||
|
||||
magic1
|
||||
|
||||
1-6-9 Craie [Chalk]
|
||||
|
||||
Celui-ci rend des parties de l'image (où vous bougez la souris) comme
|
||||
dessinées à la craie.
|
||||
Celui-ci rend des parties de l'image (ou vous bougez la souris) comme
|
||||
dessinees `a la craie.
|
||||
|
||||
1-6-10 Gouttes [Drip]
|
||||
|
||||
Celui-ci fait couler votre dessin là où vous appliquez votre souris.
|
||||
Celui-ci fait couler votre dessin l`a ou vous appliquez votre souris.
|
||||
|
||||
1-6-11 Epaissir [Thick]
|
||||
|
||||
Cela rend les traits de couleur noire plus épais là où vous passez la
|
||||
Cela rend les traits de couleur noire plus epais l`a ou vous passez la
|
||||
souris.
|
||||
|
||||
1-6-12 Amincir [Thin]
|
||||
|
||||
Similaire de Epaissir, excepté que les couleurs sombres s'amincissent (et
|
||||
les couleurs claires s'épaississent.).
|
||||
Similaire de Epaissir, excepte que les couleurs sombres s'amincissent (et
|
||||
les couleurs claires s'epaississent.).
|
||||
Pour voir correctement l'effet de ces deux derniers outils effectuez les
|
||||
manipulations suivantes :
|
||||
- Créez un trait noir et appliquez lui les deux outils
|
||||
- Créez un rectangle blanc dans un surface noire et appliquez lui les deux
|
||||
- Creez un trait noir et appliquez lui les deux outils
|
||||
- Creez un rectangle blanc dans un surface noire et appliquez lui les deux
|
||||
outils.
|
||||
|
||||
1-6-13 Remplir [Fill]
|
||||
|
||||
Cet outil rempli une zone délimitée par un trait fermé avec une couleur.
|
||||
Cet outil rempli une zone delimitee par un trait ferme avec une couleur.
|
||||
|
||||
magic2
|
||||
|
||||
1-7 Gomme [Eraser] :
|
||||
|
||||
Cet outil est similaire à Peindre. Partout où vous cliquez ou
|
||||
cliquez-glissez, le dessin est effacé et devient blanc, ou de la couleur
|
||||
de l'arrière-plan de l'image courante si vous avez choisi une image
|
||||
Cet outil est similaire `a Peindre. Partout ou vous cliquez ou
|
||||
cliquez-glissez, le dessin est efface et devient blanc, ou de la couleur
|
||||
de l'arriere-plan de l'image courante si vous avez choisi une image
|
||||
'starter'.
|
||||
|
||||
Différentes tailles de gomme sont disponibles.
|
||||
Quand vous déplacez la souris sur l'image, un cadre suit le pointeur,
|
||||
montrant quelle partie de l'image sera effacée.
|
||||
Pendant que vous effacez, un son grinçant de torchon sur du verre est
|
||||
émis.
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
Differentes tailles de gomme sont disponibles.
|
||||
Quand vous deplacez la souris sur l'image, un cadre suit le pointeur,
|
||||
montrant quelle partie de l'image sera effacee.
|
||||
Pendant que vous effacez, un son grinc,ant de torchon sur du verre est
|
||||
emis.
|
||||
|
||||
2 Autres outils
|
||||
|
||||
2-1 Défaire [Undo] :
|
||||
2-1 Defaire [Undo] :
|
||||
|
||||
Cliquer sur cet outil annule la dernière action de dessin. Vous pouvez
|
||||
Cliquer sur cet outil annule la derniere action de dessin. Vous pouvez
|
||||
annuler plus d'une action.
|
||||
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-Z sur le clavier pour annuler.
|
||||
|
||||
2-2 Refaire [Redo] :
|
||||
|
||||
Cliquer sur cet outil restaure ce qui a été annulé avec le bouton Annuler.
|
||||
Tant que vous n'avez pas redessiné, vous pouvez restaurer autant d'action
|
||||
annulées que vous voulez.
|
||||
Cliquer sur cet outil restaure ce qui a ete annule avec le bouton Annuler.
|
||||
Tant que vous n'avez pas redessine, vous pouvez restaurer autant d'action
|
||||
annulees que vous voulez.
|
||||
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-R sur le clavier pour restaurer.
|
||||
|
||||
2-3 Nouveau [New] :
|
||||
|
||||
Cliquer sur le bouton Nouveau démarre un nouveau dessin. Il vous demande
|
||||
d'abord si vous voulez vraiment en démarrer un.
|
||||
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-N sur le clavier pour démarrer un nouveau
|
||||
Cliquer sur le bouton Nouveau demarre un nouveau dessin. Il vous demande
|
||||
d'abord si vous voulez vraiment en demarrer un.
|
||||
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-N sur le clavier pour demarrer un nouveau
|
||||
dessin.
|
||||
|
||||
2-4 Ouvrir [Open] :
|
||||
|
||||
Celui-ci vous montre la liste d'images que vous avez sauvegardées. S'il y
|
||||
en a plus qui peuvent apparaître sur l'écran, utilisez les flèches monter
|
||||
et descendre en haut et en bas de la liste pour défiler dans la liste
|
||||
Celui-ci vous montre la liste d'images que vous avez sauvegardees. S'il y
|
||||
en a plus qui peuvent apparaitre sur l'ecran, utilisez les fleches monter
|
||||
et descendre en haut et en bas de la liste pour defiler dans la liste
|
||||
d'images.
|
||||
|
||||
ouvrir
|
||||
Cliquez sur le bouton vert «ouvrir» en bas à gauche pour charger l'image.
|
||||
(Vous pouvez aussi double-cliquer sur l'icône d'une image pour l'ouvrir.)
|
||||
Cliquez sur le bouton vert <<ouvrir>> en bas `a gauche pour charger
|
||||
l'image.
|
||||
(Vous pouvez aussi double-cliquer sur l'icone d'une image pour l'ouvrir.)
|
||||
|
||||
Cliquez sur le bouton rouge «Effacer» (la poubelle) en bas à droite de la
|
||||
liste pour effacer l'image sélectionnée. (Il vous sera demandé de
|
||||
Cliquez sur le bouton rouge <<Effacer>> (la poubelle) en bas `a droite de
|
||||
la liste pour effacer l'image selectionnee. (Il vous sera demande de
|
||||
confirmer.)
|
||||
|
||||
Ou cliquez sur le bouton bleu «retour» avec une flèche en bas à droite de
|
||||
la liste, pour annuler et retourner au dessin précédent.
|
||||
Ou cliquez sur le bouton bleu <<retour>> avec une fleche en bas `a droite
|
||||
de la liste, pour annuler et retourner au dessin precedent.
|
||||
|
||||
Images 'Starter'
|
||||
|
||||
En plus des images que vous sauvegardez, Tux Paint fournit des images
|
||||
'Starter'. Les ouvrir revient à créer une nouvelle image, sauf que cette
|
||||
image n'est pas blanche, mais peut être comme une feuille de livre de
|
||||
'Starter'. Les ouvrir revient `a creer une nouvelle image, sauf que cette
|
||||
image n'est pas blanche, mais peut etre comme une feuille de livre de
|
||||
coloriage (Un dessin en ligne noir et blanc, que vous pouvez colorer.) ou
|
||||
comme une photographie en trois D, où vous pouvez dessiner des parties en
|
||||
arrière.
|
||||
Les images 'Starter' ont un arrière plan vert dans l'écran d'ouverture
|
||||
(Les images normales ont un arrière plan bleu.) Quand vous chargez un
|
||||
'starter', dessinez dessus puis le sauvegardez, cela créer une nouvelle
|
||||
image. (Cela n'écrase pas le starter original, ainsi vous pourrez le
|
||||
réutiliser de nouveau plus tard.)
|
||||
comme une photographie en trois D, ou vous pouvez dessiner des parties en
|
||||
arriere.
|
||||
Les images 'Starter' ont un arriere plan vert dans l'ecran d'ouverture
|
||||
(Les images normales ont un arriere plan bleu.) Quand vous chargez un
|
||||
'starter', dessinez dessus puis le sauvegardez, cela creer une nouvelle
|
||||
image. (Cela n'ecrase pas le starter original, ainsi vous pourrez le
|
||||
reutiliser de nouveau plus tard.)
|
||||
Si vous choisissez d'ouvrir une image et que l'image courante n'est pas
|
||||
enregistrée, il vous sera demandé si vous voulez la sauvegarder ou non.
|
||||
enregistree, il vous sera demande si vous voulez la sauvegarder ou non.
|
||||
(Voir Sauvegarder ci-dessous)
|
||||
NB : Vous pouvez aussi taper [Ctrl]-[O] Sue le clavier pour obtenir le
|
||||
dialogue d'ouverture'.
|
||||
Pour plus de renseignement sur les images starter voir comment créer des
|
||||
Pour plus de renseignement sur les images starter voir comment creer des
|
||||
brosses...
|
||||
|
||||
2-5 Sauvegarder [Save] :
|
||||
|
||||
Cela sauvegarde votre image courante.
|
||||
Si vous ne l'avez pas sauvegardée avant, il va créer une nouvelle entrée
|
||||
dans la liste des images sauvegardées (i.e. Cela va créer un nouveau
|
||||
Si vous ne l'avez pas sauvegardee avant, il va creer une nouvelle entree
|
||||
dans la liste des images sauvegardees (i.e. Cela va creer un nouveau
|
||||
fichier.)
|
||||
NB : Il ne vous demande rien tel que le nom du fichier; il sauvegarde
|
||||
simplement l'image et joue un son de déclenchement d'appareil photo.
|
||||
Si vous avez sauvegardé l'image avant, ou si c'est une image que vous
|
||||
simplement l'image et joue un son de declenchement d'appareil photo.
|
||||
Si vous avez sauvegarde l'image avant, ou si c'est une image que vous
|
||||
venez juste d'ouvrir en utilisant la commande 'ouvrir', il vous sera
|
||||
d'abord demandé si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou si
|
||||
vous voulez créer un nouveau fichier.
|
||||
(NB: Si les options "--saveover" ou "--saveovernew" sont sélectionnées, il
|
||||
ne vous sera pas demandé avant de sauvegarder si vous voulez conservé
|
||||
d'abord demande si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou si
|
||||
vous voulez creer un nouveau fichier.
|
||||
(NB: Si les options "--saveover" ou "--saveovernew" sont selectionnees, il
|
||||
ne vous sera pas demande avant de sauvegarder si vous voulez conserve
|
||||
l'ancien fichier (Voir la documentation sur les options pour plus de
|
||||
détails.)
|
||||
details.)
|
||||
NB: Vous pouvez aussi taper [Ctrl]-[S] sur le clavier pour sauvegarder.
|
||||
|
||||
2-6 Imprimer [Print] :
|
||||
|
||||
Cliquez ce bouton et votre image sera imprimée.
|
||||
Cliquez ce bouton et votre image sera imprimee.
|
||||
|
||||
2-6-1 Déconnecter l'impression
|
||||
2-6-1 Deconnecter l'impression
|
||||
|
||||
Si l'option "--noprint" a été sélectionnée (soit avec "noprint=yes" dans
|
||||
Si l'option "--noprint" a ete selectionnee (soit avec "noprint=yes" dans
|
||||
le fichier de configuration de Tux Paint, soit en utilisant la ligne de
|
||||
commande "--noprint") le bouton imprimé est déconnecté. (Voir la
|
||||
commande "--noprint") le bouton imprime est deconnecte. (Voir la
|
||||
documentation sur les options)
|
||||
|
||||
2-6-2 Restreindre l'impression
|
||||
|
||||
Si l'option "--printdelay" est utilisée (soit en utilisant la commande
|
||||
"printdelay=SECONDS" dans le fichier de configuration, soit en écrivant
|
||||
Si l'option "--printdelay" est utilisee (soit en utilisant la commande
|
||||
"printdelay=SECONDS" dans le fichier de configuration, soit en ecrivant
|
||||
dans la ligne de commande "--printdelay=SECONDS" ), vous ne pouvez
|
||||
imprimer qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
|
||||
Par exemple, avec "printdelay=60", vous ne pouvez imprimer qu'une fois par
|
||||
|
|
@ -478,45 +476,43 @@
|
|||
2-6-3 la commande d'impression
|
||||
|
||||
(Linux et Unix seulement)
|
||||
La commande utilisée par défaut est un groupe de commande qui converti un
|
||||
PNG en fichier postscript qui est envoyé à l'imprimante :
|
||||
La commande utilisee par defaut est un groupe de commande qui converti un
|
||||
PNG en fichier postscript qui est envoye `a l'imprimante :
|
||||
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
||||
|
||||
Cette commande peut être changée en réglant la valeur de "printcommand"
|
||||
Cette commande peut etre changee en reglant la valeur de "printcommand"
|
||||
dans le fichier de configuration de Tux Paint. (Voir la documentation sur
|
||||
les options )
|
||||
|
||||
2-6-4 réglage de l'imprimante
|
||||
2-6-4 reglage de l'imprimante
|
||||
|
||||
(Windows uniquement)
|
||||
Par défaut, Tux Paint imprime simplement sur l'imprimante par défaut avec
|
||||
les réglages par défaut quand vous cliquez sur le bouton 'imprimer'.
|
||||
Toutefois si vous maintenez enfoncée la touche [ALT] du clavier en
|
||||
cliquant sur 'imprimer', tant que vous n'êtes pas en mode plein écran, une
|
||||
fenêtre de dialogue d'impression,dans laquelle vous pouvez changer les
|
||||
réglages, apparaît.
|
||||
Vous pouvez changer plus définitivement la configuration de l'imprimante
|
||||
Par defaut, Tux Paint imprime simplement sur l'imprimante par defaut avec
|
||||
les reglages par defaut quand vous cliquez sur le bouton 'imprimer'.
|
||||
Toutefois si vous maintenez enfoncee la touche [ALT] du clavier en
|
||||
cliquant sur 'imprimer', tant que vous n'etes pas en mode plein ecran, une
|
||||
fenetre de dialogue d'impression,dans laquelle vous pouvez changer les
|
||||
reglages, apparait.
|
||||
Vous pouvez changer plus definitivement la configuration de l'imprimante
|
||||
en utilisant l'option "printcfg", soit en utilisant "--printcfg" dans une
|
||||
ligne de commande, soit en utilisant "printcfg=yes" Dans le fichier de
|
||||
configuration de Tux Paint. ("tuxpaint.cfg").
|
||||
Si l'option "printcfg" est utilisée, les réglages de l'imprimante seront
|
||||
chargés à partir du fichier "userdata/print.cfg". Tout changement sera
|
||||
sauvegardé là de la même façon. (Voir la documentation sur les options)
|
||||
Si l'option "printcfg" est utilisee, les reglages de l'imprimante seront
|
||||
charges `a partir du fichier "userdata/print.cfg". Tout changement sera
|
||||
sauvegarde l`a de la meme fac,on. (Voir la documentation sur les options)
|
||||
|
||||
2-7 Quitter [Quit] :
|
||||
|
||||
Cliquer sur le bouton 'Quitter' ferme la fenêtre Tux Paint, ainsi que
|
||||
Cliquer sur le bouton 'Quitter' ferme la fenetre Tux Paint, ainsi que
|
||||
taper sur la touche escape [esc].
|
||||
(NB : le bouton 'Quitter' peut être déconnecté (Par exemple avec l'option
|
||||
(NB : le bouton 'Quitter' peut etre deconnecte (Par exemple avec l'option
|
||||
"--noquit" en ligne de commande) mais la touche [esc] fonctionne toujours.
|
||||
(Voir la documentation sur les options))
|
||||
Il vous sera d'abord demandé si vous voulez vraiment quitter.
|
||||
Si vous choisissez de quitter et que vous n'avez pas sauvegardé l'image
|
||||
courante, il vous est demandé si vous voulez le faire. Si ce n'est pas une
|
||||
nouvelle image, il vous est demandé si vous voulez l'enregistrer par
|
||||
dessus l'ancienne version ou si vous voulez créer une nouvelle entrée.
|
||||
Il vous sera d'abord demande si vous voulez vraiment quitter.
|
||||
Si vous choisissez de quitter et que vous n'avez pas sauvegarde l'image
|
||||
courante, il vous est demande si vous voulez le faire. Si ce n'est pas une
|
||||
nouvelle image, il vous est demande si vous voulez l'enregistrer par
|
||||
dessus l'ancienne version ou si vous voulez creer une nouvelle entree.
|
||||
(Voir la fonction 'Sauvegarder' ci-dessus.)
|
||||
NB : Si l'image est sauvegardée, elle sera rechargée automatiquement au
|
||||
prochain démarrage de Tux Paint.
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
NB : Si l'image est sauvegardee, elle sera rechargee automatiquement au
|
||||
prochain demarrage de Tux Paint.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,297 +1,284 @@
|
|||
brosses, tampons...
|
||||
|
||||
Comment créer des brosses, des tampons, des polices et des images "starter"?
|
||||
Comment creer des brosses, des tampons, des polices et des images "starter"?
|
||||
|
||||
Si vous voulez ajouter ou changer des choses telles que les brosses et les
|
||||
tampons utilisés par Tux Paint, vous pouvez le faire simplement en
|
||||
tampons utilises par Tux Paint, vous pouvez le faire simplement en
|
||||
ajoutant ou en enlevant des fichiers sur votre disque dur.
|
||||
|
||||
NB : vous devrez redémarrer Tux Paint pour que les changements prennent
|
||||
NB : vous devrez redemarrer Tux Paint pour que les changements prennent
|
||||
effet.
|
||||
|
||||
1. Les répertoires où Tux Paint range les différents éléments
|
||||
2. Comment créer des brosses?
|
||||
3. Comment créer des tampons?
|
||||
4. Comment créer des Images "starter"?
|
||||
1. Les repertoires ou Tux Paint range les differents elements
|
||||
2. Comment creer des brosses?
|
||||
3. Comment creer des tampons?
|
||||
4. Comment creer des Images "starter"?
|
||||
5. Comment ajouter des polices?
|
||||
6. Importer des images pour les ouvrir dans Tux Paint.
|
||||
|
||||
1. Les répertoire où Tux Paint range les différents éléments.
|
||||
1. Les repertoire ou Tux Paint range les differents elements.
|
||||
|
||||
Les fichiers standards
|
||||
|
||||
Tux Paint regarde dans ses répertoires de données pour trouver ses
|
||||
Tux Paint regarde dans ses repertoires de donnees pour trouver ses
|
||||
fichiers de configuration.
|
||||
|
||||
Linux et Unix
|
||||
|
||||
Où ces répertoires sont installés dépend de la valeur définie pour
|
||||
"DATA_PREFIX" quand Tux Paint est construite. Pour plus de détail voir
|
||||
Ou ces repertoires sont installes depend de la valeur definie pour
|
||||
"DATA_PREFIX" quand Tux Paint est construite. Pour plus de detail voir
|
||||
INSTALL.txt.
|
||||
|
||||
Par défaut le répertoire est :
|
||||
Par defaut le repertoire est :
|
||||
/usr/local/share/tuxpaint/
|
||||
|
||||
Si vous l'avez installé à partir d'un package il est plus sûrement :
|
||||
Si vous l'avez installe `a partir d'un package il est plus surement :
|
||||
/usr/share/tuxpaint/
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
|
||||
Tux Paint range ces fichiers dans le répertoire :
|
||||
Tux Paint range ces fichiers dans le repertoire :
|
||||
/Users/Joe/Library/Application Support/tuxpaint/ et non pas dans
|
||||
/Users/Joe/Library/preferences/ comme indiqué dans le texte en anglais.
|
||||
Attention aux fichiers cachés (par exemple /Users/Joe/Library/Application
|
||||
/Users/Joe/Library/preferences/ comme indique dans le texte en anglais.
|
||||
Attention aux fichiers caches (par exemple /Users/Joe/Library/Application
|
||||
Support/tuxpaint/saved/.thumbnail/ )
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
|
||||
Tux Paint regarde dans un répertoire nommé 'data' situé dans le même
|
||||
répertoire que le programme exécutable. Ces le répertoire qui est créé
|
||||
Tux Paint regarde dans un repertoire nomme 'data' situe dans le meme
|
||||
repertoire que le programme executable. Ces le repertoire qui est cree
|
||||
lors de l'installation :
|
||||
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
||||
|
||||
Fichiers personnels
|
||||
|
||||
Vous pouvez aussi créer des brosses, des tampons, des polices et des
|
||||
images 'starter' dans votre propre répertoire où Tux Paint les trouvera.
|
||||
Vous pouvez aussi creer des brosses, des tampons, des polices et des
|
||||
images 'starter' dans votre propre repertoire ou Tux Paint les trouvera.
|
||||
|
||||
Linux et Unix
|
||||
|
||||
Votre répertoire Tux Paint personnel est "~/.tuxpaint/".
|
||||
Votre repertoire Tux Paint personnel est "~/.tuxpaint/".
|
||||
|
||||
C'est à dire que si votre répertoire home est "/home/karl", alors votre
|
||||
répertoire Tux Paint est "/home/karl/.tuxpaint/".
|
||||
C'est `a dire que si votre repertoire home est "/home/karl", alors votre
|
||||
repertoire Tux Paint est "/home/karl/.tuxpaint/".
|
||||
|
||||
Ne pas oublier le point (".") avant 'tuxpaint'!
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
|
||||
Dans la version anglaise rien est dit concernant Mac OS X. J'ai d'abord
|
||||
cru qu'il fallait faire comme pour linux, après tout OS X est un système
|
||||
UNIX; mais ce n'est pas le cas. En fait on peut créer les dossiers
|
||||
cru qu'il fallait faire comme pour linux, apres tout OS X est un systeme
|
||||
UNIX; mais ce n'est pas le cas. En fait on peut creer les dossiers
|
||||
brushes, stamps, fonts et starters dans le dossier
|
||||
/Users/Joe/Library/Application Support/tuxpaint/ et cela fonctionne.
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
|
||||
Votre répertoire Tux Paint personnel se nomme "userdata" et il est dans le
|
||||
même répertoire que l'exécutable :
|
||||
Votre repertoire Tux Paint personnel se nomme "userdata" et il est dans le
|
||||
meme repertoire que l'executable :
|
||||
C:\Program Files\TuxPaint\userdata
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
2. Comment creer des brosses?
|
||||
|
||||
2. Comment créer des brosses?
|
||||
|
||||
Pour créer des brosses : il faut d'abord créer un dossier brushes, s'il
|
||||
n'existe pas, dans votre répertoire personnel de Tux Paint.
|
||||
Les brosses utilisées pour l'outil dessin et l'outil ligne dans Tux Paint
|
||||
Pour creer des brosses : il faut d'abord creer un dossier brushes, s'il
|
||||
n'existe pas, dans votre repertoire personnel de Tux Paint.
|
||||
Les brosses utilisees pour l'outil dessin et l'outil ligne dans Tux Paint
|
||||
sont de simple images PNG en niveau de gris.
|
||||
La couche alpha (transparence) de l'image PNG est utilisée pour déterminer
|
||||
la forme de la brosse, ce qui signifie que la forme peut-être anti-aliasée
|
||||
et même partiellement transparente. (L'anti-aliasing est une technique qui
|
||||
rend les bord d'une figure légèrement floue pour qu'on ait pas
|
||||
l'impression de voir une forme pixellisée).
|
||||
Les images de brosses ne doivent pas être plus grande que 40 pixel par 40.
|
||||
La couche alpha (transparence) de l'image PNG est utilisee pour determiner
|
||||
la forme de la brosse, ce qui signifie que la forme peut-etre anti-aliasee
|
||||
et meme partiellement transparente. (L'anti-aliasing est une technique qui
|
||||
rend les bord d'une figure legerement floue pour qu'on ait pas
|
||||
l'impression de voir une forme pixellisee).
|
||||
Les images de brosses ne doivent pas etre plus grande que 40 pixel par 40.
|
||||
|
||||
Une fois l'image PNG de la brosse crée il n'y a plus qu'à la sauvegarder
|
||||
Une fois l'image PNG de la brosse cree il n'y a plus qu'`a la sauvegarder
|
||||
dans le dossier brushes.
|
||||
|
||||
NB : Si votre nouvelle brosse apparaît comme un rectangle (ou un carré)
|
||||
plein, c'est parce que vous avez oublié d'utiliser la transparence! Voir
|
||||
la documentation Qu'est qu'un PNG? Et comment en créer un? pour plus
|
||||
NB : Si votre nouvelle brosse apparait comme un rectangle (ou un carre)
|
||||
plein, c'est parce que vous avez oublie d'utiliser la transparence! Voir
|
||||
la documentation Qu'est qu'un PNG? Et comment en creer un? pour plus
|
||||
d'informations et de conseils.
|
||||
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
3. Comment creer des tampons?
|
||||
|
||||
3. Comment créer des tampons?
|
||||
|
||||
Ils se rangent dans le répertoire stamps, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||
répertoire personnel de Tux Paint.
|
||||
On peut créer des sous-dossiers dans son dossier stamps (par exemple
|
||||
/stamps/vacances/ et /stamps/animaux/ - ceux qui utilisent l'OS du coté
|
||||
Ils se rangent dans le repertoire stamps, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||
repertoire personnel de Tux Paint.
|
||||
On peut creer des sous-dossiers dans son dossier stamps (par exemple
|
||||
/stamps/vacances/ et /stamps/animaux/ - ceux qui utilisent l'OS du cote
|
||||
obscur remplacent les / par des \.-).
|
||||
|
||||
Un tampon, c'est une image au format PNG qui doit considérer les pixels
|
||||
blancs comme transparents (en fait c'est l'alpha qui détermine la
|
||||
transparence, c'est à dire que chaque pixel de l'image est plus ou moins
|
||||
transparent en fonction de la valeur alpha qui lui est allouée. Chaque
|
||||
Un tampon, c'est une image au format PNG qui doit considerer les pixels
|
||||
blancs comme transparents (en fait c'est l'alpha qui determine la
|
||||
transparence, c'est `a dire que chaque pixel de l'image est plus ou moins
|
||||
transparent en fonction de la valeur alpha qui lui est allouee. Chaque
|
||||
point est plus ou moins transparent et laisse donc plus ou moins voir
|
||||
l'arrière plan.)
|
||||
l'arriere plan.)
|
||||
|
||||
tete_chien
|
||||
Pour des raisons démonstratives, le blanc apparaît en jaune dans le dessin
|
||||
Pour des raisons demonstratives, le blanc apparait en jaune dans le dessin
|
||||
ci-dessus.
|
||||
exemple 1 : seuls les contours de la tête sont marqué dans le dessin et on
|
||||
exemple 1 : seuls les contours de la tete sont marque dans le dessin et on
|
||||
peut colorier autour et dedans
|
||||
exemple 2 : toute la tête est marquée, mais le tour du chien c'est
|
||||
exemple 2 : toute la tete est marquee, mais le tour du chien c'est
|
||||
transparent.
|
||||
exemple 3 : la transparence du dessin n'a pas été conservée le tampon est
|
||||
rectangulaire avec une tête de chien au milieu.
|
||||
exemple 3 : la transparence du dessin n'a pas ete conservee le tampon est
|
||||
rectangulaire avec une tete de chien au milieu.
|
||||
Comment fait-on une image au format PNG? Personnellement j'utilise un
|
||||
logiciel open source de dessin qui s'appelle le GIMP (voir Qu'est qu'un
|
||||
PNG? Et comment en créer un?) ou photoshop element. D'autres logiciels
|
||||
sont capables de créer des images png. Le format se choisit au moment de
|
||||
PNG? Et comment en creer un?) ou photoshop element. D'autres logiciels
|
||||
sont capables de creer des images png. Le format se choisit au moment de
|
||||
l'enregistrement.
|
||||
La taille de l'image ne doit pas dépasser 100 pixels sur 100 (déjà une
|
||||
grosse image pour Tux Paint : mais attention çà veut dire que les détails
|
||||
du dessin peuvent ne pas passer donc prendre un dessin de base assez
|
||||
simple)
|
||||
La taille de l'image ne doit pas depasser 100 pixels sur 100 (dej`a une
|
||||
grosse image pour Tux Paint : mais attention c,`a veut dire que les
|
||||
details du dessin peuvent ne pas passer donc prendre un dessin de base
|
||||
assez simple)
|
||||
Attention de bien enregistrer l'alpha en transparent. et attention dans le
|
||||
choix du nom : pas de caractères spéciaux ni accentués (Ils sont souvent
|
||||
responsables de problèmes.)
|
||||
choix du nom : pas de caracteres speciaux ni accentues (Ils sont souvent
|
||||
responsables de problemes.)
|
||||
|
||||
Considérons maintenant que l'image tetechien.png. a été créée et qu'elle a
|
||||
été placée dans /stamps/animaux/
|
||||
On peut faire un texte d'explication qui apparaîtra dans le bas de la
|
||||
fenêtre de Tux Paint :
|
||||
ouvrir un éditeur de texte (par ex Text Edit sur Mac OS X, Kedit sur
|
||||
Considerons maintenant que l'image tetechien.png. a ete creee et qu'elle a
|
||||
ete placee dans /stamps/animaux/
|
||||
On peut faire un texte d'explication qui apparaitra dans le bas de la
|
||||
fenetre de Tux Paint :
|
||||
ouvrir un editeur de texte (par ex Text Edit sur Mac OS X, Kedit sur
|
||||
Linux, word pad sur Windows)
|
||||
première ligne description en anglais :"en .utf8= head of dog"
|
||||
deuxième ligne description en français "fr .utf8= tête de chien"
|
||||
(Si on veut mettre une description en espagnol 3° ligne :" es .utf8=
|
||||
premiere ligne description en anglais :"en .utf8= head of dog"
|
||||
deuxieme ligne description en franc,ais "fr .utf8= tete de chien"
|
||||
(Si on veut mettre une description en espagnol 3DEG ligne :" es .utf8=
|
||||
cabeza de perro")
|
||||
On sauvegarde au format UTF8 (Paramétrez Text Edit pour qu'il créer de
|
||||
On sauvegarde au format UTF8 (Parametrez Text Edit pour qu'il creer de
|
||||
nouveaux documents au format simple text et choisir l'encodage UTF8 lors
|
||||
de l'enregistrement, sous Windows choisissez Plain text (ou simple texte))
|
||||
avec l'extension .txt (tetechien.txt) dans le dossier /stamps/animaux/
|
||||
|
||||
On peut peux aussi associer un son à son image.
|
||||
On créer un son au format .WAV (AIFF sur Mac OS X dont on modifie
|
||||
l'extension .aif ou .aiff en .wav) nommé tetechien.wav dans le dossier
|
||||
/stamps/animaux/. Si ce son est un mot, on peut créer toute une suite de
|
||||
On peut peux aussi associer un son `a son image.
|
||||
On creer un son au format .WAV (AIFF sur Mac OS X dont on modifie
|
||||
l'extension .aif ou .aiff en .wav) nomme tetechien.wav dans le dossier
|
||||
/stamps/animaux/. Si ce son est un mot, on peut creer toute une suite de
|
||||
traduction :
|
||||
par exemple
|
||||
|
||||
* dog.wav, "son=dog";
|
||||
* dog_fr.wav, "son=chien";
|
||||
* dog_es.wav, "son=perro".
|
||||
|
||||
On peut donner des instructions au logiciel pour qu'il gère d'une certaine
|
||||
manière le tampon. Pour cela il faut ouvrir un éditeur de texte et taper
|
||||
On peut donner des instructions au logiciel pour qu'il gere d'une certaine
|
||||
maniere le tampon. Pour cela il faut ouvrir un editeur de texte et taper
|
||||
les instructions suivantes :
|
||||
colorable = si on écrit cette instruction le logiciel permettra à
|
||||
colorable = si on ecrit cette instruction le logiciel permettra `a
|
||||
l'utilisateur de choisir la couleur au moment de l'utilisation (comme pour
|
||||
les pinceaux)
|
||||
tintable = si on écrit cette instruction l'image d'origine sera teintée
|
||||
par la couleur choisie par l'utilisateur; Seules les zones à plus de 25 %
|
||||
de saturations seront teintées.
|
||||
tintable = si on ecrit cette instruction l'image d'origine sera teintee
|
||||
par la couleur choisie par l'utilisateur; Seules les zones `a plus de 25 %
|
||||
de saturations seront teintees.
|
||||
On peut si on veut rendre les gris non "teintables" en tapant notintgray.
|
||||
noflip = empêche la possibilité de retourner le tampon.
|
||||
nomirror = empêche la possibilité de mettre l'image du tampon en miroir.
|
||||
noflip = empeche la possibilite de retourner le tampon.
|
||||
nomirror = empeche la possibilite de mettre l'image du tampon en miroir.
|
||||
On sauvegardes en UTF8 mais avec l'extension .dat (tetechien.dat) dans le
|
||||
dossier /stamps/animaux/
|
||||
Un exemple de texte de paramétrage pour ma tête de chien :
|
||||
Un exemple de texte de parametrage pour ma tete de chien :
|
||||
colorable
|
||||
noflip
|
||||
|
||||
Enfin on peut créer une image miroir pré-enregistrée : par exemple si on a
|
||||
un camion de pompiers avec écrit service incendie, si on le laisse se
|
||||
mettre en miroir dans le logiciel normalement, on va avoir les mots écrit
|
||||
en miroir; on peut alors créer l'image miroir avec les mots bien écrits
|
||||
que tu nomme image_mirror.png dans le même dossier que image.png.
|
||||
Enfin on peut creer une image miroir pre-enregistree : par exemple si on a
|
||||
un camion de pompiers avec ecrit service incendie, si on le laisse se
|
||||
mettre en miroir dans le logiciel normalement, on va avoir les mots ecrit
|
||||
en miroir; on peut alors creer l'image miroir avec les mots bien ecrits
|
||||
que tu nomme image_mirror.png dans le meme dossier que image.png.
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
4. Comment creer des images "starter".
|
||||
|
||||
4. Comment créer des images "starter".
|
||||
Il faut creer un repertoire /starters/, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||
repertoire personnel de Tux Paint.
|
||||
Les images de depart ('starter') apparaissent dans le dialogue d'ouverture
|
||||
de document, `a cote des images que vous avez crees. Elles ont des boutons
|
||||
verts au lieu de bleu derriere.
|
||||
|
||||
Il faut créer un répertoire /starters/, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||
répertoire personnel de Tux Paint.
|
||||
Les images de départ ('starter') apparaissent dans le dialogue d'ouverture
|
||||
de document, à coté des images que vous avez créés. Elles ont des boutons
|
||||
verts au lieu de bleu derrière.
|
||||
|
||||
Contrairement à vos images sauvegardées, quand vous sélectionner et ouvrez
|
||||
un 'starter', en réalité vous créez une nouvelle image. Au lieu d'être
|
||||
blanche, cependant, la nouvelle image contient le contenu du 'starter'. De
|
||||
plus quand vous éditez votre nouvelle image, le contenu du 'starter'
|
||||
original l'affecte.
|
||||
Contrairement `a vos images sauvegardees, quand vous selectionner et
|
||||
ouvrez un 'starter', en realite vous creez une nouvelle image. Au lieu
|
||||
d'etre blanche, cependant, la nouvelle image contient le contenu du
|
||||
'starter'. De plus quand vous editez votre nouvelle image, le contenu du
|
||||
'starter' original l'affecte.
|
||||
|
||||
Style livre de coloriage
|
||||
|
||||
Le mode de 'starter' le plus basique ressemble à une image d'un livre à
|
||||
colorier. C'est une forme délimitée par des lignes à laquelle on peut
|
||||
ajouter des détails et des couleurs. Dans Tux Paint, quand vous dessinez,
|
||||
Le mode de 'starter' le plus basique ressemble `a une image d'un livre `a
|
||||
colorier. C'est une forme delimitee par des lignes `a laquelle on peut
|
||||
ajouter des details et des couleurs. Dans Tux Paint, quand vous dessinez,
|
||||
tapez du texte, utilisez les tampons, les lignes du dessins restent
|
||||
au-dessus de ce que vous dessinez. Vous pouvez effacer ce que vous
|
||||
rajoutez mais pas les lignes du 'starter'.
|
||||
|
||||
Pour créer une telle image, dessinez simplement une forme en ligne dans un
|
||||
Pour creer une telle image, dessinez simplement une forme en ligne dans un
|
||||
programme de dessin, rendez le reste transparent (ce qui deviendra blanc
|
||||
dans Tux Paint), et sauvegardez au format PNG dans le dossier /starters/.
|
||||
|
||||
Style scène
|
||||
Style scene
|
||||
|
||||
A coté du style livre de coloriage, vous pouvez aussi procurer comme
|
||||
'starter', un avant plan et un arrière plan séparé de l'image. Le principe
|
||||
est le même : on ne peut pas l'effacer, lui appliquer les effet magiques.
|
||||
A cote du style livre de coloriage, vous pouvez aussi procurer comme
|
||||
'starter', un avant plan et un arriere plan separe de l'image. Le principe
|
||||
est le meme : on ne peut pas l'effacer, lui appliquer les effet magiques.
|
||||
On ne peut pas dessiner sur l'avant plan.
|
||||
|
||||
Quand la gomme est appliquée à ce type d'image, au lieu de révéler du
|
||||
blanc elle révèle l'image d'arrière plan.
|
||||
Quand la gomme est appliquee `a ce type d'image, au lieu de reveler du
|
||||
blanc elle revele l'image d'arriere plan.
|
||||
|
||||
En créant à la fois un avant plan et un arrière plan, on peut créer un
|
||||
'starter' simulant un effet de perspective. Imaginez un arrière plan
|
||||
représentant l'océan et un avant plan qui représente un récif. On peut
|
||||
ensuite dessiner ou tamponner des poissons dans l'image : ils apparaîtront
|
||||
dans l'océan mais jamais en avant du récif.
|
||||
En creant `a la fois un avant plan et un arriere plan, on peut creer un
|
||||
'starter' simulant un effet de perspective. Imaginez un arriere plan
|
||||
representant l'ocean et un avant plan qui represente un recif. On peut
|
||||
ensuite dessiner ou tamponner des poissons dans l'image : ils apparaitront
|
||||
dans l'ocean mais jamais en avant du recif.
|
||||
|
||||
Pour créer ce genre de starter, il faut créer un avant plan (avec
|
||||
transparence alpha) comme décrit précédemment, et le sauvegarder au format
|
||||
PNG dans le dossier /starters/. Ensuite créez une autre image sans
|
||||
transparence et la sauvegarder avec le même nom mais avec le suffixe
|
||||
"-back" ( Par exemple le récif du premier plan s'appelle reef.png et
|
||||
l'océan de l'arrière plan reef-back.png.)
|
||||
Pour creer ce genre de starter, il faut creer un avant plan (avec
|
||||
transparence alpha) comme decrit precedemment, et le sauvegarder au format
|
||||
PNG dans le dossier /starters/. Ensuite creez une autre image sans
|
||||
transparence et la sauvegarder avec le meme nom mais avec le suffixe
|
||||
"-back" ( Par exemple le recif du premier plan s'appelle reef.png et
|
||||
l'ocean de l'arriere plan reef-back.png.)
|
||||
|
||||
Le 'starter' doit avoir la même taille de canevas que Tux Paint. Par
|
||||
défaut c'est le mode 640x480, c'est à dire 448x376 pixels. (Si vous
|
||||
utilisez le mode 800x600, cela doit être 608x496 pixels.)
|
||||
Le 'starter' doit avoir la meme taille de canevas que Tux Paint. Par
|
||||
defaut c'est le mode 640x480, c'est `a dire 448x376 pixels. (Si vous
|
||||
utilisez le mode 800x600, cela doit etre 608x496 pixels.)
|
||||
|
||||
Les 'starter' apparaissent avec un bouton vert au début de la liste dans
|
||||
Les 'starter' apparaissent avec un bouton vert au debut de la liste dans
|
||||
le dialogue d'ouverture.
|
||||
|
||||
NB : Les 'starter' ne peuvent pas être sauvés comme tels à partir de Tux
|
||||
Paint car charger un starter, c'est vraiment comme créer une nouvelle
|
||||
image. (Au lieu d'être blanche, elle a quelque chose à l'intérieur. La
|
||||
commande 'sauvegarde' ne fait que créer une nouvelle image, tout comme si
|
||||
la commande 'nouvelle' avait été utilisée.)
|
||||
NB : Les 'starter' ne peuvent pas etre sauves comme tels `a partir de Tux
|
||||
Paint car charger un starter, c'est vraiment comme creer une nouvelle
|
||||
image. (Au lieu d'etre blanche, elle a quelque chose `a l'interieur. La
|
||||
commande 'sauvegarde' ne fait que creer une nouvelle image, tout comme si
|
||||
la commande 'nouvelle' avait ete utilisee.)
|
||||
|
||||
NB : Les 'starter' sont "attachés" aux images sauvegardées, via un petit
|
||||
fichier texte qui a le même nom que le dessin sauvegardé, mais au format
|
||||
.dat. Cela permet au premier plan et à l'arrière plan, s'ils existent, de
|
||||
continuer d'affecter le dessin après que Tux Paint ait été quitté, ou
|
||||
qu'une autre image ait été chargée ou démarrée. (En d'autres mots, si vous
|
||||
construisez un dessin à partir d'un 'starter', il sera toujours affecté
|
||||
NB : Les 'starter' sont "attaches" aux images sauvegardees, via un petit
|
||||
fichier texte qui a le meme nom que le dessin sauvegarde, mais au format
|
||||
.dat. Cela permet au premier plan et `a l'arriere plan, s'ils existent, de
|
||||
continuer d'affecter le dessin apres que Tux Paint ait ete quitte, ou
|
||||
qu'une autre image ait ete chargee ou demarree. (En d'autres mots, si vous
|
||||
construisez un dessin `a partir d'un 'starter', il sera toujours affecte
|
||||
par celui-ci.)
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
||||
5. Comment ajouter des polices?
|
||||
|
||||
Il faut là encore créer un dossier fonts, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||
répertoire personnel de Tux Paint.
|
||||
Il faut l`a encore creer un dossier fonts, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||
repertoire personnel de Tux Paint.
|
||||
Mettre dans ce dossier des polices de format TrueType. (Voir avec un
|
||||
gestionnaire de polices pour voir quel type de police on utilise). La
|
||||
police sera alors prise en charge dans Tux Paint, avec 4 tailles
|
||||
différente proposées.
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
differente proposees.
|
||||
|
||||
6. Importer des images pour les ouvrir dans Tux Paint.
|
||||
|
||||
Comme le dialogue d'ouverture de Tux Paint ne nous montre que les dessins
|
||||
créés par lui-même, comment faire si vous voulez charger une autre image
|
||||
ou photographie dans Tux Paint pour l'éditer?
|
||||
crees par lui-meme, comment faire si vous voulez charger une autre image
|
||||
ou photographie dans Tux Paint pour l'editer?
|
||||
|
||||
Pour faire cela, vous devez convertir l'image en PNG ( voir Qu'est qu'un
|
||||
PNG? Et comment en créer un? ), et la placer dans le répertoire saved de
|
||||
PNG? Et comment en creer un? ), et la placer dans le repertoire saved de
|
||||
Tux Paint (~/.tuxpaint/saved/ sous linux et UNIX, userdata\saved\ sous
|
||||
windows ~/Library/Application Support/tuxpaint/saved/ sous Mac OS X -et
|
||||
pas dans preferences comme indiqué dans la version anglaise-) Il faut
|
||||
aussi prévoir une icône pour apparaître dans le menu ouverture qui sera
|
||||
dans le répertoire ~/.tuxpaint/saved/.thumb sous linux et
|
||||
pas dans preferences comme indique dans la version anglaise-) Il faut
|
||||
aussi prevoir une icone pour apparaitre dans le menu ouverture qui sera
|
||||
dans le repertoire ~/.tuxpaint/saved/.thumb sous linux et
|
||||
UNIX, ~/Library/Application Support/tuxpaint/saved/.thumb sous Mac OS X,
|
||||
et je ne sais pas pour windows peut-être userdata\saved\thumb tout
|
||||
et je ne sais pas pour windows peut-etre userdata\saved\thumb tout
|
||||
simplement.
|
||||
|
||||
Utiliser 'tuxpaint-import'
|
||||
|
|
@ -300,41 +287,41 @@
|
|||
un script shell qui s'installe quand vous installez Tux Paint. Il utilise
|
||||
quelques outils NetPBM pour convertir l'image ("anytopnm"), pour la
|
||||
retailler afin qu'elle entre dans le canevas de Tux Paint ("pnmscale"),
|
||||
et la convertie en PNG ("pnmtopng"). Il crée en même temps une icône pour
|
||||
et la convertie en PNG ("pnmtopng"). Il cree en meme temps une icone pour
|
||||
afficher dans le menu ouverture.
|
||||
|
||||
Il utilise aussi la commande date pour renommer l'image avec les
|
||||
conventions de Tux Paint qui nomme ses fichiers images sauvegardés en
|
||||
conventions de Tux Paint qui nomme ses fichiers images sauvegardes en
|
||||
fonction de la date, de l'heure... (Souvenez-vous que vous ne demandez
|
||||
jamais un nom de fichier pour ouvrir ou sauvegarder une image!)
|
||||
|
||||
Pour utiliser 'tuxpaint-import', lancez la commande à partir d'un shell et
|
||||
donnez lui le nom du fichier que vous voulez convertir.
|
||||
Pour utiliser 'tuxpaint-import', lancez la commande `a partir d'un shell
|
||||
et donnez lui le nom du fichier que vous voulez convertir.
|
||||
|
||||
Il sera alors convertit et placé dans votre répertoire saved. (NB : Si
|
||||
vous faîtes cela pour un utilisateur différent - par exemple votre enfant,
|
||||
il faut exécuter la commande dans sa session.)
|
||||
Il sera alors convertit et place dans votre repertoire saved. (NB : Si
|
||||
vous faites cela pour un utilisateur different - par exemple votre enfant,
|
||||
il faut executer la commande dans sa session.)
|
||||
|
||||
Exemple:
|
||||
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
La première ligne ("tuxpaint-import grandma.jpg") est la commande à
|
||||
La premiere ligne ("tuxpaint-import grandma.jpg") est la commande `a
|
||||
lancer. Les deux lignes suivantes sont les sorties ('output') pendant que
|
||||
le script s'exécute.
|
||||
le script s'execute.
|
||||
|
||||
Après le redémarrage de Tux Paint, l'image est alors disponible dans le
|
||||
dialogue d'ouverture. Il ne reste plus qu'à cliquer dessus l'icône.
|
||||
Apres le redemarrage de Tux Paint, l'image est alors disponible dans le
|
||||
dialogue d'ouverture. Il ne reste plus qu'`a cliquer dessus l'icone.
|
||||
|
||||
Pour les utilisateurs de Mac OS X contrairement à ce qui est dit dans la
|
||||
version anglaise, on peut aussi utiliser un script shell. Peut-être le
|
||||
script Tuxpaint-import est adaptable à Mac OS X, mais personnellement j'en
|
||||
ai récris un autre.
|
||||
Pré requis : il faut installer les outils NetPBM (à l'aide de fink et
|
||||
finkcommander par exemple) et il faut créer un répertoire ~/.tmp
|
||||
Pour les utilisateurs de Mac OS X contrairement `a ce qui est dit dans la
|
||||
version anglaise, on peut aussi utiliser un script shell. Peut-etre le
|
||||
script Tuxpaint-import est adaptable `a Mac OS X, mais personnellement
|
||||
j'en ai recris un autre.
|
||||
Pre requis : il faut installer les outils NetPBM (`a l'aide de fink et
|
||||
finkcommander par exemple) et il faut creer un repertoire ~/.tmp
|
||||
|
||||
Voici donc le script que j'ai écrit
|
||||
Voici donc le script que j'ai ecrit
|
||||
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
|
|
@ -344,7 +331,7 @@
|
|||
# creation d'une variable de travail
|
||||
FICHIER_IMAGE=$1
|
||||
|
||||
#creation et déplacement dans un fichier de travail
|
||||
#creation et deplacement dans un fichier de travail
|
||||
cp $FICHIER_IMAGE $HOME/.tmp/
|
||||
|
||||
#creation d'une image pour Thumbnail
|
||||
|
|
@ -386,18 +373,18 @@
|
|||
conversion manuellement.
|
||||
|
||||
Lancez un programme qui est capable d'ouvrir votre image et de la
|
||||
convertir au format PNG. (Voir Qu'est qu'un PNG? Et comment en créer un?
|
||||
convertir au format PNG. (Voir Qu'est qu'un PNG? Et comment en creer un?
|
||||
Pour avoir quelques suggestions concernant les programmes capables de
|
||||
faire cela.)
|
||||
|
||||
Ouvrez l'image et réduisez sa taille à une taille inférieure ou égale à
|
||||
Ouvrez l'image et reduisez sa taille `a une taille inferieure ou egale `a
|
||||
448X376 pixels.
|
||||
|
||||
Sauvegardez l'image au format PNG. Il est fortement recommandé de nommer
|
||||
Sauvegardez l'image au format PNG. Il est fortement recommande de nommer
|
||||
le fichier en utilisant la date et l'heure courante, puisque par
|
||||
convention Tux Paint utilise :
|
||||
AAAAMMJJhhmmss.png
|
||||
o AAAA = Année
|
||||
o AAAA = Annee
|
||||
o MM = Mois (01-12)
|
||||
o JJ = Jour (01-31)
|
||||
o HH = Heure, au format 24h (00-23)
|
||||
|
|
@ -408,5 +395,3 @@
|
|||
20020921130500 - pour le 21 Septembre 2002 13h05m00
|
||||
|
||||
Sauvegardez le PNG dans le dossier 'saved' de Tux Paint. (Voir plus haut)
|
||||
|
||||
haut RetourAcceuil
|
||||
|
|
|
|||
1135
docs/gl/README.txt
1135
docs/gl/README.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -404,46 +404,46 @@ Opties
|
|||
|
||||
De volgende talen worden ondersteund:
|
||||
|
||||
+-----------------------------------------------------+
|
||||
|Locale Code| Language | Language |
|
||||
| | (eigen naam) | (Nederlandse naam) |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
|Locale Code|Language |Language |
|
||||
| |(eigen naam) |(Nederlandse naam) |
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|C | |Engels |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|ca_ES |Catalan |Catalaans |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|cs_CZ |Cesky |Tjechisch |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|da_DK |Dansk |Deens |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|de_DE@euro |Deutsch |Duits |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|en_GB | |Brits Engels |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|es_ES@euro |Espanol |Spaans |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|fi_FI@euro |Suomi |Fins |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|fr_FR@euro |Franc,ais |Frans |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|hu_HU |Magyar |Hongaars |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|is_IS |Islenska |IJslands |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|it_IT@euro |Italiano |Italiaans |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|nb_NO |Norsk (bokmal) |Noors (bokmal) |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noors (nynorsk) |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Noors (Bokmaal) |
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noors (Nynorsk) |
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|nl_NL@euro |Nederlands |Nederlands |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Braziliaans Portugees|
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Braziliaans Portugees |
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|sv_SE@euro |Svenska |Zweeds |
|
||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
||||
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||
|tr_TR@euro | |Turks |
|
||||
+-----------------------------------------------------+
|
||||
+----------------------------------------------------------------+
|
||||
|
||||
De omgevingsvariabele locale instellen
|
||||
|
||||
|
|
@ -824,7 +824,8 @@ Andere gereedschappen
|
|||
tekening te verwijderen. Vervolgens wordt u om een bevestiging
|
||||
gevraagd.)
|
||||
|
||||
* Ofu klikt op de rode "terug" knop om terug te keren naar de tekening.
|
||||
* Of u klikt op de rode "terug" knop om terug te keren naar de
|
||||
tekening.
|
||||
|
||||
Kiest u ervoor een bestaande tekening te openen en u heeft uw
|
||||
huidige tekening nog niet opgeslagen dan zult u gevraagd
|
||||
|
|
@ -994,7 +995,7 @@ Met de hand omzetten....
|
|||
|
||||
* mm = Minuten (00-59)
|
||||
|
||||
* ss= Seconden (00-59)
|
||||
* ss = Seconden (00-59)
|
||||
|
||||
bijvoorbeeld:
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,464 +5,331 @@
|
|||
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
[1]bill@newbreedsoftware.com
|
||||
[2]http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
|
||||
14 июня 2002 - 28 сентября 2006
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
Вы можете без особого труда добавлять или изменять такие объекты
|
||||
Tux Paint, как кисти или штампы, просто добавляя или удаляя файлы на
|
||||
жёстком диске.
|
||||
|
||||
Вы можете без особого труда добавлять
|
||||
или изменять такие объекты Tux Paint, как
|
||||
кисти или штампы, просто добавляя или
|
||||
удаляя файлы на жёстком диске.
|
||||
|
||||
Примечание: для применения эффекта
|
||||
требуется перезагрузить Tux Paint.
|
||||
Примечание: для применения эффекта требуется перезагрузить Tux Paint.
|
||||
|
||||
Местоположение файлов
|
||||
|
||||
Стандартные файлы
|
||||
|
||||
Tux Paint ищет файлы с различными данными
|
||||
в своей директории "data".
|
||||
Tux Paint ищет файлы с различными данными в своей директории "data".
|
||||
|
||||
Linux и Unix
|
||||
|
||||
Местонахождение этой директории
|
||||
зависит от того, какое значение
|
||||
"DATA_PREFIX" было установлено при
|
||||
компиляции Tux Paint. Подробности см. в
|
||||
INSTALL.txt.
|
||||
Местонахождение этой директории зависит от того, какое значение
|
||||
"DATA_PREFIX" было установлено при компиляции Tux Paint. Подробности
|
||||
см. в INSTALL.txt.
|
||||
|
||||
По умолчанию, однако, это:
|
||||
|
||||
/usr/local/share/tuxpaint/
|
||||
|
||||
При установки из архива более
|
||||
вероятно:
|
||||
При установки из архива более вероятно:
|
||||
|
||||
/usr/share/tuxpaint/
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
|
||||
Tux Paint ищет папку под названием "data" в
|
||||
той директории, где расположен
|
||||
исполняемый файл. Это директория,
|
||||
которую использует инсталлятор при
|
||||
установке Tux Paint, например:
|
||||
Tux Paint ищет папку под названием "data" в той директории, где
|
||||
расположен исполняемый файл. Это директория, которую использует
|
||||
инсталлятор при установке Tux Paint, например:
|
||||
|
||||
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
|
||||
Tux Paint хранит файлы данных внутри
|
||||
иконки "Tux Paint" (которая в
|
||||
действительности представляет
|
||||
особый вид папки в Mac OS X). Следующие
|
||||
шаги объясняют, как получить
|
||||
содержимое папки:
|
||||
|
||||
1. Вызовите контекстное меню, щёлкнув
|
||||
мышкой по иконке Tux Paint в Проводнике
|
||||
с одновременным удержание клавиши
|
||||
[Control]. (Если у Вас мышь с более, чем
|
||||
одной кнопкой, Вы можете просто
|
||||
выполнить правый клик по иконке.)
|
||||
2. Выберите "Show Contents" из контекстного
|
||||
меню. Появится новое окно
|
||||
Tux Paint хранит файлы данных внутри иконки "Tux Paint" (которая в
|
||||
действительности представляет особый вид папки в Mac OS X).
|
||||
Следующие шаги объясняют, как получить содержимое папки:
|
||||
1. Вызовите контекстное меню, щёлкнув мышкой по иконке Tux Paint в
|
||||
Проводнике с одновременным удержание клавиши [Control]. (Если у Вас
|
||||
мышь с более, чем одной кнопкой, Вы можете просто выполнить правый
|
||||
клик по иконке.)
|
||||
2. Выберите "Show Contents" из контекстного меню. Появится новое окно
|
||||
Проводника с папкой "Contents".
|
||||
3. Откройте папку "Contents", а затем папку
|
||||
"Resources" внутри.
|
||||
4. Здесь Вы найдёте папки "starters", "stamps"
|
||||
и "brushes". Добавление файлов в эти
|
||||
папки приводит к созданию
|
||||
контента, доступного
|
||||
пользователям при запуске данной
|
||||
копии (иконки) Tux Paint.
|
||||
3. Откройте папку "Contents", а затем папку "Resources" внутри.
|
||||
4. Здесь Вы найдёте папки "starters", "stamps" и "brushes". Добавление
|
||||
файлов в эти папки приводит к созданию контента, доступного
|
||||
пользователям при запуске данной копии (иконки) Tux Paint.
|
||||
|
||||
Примечание: Если вы устанавливаете
|
||||
новую версию Tux Paint (заменяя его
|
||||
иконку), изменения, внесённые
|
||||
согласно вышеприведённым
|
||||
инструкциям, будет потеряны, так что
|
||||
не забудьте сделать резервную копию
|
||||
нового содержимого (штампов, кистей и
|
||||
т.д.).
|
||||
Примечание: Если вы устанавливаете новую версию Tux Paint (заменяя
|
||||
его иконку), изменения, внесённые согласно вышеприведённым
|
||||
инструкциям, будет потеряны, так что не забудьте сделать резервную
|
||||
копию нового содержимого (штампов, кистей и т.д.).
|
||||
|
||||
Tux Paint также ищет файлы в папке "TuxPaint",
|
||||
которую Вы можете поместить в
|
||||
системную папку "Application Support"
|
||||
(находится в корневой директории
|
||||
"Library"):
|
||||
Tux Paint также ищет файлы в папке "TuxPaint", которую Вы можете
|
||||
поместить в системную папку "Application Support" (находится в
|
||||
корневой директории "Library"):
|
||||
|
||||
/Library/Application Support/TuxPaint/
|
||||
|
||||
Также файлы ищутся в
|
||||
пользовательской папке "Preferences",
|
||||
например:
|
||||
Также файлы ищутся в пользовательской папке "Preferences", например:
|
||||
|
||||
/Users/(имя пользователя)/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Персональные файлы
|
||||
|
||||
Вы также можете создавать кисти,
|
||||
штампы, шрифты и "начальные
|
||||
изображения" в Вашей собственной
|
||||
директории (папке).
|
||||
Вы также можете создавать кисти, штампы, шрифты и "начальные
|
||||
изображения" в Вашей собственной директории (папке).
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint
|
||||
хранится в пользовательской папке
|
||||
"Application Data". Например, в последних
|
||||
версиях Windows:
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint хранится в пользовательской папке
|
||||
"Application Data". Например, в последних версиях Windows:
|
||||
|
||||
C:\Documents and
|
||||
Settings\(имя пользователя)\Application
|
||||
C:\Documents and Settings\(имя пользователя)\Application
|
||||
Data\TuxPaint\
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint
|
||||
хранится в директории "Library":
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint хранится в директории "Library":
|
||||
|
||||
/Users/(имя пользователя)/Library/Application
|
||||
Support/ Tux Paint/
|
||||
/Users/(имя пользователя)/Library/Application Support/ Tux Paint/
|
||||
|
||||
Linux и Unix
|
||||
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint --
|
||||
"$(HOME)/.tuxpaint/" (она же "~/.tuxpaint/").
|
||||
Ваша персональная папка Tux Paint — "$(HOME)/.tuxpaint/" (она же
|
||||
"~/.tuxpaint/").
|
||||
|
||||
Таким образом, если Ваша домашняя
|
||||
директория "/home/karl", то папка Tux Paint --
|
||||
"/home/karl/.tuxpaint/".
|
||||
Таким образом, если Ваша домашняя директория "/home/karl", то папка
|
||||
Tux Paint — "/home/karl/.tuxpaint/".
|
||||
|
||||
Не забудьте точку (".") перед 'tuxpaint'!
|
||||
|
||||
Чтобы добавить кисти, штампы, шрифты и
|
||||
"начальные изображения", создайте
|
||||
папки внутри Ваших персональных
|
||||
директорий "brushes", "stamps", "fonts" и "starters"
|
||||
соответственно.
|
||||
Чтобы добавить кисти, штампы, шрифты и "начальные изображения",
|
||||
создайте папки внутри Ваших персональных директорий "brushes",
|
||||
"stamps", "fonts" и "starters" соответственно.
|
||||
|
||||
(Например, если Вы создали кисть под
|
||||
именем "flower.png", поместите её в
|
||||
~/.tuxpaint/brushes/" под Linux или Unix.)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
(Например, если Вы создали кисть под именем "flower.png", поместите
|
||||
её в ~/.tuxpaint/brushes/" под Linux или Unix.)
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
Кисти
|
||||
|
||||
Кисти, используемые для рисования
|
||||
инструментами "Краска" и "Линии",
|
||||
представляют собой просто графические
|
||||
файлы в формате PNG.
|
||||
Кисти, используемые для рисования инструментами "Краска" и "Линии",
|
||||
представляют собой просто графические файлы в формате PNG.
|
||||
|
||||
Альфа-канал (прозрачность) рисунка PNG
|
||||
используется, чтобы определить форму
|
||||
кисти. Это значит, что форма может
|
||||
сглаженной или даже частично
|
||||
прозрачной!
|
||||
Альфа-канал (прозрачность) рисунка PNG используется, чтобы
|
||||
определить форму кисти. Это значит, что форма может сглаженной или
|
||||
даже частично прозрачной!
|
||||
|
||||
Серые пиксели будут отрисовываться с
|
||||
использованием текущего цвета Tux Paint.
|
||||
Цветные пикселы будут подцвечены.
|
||||
Серые пиксели будут отрисовываться с использованием текущего цвета
|
||||
Tux Paint. Цветные пикселы будут подцвечены.
|
||||
|
||||
Рисунок кисти не должен быть шире 40
|
||||
пикселов и выше 40 пикселов (т.е.,
|
||||
максимальный размер -- 40х40).
|
||||
Рисунок кисти не должен быть шире 40 пикселов и выше 40 пикселов
|
||||
(т.е., максимальный размер — 40х40).
|
||||
|
||||
Атрибуты кисти
|
||||
|
||||
В отличие от простых рисунков, кистям
|
||||
могут быть приданы дополнительные
|
||||
атрибуты. Для этого следует создать
|
||||
"файл данных" для кисти.
|
||||
В отличие от простых рисунков, кистям могут быть приданы
|
||||
дополнительные атрибуты. Для этого следует создать "файл данных" для
|
||||
кисти.
|
||||
|
||||
Файл данных кисти -- это просто
|
||||
текстовый файл с перечислением
|
||||
Файл данных кисти — это просто текстовый файл с перечислением
|
||||
атрибутов.
|
||||
|
||||
У файла должно быть имя, совпадающее с
|
||||
именем рисунка PNG, но с расширением ".dat"
|
||||
(например, файл данных для "brush.png"' --
|
||||
текстовый файл "brush.dat", расположенный в
|
||||
той же папке).
|
||||
У файла должно быть имя, совпадающее с именем рисунка PNG, но с
|
||||
расширением ".dat" (например, файл данных для "brush.png"' —
|
||||
текстовый файл "brush.dat", расположенный в той же папке).
|
||||
|
||||
Пробелы в кистях
|
||||
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете
|
||||
определять пробелы для кистей (т.е., с
|
||||
какой частотой они отрисовываются).
|
||||
По умолчанию, пробел равен четверти
|
||||
высоты кисти.
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете определять пробелы для
|
||||
кистей (т.е., с какой частотой они отрисовываются). По умолчанию,
|
||||
пробел равен четверти высоты кисти.
|
||||
|
||||
Добавьте строку "spacing=N" в файл данных
|
||||
кисти, где N -- пробел для кисти. (Чем
|
||||
меньше число, тем чаще кисть
|
||||
отрисовывается.)
|
||||
Добавьте строку "spacing=N" в файл данных кисти, где N — пробел для
|
||||
кисти. (Чем меньше число, тем чаще кисть отрисовывается.)
|
||||
|
||||
Анимированные кисти
|
||||
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете
|
||||
создавать анимированные кисти. При
|
||||
использовании такой кисти,
|
||||
отрисовывается каждый кадр анимации.
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать
|
||||
анимированные кисти. При использовании такой кисти, отрисовывается
|
||||
каждый кадр анимации.
|
||||
|
||||
Вставьте каждый кадр в большой
|
||||
рисунок PNG друг за другом Например,
|
||||
если размер кисти 30х30 и у Вас 5 кадров,
|
||||
размер рисунка должен быть 150х30.
|
||||
Вставьте каждый кадр в большой рисунок PNG друг за другом Например,
|
||||
если размер кисти 30х30 и у Вас 5 кадров, размер рисунка должен быть
|
||||
150х30.
|
||||
|
||||
Добавьте строку "frames=N" в файл данных
|
||||
кисти, где N -- количество кадров в
|
||||
кисти.
|
||||
Добавьте строку "frames=N" в файл данных кисти, где N — количество
|
||||
кадров в кисти.
|
||||
|
||||
Примечание: Для урежения частоты
|
||||
кадров добавьте строку "random" в файл
|
||||
данных кисти.
|
||||
Примечание: Для урежения частоты кадров добавьте строку "random" в
|
||||
файл данных кисти.
|
||||
|
||||
Направленные кисти
|
||||
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете
|
||||
создавать направленные кисти. При
|
||||
использовании такой кисти рисуются
|
||||
различные изображения в зависимости
|
||||
от направления движения кисти.
|
||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать направленные
|
||||
кисти. При использовании такой кисти рисуются различные изображения
|
||||
в зависимости от направления движения кисти.
|
||||
|
||||
Рисунок PNG направленной кисти
|
||||
делится на квадраты 3х3. Например,
|
||||
если размер кисти 30х30, размер всего
|
||||
изображения должен быть 90х90 и формы
|
||||
для каждого направления
|
||||
располагается в ячейках решётки 3х3.
|
||||
Центральная область используется
|
||||
при отсутствии движения кисти.
|
||||
Верхний правый угол используется при
|
||||
движении вправо вверх и т.д.
|
||||
Рисунок PNG направленной кисти делится на квадраты 3х3. Например,
|
||||
если размер кисти 30х30, размер всего изображения должен быть 90х90
|
||||
и формы для каждого направления располагается в ячейках решётки 3х3.
|
||||
Центральная область используется при отсутствии движения кисти.
|
||||
Верхний правый угол используется при движении вправо вверх и т.д.
|
||||
|
||||
Добавьте строку "directional" в файл данных
|
||||
кисти.
|
||||
Добавьте строку "directional" в файл данных кисти.
|
||||
|
||||
Анимированные направленные кисти
|
||||
|
||||
Вы можете объдинить возможности
|
||||
анимации и направленности в одной
|
||||
кисти. Укажите оба параметра ("frames=N" и
|
||||
"directional") в разных строках файла "".dat"
|
||||
кисти.
|
||||
Вы можете объдинить возможности анимации и направленности в одной
|
||||
кисти. Укажите оба параметра ("frames=N" и "directional") в разных
|
||||
строках файла "".dat" кисти.
|
||||
|
||||
Создайте для каждого кадра набор 3х3
|
||||
направленных форм и объедините их в
|
||||
одном рисунке PNG друг за другом.
|
||||
Например, для кисти размером 30х30 и 5
|
||||
кадров, размер рисунка будет 450х90.
|
||||
(Самые левые 150х90 пикселов, например,
|
||||
представляют 9 направленных форм для
|
||||
первого кадра.)
|
||||
Создайте для каждого кадра набор 3х3 направленных форм и объедините
|
||||
их в одном рисунке PNG друг за другом. Например, для кисти размером
|
||||
30х30 и 5 кадров, размер рисунка будет 450х90. (Самые левые 150х90
|
||||
пикселов, например, представляют 9 направленных форм для первого
|
||||
кадра.)
|
||||
|
||||
Расположите файлы PNG с изображением
|
||||
кистей (и текстовые файлы данных) в
|
||||
папке "brushes".
|
||||
Расположите файлы PNG с изображением кистей (и текстовые файлы
|
||||
данных) в папке "brushes".
|
||||
|
||||
Примечание: если все Ваши кисти
|
||||
выводятся как квадраты или
|
||||
прямоугольники, это потому, что Вы
|
||||
забыли использовать альфа-канал
|
||||
прозрачности! Дополнительную
|
||||
информацию и подсказки см. в "PNG.txt".
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
Примечание: если все Ваши кисти выводятся как квадраты или
|
||||
прямоугольники, это потому, что Вы забыли использовать альфа-канал
|
||||
прозрачности! Дополнительную информацию и подсказки см. в "PNG.txt".
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
Штампы
|
||||
|
||||
Файлы штампов выкладывают в папку "stamps".
|
||||
Для упорядочивания штампов полезно
|
||||
создавать вложенные папки. (Например, у
|
||||
Вас может быть папка "holidays" с вложенными
|
||||
папками "halloween" и "christmas".)
|
||||
Файлы штампов выкладывают в папку "stamps". Для упорядочивания
|
||||
штампов полезно создавать вложенные папки. (Например, у Вас может
|
||||
быть папка "holidays" с вложенными папками "halloween" и
|
||||
"christmas".)
|
||||
|
||||
Изображения
|
||||
|
||||
Штампы в Tux Paint могут состоять из
|
||||
различных файлов. Один из необходимых
|
||||
файлов это, конечно, собственно
|
||||
рисунок.
|
||||
Штампы в Tux Paint могут состоять из различных файлов. Один из
|
||||
необходимых файлов это, конечно, собственно рисунок.
|
||||
|
||||
Штампы, используемые в Tux Paint
|
||||
представляют собой рисунки PNG. Они
|
||||
могут быть полноцветными или в
|
||||
оттенках серого. Альфа-канал
|
||||
(прозрачность) PNG используется для
|
||||
определения формы рисунка (в
|
||||
противном случае штамп будет
|
||||
прямоугольным).
|
||||
Штампы, используемые в Tux Paint представляют собой рисунки PNG. Они
|
||||
могут быть полноцветными или в оттенках серого. Альфа-канал
|
||||
(прозрачность) PNG используется для определения формы рисунка (в
|
||||
противном случае штамп будет прямоугольным).
|
||||
|
||||
Штампы могут быть разного размера, но
|
||||
на практике, размер 100 пикселей ширины
|
||||
на 100 пикселей высоты (100 x 100) обычно
|
||||
Штампы могут быть разного размера, но на практике, размер
|
||||
100 пикселей ширины на 100 пикселей высоты (100 x 100) обычно
|
||||
достаточен.
|
||||
|
||||
Примечание: если новый штамп имеет
|
||||
видимый прямоугольный контур или
|
||||
непрозрачный фоновый цвет (например,
|
||||
чёрный или белый), значит Вы забыли
|
||||
использовать альфа-канал!
|
||||
Дополнительную информацию и
|
||||
подсказки см. в "PNG.txt".
|
||||
Примечание: если новый штамп имеет видимый прямоугольный контур или
|
||||
непрозрачный фоновый цвет (например, чёрный или белый), значит Вы
|
||||
забыли использовать альфа-канал! Дополнительную информацию и
|
||||
подсказки см. в "[3]PNG.txt".
|
||||
|
||||
Опытным пользователям: Расширенное
|
||||
руководство по штампам детально
|
||||
описывает, как создавать хорошо
|
||||
масштабируемые изображения для
|
||||
штампов.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
Опытным пользователям: [4]Расширенное руководство по штампам
|
||||
детально описывает, как создавать хорошо масштабируемые изображения
|
||||
для штампов.
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Текстовое описание
|
||||
|
||||
Текстовые (".TXT") файлы с такими же
|
||||
именами, что и файлы PNG (например,
|
||||
описание для "picture.png"' находится в
|
||||
файле "picture.txt" в той же папке).
|
||||
Текстовые (".TXT") файлы с такими же именами, что и файлы PNG
|
||||
(например, описание для "picture.png"' находится в файле
|
||||
"picture.txt" в той же папке).
|
||||
|
||||
Первая строка текстового файла будет
|
||||
использоваться как описание штампа на
|
||||
американском английском. Она должна
|
||||
быть закодирована в UTF-8.
|
||||
Первая строка текстового файла будет использоваться как описание
|
||||
штампа на американском английском. Она должна быть закодирована в
|
||||
UTF-8.
|
||||
|
||||
Поддержка языков
|
||||
|
||||
В текстовый файл могут быть
|
||||
добавлены дополнительные строки,
|
||||
чтобы опеспечить перевод описания.
|
||||
Они показываются, когда Tux Paint
|
||||
запускается под иной локалью
|
||||
(например, русской или испанской).
|
||||
В текстовый файл могут быть добавлены дополнительные строки, чтобы
|
||||
опеспечить перевод описания. Они показываются, когда Tux Paint
|
||||
запускается под иной локалью (например, русской или испанской).
|
||||
|
||||
В начале строки должен идти код языка
|
||||
(например, "ru" для русского или "zh_tw"
|
||||
для традиционного китайского), далее
|
||||
следует ".utf8=" и затем переведённое
|
||||
описание (кодированное в UTF-8).
|
||||
В начале строки должен идти код языка (например, "ru" для русского
|
||||
или "zh_tw" для традиционного китайского), далее следует ".utf8=" и
|
||||
затем переведённое описание (кодированное в UTF-8).
|
||||
|
||||
В директории "po" есть скрипты для
|
||||
конвертирования текстовых файлов в
|
||||
формат PO (и обратно) для облегчения
|
||||
перевода на различные языки. Таким
|
||||
образом, Вы не должны добавлять или
|
||||
изменять переводы прямо в текстовых
|
||||
файлах.
|
||||
В директории "po" есть скрипты для конвертирования текстовых файлов
|
||||
в формат PO (и обратно) для облегчения перевода на различные языки.
|
||||
Таким образом, Вы не должны добавлять или изменять переводы прямо в
|
||||
текстовых файлах.
|
||||
|
||||
Если не доступен перевод для языка,
|
||||
под которым Tux Paint в данный момент
|
||||
запущен, используется текст на
|
||||
американском английском.
|
||||
Если не доступен перевод для языка, под которым Tux Paint в данный
|
||||
момент запущен, используется текст на американском английском.
|
||||
|
||||
Пользователям Windows
|
||||
|
||||
Используйте Блокнот или WordPad для
|
||||
редактирования/создания этих файлов.
|
||||
Убедитесь, что сохранили как простой
|
||||
текст с расширением ".txt" в конце имени
|
||||
файла...
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
Используйте Блокнот или WordPad для редактирования/создания этих
|
||||
файлов. Убедитесь, что сохранили как простой текст с расширением
|
||||
".txt" в конце имени файла...
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Звуковые эффекты
|
||||
|
||||
Файлы WAVE (".WAV") с таким же именем, как PNG
|
||||
(например, звуковой эффект для "picture.png"'
|
||||
-- "picture.wav" в той же папке).
|
||||
Файлы WAVE (".WAV") с таким же именем, как PNG (например, звуковой
|
||||
эффект для "picture.png"' — "picture.wav" в той же папке).
|
||||
|
||||
Поддержка языков
|
||||
|
||||
Для звуков в разных локалях
|
||||
(например, если звуковой эффект
|
||||
содержит слово, и Вы желаете это
|
||||
слово перевести) также создайте файл
|
||||
WAV с кодом языка в имени файла в
|
||||
формате: "ШТАМП_ЯЗЫК.wav"
|
||||
Для звуков в разных локалях (например, если звуковой эффект содержит
|
||||
слово, и Вы желаете это слово перевести) также создайте файл WAV с
|
||||
кодом языка в имени файла в формате: "ШТАМП_ЯЗЫК.wav"
|
||||
|
||||
Например, русская версия звукового
|
||||
эффекта для "picture.png"' должна храниться
|
||||
в "picture_ru.wav". Французская версия --
|
||||
"picture_fr.wav". И так далее...
|
||||
Например, русская версия звукового эффекта для "picture.png"' должна
|
||||
храниться в "picture_ru.wav". Французская версия — "picture_fr.wav".
|
||||
И так далее...
|
||||
|
||||
Если локализованный звуковой эффект
|
||||
невозможно загрузить, Tux Paint
|
||||
попытается загрузить звуковой
|
||||
эффект "по умолчанию" (например,
|
||||
Если локализованный звуковой эффект невозможно загрузить, Tux Paint
|
||||
попытается загрузить звуковой эффект "по умолчанию" (например,
|
||||
"picture.wav").
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Настройки штампов
|
||||
|
||||
Помимо графической формы, текстового
|
||||
описания и звукового эффекта, штампы
|
||||
могут иметь и другие атрибуты. Для их
|
||||
редактирования создайте "файл данных"
|
||||
штампа.
|
||||
Помимо графической формы, текстового описания и звукового эффекта,
|
||||
штампы могут иметь и другие атрибуты. Для их редактирования создайте
|
||||
"файл данных" штампа.
|
||||
|
||||
Файл данных штампа -- это просто
|
||||
текстовый файл с настройками.
|
||||
Файл данных штампа — это просто текстовый файл с настройками.
|
||||
|
||||
У файла такое же имя как и у рисунка PNG,
|
||||
но с расширением ".dat" (например, файл
|
||||
данных для "picture.png"' -- текстовый файл
|
||||
У файла такое же имя как и у рисунка PNG, но с расширением ".dat"
|
||||
(например, файл данных для "picture.png"' — текстовый файл
|
||||
"picture.dat" в той же папке).
|
||||
|
||||
Окрашенные штампы
|
||||
|
||||
Штампы могут быть либо
|
||||
"окрашиваемыми", либо
|
||||
"подкрашиваемыми".
|
||||
Штампы могут быть либо "окрашиваемыми", либо "подкрашиваемыми".
|
||||
|
||||
Окрашиваемые
|
||||
|
||||
"Окрашиваемые" штампы используются
|
||||
подобно кистям -- Вы выбираете штамп,
|
||||
а затем -- цвет, в который желаете его
|
||||
окрасить (в качестве примера можно
|
||||
привести штампы-символы, например
|
||||
математические или музыкальные).
|
||||
"Окрашиваемые" штампы используются подобно кистям — Вы выбираете
|
||||
штамп, а затем — цвет, в который желаете его окрасить (в качестве
|
||||
примера можно привести штампы-символы, например математические или
|
||||
музыкальные).
|
||||
|
||||
Не используется никакая информация
|
||||
о цвете первоначального
|
||||
изображения, за исключением
|
||||
прозрачности. Штамп выводится
|
||||
равномерно окрашенным.
|
||||
Не используется никакая информация о цвете первоначального
|
||||
изображения, за исключением прозрачности. Штамп выводится равномерно
|
||||
окрашенным.
|
||||
|
||||
Добавьте строку "colorable" в файл данных
|
||||
штампа.
|
||||
Добавьте строку "colorable" в файл данных штампа.
|
||||
|
||||
Подкрашиваемые
|
||||
|
||||
"Подкрашиваемые" штампы подобны
|
||||
"окрашиваемым", за исключением того,
|
||||
что первоначальная информация о
|
||||
цвете частично сохраняется
|
||||
(используется первоначальное
|
||||
изображение, но его оттенок
|
||||
изменяется в зависимости от
|
||||
выбранного в палитре цвета).
|
||||
"Подкрашиваемые" штампы подобны "окрашиваемым", за исключением того,
|
||||
что первоначальная информация о цвете частично сохраняется
|
||||
(используется первоначальное изображение, но его оттенок изменяется
|
||||
в зависимости от выбранного в палитре цвета).
|
||||
|
||||
Добавьте строку "tintable" в файл данных
|
||||
штампа.
|
||||
Добавьте строку "tintable" в файл данных штампа.
|
||||
|
||||
Настройки смешения цветов:
|
||||
|
||||
В зависимости от содержания Вашего
|
||||
штампа, Вы можете выбрать один из
|
||||
нижеперечисленных методов
|
||||
смешения цветов. Добавьте одну из
|
||||
следующих строк в файл данных
|
||||
штампа:
|
||||
В зависимости от содержания Вашего штампа, Вы можете выбрать один из
|
||||
нижеперечисленных методов смешения цветов. Добавьте одну из
|
||||
следующих строк в файл данных штампа:
|
||||
|
||||
"tinter=normal" (по умолчанию)
|
||||
Нормальный режим.
|
||||
|
|
@ -478,197 +345,140 @@
|
|||
|
||||
Неизменяемые штампы
|
||||
|
||||
По умолчанию, штамп может быть
|
||||
перевёрнут, зеркально отражён, или то
|
||||
и другое одновременно. Это можно
|
||||
сделать, используя кнопки ниже
|
||||
панели выбора штампов, внизу справа
|
||||
окна Tux Paint.
|
||||
По умолчанию, штамп может быть перевёрнут, зеркально отражён, или то
|
||||
и другое одновременно. Это можно сделать, используя кнопки ниже
|
||||
панели выбора штампов, внизу справа окна Tux Paint.
|
||||
|
||||
Иногда, смысла в перевороте или
|
||||
отражении штампа нет, например, для
|
||||
штампов букв или чисел. Также в
|
||||
случае симметричных штампов
|
||||
использование переворота или
|
||||
отражения бесмысленно.
|
||||
Иногда, смысла в перевороте или отражении штампа нет, например, для
|
||||
штампов букв или чисел. Также в случае симметричных штампов
|
||||
использование переворота или отражения бесмысленно.
|
||||
|
||||
Для запрета переворота добавьте
|
||||
строку "noflip" к файлу данных штампа.
|
||||
Для запрета переворота добавьте строку "noflip" к файлу данных
|
||||
штампа.
|
||||
|
||||
Для запрета отражения добавьте
|
||||
строку "nomirror" к файлу данных штампа.
|
||||
Для запрета отражения добавьте строку "nomirror" к файлу данных
|
||||
штампа.
|
||||
|
||||
Начальный размер штампа
|
||||
|
||||
По умолчанию, Tux Paint предполагает, что
|
||||
размер Вашего штампа подобран в
|
||||
расчёте на холст 608x472. Это
|
||||
оригинальный размер холста Tux Paint для
|
||||
экрана 640x480. Затем Tux Paint подгоняет
|
||||
размер штампа в соответствии с
|
||||
текущими размерами холста и, при
|
||||
наличии, с пользовательскими
|
||||
установками.
|
||||
По умолчанию, Tux Paint предполагает, что размер Вашего штампа
|
||||
подобран в расчёте на холст 608x472. Это оригинальный размер холста
|
||||
Tux Paint для экрана 640x480. Затем Tux Paint подгоняет размер
|
||||
штампа в соответствии с текущими размерами холста и, при наличии, с
|
||||
пользовательскими установками.
|
||||
|
||||
Если Ваш штамп слишком велик или мал,
|
||||
Вы можете определить коэффициент
|
||||
масштабирования. Например, если Ваш
|
||||
штамп в 2,5 раза шире (или выше), чем
|
||||
должен быть, добавьте параметр "scale 40%"
|
||||
или "scale 5/2", или "scale 2.5", или "scale 2:5". При
|
||||
желании, можно использовать "=",
|
||||
например, "scale=40%".
|
||||
Если Ваш штамп слишком велик или мал, Вы можете определить
|
||||
коэффициент масштабирования. Например, если Ваш штамп в 2,5 раза
|
||||
шире (или выше), чем должен быть, добавьте параметр "scale 40%" или
|
||||
"scale 5/2", или "scale 2.5", или "scale 2:5". При желании, можно
|
||||
использовать "=", например, "scale=40%".
|
||||
|
||||
Пользователям Windows
|
||||
|
||||
Для создания этого файла можете
|
||||
использовать Блокнот или WordPad.
|
||||
Убедитесь, что сохранили его как
|
||||
простой текст и дали расширение ".dat",
|
||||
а не ".txt"...
|
||||
Для создания этого файла можете использовать Блокнот или WordPad.
|
||||
Убедитесь, что сохранили его как простой текст и дали расширение
|
||||
".dat", а не ".txt"...
|
||||
|
||||
Зеркальные изображения
|
||||
|
||||
В некоторых случаях, Вы можете
|
||||
захотеть самостоятельно подготовить
|
||||
зеркальное отображение штампа.
|
||||
Например, вообразите рисунок пожарной
|
||||
машины с надписью "Пожарная охранаt" на
|
||||
боку. Вероятно, Вы не захотите, чтобы
|
||||
при отражении текст перевернулся
|
||||
задом наперёд!
|
||||
В некоторых случаях, Вы можете захотеть самостоятельно подготовить
|
||||
зеркальное отображение штампа. Например, вообразите рисунок пожарной
|
||||
машины с надписью "Пожарная охранаt" на боку. Вероятно, Вы не
|
||||
захотите, чтобы при отражении текст перевернулся задом наперёд!
|
||||
|
||||
Для того, чтобы Tux Paint использовал
|
||||
подготовленную Вами версию, а не
|
||||
пытался перевернуть изображение
|
||||
самостоятельно, просто создайте
|
||||
второй файл PNG с таким же именем, за
|
||||
исключением частицы "_mirror" перед
|
||||
расширением.
|
||||
Для того, чтобы Tux Paint использовал подготовленную Вами версию, а
|
||||
не пытался перевернуть изображение самостоятельно, просто создайте
|
||||
второй файл PNG с таким же именем, за исключением частицы "_mirror"
|
||||
перед расширением.
|
||||
|
||||
Например, для штампа "truck.png" Вы должны
|
||||
создать файл с именем "truck_mirror.png",
|
||||
который и будет использоваться при
|
||||
отражении штампа.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
Например, для штампа "truck.png" Вы должны создать файл с именем
|
||||
"truck_mirror.png", который и будет использоваться при отражении
|
||||
штампа.
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
Шрифты
|
||||
|
||||
В Tux Paint используются шрифты TrueType (TTF).
|
||||
|
||||
Просто поместите их в папку "fonts". Tux Paint
|
||||
загрузит шрифт и обеспечит поддержку
|
||||
четырёх размеров на панели выбора
|
||||
"Буквы" при использовании инструмента
|
||||
"Текст".
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
Просто поместите их в папку "fonts". Tux Paint загрузит шрифт и
|
||||
обеспечит поддержку четырёх размеров на панели выбора "Буквы" при
|
||||
использовании инструмента "Текст".
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
"Начальные" изображения
|
||||
|
||||
"Начальные" изображения появляются в
|
||||
диалоге "Открыть" вместе с созданными
|
||||
Вами рисунками. В отличие от последних,
|
||||
они располагаются не на синем, а на
|
||||
зелёном фоне.
|
||||
"Начальные" изображения появляются в диалоге "Открыть" вместе с
|
||||
созданными Вами рисунками. В отличие от последних, они располагаются
|
||||
не на синем, а на зелёном фоне.
|
||||
|
||||
Однако, в отличие от сохранённых
|
||||
рисунков, открывая "начальное"
|
||||
изображение, Вы фактически создаёте
|
||||
новый рисунок. Этот рисунок отличается
|
||||
тем, что не является пустым, а содержит
|
||||
изображение из начального рисунка. Это
|
||||
содержимое влияет на создаваемый Вами
|
||||
Однако, в отличие от сохранённых рисунков, открывая "начальное"
|
||||
изображение, Вы фактически создаёте новый рисунок. Этот рисунок
|
||||
отличается тем, что не является пустым, а содержит изображение из
|
||||
начального рисунка. Это содержимое влияет на создаваемый Вами
|
||||
рисунок.
|
||||
|
||||
Раскраска
|
||||
|
||||
Основной вид "начального" изображения
|
||||
-- имитация картинки из
|
||||
книги-раскараски. Это контуры рисунка,
|
||||
которые Вы затем можете раскрасить и
|
||||
добавить детали. В то время как Вы
|
||||
рисуете, печатаете текст или
|
||||
добавляете штампы, контуры остаются
|
||||
"над" тем, что Вы рисуете. Вы можете
|
||||
стереть часть нарисованного Вами
|
||||
рисунка, но Вы не можете стереть
|
||||
контуры.
|
||||
Основной вид "начального" изображения — имитация картинки из
|
||||
книги-раскараски. Это контуры рисунка, которые Вы затем можете
|
||||
раскрасить и добавить детали. В то время как Вы рисуете, печатаете
|
||||
текст или добавляете штампы, контуры остаются "над" тем, что Вы
|
||||
рисуете. Вы можете стереть часть нарисованного Вами рисунка, но Вы
|
||||
не можете стереть контуры.
|
||||
|
||||
Чтобы создать этот вид "начального"
|
||||
изображения, просто нарисуйте
|
||||
контурную картинку в какой-либо
|
||||
программе для рисования, сделайте
|
||||
остальную часть рисунка прозрачной (в
|
||||
Tux Paint это будет выглядеть белым) и
|
||||
сохраните в формате PNG.
|
||||
Чтобы создать этот вид "начального" изображения, просто нарисуйте
|
||||
контурную картинку в какой-либо программе для рисования, сделайте
|
||||
остальную часть рисунка прозрачной (в Tux Paint это будет выглядеть
|
||||
белым) и сохраните в формате PNG.
|
||||
|
||||
Фоновые изображения
|
||||
|
||||
Наряду с раскрасками, можно создавать
|
||||
"начальные" изображения, используемые
|
||||
в качестве фона. Помимо собственно
|
||||
фона, в состав изображения может быть
|
||||
включён оверлей: часть рисунка, поверх
|
||||
которой невозможно рисовать,
|
||||
нестираемая и не меняющаяся под
|
||||
Наряду с раскрасками, можно создавать "начальные" изображения,
|
||||
используемые в качестве фона. Помимо собственно фона, в состав
|
||||
изображения может быть включён оверлей: часть рисунка, поверх
|
||||
которой невозможно рисовать, нестираемая и не меняющаяся под
|
||||
воздействием "Магии".
|
||||
|
||||
"Ластик", при использовании с рисунком
|
||||
на основе фонового изображения, не
|
||||
стирает до белого холста, а
|
||||
восстанавливает фон.
|
||||
"Ластик", при использовании с рисунком на основе фонового
|
||||
изображения, не стирает до белого холста, а восстанавливает фон.
|
||||
|
||||
Используя одновременно оверлей и фон,
|
||||
Вы можете создать "начальное"
|
||||
изображение, симулирующее глубину.
|
||||
Вообразите "океанический" фон с
|
||||
картинкой рифа в качестве оверлея. На
|
||||
нём Вы можете нарисовать (или
|
||||
отштамповать), например, рыбу. Она
|
||||
будет "плавать" в океане, но никогда
|
||||
"перед" рифом.
|
||||
Используя одновременно оверлей и фон, Вы можете создать "начальное"
|
||||
изображение, симулирующее глубину. Вообразите "океанический" фон с
|
||||
картинкой рифа в качестве оверлея. На нём Вы можете нарисовать (или
|
||||
отштамповать), например, рыбу. Она будет "плавать" в океане, но
|
||||
никогда "перед" рифом.
|
||||
|
||||
Для создания этого вида "начального"
|
||||
изображения просто создайте оверлей
|
||||
(с использованием альфа-прозрачности),
|
||||
как описано выше, и сохраните как PNG.
|
||||
Затем создайте другой рисунок (без
|
||||
прозрачности) и сохраните его под тем
|
||||
же именем, но с добавленным окончанием
|
||||
"-back" (например, "reef-back.png" -- фоновый
|
||||
рисунок, связанный с оверлеем "reef.png").
|
||||
Для создания этого вида "начального" изображения просто создайте
|
||||
оверлей (с использованием альфа-прозрачности), как описано выше, и
|
||||
сохраните как PNG. Затем создайте другой рисунок (без прозрачности)
|
||||
и сохраните его под тем же именем, но с добавленным окончанием
|
||||
"-back" (например, "reef-back.png" — фоновый рисунок, связанный с
|
||||
оверлеем "reef.png").
|
||||
|
||||
"Начальные" изображения должны быть
|
||||
того же размера, что и холст Tux Paint. В
|
||||
принятом по умолчанию режиме 640x480, это
|
||||
448x376 пиксел. Если Вы используете режим
|
||||
800x600, следуетс взять 608x496. (На 192 пикселя
|
||||
уже и 104 ниже разрешения).
|
||||
"Начальные" изображения должны быть того же размера, что и холст
|
||||
Tux Paint. В принятом по умолчанию режиме 640x480, это 448x376
|
||||
пиксел. Если Вы используете режим 800x600, следуетс взять 608x496.
|
||||
(На 192 пикселя уже и 104 ниже разрешения).
|
||||
|
||||
Расположите их в папке "starters". При
|
||||
вызове диалога "Открыть", "начальные"
|
||||
изображения появляются вверху списка,
|
||||
на зелёном фоне.
|
||||
Расположите их в папке "starters". При вызове диалога "Открыть",
|
||||
"начальные" изображения появляются вверху списка, на зелёном фоне.
|
||||
|
||||
Примечание: "Начальное" изображение
|
||||
невозможно изменить в самом Tux Paint'е, т.к.
|
||||
его загрузка -- аналог создания нового
|
||||
рисунка (но с содержимым вместо пустого
|
||||
листа). Команда "Сохранить" просто
|
||||
создаст новую картинку, так же, как при
|
||||
использовании команды "Новая".
|
||||
Примечание: "Начальное" изображение невозможно изменить в самом
|
||||
Tux Paint'е, т.к. его загрузка — аналог создания нового рисунка (но
|
||||
с содержимым вместо пустого листа). Команда "Сохранить" просто
|
||||
создаст новую картинку, так же, как при использовании команды
|
||||
"Новая".
|
||||
|
||||
Примечание: "Начальные" изображения
|
||||
"прикрепляются" к сохранённым рисункам
|
||||
посредством маленького текстового
|
||||
файла с таким же именем, но с
|
||||
расширением ".dat". Это позволяет
|
||||
сохранить оверлей и фон даже если,
|
||||
например, завершена работа Tux Paint, или
|
||||
загружена/начата другая картинка.
|
||||
(Иными словами, если Вы создали рисунок
|
||||
на основе "начального" изображения, оно
|
||||
постоянно будет присутствовать как
|
||||
Примечание: "Начальные" изображения "прикрепляются" к сохранённым
|
||||
рисункам посредством маленького текстового файла с таким же именем,
|
||||
но с расширением ".dat". Это позволяет сохранить оверлей и фон даже
|
||||
если, например, завершена работа Tux Paint, или загружена/начата
|
||||
другая картинка. (Иными словами, если Вы создали рисунок на основе
|
||||
"начального" изображения, оно постоянно будет присутствовать как
|
||||
часть рисунка).
|
||||
|
||||
References
|
||||
|
||||
1. mailto:bill@newbreedsoftware.com
|
||||
2. http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||
3. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/ru/PNG.txt
|
||||
4. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/ru/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html
|
||||
|
|
|
|||
1143
docs/ru/FAQ.txt
1143
docs/ru/FAQ.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1262
docs/ru/OPTIONS.txt
1262
docs/ru/OPTIONS.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1227
docs/ru/README.txt
1227
docs/ru/README.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -5,550 +5,319 @@
|
|||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
翻译:易明晶 hackergene@gmail.com
|
||||
翻译:易明晶 [1]hackergene@gmail.com
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
[2]bill@newbreedsoftware.com
|
||||
[3]http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
September 14, 2002 - November 27, 2007
|
||||
|
||||
与绘画相关
|
||||
|
||||
* 我加入了字体后只显示方块
|
||||
|
||||
您使用的这个字体可能编码错误。例如,如果您是使用自定义编码的,您可以尝试通过
|
||||
FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) 的运行将其编码为
|
||||
ISO-8859 格式.
|
||||
您使用的这个字体可能编码错误。例如,如果您是使用自定义编码的,您可以尝试通过 FontForge
|
||||
([4]http://fontforge.sourceforge.net/) 的运行将其编码为 ISO-8859 格式.
|
||||
(如果您需要特殊的字体,请给我们发送.)
|
||||
|
||||
* 橡皮图章变成了灰色,而无法使用!
|
||||
|
||||
这说明Tux Paint没有找到任何图章,或者此时不能加在图章.
|
||||
|
||||
如果您安装了 Tux Paint, 但未安装独立的可选的"图章"
|
||||
集, 那么请您退出Tux Paint然后安装它.
|
||||
安装后即可使用。
|
||||
|
||||
如果您不想安装默认的图章集,您完全可以自己创建它。
|
||||
参看 EXTENDING TUX PAINT documentation
|
||||
获得更多信息以创建图章。图章的格式包括 PNG,
|
||||
SVG图片格式 , TXT文本格式 , Ogg , MP3 WAV 声音文件, and
|
||||
DAT 文本数据文件.
|
||||
|
||||
最后, 如果您安装了图章,并且想加载他们,请确认
|
||||
"nostamps" 选项未被选中. (Tux Paint命令行下没有
|
||||
如果您安装了 Tux Paint, 但未安装独立的可选的"图章" 集, 那么请您退出Tux Paint然后安装它. 安装后即可使用。
|
||||
如果您不想安装默认的图章集,您完全可以自己创建它。 参看 [5]EXTENDING TUX PAINT documentation
|
||||
获得更多信息以创建图章。图章的格式包括 PNG, SVG图片格式 , TXT文本格式 , Ogg , MP3 WAV 声音文件,
|
||||
and DAT 文本数据文件.
|
||||
最后, 如果您安装了图章,并且想加载他们,请确认 "nostamps" 选项未被选中. (Tux Paint命令行下没有
|
||||
"--nostamps" 选项, 配置文件中没有 "nostamps=yes" .)
|
||||
|
||||
如果被选中, 请更改或移去命令行中的
|
||||
"--stamps"选项或者在配置文件中更改为 "nostamps=no" .
|
||||
|
||||
* "Fill" 魔法工具效果不好
|
||||
|
||||
如果被选中, 请更改或移去命令行中的 "--stamps"选项或者在配置文件中更改为 "nostamps=no" .
|
||||
+ "Fill" 魔法工具效果不好
|
||||
Tux Paint是在填充颜色时进行精确的像素对比。这个速度很快,但效果不好。在命令行下运行
|
||||
"tuxpaint --version" 您将会看到, 输出: "Low Quality Flood
|
||||
Fill enabled(低质量填充被激活)".
|
||||
|
||||
"tuxpaint --version" 您将会看到, 输出: "Low Quality Flood Fill
|
||||
enabled(低质量填充被激活)".
|
||||
如果要对此进行更改,你需要重新编译源码。请确定移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
* 图章的边框总是显示的方形
|
||||
|
||||
+ 图章的边框总是显示的方形
|
||||
Tux Paint 由低质量而高速度的图章边框构成.
|
||||
|
||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
界面问题
|
||||
|
||||
* 在图章选择器里,图章缩略图显示效果不好。
|
||||
|
||||
Tux Paint 由低质量但是快速的所略图源码编译而成.
|
||||
在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果在输出中,
|
||||
您看到: "Low Quality Thumbnails enabled",
|
||||
那么这就是问题所在.
|
||||
|
||||
Tux Paint 由低质量但是快速的所略图源码编译而成. 在命令行运行: "tuxpaint --version" .
|
||||
如果在输出中, 您看到: "Low Quality Thumbnails enabled", 那么这就是问题所在.
|
||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
* 在'打开' 对话框中,图片显示效果不好
|
||||
|
||||
可能是您激活了"Low Quality Thumbnails" .
|
||||
查看上面的"在图章选择器里,图章所略图显示效果不好".
|
||||
|
||||
可能是您激活了"Low Quality Thumbnails" . 查看上面的"在图章选择器里,图章所略图显示效果不好".
|
||||
* 颜色拾取器的按键是方形的,不好看。
|
||||
|
||||
Tux Paint
|
||||
是在禁止漂亮的颜色拾取器按钮默认下编译的.
|
||||
在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果看到: "Low Quality
|
||||
Color Selector enabled", 那么这就是原因所在.
|
||||
|
||||
Tux Paint 是在禁止漂亮的颜色拾取器按钮默认下编译的. 在命令行运行: "tuxpaint --version" .
|
||||
如果看到: "Low Quality Color Selector enabled", 那么这就是原因所在.
|
||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
* 所有的输入都是大写!
|
||||
|
||||
开启了"uppercase" 选项.
|
||||
|
||||
如果您是在命令行下运行 Tux Paint , 请确定没有加上
|
||||
"--uppercase" 选项参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击按钮来运行Tux Paint, 查看是否加上
|
||||
"--uppercase" 选项参数.
|
||||
|
||||
如果命令行下没有加上"--uppercase"参数, 检查配置文件
|
||||
(Linux 和 Unix下 "~/.tuxpaintrc"文件 , Windows下
|
||||
"tuxpaint.cfg"文件) 是否存在: "uppercase=yes".
|
||||
|
||||
移除那一行, 或者在命令行下运行 Tux Paint 时加上:
|
||||
"--mixedcase"参数, 它将会失大写失效。
|
||||
|
||||
或者使用 Tux Paint Config配置文件. 或者确定 "Show
|
||||
Uppercase Text Only" (under "Languages")没有被选中.
|
||||
|
||||
如果您是在命令行下运行 Tux Paint , 请确定没有加上 "--uppercase" 选项参数.
|
||||
如果您是通过双击按钮来运行Tux Paint, 查看是否加上 "--uppercase" 选项参数.
|
||||
如果命令行下没有加上"--uppercase"参数, 检查配置文件 (Linux 和 Unix下 "~/.tuxpaintrc"文件
|
||||
, Windows下 "tuxpaint.cfg"文件) 是否存在: "uppercase=yes".
|
||||
移除那一行, 或者在命令行下运行 Tux Paint 时加上: "--mixedcase"参数, 它将会失大写失效。
|
||||
或者使用 Tux Paint Config配置文件. 或者确定 "Show Uppercase Text Only" (under
|
||||
"Languages")没有被选中.
|
||||
* Tux Paint 语言!
|
||||
|
||||
请确定您的本地设置正确. 查看下面的 "Tux Paint
|
||||
不能更改语言".
|
||||
|
||||
请确定您的本地设置正确. 查看下面的 "Tux Paint 不能更改语言".
|
||||
* Tux Paint不能更改语言
|
||||
|
||||
* Linux and Unix users: 确定 locale 文件可用
|
||||
|
||||
确定locale文件可用. 检查 "/etc/locale.gen" file. 查看
|
||||
OPTIONS documentation (特别是 "--lang" 选项参数).
|
||||
|
||||
注意: Debian
|
||||
用户如果使用"dpkg"管理locales文件的话,可以十分简便地运行
|
||||
+ Linux and Unix users: 确定 locale 文件可用
|
||||
确定locale文件可用. 检查 "/etc/locale.gen" file. 查看 [6]OPTIONS
|
||||
documentation (特别是 "--lang" 选项参数).
|
||||
注意: Debian 用户如果使用"dpkg"管理locales文件的话,可以十分简便地运行
|
||||
"dpkg-reconfigure locales" .
|
||||
|
||||
* 如果在命令行下使用"--lang"参数
|
||||
|
||||
可以使用"--locale" 选项参数,
|
||||
或者您的操作系统的locale设置 (如., "$LANG"
|
||||
环境变量),
|
||||
+ 如果在命令行下使用"--lang"参数
|
||||
可以使用"--locale" 选项参数, 或者您的操作系统的locale设置 (如., "$LANG" 环境变量),
|
||||
也可以将您的问题通过邮件发送给我们.
|
||||
|
||||
* 如果在命令行下使用"--locale"参数
|
||||
|
||||
+ 如果在命令行下使用"--locale"参数
|
||||
如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们
|
||||
|
||||
* 如果您尝试使用您操作系统的 locale文件
|
||||
|
||||
+ 如果您尝试使用您操作系统的 locale文件
|
||||
如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们.
|
||||
+ 确定您有必须的字体文件
|
||||
一些翻译需要其自身的字体文件, 例如, 本地安装,相应的需要中文中文或者韩语的字体文件.
|
||||
locale对应的字体文件可以在 Tux Paint 网站上下载:
|
||||
|
||||
* 确定您有必须的字体文件
|
||||
|
||||
一些翻译需要其自身的字体文件, 例如,
|
||||
本地安装,相应的需要中文中文或者韩语的字体文件.
|
||||
|
||||
locale对应的字体文件可以在 Tux Paint
|
||||
网站上下载:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint,org/download/fonts/
|
||||
[7]http://www.tuxpaint,org/download/fonts/
|
||||
|
||||
打印
|
||||
|
||||
* Tux Paint不打印,提示错误,或者打印混乱 (Unix/Linux)
|
||||
|
||||
Tux Paint
|
||||
是依靠创建图片的页面描述然后将其发送给外部命令.
|
||||
默认情况下, 这个命令是 "lpr" 打印工具.
|
||||
|
||||
如果程序不可用(例如, 您正在使用 CUPS,
|
||||
普通的操作系统, 并没有安装 "cups-lpr" ), 您需要在Tux
|
||||
Paint配置文件中特别的使用 "printcommand" 选项 . (查看
|
||||
OPTIONS documentation.)
|
||||
|
||||
注意: Tux Paint 0.9.15版本
|
||||
和其他版本不同,他的打印命令是"pngtopnm | pnmtops | lpr".
|
||||
|
||||
如果您在Tux Paint 0.9.15中优先使用"printcommand" 选项,
|
||||
您需要返回并修改它以访问页面描述.
|
||||
|
||||
Tux Paint 是依靠创建图片的页面描述然后将其发送给外部命令. 默认情况下, 这个命令是 "lpr" 打印工具.
|
||||
如果程序不可用(例如, 您正在使用 CUPS, 普通的操作系统, 并没有安装 "cups-lpr" ), 您需要在Tux
|
||||
Paint配置文件中特别的使用 "printcommand" 选项 . (查看 [8]OPTIONS documentation.)
|
||||
注意: Tux Paint 0.9.15版本 和其他版本不同,他的打印命令是"pngtopnm | pnmtops | lpr".
|
||||
如果您在Tux Paint 0.9.15中优先使用"printcommand" 选项, 您需要返回并修改它以访问页面描述.
|
||||
* 当打印时,出现提示信息 "当前无法打印!" !
|
||||
|
||||
"print delay(打印延时)" 选项被打开.
|
||||
您只能在某个时间段内打印一次.
|
||||
|
||||
如果您从命令行运行 Tux Paint , 请确定没有选中
|
||||
"--printdelay=..." 选项参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行 Tux Paint ,
|
||||
检查在命令框内是否有 "--printdelay=..." .
|
||||
|
||||
如果命令行中没有"--printdelay=..." , 检查 Tux Paint's
|
||||
配置文件 (Linux Unix系统 "~/.tuxpaintrc" , Windows系统
|
||||
"tuxpaint.cfg") 是否有: "printdelay=...".
|
||||
|
||||
移除它或者将其值设置为 0 (非延迟),
|
||||
或者降低到你需要的延时时间. (参看 OPTIONS
|
||||
documentation).
|
||||
|
||||
或者, 您可以简单的通过加上参数:
|
||||
"--printdelay=0"来运行Tux
|
||||
Paint,以此消除配置文件配置并准许无限制的打印.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint配置文件. 在 "Print Delay" 后设置为
|
||||
"0 seconds."
|
||||
|
||||
"print delay(打印延时)" 选项被打开. 您只能在某个时间段内打印一次.
|
||||
如果您从命令行运行 Tux Paint , 请确定没有选中 "--printdelay=..." 选项参数.
|
||||
如果您是通过双击图标来运行 Tux Paint , 检查在命令框内是否有 "--printdelay=..." .
|
||||
如果命令行中没有"--printdelay=..." , 检查 Tux Paint's 配置文件 (Linux Unix系统
|
||||
"~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg") 是否有: "printdelay=...".
|
||||
移除它或者将其值设置为 0 (非延迟), 或者降低到你需要的延时时间. (参看 [9]OPTIONS documentation).
|
||||
或者, 您可以简单的通过加上参数: "--printdelay=0"来运行Tux Paint,以此消除配置文件配置并准许无限制的打印.
|
||||
或者使用Tux Paint配置文件. 在 "Print Delay" 后设置为 "0 seconds."
|
||||
* 打印图标灰色不可用!
|
||||
|
||||
"no print" 选项被选中.
|
||||
|
||||
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 确定您没有加入
|
||||
"--noprint" 参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint,
|
||||
检查命令框内没有 "--noprint" .
|
||||
|
||||
如果命令行内没有"--noprint" , 检查配置文件 (Linux
|
||||
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows系统"tuxpaint.cfg" ) 是否有:
|
||||
"noprint=yes".
|
||||
|
||||
移除它,或者加入:
|
||||
"--print"参数,这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Allow
|
||||
Printing"选项存在
|
||||
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 确定您没有加入 "--noprint" 参数.
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 检查命令框内没有 "--noprint" .
|
||||
如果命令行内没有"--noprint" , 检查配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,
|
||||
Windows系统"tuxpaint.cfg" ) 是否有: "noprint=yes".
|
||||
移除它,或者加入: "--print"参数,这将消除配置文件的配置.
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Allow Printing"选项存在
|
||||
|
||||
保存
|
||||
|
||||
* 我的图片都存在哪了?
|
||||
|
||||
除非你要求 Tux Paint 储存到一个指定的位置 (使用
|
||||
'savedir' 选项), Tux Paint
|
||||
除非你要求 Tux Paint 储存到一个指定的位置 (使用 'savedir' 选项), Tux Paint
|
||||
都将在你本地驱动器中储存在一个标准的位置:
|
||||
|
||||
* Windows
|
||||
+ Windows
|
||||
在用户的"应用程序" 文件夹:
|
||||
如., C:\Documents and Settings\Username\Application
|
||||
Data\TuxPaint\saved
|
||||
* Mac OS X
|
||||
+ Mac OS X
|
||||
在用户的"Application Support" 文件夹r:
|
||||
如., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
|
||||
* Linux / Unix
|
||||
+ Linux / Unix
|
||||
在用户$HOME 分区, ".tuxpaint" 隐藏文件夹:
|
||||
如., /home/username/.tuxpaint/saved/
|
||||
|
||||
T图片将被储存为 PNG 位图格式,
|
||||
这个格式是当今最流行以至于容易被读取
|
||||
|
||||
T图片将被储存为 PNG 位图格式, 这个格式是当今最流行以至于容易被读取
|
||||
* Tux Paint总是覆盖我的旧图片!
|
||||
|
||||
激活了"覆盖" 选项.
|
||||
|
||||
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上
|
||||
"--saveover" 选项参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint,
|
||||
请检查命令框内是否存在 "--saveover" 参数.
|
||||
|
||||
如果在命令行下没有"--saveover" 参数, 请检查
|
||||
Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows
|
||||
"tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=yes"参数.
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask",
|
||||
这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting"
|
||||
存在 .
|
||||
|
||||
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveover" 选项参数.
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveover" 参数.
|
||||
如果在命令行下没有"--saveover" 参数, 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux
|
||||
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示:
|
||||
"saveover=yes"参数.
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .
|
||||
* Tux Paint总是存储为新图片!
|
||||
|
||||
"never save over" 选项被激活.
|
||||
|
||||
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上
|
||||
"--saveovernew" 参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint,
|
||||
请检查命令框内是否存在 "--saveovernew" 参数.
|
||||
|
||||
如果在命令行下没有 "--saveovernew" 请检查
|
||||
Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows
|
||||
"tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=new".
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask",
|
||||
这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting"
|
||||
存在 .
|
||||
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveovernew" 参数.
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveovernew" 参数.
|
||||
如果在命令行下没有 "--saveovernew" 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux
|
||||
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示:
|
||||
"saveover=new".
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .
|
||||
|
||||
声音问题
|
||||
|
||||
* 没有声音!
|
||||
|
||||
* 首先, 检查最常见的问题:
|
||||
|
||||
* 扬声器开关是否打开以及电源是否连接?
|
||||
* 扬声器声音是否打开?
|
||||
* 操作系统的混音控制器("mixer")是否打开声音?"
|
||||
* 您是否确定您的机器安装了声卡?
|
||||
* 是否有其他程序使用了该声音?
|
||||
(即是否其他程序禁止了 Tux Paint
|
||||
访问声音设备)
|
||||
* (Unix/Linux) 您是否正在使用某个声音系统, 诸如
|
||||
aRts, ESD 或 GStreamer? 如果是, 请在运行Tux
|
||||
Paint前设置 "SDL_AUDIODRIVER" 环境变量 (如.,
|
||||
"export SDL_AUDIODRIVER=arts"). 或者,
|
||||
通过系统另一线路运行 Tux Paint (如., 运行
|
||||
"artsdsp tuxpaint" 或 "esddsp tuxpaint", 取代
|
||||
+ 首先, 检查最常见的问题:
|
||||
o 扬声器开关是否打开以及电源是否连接?
|
||||
o 扬声器声音是否打开?
|
||||
o 操作系统的混音控制器("mixer")是否打开声音?"
|
||||
o 您是否确定您的机器安装了声卡?
|
||||
o 是否有其他程序使用了该声音? (即是否其他程序禁止了 Tux Paint 访问声音设备)
|
||||
o (Unix/Linux) 您是否正在使用某个声音系统, 诸如 aRts, ESD 或 GStreamer?
|
||||
如果是, 请在运行Tux Paint前设置 "SDL_AUDIODRIVER" 环境变量 (如.,
|
||||
"export SDL_AUDIODRIVER=arts"). 或者, 通过系统另一线路运行 Tux Paint
|
||||
(如., 运行 "artsdsp tuxpaint" 或 "esddsp tuxpaint", 取代
|
||||
"tuxpaint").
|
||||
|
||||
* Tux Paint是否被禁音?
|
||||
|
||||
如果可以通过别的方法让声音工作(您必须确认没有其他程序禁止Tux
|
||||
Paint访问声音设备), 那么很可能是 Tux Paint 选中了
|
||||
"no sound" 选项.
|
||||
|
||||
确定您在命令行运行 Tux Paint 没有加上"--nosound"
|
||||
选项参数. (查看 OPTIONS documentation )
|
||||
|
||||
如果在命令行下没有, 请检查 (Linux
|
||||
Unix系统"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 和 "~/.tuxpaintrc" ,
|
||||
Windows系统 "tuxpaint.cfg" ) 是否有: "nosound=yes".
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--sound",
|
||||
这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 确定 "Enable Sound Effects"
|
||||
存在,然后点击 "Apply".
|
||||
|
||||
* 声音被临时禁用了吗?
|
||||
|
||||
如果声音在Tux Paint里被激活, 可以使用 [Alt] + [S]
|
||||
组合键禁用和激活声音.
|
||||
+ Tux Paint是否被禁音?
|
||||
如果可以通过别的方法让声音工作(您必须确认没有其他程序禁止Tux Paint访问声音设备), 那么很可能是
|
||||
Tux Paint 选中了 "no sound" 选项.
|
||||
确定您在命令行运行 Tux Paint 没有加上"--nosound" 选项参数. (查看 [10]OPTIONS
|
||||
documentation )
|
||||
如果在命令行下没有, 请检查 (Linux Unix系统"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 和
|
||||
"~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg" ) 是否有:
|
||||
"nosound=yes".
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--sound", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 确定 "Enable Sound Effects" 存在,然后点击
|
||||
"Apply".
|
||||
+ 声音被临时禁用了吗?
|
||||
如果声音在Tux Paint里被激活, 可以使用 [Alt] + [S] 组合键禁用和激活声音.
|
||||
当没有声音时,尝试按下组合键来看看声音是否可以正常工作T.
|
||||
|
||||
* Tux Paint安装时是否没有启用声音支持?
|
||||
|
||||
Tux Paint在编译事或许没有启用声音支持.
|
||||
测试在编译时是否使用了声音支持,
|
||||
您可以在命令行下运行 Tux Paint:
|
||||
+ Tux Paint安装时是否没有启用声音支持?
|
||||
Tux Paint在编译事或许没有启用声音支持. 测试在编译时是否使用了声音支持, 您可以在命令行下运行
|
||||
Tux Paint:
|
||||
|
||||
tuxpaint --version
|
||||
|
||||
如果您看到 "Sound disabled", 那么您运行的 Tux Paint
|
||||
的声音被禁用了. 重新编译 Tux Paint,并且不要使用
|
||||
"nosound" 参数. 请确保 SDL_mixer
|
||||
库文件和它的开发头文件可用 !
|
||||
|
||||
如果您看到 "Sound disabled", 那么您运行的 Tux Paint 的声音被禁用了. 重新编译
|
||||
Tux Paint,并且不要使用 "nosound" 参数. 请确保 SDL_mixer 库文件和它的开发头文件可用 !
|
||||
* Tux Paint 太吵了! 我可以将声音关闭?
|
||||
|
||||
当然了,有很多方法可以禁用 Tux Paint 的声音:
|
||||
|
||||
* 按下[Alt] + [S]组合键在启用声音与禁用声音间切换.
|
||||
* 运行Tux Paint的 "no sound" 参数:
|
||||
|
||||
* 使用Tux Paint Config配置文件禁用 "Enable Sound
|
||||
Effects" 选项.
|
||||
* 编辑Tux Paint配置文件 (查看 OPTIONS 更多细节)
|
||||
加上一行 "nosound=yes".
|
||||
* 在命令行或者桌面图标上加上"tuxpaint --nosound".
|
||||
* 禁用声音支持,重新编译Tux Paint. (查看
|
||||
INSTALL.txt.)
|
||||
|
||||
+ 按下[Alt] + [S]组合键在启用声音与禁用声音间切换.
|
||||
+ 运行Tux Paint的 "no sound" 参数:
|
||||
o 使用Tux Paint Config配置文件禁用 "Enable Sound Effects" 选项.
|
||||
o 编辑Tux Paint配置文件 (查看 [11]OPTIONS 更多细节) 加上一行 "nosound=yes".
|
||||
o 在命令行或者桌面图标上加上"tuxpaint --nosound".
|
||||
o 禁用声音支持,重新编译Tux Paint. (查看 [12]INSTALL.txt.)
|
||||
* 音效听起来很怪
|
||||
|
||||
这个问题或许和启动的 SDL and SDL_mixer 模块有关.
|
||||
(取决于缓存大小.)
|
||||
|
||||
这个问题或许和启动的 SDL and SDL_mixer 模块有关. (取决于缓存大小.)
|
||||
请将您的计算机系统细节通过邮件发送给我们.
|
||||
|
||||
全屏模式问题
|
||||
|
||||
* 当我运行全屏模式和按下时, ALT-TAB 时, 黑屏!
|
||||
|
||||
这很显然是SDL 库的问题.
|
||||
|
||||
* 当我运行 Tux Paint全屏模式时,他周围有一个大边框.
|
||||
|
||||
Linux 用户 - 您的 X-Window 服务没有设置为可转换为: 800
|
||||
*600.
|
||||
|
||||
为了解决这个问题, 您的监视器必须支持该分辨率,
|
||||
而且您并许将其列在您的 X server 配置文件中.
|
||||
|
||||
点击"Display" 通过您的 XFree86 或r X.org 配置文件 (如
|
||||
"/etc/X11/XF86Config-4" 或 "/etc/X11/XF86Config").
|
||||
|
||||
Linux 用户 - 您的 X-Window 服务没有设置为可转换为: 800×600.
|
||||
为了解决这个问题, 您的监视器必须支持该分辨率, 而且您并许将其列在您的 X server 配置文件中.
|
||||
点击"Display" 通过您的 XFree86 或r X.org 配置文件 (如 "/etc/X11/XF86Config-4" 或
|
||||
"/etc/X11/XF86Config").
|
||||
在合适的"Modes"行中加入"800x600" . 如:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
||||
|
||||
有些Linux发行提供了相应的工具. 如Debian
|
||||
用户可以用root运行 "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" .
|
||||
|
||||
* Tux Paint 一直以全屏模式运行 -
|
||||
我想要它以窗体形式运行!
|
||||
|
||||
有些Linux发行提供了相应的工具. 如Debian 用户可以用root运行 "dpkg-reconfigure
|
||||
xserver-xfree86" .
|
||||
* Tux Paint 一直以全屏模式运行 - 我想要它以窗体形式运行!
|
||||
设定了"fullscreen" .
|
||||
|
||||
如果您是从命令行运行Tux Paint, 请确定您没有加上
|
||||
"--fullscreen"选项参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint,
|
||||
请检查命令框内是否有 "--fullscreen" 参数.
|
||||
|
||||
如果命令行下没有, 请检查 Tux Paint的配置文件 (Linux
|
||||
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示:
|
||||
"fullscreen=yes".
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--windowed",
|
||||
这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
如果您是从命令行运行Tux Paint, 请确定您没有加上 "--fullscreen"选项参数.
|
||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否有 "--fullscreen" 参数.
|
||||
如果命令行下没有, 请检查 Tux Paint的配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows
|
||||
"tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "fullscreen=yes".
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--windowed", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Fullscreen" .
|
||||
|
||||
其他问题
|
||||
|
||||
* Tux Paint不能运行
|
||||
|
||||
如果Tux Paint中止后提示: "You're already running a copy of
|
||||
Tux Paint!", 这表明它已经在30秒前运行了. (在
|
||||
Unix/Linux中, 如果用户是从命令行运行 Tux Paint
|
||||
那么该消息会在终端中显示.在Windows中,
|
||||
该消息会显示在一个命名为 "stdout.txt"
|
||||
的文件,并放在和TuxPaint.exe文件的同意文件夹内 (如.,
|
||||
in C:\Program Files\TuxPaint).
|
||||
|
||||
如果Tux Paint中止后提示: "You're already running a copy of Tux Paint!",
|
||||
这表明它已经在30秒前运行了. (在 Unix/Linux中, 如果用户是从命令行运行 Tux Paint
|
||||
那么该消息会在终端中显示.在Windows中, 该消息会显示在一个命名为 "stdout.txt"
|
||||
的文件,并放在和TuxPaint.exe文件的同意文件夹内 (如., in C:\Program Files\TuxPaint).
|
||||
封锁文件(Linux/Unix"~/.tuxpaint/lockfile.dat", Windows
|
||||
"userdata\lockfile.dat" )让Tux Paint一次不能多次运行 .
|
||||
|
||||
即使该封锁文件存在,
|
||||
它也包含了Tux Paint上次运行的时间("time").
|
||||
如果大于30秒, Tux Paint将运行很顺利,
|
||||
即使该封锁文件存在, 它也包含了Tux Paint上次运行的时间("time"). 如果大于30秒, Tux Paint将运行很顺利,
|
||||
并且以现在的时间去更新封锁文件.
|
||||
|
||||
如果多用户正在使用储存文件的路径 (如
|
||||
一个网络共享驱动器), 那么您需要禁用此功能.
|
||||
|
||||
如果多用户正在使用储存文件的路径 (如 一个网络共享驱动器), 那么您需要禁用此功能.
|
||||
禁用封锁文件, 在命令行中加入 "--nolockfile" 参数.
|
||||
|
||||
* Tux Paint无法退出
|
||||
|
||||
设置了"noquit" 选项.
|
||||
禁用了Tux Paint的工具栏中的"Quit"按钮. (显示灰色),
|
||||
防止 Tux Paint 从失误按住 [Escape]键导致退出.
|
||||
|
||||
如果Tux Paint 不是全屏模式,
|
||||
只需点击窗体上的关闭按钮即可.
|
||||
|
||||
如果Tux Paint 是全屏模式, 可通过键盘上的 [Shift] +
|
||||
[Control] + [Escape] 来退出 Tux Paint.
|
||||
|
||||
(提示: 不论是否设定 "noquit" , 您总可以使用 [Alt] + [F4]
|
||||
组合键来退出 Tux Paint.)
|
||||
|
||||
设置了"noquit" 选项. 禁用了Tux Paint的工具栏中的"Quit"按钮. (显示灰色), 防止 Tux Paint
|
||||
从失误按住 [Escape]键导致退出.
|
||||
如果Tux Paint 不是全屏模式, 只需点击窗体上的关闭按钮即可.
|
||||
如果Tux Paint 是全屏模式, 可通过键盘上的 [Shift] + [Control] + [Escape] 来退出
|
||||
Tux Paint.
|
||||
(提示: 不论是否设定 "noquit" , 您总可以使用 [Alt] + [F4] 组合键来退出 Tux Paint.)
|
||||
* 不能激活 "noquit" 模式!
|
||||
|
||||
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 请确认您没有使用
|
||||
"--noquit" 参数.
|
||||
|
||||
如果您是通过双击图标运行Tux Paint,请检查命令框里是否含有
|
||||
"--noquit" 参数.
|
||||
|
||||
如果没有"--noquit" 参数, 请查看配置文件
|
||||
(Linux/Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,Windows "tuxpaint.cfg")
|
||||
是否含有: "noquit=yes".
|
||||
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--quit",
|
||||
这将消除配置文件的配置.
|
||||
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Disable Quit
|
||||
Button 和 [Escape] Key" .
|
||||
|
||||
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 请确认您没有使用 "--noquit" 参数.
|
||||
如果您是通过双击图标运行Tux Paint,请检查命令框里是否含有 "--noquit" 参数.
|
||||
如果没有"--noquit" 参数, 请查看配置文件 (Linux/Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,Windows
|
||||
"tuxpaint.cfg") 是否含有: "noquit=yes".
|
||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--quit", 这将消除配置文件的配置.
|
||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Disable Quit Button 和 [Escape] Key"
|
||||
.
|
||||
* Tux Paint 不断向显示向屏幕输出奇怪信息
|
||||
|
||||
少量的信息属于正常,但如果Tux Paint过度冗余,
|
||||
那么它就会随着调试编译显示信息.
|
||||
|
||||
少量的信息属于正常,但如果Tux Paint过度冗余, 那么它就会随着调试编译显示信息.
|
||||
从源码重新编译. 移除或者注释掉下段:
|
||||
|
||||
#define DEBUG
|
||||
|
||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||
|
||||
* Tux Paint使用我未指定的选项功能!
|
||||
|
||||
默认情况下, Tux Paint首先参照配置文件.
|
||||
|
||||
* Unix and Linux
|
||||
|
||||
在 Unix 和 Linux下,
|
||||
它首先检查系统范围内的配置文件, 路径为:
|
||||
+ Unix and Linux
|
||||
在 Unix 和 Linux下, 它首先检查系统范围内的配置文件, 路径为:
|
||||
|
||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||
|
||||
然后检查用户个人配置:
|
||||
|
||||
~/.tuxpaintrc
|
||||
|
||||
最后,使用命令行下的选项.
|
||||
|
||||
* Windows
|
||||
|
||||
+ Windows
|
||||
Windows下, Tux Paint 首先检查配置文件:
|
||||
|
||||
tuxpaint.cfg
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
然后, 使用命令行下的选项.
|
||||
|
||||
这就是说如果配置文件里有一些选项你并不想启用,那么您需要修改配置文件,或者运行时在命令行中加入参数控制.
|
||||
|
||||
例如, 如果 "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"
|
||||
包含了一个禁用音效选项:
|
||||
例如, 如果 "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 包含了一个禁用音效选项:
|
||||
|
||||
nosound=yes
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
您可以在".tuxpainrc" 文件中加上:
|
||||
|
||||
sound=yes
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
或者在命令行使用参数:
|
||||
|
||||
--sound
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Linux 和 Unix 用户 可以使用命令行参数控制全局配置:
|
||||
|
||||
--nosysconfig
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Tux Paint 将仅仅查看 "~/.tuxpaintrc"
|
||||
文件和命令行以决定哪个选项应该被启用.
|
||||
Tux Paint 将仅仅查看 "~/.tuxpaintrc" 文件和命令行以决定哪个选项应该被启用.
|
||||
|
||||
帮助/联系
|
||||
|
||||
任何问题请联系Tux Paint开发团队!
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
[13]bill@newbreedsoftware.com
|
||||
|
||||
或者加入我们的邮件列表:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
[14]http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
|
||||
此外我们推荐您登陆Tux
|
||||
Paint中文官方以获得最直接的中文信息:
|
||||
此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息:
|
||||
|
||||
http://tuxpaint.cn
|
||||
[15]http://tuxpaint.cn
|
||||
|
||||
References
|
||||
|
||||
1. mailto:hackergene@gmail.com
|
||||
2. mailto:bill@newbreedsoftware.com
|
||||
3. http://www.tuxpaint.org/
|
||||
4. http://fontforge.sourceforge.net/
|
||||
5. http://www.tuxpaint.org/docs/html/EXTENDING.html
|
||||
6. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
7. http://www.tuxpaint.org/download/fonts/
|
||||
8. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
9. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
10. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
11. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
12. http://www.tuxpaint.org/docs/INSTALL.txt
|
||||
13. mailto:bill@newbreedsoftware.com
|
||||
14. http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
15. http://tuxpaint.cn/
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,14 +6,13 @@
|
|||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
翻译:易明晶 (Email:hackergene@gmail.com)
|
||||
翻译:易明晶 (Email:[1]hackergene@gmail.com)
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
[2]bill@newbreedsoftware.com
|
||||
[3]http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - June 27, 2007
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
关于
|
||||
|
||||
|
|
@ -21,44 +20,36 @@
|
|||
|
||||
Tux Paint
|
||||
是一个专为3岁以上儿童设计的免费的绘画软件.它拥有一个简单易用的界面,有趣的音效和一个十分有趣的吉祥物,这个吉祥物能在儿童使用Tux
|
||||
Paint时起到引导作用.Tux
|
||||
Paint提供一张空白的画纸以及多种绘画工具以帮助您的孩子发挥其创造力.
|
||||
Paint时起到引导作用.Tux Paint提供一张空白的画纸以及多种绘画工具以帮助您的孩子发挥其创造力.
|
||||
|
||||
许可证:
|
||||
|
||||
Tux Paint 是一个开源的免费的基于通用公共许可证(GUN
|
||||
GPL)发布的软件.它是免费的,并且您可以得到它的源码(这就使得您可以加入新的特性,修正bugs并且将其使用带其他基于GPL发布的软件当中.
|
||||
GPL)发布的软件.它是免费的,并且您可以得到它的源码(这就使得您可以加入新的特性,修正bugs并且将其使用带其他基于GPL发布的软件当
|
||||
中.
|
||||
|
||||
点击 COPYING.txt 查看GPL许可证.
|
||||
点击 [4]COPYING.txt 查看GPL许可证.
|
||||
|
||||
目标:
|
||||
|
||||
简单有趣
|
||||
Tux Paint
|
||||
不是一般意义上的绘画工具,而是作为儿童简单的绘画工具.
|
||||
它的目标是有趣和易用.
|
||||
音效和卡通任务帮助用户知道发生了什么,以及让他们乐在其中.
|
||||
Tux Paint也提供一些额外的鼠标图案样式.
|
||||
Tux Paint 不是一般意义上的绘画工具,而是作为儿童简单的绘画工具. 它的目标是有趣和易用.
|
||||
音效和卡通任务帮助用户知道发生了什么,以及让他们乐在其中. Tux Paint也提供一些额外的鼠标图案样式.
|
||||
|
||||
可扩展性
|
||||
Tux Paint是可扩展的.
|
||||
可以加入笔刷和橡皮图章样式,当然,你也可以去掉它们.
|
||||
Tux Paint是可扩展的. 可以加入笔刷和橡皮图章样式,当然,你也可以去掉它们.
|
||||
例如,一位老师可以加入一系列动物的图章,然后要求他们的学生去绘制一副生态系统的图画.
|
||||
当儿童选择一个图形时,每一个图形乃至文本都可以在显示时发出有趣的音效.
|
||||
|
||||
多平台性
|
||||
Tux Paint 可运行于多种计算机平台:Windows,
|
||||
Macintosh, Linux等. 在这些平台上,界面没有差异.
|
||||
Tux Paint 在一些老机器系统上(比如
|
||||
Pentium 133)也可以很稳定的运行.
|
||||
Tux Paint 可运行于多种计算机平台:Windows, Macintosh, Linux等. 在这些平台上,界面没有差异.
|
||||
Tux Paint 在一些老机器系统上(比如 Pentium 133)也可以很稳定的运行.
|
||||
|
||||
Simplicity
|
||||
Tux Paint不直接访问计算机的优先级.
|
||||
当程序退出的时候,当前的图片可以被保留.当程序再次运行时,图片又再次显示.保存图片不需要创建文件名或者使用键盘.
|
||||
当从一系列缩略图中选择一个图片并打开它时,改文件名就已经创建完成.
|
||||
在计算机上访问其他文件是受限制的.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
当从一系列缩略图中选择一个图片并打开它时,改文件名就已经创建完成. 在计算机上访问其他文件是受限制的.
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
使用 Tux Paint
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,17 +57,14 @@
|
|||
|
||||
Linux/Unix 用户
|
||||
|
||||
在图形界面下,Tux Paint
|
||||
应该在您的KDE和/或GNOME程序目录上有图标.
|
||||
在图形界面下,Tux Paint 应该在您的KDE和/或GNOME程序目录上有图标.
|
||||
|
||||
您可以在两者中任意一个运行以下shell(脚本)命令:
|
||||
(如, "$"):
|
||||
您可以在两者中任意一个运行以下shell(脚本)命令: (如, "$"):
|
||||
|
||||
$ tuxpaint
|
||||
|
||||
如果有错误发生,该错误将会在终端显示出来.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -85,32 +73,24 @@
|
|||
[Icon]
|
||||
Tux Paint
|
||||
|
||||
如果您用 'Tux Paint Installer"在您的计算机上安装了Tux
|
||||
Paint, 它将会询问您是否要在'开始'
|
||||
目录上建立图标,以及是否建立快捷方式.
|
||||
如果您选择了同意,您可以简单地从 '开始' 目录 (如,
|
||||
Windows XP下的"所有程序"), 或 通过双击上的 "Tux Paint"
|
||||
图标来运行Tux Paint.
|
||||
如果您用 'Tux Paint Installer"在您的计算机上安装了Tux Paint, 它将会询问您是否要在'开始'
|
||||
目录上建立图标,以及是否建立快捷方式. 如果您选择了同意,您可以简单地从 '开始' 目录 (如, Windows
|
||||
XP下的"所有程序"), 或 通过双击上的 "Tux Paint" 图标来运行Tux Paint.
|
||||
|
||||
如果您通过下载ZIP压缩包, 或使用 'Tux Paint
|
||||
Installer"安装了Tux
|
||||
Paint,但没有选择建立快捷方式,您可以通过双击Tux
|
||||
Paint文件夹里的 "tuxpaint.exe" 图标来运行Tux Paint.
|
||||
如果您通过下载ZIP压缩包, 或使用 'Tux Paint Installer"安装了Tux
|
||||
Paint,但没有选择建立快捷方式,您可以通过双击Tux Paint文件夹里的 "tuxpaint.exe" 图标来运行Tux
|
||||
Paint.
|
||||
|
||||
默认情况下, 'Tux Paint Installer'将 Tux Paint's
|
||||
文件夹选择安装在
|
||||
默认情况下, 'Tux Paint Installer'将 Tux Paint's 文件夹选择安装在
|
||||
"C:\Program Files\"目录,.您可以在安装时更改安装路径.
|
||||
|
||||
如果您使用下载的 'ZIP压缩包', Tux
|
||||
Paint文件夹可以被解压缩到任意路径.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
如果您使用下载的 'ZIP压缩包', Tux Paint文件夹可以被解压缩到任意路径.
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Mac OS X 拥护
|
||||
|
||||
双击"Tux Paint" 图标.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
标题界面
|
||||
|
||||
|
|
@ -118,180 +98,131 @@
|
|||
|
||||
[Title Screenshot]
|
||||
|
||||
一旦加载完成, 按任意键或鼠标继续. (或者, 30秒后,
|
||||
此标题界面自动消失..)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
一旦加载完成, 按任意键或鼠标继续. (或者, 30秒后, 此标题界面自动消失..)
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
主界面
|
||||
|
||||
主界面由以下部分组成:
|
||||
|
||||
左工具栏:
|
||||
|
||||
此工具栏包含绘画和编辑控制.
|
||||
|
||||
[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo, Eraser, New, Open,
|
||||
Save, Print, Quit]
|
||||
[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo,
|
||||
Eraser, New, Open, Save, Print, Quit]
|
||||
|
||||
中间: 画布
|
||||
|
||||
在屏幕中间并占据屏幕最大部分的是画布.
|
||||
当然这就是您要作画的地方咯! :)
|
||||
在屏幕中间并占据屏幕最大部分的是画布. 当然这就是您要作画的地方咯! :)
|
||||
|
||||
[(Canvas)]
|
||||
|
||||
右边: 选择器
|
||||
|
||||
取决于您现在的工具, 选择器显示的是不同的.
|
||||
如, 当选择笔刷时,
|
||||
它会显示不同的可用的笔刷工具.
|
||||
取决于您现在的工具, 选择器显示的是不同的. 如, 当选择笔刷时, 它会显示不同的可用的笔刷工具.
|
||||
当选择橡皮图章时,它会显示有能使用的不同的图形.
|
||||
|
||||
[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]
|
||||
|
||||
下方: 颜色
|
||||
|
||||
不同颜色的按钮组成一个可用的调色板.
|
||||
|
||||
[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple,
|
||||
Brown, Grey]
|
||||
[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan,
|
||||
Blue, Purple, Brown, Grey]
|
||||
|
||||
(注意: 您可以为您的Tux Paint自定义颜色. 查看
|
||||
"Options" 文档.)
|
||||
(注意: 您可以为您的Tux Paint自定义颜色. 查看 "[5]Options" 文档.)
|
||||
|
||||
按扭: 帮助区
|
||||
|
||||
当您作图时,在屏幕的按钮上,Linux的吉祥物小企鹅Tux将提供一些提示和其他信息..
|
||||
|
||||
(For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it
|
||||
is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it.)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
(For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag,
|
||||
then let go when it is the size you want. Move around to rotate
|
||||
it, and click to draw it.)
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
可用的工具
|
||||
|
||||
绘画工具
|
||||
|
||||
绘图 (笔刷)
|
||||
|
||||
笔刷工具让您使用不同的笔刷(在右边的选择器中选择)和颜色(在调色板中选择)自由的作图..
|
||||
|
||||
如果您按住鼠标不放,然后移动鼠标,它将会岁着您的移动而作图.
|
||||
|
||||
当您作图时,还伴有音效.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
图章 (橡皮图章)
|
||||
|
||||
图章工具是一副橡皮图章集.
|
||||
它使您能够在您的图画上粘贴先画好的或者其他图片(比如马,树或者月亮).
|
||||
图章工具是一副橡皮图章集. 它使您能够在您的图画上粘贴先画好的或者其他图片(比如马,树或者月亮).
|
||||
|
||||
当您围绕画布移动鼠标时,将会显示一个概要提示您此图章会放在哪,它应该多大.
|
||||
|
||||
Tux Paint提供许多类的图章(如, 动物, 植物,
|
||||
外太空, 交通工具, 人等.).
|
||||
使用左右箭头去选择.
|
||||
Tux Paint提供许多类的图章(如, 动物, 植物, 外太空, 交通工具, 人等.). 使用左右箭头去选择.
|
||||
|
||||
一些图章可以更改颜色.如果在画布下的调色板是可用状态,
|
||||
您可以在您将其放到图上点击调色板中的颜色以更改其颜色.
|
||||
一些图章可以更改颜色.如果在画布下的调色板是可用状态, 您可以在您将其放到图上点击调色板中的颜色以更改其颜色.
|
||||
|
||||
您可以缩小或扩大图章,而且可以垂直的翻转或以镜像显示.
|
||||
|
||||
不同的图章可以有不同的音效或语音描述.
|
||||
左下方的按钮可以让被选择的图章再次播放音效或者语音描述.
|
||||
不同的图章可以有不同的音效或语音描述. 左下方的按钮可以让被选择的图章再次播放音效或者语音描述.
|
||||
|
||||
(注意: 如果 "nostampcontrols" 选项设定, Tux Paint
|
||||
将不会缩小,扩大,翻转或者镜像图章.查看
|
||||
"Options" 文档.)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
(注意: 如果 "nostampcontrols" 选项设定, Tux Paint 将不会缩小,扩大,翻转或者镜像图章.查看
|
||||
"[6]Options" 文档.)
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
线条
|
||||
|
||||
此工具将使您能够使用不同的笔刷和颜色画出直线.
|
||||
|
||||
点击鼠标选择线条始点.
|
||||
当您移动鼠标时,一个细的可变的线条会显示线条将会画在哪儿.
|
||||
点击鼠标选择线条始点. 当您移动鼠标时,一个细的可变的线条会显示线条将会画在哪儿.
|
||||
|
||||
完成线条后,将会播放 "sproing!" 这个声音.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
图形
|
||||
|
||||
此工具让您画出简单的充满的或不满的图形.
|
||||
|
||||
从右边的选择器中选择图形 (圆, 方, 椭圆,
|
||||
等.).
|
||||
从右边的选择器中选择图形 (圆, 方, 椭圆, 等.).
|
||||
|
||||
在画布上,
|
||||
点击鼠标不放并移动来画出一个图形.
|
||||
一些图形可以改变其比例 (例如,
|
||||
长方形和椭圆形), 其他的则不能 (例如,
|
||||
在画布上, 点击鼠标不放并移动来画出一个图形. 一些图形可以改变其比例 (例如, 长方形和椭圆形), 其他的则不能 (例如,
|
||||
正方形和原形) .
|
||||
|
||||
普通模式
|
||||
|
||||
现在你可以移动鼠标以旋转图形.
|
||||
|
||||
再次点击鼠标可以使改图形填充上当前使用的颜色.
|
||||
|
||||
简单图形模式
|
||||
如果简单图形可用(例如, 使用
|
||||
"--simpleshapes" 选项),
|
||||
当您移动鼠标时将画出改图形.
|
||||
如果简单图形可用(例如, 使用 "--simpleshapes" 选项), 当您移动鼠标时将画出改图形.
|
||||
(不需要旋转这步.)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
文本
|
||||
选择一个字体(从右边的可用字母中)和颜色(从调色板中). 点击屏幕然后将会出现一个指针. 输入文本,它将显示于屏幕上.
|
||||
|
||||
选择一个字体(从右边的可用字母中)和颜色(从调色板中).
|
||||
点击屏幕然后将会出现一个指针.
|
||||
输入文本,它将显示于屏幕上.
|
||||
按 [Enter] 或 [Return] 然后图画上将会显示文本并且指针将会指向下一行.
|
||||
|
||||
按 [Enter] 或 [Return]
|
||||
然后图画上将会显示文本并且指针将会指向下一行.
|
||||
您也可以按 [Tab] 然后文本将会显示在在图画上,但是指针将移向文本右方而不是下一行.
|
||||
(这对创建一个混合颜色,字体,样式和大小的文本行是非常有用的.如, 这个.)
|
||||
|
||||
您也可以按 [Tab]
|
||||
然后文本将会显示在在图画上,但是指针将移向文本右方而不是下一行.
|
||||
(这对创建一个混合颜色,字体,样式和大小的文本行是非常有用的.如,
|
||||
这个.)
|
||||
|
||||
当文本输入可行时,点击图片的其他地方将使得现在的文本行移动到您点击的地方
|
||||
(使得您可以继续编辑).
|
||||
当文本输入可行时,点击图片的其他地方将使得现在的文本行移动到您点击的地方 (使得您可以继续编辑).
|
||||
|
||||
多国文字输入
|
||||
|
||||
Tux Paint 支持多国的文字输入.
|
||||
大多拉丁字母 (A-Z, ñ, è, 等.)
|
||||
都可以直接输入. 一些语言需要在Tux
|
||||
Paint
|
||||
改变到一个可变的输入模式才能输入,而且一些字母必须由一些字根组成.
|
||||
Tux Paint 支持多国的文字输入. 大多拉丁字母 (A-Z, ñ, è, 等.) 都可以直接输入.
|
||||
一些语言需要在Tux Paint 改变到一个可变的输入模式才能输入,而且一些字母必须由一些字根组成.
|
||||
|
||||
当When Tux
|
||||
Paint设定为某种语言以提供输入模式时,通过普通模式(拉丁文)和特殊模式或其他模式来使用字根'.
|
||||
|
||||
当前支持的可输入的模式和固定或循环模式如下:
|
||||
注意:
|
||||
当前支持的可输入的模式和固定或循环模式如下: 注意:
|
||||
一些字体对于所有的语言而言并不是全部包括的,所以有时候您会去更改一些字体去看您正在输入的文字.
|
||||
|
||||
* 日语 — Romanized Hiragana and
|
||||
Romanized Katakana — right [Alt]
|
||||
* 韩语 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or
|
||||
left [Alt]
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
o 日语 — Romanized Hiragana and Romanized Katakana —
|
||||
right [Alt]
|
||||
o 韩语 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or left [Alt]
|
||||
_____________________________________________________
|
||||
|
||||
魔法 (特效)
|
||||
|
||||
魔法工具是一个特殊的工具.从右边的选择器中选择一个魔法特效,然后点击,在图画的周围使用,您就可以看到特效了.
|
||||
|
||||
填充
|
||||
该工具可以使用某种颜色渲染画面.
|
||||
它使得你可以快速的填充画面的某部分.
|
||||
该工具可以使用某种颜色渲染画面. 它使得你可以快速的填充画面的某部分.
|
||||
|
||||
小草
|
||||
可以在图上画上小草图案.
|
||||
|
|
@ -341,146 +272,98 @@
|
|||
|
||||
翻转
|
||||
和镜像相似,是垂直翻转画面.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_____________________________________________________
|
||||
|
||||
橡皮擦
|
||||
|
||||
和笔刷类似的工具.
|
||||
当您点击或拖拽鼠标,画面将被擦为白色或者和背景一样的颜色.
|
||||
和笔刷类似的工具. 当您点击或拖拽鼠标,画面将被擦为白色或者和背景一样的颜色.
|
||||
|
||||
可选择许多橡皮擦的尺寸.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
其他控制
|
||||
|
||||
取消
|
||||
|
||||
点击该工具可以取消当前操作.而且可以取消多步.
|
||||
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[Z] 来取消.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
重做
|
||||
|
||||
点击该工具可以重做您未完成的图片.
|
||||
|
||||
只要您没有完成,您可以重做多次.
|
||||
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[R] 来重做.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
新建
|
||||
|
||||
点击 "New" 按钮将新建一个画面 .
|
||||
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[N] 来新建.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
打开
|
||||
|
||||
这将显示您所保存的所有图片的清单.
|
||||
如果您有更多的图片在屏幕上,可以使用 "Up"
|
||||
或 "Down" 箭头来滚动清单.
|
||||
这将显示您所保存的所有图片的清单. 如果您有更多的图片在屏幕上,可以使用 "Up" 或 "Down" 箭头来滚动清单.
|
||||
|
||||
选择一张图片,然后...
|
||||
|
||||
* 点击左下方绿色的 "Open"
|
||||
按钮来加载选中的图片.
|
||||
|
||||
+ 点击左下方绿色的 "Open" 按钮来加载选中的图片.
|
||||
(当然,您也可以双击来加载它.)
|
||||
|
||||
* 点击右下方的 "Erase"
|
||||
按钮橡去理选中的图片 .
|
||||
(您将被询问是否确定.)
|
||||
|
||||
* 点击左下方蓝色的 "Slides" (slide projector)
|
||||
按钮来使用幻灯片模. 点击
|
||||
"Slides",查看更多.
|
||||
|
||||
* 点击右下方 "Back"
|
||||
箭头按钮来取消并回到您上次处理的图片.
|
||||
+ 点击右下方的 "Erase" 按钮橡去理选中的图片 . (您将被询问是否确定.)
|
||||
+ 点击左下方蓝色的 "Slides" (slide projector) 按钮来使用幻灯片模. 点击
|
||||
"[7]Slides",查看更多.
|
||||
+ 点击右下方 "Back" 箭头按钮来取消并回到您上次处理的图片.
|
||||
|
||||
'起始' 图片
|
||||
|
||||
连同您创建的图片, Tux Paint 提供 '起始'
|
||||
图片. 打开它们就像创建新图片一样,
|
||||
除非是空白页. '起始页'
|
||||
就像一个上色的图(一个黑白框架的图片,您可以在上面加入您的颜色)
|
||||
,或者像一张 3D 图, 您在其间比特.
|
||||
连同您创建的图片, Tux Paint 提供 '起始' 图片. 打开它们就像创建新图片一样, 除非是空白页. '起始页'
|
||||
就像一个上色的图(一个黑白框架的图片,您可以在上面加入您的颜色) ,或者像一张 3D 图, 您在其间比特.
|
||||
'起始' 图片在 'Open' 屏幕上有一个绿背景. (普通图片为蓝色背景.) 当您加载一个 '起始页,' 然后在上面绘图,并且点击
|
||||
'Save,' 她将创建一个新的图片 (她不会覆盖原先的 '起始页').
|
||||
|
||||
'起始' 图片在 'Open' 屏幕上有一个绿背景.
|
||||
(普通图片为蓝色背景.) 当您加载一个
|
||||
'起始页,' 然后在上面绘图,并且点击 'Save,'
|
||||
她将创建一个新的图片 (她不会覆盖原先的
|
||||
'起始页').
|
||||
如果选择打开图片并且现在的图片还未保存,您将被提示是否要保存它. (查看 "[8]Save" )
|
||||
|
||||
如果选择打开图片并且现在的图片还未保存,您将被提示是否要保存它.
|
||||
(查看 "Save" )
|
||||
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[O] 去使用
|
||||
'Open' 会话.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[O] 去使用 'Open' 会话.
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
保存
|
||||
|
||||
保存您当前的图片.
|
||||
|
||||
如果您之前并未保存,它将在保存清单里创建一个新的条目.
|
||||
|
||||
注意: 它不会提示您任何事情(如, 文件名).
|
||||
它将简便的保存图片,并且播放一个"相机快门"
|
||||
的音效.
|
||||
注意: 它不会提示您任何事情(如, 文件名). 它将简便的保存图片,并且播放一个"相机快门" 的音效.
|
||||
|
||||
如果您在之前 保存过该图片,
|
||||
或者这张图片是您通过 "Open" 命令打开的,
|
||||
如果您在之前 保存过该图片, 或者这张图片是您通过 "Open" 命令打开的,
|
||||
您将被询问是否覆盖原来的版本,或者创建一个新的图片文件..
|
||||
|
||||
(注意: 如果选定 "saveover" 或 "saveovernew" 选项,
|
||||
它在您保存前就不再询问. 查看 "Options" 文档.)
|
||||
(注意: 如果选定 "saveover" 或 "saveovernew" 选项, 它在您保存前就不再询问. 查看
|
||||
"[9]Options" 文档.)
|
||||
|
||||
注意: 您也可以通过快捷键 [Control]-[S] 来保存.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
打印
|
||||
|
||||
点击此按钮将打印您的图片.
|
||||
|
||||
在大多数平台上,只要您不是以全屏模式运行Tux
|
||||
Paint.您可以按住键盘上的 [Alt] 键同时点击
|
||||
'Print' 按钮来进入打印会话.
|
||||
在大多数平台上,只要您不是以全屏模式运行Tux Paint.您可以按住键盘上的 [Alt] 键同时点击 'Print'
|
||||
按钮来进入打印会话.
|
||||
|
||||
禁用打印
|
||||
如果设定 "noprint" 选项 (在Tux Paint 配置文件中设定 "noprint=yes" ,
|
||||
或在命令行下使用 "--noprint" 命令), "Print" 按钮将被禁用.
|
||||
|
||||
如果设定 "noprint" 选项 (在Tux Paint
|
||||
配置文件中设定 "noprint=yes" ,
|
||||
或在命令行下使用 "--noprint" 命令),
|
||||
"Print" 按钮将被禁用.
|
||||
|
||||
查看 "Options" 文档.)
|
||||
查看 "[10]Options" 文档.)
|
||||
|
||||
限制打印
|
||||
|
||||
如果设定 "printdelay" 选项
|
||||
(在配置文件中设定 "printdelay=SECONDS"
|
||||
, 或在命令行下使用
|
||||
"--printdelay=SECONDS" 命令),
|
||||
您就只能在设定的 SECONDS
|
||||
如果设定 "printdelay" 选项 (在配置文件中设定 "printdelay=SECONDS" ,
|
||||
或在命令行下使用 "--printdelay=SECONDS" 命令), 您就只能在设定的 SECONDS
|
||||
内使用打印功能.
|
||||
|
||||
例如, 设定 "printdelay=60",
|
||||
您只能在一分钟内使用打印功能.
|
||||
例如, 设定 "printdelay=60", 您只能在一分钟内使用打印功能.
|
||||
|
||||
查看 "Options" 文档.)
|
||||
查看 "[11]Options" 文档.)
|
||||
|
||||
打印命令
|
||||
|
||||
(仅限 Linux 和 Unix )
|
||||
|
||||
Tux Paint
|
||||
|
|
@ -488,179 +371,121 @@
|
|||
|
||||
lpr
|
||||
|
||||
该命令可以通过设定 Tux Paint
|
||||
配置文件中的的"printcommand" 值
|
||||
来改变.
|
||||
该命令可以通过设定 Tux Paint 配置文件中的的"printcommand" 值 来改变.
|
||||
|
||||
只要您不是在非全屏模式下,如果在按住
|
||||
[Alt] 键的同时,点击 'Print' 按钮,
|
||||
一个可改变的程序就可以运行.
|
||||
默认情况下, 该程序是 KDE's
|
||||
打印图形化会话.
|
||||
只要您不是在非全屏模式下,如果在按住 [Alt] 键的同时,点击 'Print' 按钮,
|
||||
一个可改变的程序就可以运行. 默认情况下, 该程序是 KDE's 打印图形化会话.
|
||||
|
||||
kprinter
|
||||
|
||||
该命令可以通过设定Tux
|
||||
Paint配置文件中的 "altprintcommand"
|
||||
值来改变.
|
||||
该命令可以通过设定Tux Paint配置文件中的 "altprintcommand" 值来改变.
|
||||
|
||||
如果使用打印命令,参阅 "Options"
|
||||
文档.
|
||||
如果使用打印命令,参阅 "[12]Options" 文档.
|
||||
|
||||
打印设定
|
||||
|
||||
(仅限 Windows )
|
||||
|
||||
默认情况下,当按下打印键时, Tux
|
||||
Paint 按照默认设定简单的打印.
|
||||
默认情况下,当按下打印键时, Tux Paint 按照默认设定简单的打印.
|
||||
|
||||
但是,只要您不是全屏模式,如果按住
|
||||
[Alt]
|
||||
但是,只要您不是全屏模式,如果按住 [Alt]
|
||||
键不放同时点击打印按钮,一个Windows的打印会话会出现,在这个打印会话中,你可以对其做相应的设定修改.
|
||||
|
||||
您可以通过使用 "printcfg"
|
||||
选项或者命令行下的 "--printcfg"命令
|
||||
, 或者设置Tux Paint自身的配置文件
|
||||
("tuxpaint.cfg") 为"printcfg=yes"
|
||||
来储存这些修改.
|
||||
您可以通过使用 "printcfg" 选项或者命令行下的 "--printcfg"命令 , 或者设置Tux
|
||||
Paint自身的配置文件 ("tuxpaint.cfg") 为"printcfg=yes" 来储存这些修改.
|
||||
|
||||
如果使用了 "printcfg" 选项,
|
||||
将从您的个人文件夹中的"print.cfg"文件加载打印机设定.任何改变将在那里保存起来.
|
||||
|
||||
查看 "Options" 文档.)
|
||||
查看 "[13]Options" 文档.)
|
||||
|
||||
打印会话选项
|
||||
默认情况下,如果按住 [Alt] 键不放,并点击 'Print' 按忸,Tux Paint 只显示打印机会话
|
||||
(或者,在Linux/Unix平台下,运行"altprintcommand",如.用"kprinter"代替"lpr
|
||||
").
|
||||
|
||||
默认情况下,如果按住 [Alt]
|
||||
键不放,并点击 'Print' 按忸,Tux Paint
|
||||
只显示打印机会话
|
||||
(或者,在Linux/Unix平台下,运行"altprintcommand",如.用"kprinter"代替"lpr").
|
||||
但是,也可以改变这种方式. 您可以在命令行下使用 "--altprintalways" 命令, 或在Tux
|
||||
Paint的配置文件中设定 "altprint=always" 来使得打印机会话长期显示. 或者您也可以通过使用
|
||||
"--altprintnever", or "altprint=never"命令来防止 [Alt] 键的作用.
|
||||
|
||||
但是,也可以改变这种方式.
|
||||
您可以在命令行下使用
|
||||
"--altprintalways" 命令, 或在Tux
|
||||
Paint的配置文件中设定 "altprint=always"
|
||||
来使得打印机会话长期显示.
|
||||
或者您也可以通过使用
|
||||
"--altprintnever", or
|
||||
"altprint=never"命令来防止 [Alt]
|
||||
键的作用.
|
||||
|
||||
查看 "Options" 文档.)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
查看 "[14]Options" 文档.)
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
幻灯片
|
||||
"Slides" 按钮在 "Open" 会话中是可用的. 它和t displays a list of your saved
|
||||
files, similar to the "Open" 会话相似,展示一个您所保存的图片的清单, 但是没有"起始"图片.
|
||||
|
||||
"Slides" 按钮在 "Open" 会话中是可用的. 它和t
|
||||
displays a list of your saved files, similar to the "Open"
|
||||
会话相似,展示一个您所保存的图片的清单,
|
||||
但是没有"起始"图片.
|
||||
|
||||
在幻灯片展示模式下您可以一个接一个地点击每张图片.
|
||||
一个阿拉伯数字将在每张图片上显示出来,以告诉您它们在被展示的顺序.
|
||||
在幻灯片展示模式下您可以一个接一个地点击每张图片. 一个阿拉伯数字将在每张图片上显示出来,以告诉您它们在被展示的顺序.
|
||||
|
||||
您可以点击选中的图片以放弃选择.
|
||||
|
||||
幻灯滑动数值范围可以通过左下方的屏幕(在
|
||||
"Play" 按钮旁)来改变以适应幻灯展示的速度.
|
||||
幻灯滑动数值范围可以通过左下方的屏幕(在 "Play" 按钮旁)来改变以适应幻灯展示的速度.
|
||||
选择最左边的设定来禁用自动播放,您需要按一个键或者跳到下一个幻灯片.
|
||||
|
||||
当您准备好后,点击"Play" 按钮来启动幻灯播放.
|
||||
(注意:
|
||||
如果您未选择某些图片,那么默认将播放所有图片.)
|
||||
当您准备好后,点击"Play" 按钮来启动幻灯播放. (注意: 如果您未选择某些图片,那么默认将播放所有图片.)
|
||||
|
||||
在幻灯播放时,按 [Space] , [Enter] 或 [Return] 或
|
||||
[Right Arrow], 或点左下方的 "Next"
|
||||
按钮播放下个幻灯片. 按 [Left]
|
||||
回到上一张幻灯.
|
||||
在幻灯播放时,按 [Space] , [Enter] 或 [Return] 或 [Right Arrow], 或点左下方的
|
||||
"Next" 按钮播放下个幻灯片. 按 [Left] 回到上一张幻灯.
|
||||
|
||||
按 [Escape], 或点右下方的
|
||||
"Back" 按钮退出幻灯播放模式,回到图片选择界面.
|
||||
按 [Escape], 或点右下方的 "Back" 按钮退出幻灯播放模式,回到图片选择界面.
|
||||
|
||||
Click "Back" in the slideshow image selection screen to
|
||||
return to the "Open" dialog.
|
||||
Click "Back" in the slideshow image selection screen to return
|
||||
to the "Open" dialog.
|
||||
|
||||
退出
|
||||
|
||||
点击 "Quit" 按钮, 关闭 Tux Paint 窗口, 或点击
|
||||
[Escape] 键退出.
|
||||
点击 "Quit" 按钮, 关闭 Tux Paint 窗口, 或点击 [Escape] 键退出.
|
||||
|
||||
Tux Paint将提示您是否确定退出.
|
||||
|
||||
如果您选择退出,但您没有保存当前图片,Tux
|
||||
Paint
|
||||
将询问您是否保存当前图片.如果它不是新建图片,Tux
|
||||
Paint
|
||||
会询问您是否覆盖原来的图片或者创建一个新的图片.
|
||||
(查看 "Save" .)
|
||||
如果您选择退出,但您没有保存当前图片,Tux Paint 将询问您是否保存当前图片.如果它不是新建图片,Tux Paint
|
||||
会询问您是否覆盖原来的图片或者创建一个新的图片. (查看 "[15]Save" .)
|
||||
|
||||
注意: 如果图片已经保存,在您下次启动Tux
|
||||
Paint时,该图片将自动加载.
|
||||
注意: 如果图片已经保存,在您下次启动Tux Paint时,该图片将自动加载.
|
||||
|
||||
注意: 可以禁用"Quit" 按钮 和 [Escape] 键 (如,
|
||||
在Tux Paint Config中选择
|
||||
"Disable 'Quit' Button",或在命令行下运行 "--noquit"
|
||||
命令).
|
||||
注意: 可以禁用"Quit" 按钮 和 [Escape] 键 (如, 在Tux Paint Config中选择
|
||||
"Disable 'Quit' Button",或在命令行下运行 "--noquit" 命令).
|
||||
|
||||
这此情况下,可以使用
|
||||
"window close" 键(非全平模式)和 [Alt] + [F4]
|
||||
来退出.
|
||||
这此情况下,可以使用 "window close" 键(非全平模式)和 [Alt] + [F4] 来退出.
|
||||
|
||||
如果以上不能退出,那么[Shift] + [Control] + [Escape]
|
||||
可以退出. (查看 "Options" 文档.)
|
||||
如果以上不能退出,那么[Shift] + [Control] + [Escape] 可以退出. (查看
|
||||
"[16]Options" 文档.)
|
||||
|
||||
禁音
|
||||
|
||||
当程序运行时可以使用 [Alt] + [S] 禁止和激活音效.
|
||||
|
||||
需要注意的是,如果完全禁音 (如, 在Tux Paint
|
||||
Config里没有选择
|
||||
"Enable Sound Effects" 或者在命令行下运行
|
||||
"--nosound" 命令), [Alt] + [S] 键将没有任何作用.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
需要注意的是,如果完全禁音 (如, 在Tux Paint Config里没有选择
|
||||
"Enable Sound Effects" 或者在命令行下运行 "--nosound" 命令), [Alt] + [S]
|
||||
键将没有任何作用.
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
在Tux Paint中加载其他图片
|
||||
|
||||
由于 Tux Paint的
|
||||
'Open' 会话只显示您用Tux Paint创建的图片,
|
||||
那么您想要加载其他图片该如何操作呢?
|
||||
由于 Tux Paint的 'Open' 会话只显示您用Tux Paint创建的图片, 那么您想要加载其他图片该如何操作呢?
|
||||
|
||||
很简单,您只需要将该图片转换为PNG格式并放到 Tux Paint
|
||||
的 "saved" 文件夹中:
|
||||
很简单,您只需要将该图片转换为PNG格式并放到 Tux Paint 的 "saved" 文件夹中:
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
在用户的 "Application Data" 文件夹中, 如: "C:\Documents
|
||||
and Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\"
|
||||
在用户的 "Application Data" 文件夹中, 如: "C:\Documents and
|
||||
Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\"
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
在用户的 "Library" 文件夹中,如:
|
||||
"/Users/(user name)/Library/Application
|
||||
在用户的 "Library" 文件夹中,如: "/Users/(user name)/Library/Application
|
||||
Support/Tux Paint/saved/"
|
||||
|
||||
Linux/Unix
|
||||
在隐藏的 ".tuxpaint" 目录中, 在用户的home目录:
|
||||
"$(HOME)/.tuxpaint/saved/"
|
||||
在隐藏的 ".tuxpaint" 目录中, 在用户的home目录: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/"
|
||||
|
||||
使用 'tuxpaint-import'
|
||||
|
||||
Linux 和 Unix 用户可以使用当您安装Tux
|
||||
Paint时安装的 "tuxpaint-import" 脚本. 它需要一些
|
||||
NetPBM 工具来转换图片格式 (如,"anytopnm"),
|
||||
重新定位图片大小以适应画布
|
||||
Linux 和 Unix 用户可以使用当您安装Tux Paint时安装的 "tuxpaint-import" 脚本. 它需要一些
|
||||
NetPBM 工具来转换图片格式 (如,"anytopnm"), 重新定位图片大小以适应画布
|
||||
(如,"pnmscale"), 以及转换PNG格式 (如,"pnmtopng").
|
||||
|
||||
同时也使用 "date" 命令 来获得当前Tux
|
||||
Paint保存转换格式后图片的时间和日期. (请记住,
|
||||
当您去保存或打开一个图片时,Tux
|
||||
Paint不会询问您文件名!)
|
||||
同时也使用 "date" 命令 来获得当前Tux Paint保存转换格式后图片的时间和日期. (请记住,
|
||||
当您去保存或打开一个图片时,Tux Paint不会询问您文件名!)
|
||||
|
||||
使用
|
||||
'tuxpaint-import'命令使您简便的在命令行下选择您希望转换的文件名.
|
||||
使用 'tuxpaint-import'命令使您简便的在命令行下选择您希望转换的文件名.
|
||||
|
||||
这些图片将被转换并且放在您的 Tux Paint 'saved'
|
||||
路径中. (注意:
|
||||
这些图片将被转换并且放在您的 Tux Paint 'saved' 路径中. (注意:
|
||||
如果您是为了其他用户,您需要确保已经在他们的用户ID号登陆并运行该命令.)
|
||||
|
||||
例如:
|
||||
|
|
@ -669,25 +494,19 @@
|
|||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是运行命令.
|
||||
后面两行是程序执行该命令输出.
|
||||
第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是运行命令. 后面两行是程序执行该命令输出.
|
||||
|
||||
现在您可以启动Tux Paint, 原来的图片将会在 'Open'
|
||||
会话中显示. 您只需要双击图标!
|
||||
现在您可以启动Tux Paint, 原来的图片将会在 'Open' 会话中显示. 您只需要双击图标!
|
||||
|
||||
手动操作
|
||||
|
||||
Windows, Mac OS X 和 BeOS 用户目前必须用手动来转换.
|
||||
|
||||
运行图形程序使您加载图片和保存为PNG格式成为可能.
|
||||
(参见 "PNG.txt" 文档.)
|
||||
运行图形程序使您加载图片和保存为PNG格式成为可能. (参见 "[17]PNG.txt" 文档.)
|
||||
|
||||
缩小到,宽不大于448相素,高不大于376相素的尺寸.
|
||||
(如., 最大为 448 x 376 pixels)
|
||||
缩小到,宽不大于448相素,高不大于376相素的尺寸. (如., 最大为 448 x 376 pixels)
|
||||
|
||||
保存图片为PNG格式.
|
||||
强烈建议您使用日期来命名文件. 因为Tux Paint
|
||||
转换时使用:
|
||||
保存图片为PNG格式. 强烈建议您使用日期来命名文件. 因为Tux Paint 转换时使用:
|
||||
|
||||
YYYYMMDDhhmmss.png
|
||||
|
||||
|
|
@ -703,46 +522,71 @@
|
|||
20020921130500 - for 9月21日, 2002年, 下午1:05:00
|
||||
|
||||
将该PNG格式文件放到您Tux Paint的 'saved' 文件夹中.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
更多文档
|
||||
|
||||
Other documentation included with Tux Paint (in the "docs"
|
||||
folder/directory) include:
|
||||
|
||||
* AUTHORS.txt
|
||||
* [18]AUTHORS.txt
|
||||
Tux Paint 作者和贡献者名单
|
||||
* CHANGES.txt
|
||||
* [19]CHANGES.txt
|
||||
发布版本间的更新概要
|
||||
* COPYING.txt
|
||||
* [20]COPYING.txt
|
||||
版权许可证 ( GNU通用公共许可证 )
|
||||
* INSTALL.txt
|
||||
* [21]INSTALL.txt
|
||||
关于编译/安装的介绍.
|
||||
* EXTENDING.html
|
||||
关于创建笔刷,图章和起始页以及附加的字体来扩展
|
||||
Tux Paint 的详细介绍.
|
||||
* OPTIONS.html
|
||||
为了那些不想使用 Tux Paint Config
|
||||
的人,这是关于在命令行和配置文件选项的详细介绍.
|
||||
* PNG.txt
|
||||
* [22]EXTENDING.html
|
||||
关于创建笔刷,图章和起始页以及附加的字体来扩展 Tux Paint 的详细介绍.
|
||||
* [23]OPTIONS.html
|
||||
为了那些不想使用 Tux Paint Config 的人,这是关于在命令行和配置文件选项的详细介绍.
|
||||
* [24]PNG.txt
|
||||
使用 Tux Paint 时创建PNG格式位图.
|
||||
* SVG.txt
|
||||
* [25]SVG.txt
|
||||
在使用 Tux Paint 时创建SVG格式矢量图片
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
如何获得帮助
|
||||
|
||||
如果您需要帮助,请联系Tux Paint开发团队 New Breed Software:
|
||||
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
[26]http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
|
||||
您也可以加入 Tux Paint 的mailing lists:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
[27]http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
|
||||
此外我们推荐您登陆Tux
|
||||
Paint中文官方以获得最直接的中文信息
|
||||
此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息
|
||||
|
||||
http://tuxpaint.cn
|
||||
[28]http://tuxpaint.cn
|
||||
|
||||
References
|
||||
|
||||
1. mailto:hackergene@gmail.com
|
||||
2. mailto:bill@newbreedsoftware.com
|
||||
3. http://www.tuxpaint.org/
|
||||
4. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/COPYING.txt
|
||||
5. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
6. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
7. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_cn/html/README.html#slides
|
||||
8. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_cn/html/README.html#save
|
||||
9. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
10. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
11. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
12. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
13. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
14. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
15. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_cn/html/README.html#save
|
||||
16. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
17. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/PNG.txt
|
||||
18. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/AUTHORS.txt
|
||||
19. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/CHANGES.txt
|
||||
20. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/COPYING.txt
|
||||
21. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/INSTALL.txt
|
||||
22. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/EXTENDING.html
|
||||
23. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/OPTIONS.html
|
||||
24. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/PNG.txt
|
||||
25. http://www.tuxpaint.cn/docs/html/SVG.txt
|
||||
26. http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
27. http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
28. http://tuxpaint.cn/
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,66 +1,61 @@
|
|||
Tux Paint
|
||||
version 0.9.18
|
||||
version 0.9.21
|
||||
|
||||
兒童專用的簡易繪圖軟體
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
Copyright 2002-2009 by Bill Kendrick and others
|
||||
[1]New Breed Software & [2]Tux4Kids
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
翻譯:黃敏松 <songhuang.tw@gmail.com>
|
||||
[3]bill@newbreedsoftware.com
|
||||
[4]http://www.tuxpaint.org/
|
||||
翻譯:黃敏松 <[5]songhuang.tw@gmail.com>
|
||||
|
||||
6 月 14 日, 2002 - 8 月 2 日 2007
|
||||
6 月 14 日, 2002 - 4 月 28 日 2009
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
Table of Contents
|
||||
* [6]簡介
|
||||
* [7]使用 Tux Paint
|
||||
* [8]Loading Other Pictures into Tux Paint
|
||||
* [9]Further Reading
|
||||
* [10]How to Get Help
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
簡介
|
||||
|
||||
什麼是 'Tux Paint?'
|
||||
|
||||
"Tux Paint"
|
||||
是專為年幼的兒童(三歲及以上)設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面,
|
||||
有趣的音效,及鼓勵並帶領兒童使用這個軟體的卡通造型的吉祥物。
|
||||
他提供一張空白的圖紙和許多的繪圖工具,可以幫助你的小孩啟發創造力。
|
||||
"Tux Paint" 是專為年幼的兒童(三歲及以上)設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面,
|
||||
有趣的音效,及鼓勵並帶領兒童使用這個軟體的卡通造型的吉祥物。 他提供一張空白的圖紙和許多的繪圖工具,可以幫助你的小孩啟發創造力。
|
||||
|
||||
授權:
|
||||
|
||||
Tux Paint 是一個開放源碼的專案,以 GNU
|
||||
通用公共授權(GPL)釋出的自由軟體。
|
||||
他是自由的,而且也可以取得程式的源碼
|
||||
(允許其他人加上新的功能,更正程式的錯誤,
|
||||
及使用部份的程式在他們自已的 GPL 的軟體上)。
|
||||
Tux Paint 是一個開放源碼的專案,以 GNU 通用公共授權(GPL)釋出的自由軟體。 他是自由的,而且也可以取得程式的源碼
|
||||
(允許其他人加上新的功能,更正程式的錯誤, 及使用部份的程式在他們自已的 GPL 的軟體上)。
|
||||
|
||||
GNU 通用公共授權的全文請見 COPYING.txt 。
|
||||
|
||||
目標:
|
||||
|
||||
容易和有趣
|
||||
Tux Paint
|
||||
是一個給年幼兒童用的簡易繪圖程式。他並不是一個一般用途的繪圖程式,
|
||||
他特點是在於有趣和容易使用。音效和卡通人物協助使用者了解現在要作什麼,
|
||||
也讓他們保持歡樂。還有一個超大的卡通造型的滑鼠游標。
|
||||
Tux Paint 是一個給年幼兒童用的簡易繪圖程式。他並不是一個一般用途的繪圖程式,
|
||||
他特點是在於有趣和容易使用。音效和卡通人物協助使用者了解現在要作什麼, 也讓他們保持歡樂。還有一個超大的卡通造型的滑鼠游標。
|
||||
|
||||
擴充性
|
||||
Tux Paint
|
||||
是可擴充的。筆刷及橡皮圖章的形狀可以加上及抽掉的。
|
||||
例如老師可以加上一組動物的圖章,讓他的學生們來畫動物的生態。
|
||||
每一個形狀可以在被畫的時候發出他們專屬的聲音,
|
||||
Tux Paint 是可擴充的。筆刷及橡皮圖章的形狀可以加上及抽掉的。
|
||||
例如老師可以加上一組動物的圖章,讓他的學生們來畫動物的生態。 每一個形狀可以在被畫的時候發出他們專屬的聲音,
|
||||
也可以在小朋友選擇一個形狀時顯示出文字的說明。
|
||||
|
||||
移植性
|
||||
Tux Paint 移植到許多不同的平台上,像是 Windows,
|
||||
Macintosh, Linux 等,
|
||||
他們的使用介面看起來都是一樣的。Tux Paint
|
||||
可以在舊的機器上跑的不錯 (像是 Pentium
|
||||
Tux Paint 移植到許多不同的平台上,像是 Windows, Macintosh, Linux 等,
|
||||
他們的使用介面看起來都是一樣的。Tux Paint 可以在舊的機器上跑的不錯 (像是 Pentium
|
||||
133)。也可以為比較慢的系統建造一個跑起來還不錯的程式。
|
||||
|
||||
簡易的
|
||||
他並不需要直接碰觸到電腦底層複雜的事情,離開程式的時候當下的圖形會保留住,
|
||||
當啟動程式時會再出現。儲存圖形時不需要檔案名稱或是使用到鍵盤。
|
||||
開啟圖形時是由一堆縮圖中挑選打開的。讀取電腦上的其他檔案是被禁止的。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
使用 Tux Paint
|
||||
|
||||
|
|
@ -68,48 +63,36 @@
|
|||
|
||||
Linux/Unix 的使用者
|
||||
|
||||
Tux Paint 會建立一個啟動的圖示在你的 GNOME 或 KDE
|
||||
的"圖形"目錄選單之中。
|
||||
Tux Paint 會建立一個啟動的圖示在你的 GNOME 或 KDE 的"圖形"目錄選單之中。
|
||||
|
||||
另一個方式,你可以在 shell 的提示符號(如:
|
||||
"$")後面輸入這個指令:
|
||||
另一個方式,你可以在 shell 的提示符號(如: "$")後面輸入這個指令:
|
||||
|
||||
$ tuxpaint
|
||||
|
||||
如果有任何的錯誤發生,錯誤訊息會顯示在終端機上(標準錯誤輸出介面)。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
Windows 的使用者
|
||||
|
||||
[Icon]
|
||||
Tux Paint
|
||||
|
||||
如果你是使用安裝程式安裝 Tux Paint
|
||||
的話,在安裝過程中會詢問你要將捷徑放在開始功能表的哪裡,
|
||||
還有桌面的捷徑。如果你同意建立了捷徑,你就可以直接由開始功能表中的
|
||||
'Tux Paint' 目錄裡啟動 Tux Paint (如:在 Windows XP
|
||||
的"所有程式"裡),或是雙擊桌面上 "Tux Paint"
|
||||
的圖示。
|
||||
如果你是使用安裝程式安裝 Tux Paint 的話,在安裝過程中會詢問你要將捷徑放在開始功能表的哪裡,
|
||||
還有桌面的捷徑。如果你同意建立了捷徑,你就可以直接由開始功能表中的 'Tux Paint' 目錄裡啟動 Tux Paint (如:在
|
||||
Windows XP 的"所有程式"裡),或是雙擊桌面上 "Tux Paint" 的圖示。
|
||||
|
||||
如果你是下載安裝 Tux Paint 的 ZIP
|
||||
壓縮檔,或是你是由安裝程式安裝的,但選擇不建立捷徑的話,
|
||||
你必須要到 'Tux Paint' 的目錄中雙擊 tuxpaint.exe
|
||||
的圖示。
|
||||
如果你是下載安裝 Tux Paint 的 ZIP 壓縮檔,或是你是由安裝程式安裝的,但選擇不建立捷徑的話, 你必須要到 'Tux
|
||||
Paint' 的目錄中雙擊 tuxpaint.exe 的圖示。
|
||||
|
||||
'Tux Paint' 的安裝程式預設會將 Tux Paint 的目錄放在
|
||||
"C:\Program Files\>/code>" 裡,
|
||||
'Tux Paint' 的安裝程式預設會將 Tux Paint 的目錄放在 "C:\Program Files\>/code>" 裡,
|
||||
你可以在安裝程式執行過程裡來改變他。
|
||||
|
||||
如果你使用下載的 ZIP
|
||||
壓縮檔,就看你解開壓縮檔時要將 Tux Paint
|
||||
的目錄放到哪裡去。
|
||||
如果你使用下載的 ZIP 壓縮檔,就看你解開壓縮檔時要將 Tux Paint 的目錄放到哪裡去。
|
||||
|
||||
麥金塔 OS X 的使用者
|
||||
|
||||
只要雙擊 "Tux Paint" 的圖示。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
啟始畫面
|
||||
|
||||
|
|
@ -117,410 +100,291 @@
|
|||
|
||||
[啟始畫面]
|
||||
|
||||
當啟動完成後按下任一鍵或滑鼠鍵就可以繼續。
|
||||
(或者等 30 秒後這個啟始畫面也會自動關閉。)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
當啟動完成後按下任一鍵或滑鼠鍵就可以繼續。 (或者等 30 秒後這個啟始畫面也會自動關閉。)
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
主畫面
|
||||
|
||||
主畫面可以分成以下幾個部份:
|
||||
|
||||
左邊:工具列
|
||||
|
||||
工具列中包含了繪圖及編輯的工具。
|
||||
|
||||
[工具:繪圖,圖章,線,形狀,字母,魔術,回復,重作,橡皮擦,新圖,開啟,儲存,列印,離開]
|
||||
[工具:繪圖,圖章,線,形狀,字母,魔術,回復,重作,橡皮擦,新圖,開啟,儲存,列印,離開]
|
||||
|
||||
中間:圖紙
|
||||
|
||||
這個在螢幕中間最大範圍的就是圖紙,這就是你畫圖的地方了。
|
||||
|
||||
[(圖紙)]
|
||||
|
||||
右邊:選項
|
||||
備註: 圖紙的尺寸就是 Tux Paint 的大小。你可以使用 Tux Paint Config 設定工具或是其他的方式來變更
|
||||
Tux Paint 的大小。詳細內容請見 [11]OPTIONS 文件。
|
||||
|
||||
依照目前的工具會顯示出不同的選項。例如當左邊選「繪圖」工具時,
|
||||
右邊就會出現好幾種不同的筆刷。當左邊選「圖章」工具時,
|
||||
右邊:選項
|
||||
依照目前的工具會顯示出不同的選項。例如當左邊選「繪圖」工具時, 右邊就會出現好幾種不同的筆刷。當左邊選「圖章」工具時,
|
||||
右邊就會出現可以使用的圖樣來。
|
||||
|
||||
[選項 - 筆刷,字母,形狀,圖章]
|
||||
|
||||
下邊:顏色
|
||||
|
||||
一個十五種顏色的調色板在接近螢幕底部的地方。
|
||||
|
||||
[顏色 -
|
||||
黑,白,紅,粉紅,橙,黃,淡黃綠,綠,青綠,藍,紫,淡紫,棕,灰,銀]
|
||||
[顏色 - 黑,白,紅,粉紅,橙,黃,淡黃綠,綠,青綠,藍,紫,淡紫,棕,灰,銀]
|
||||
|
||||
底部:說明區域
|
||||
當你在畫畫時,在螢幕的最底部,Linux 的企鵝 - Tux 會提供提示和訊息。
|
||||
|
||||
當你在畫畫時,在螢幕的最底部,Linux 的企鵝 -
|
||||
Tux 會提供提示和訊息。
|
||||
|
||||
(如:
|
||||
'挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到你要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。')
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
(如: '挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到你要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。')
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
可用的工具
|
||||
|
||||
繪圖工具
|
||||
|
||||
繪圖(刷子)
|
||||
|
||||
這個刷子繪圖工具讓你畫徒手畫,可以使用不同的筆刷(在右邊選項部份選擇)
|
||||
和顏色(在底下的調色板來選擇顏色)。
|
||||
這個刷子繪圖工具讓你畫徒手畫,可以使用不同的筆刷(在右邊選項部份選擇) 和顏色(在底下的調色板來選擇顏色)。
|
||||
|
||||
如果你持續按住滑鼠按鍵,然後移動滑鼠,就會畫在移動的路徑上。
|
||||
|
||||
當你在畫的同時會有聲音出來,愈大的筆刷聲音愈低沉。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
圖章 (橡皮圖章)
|
||||
|
||||
圖章工具就像是橡皮圖章,或是貼海報,可以讓你印上預先畫好的圖形,
|
||||
或是現實的照片在圖紙上。(像是一張馬的圖形,或是一顆樹,或是月亮。)
|
||||
|
||||
當你在圖紙上移動滑鼠時會看到有一個框線跟著滑鼠移動,顯示出圖章會印在什麼地方,以及他有多大。
|
||||
|
||||
圖章的種類有好幾種
|
||||
(例如:動物的,行星的,外太空的,汽車的,人的,等等),
|
||||
可以使用左右方向鍵來瀏覽。
|
||||
圖章的種類有好幾種 (例如:動物的,行星的,外太空的,汽車的,人的,等等), 可以使用左右方向鍵來瀏覽。
|
||||
|
||||
有的圖章可以有顏色或著色,
|
||||
如果圖紙下方的調色盤可使用的話,你就可以在蓋圖章前先點選調色盤來改變圖章的色彩。
|
||||
有的圖章可以有顏色或著色, 如果圖紙下方的調色盤可使用的話,你就可以在蓋圖章前先點選調色盤來改變圖章的色彩。
|
||||
|
||||
圖章可以放大縮小,很多圖章還可以上下左右翻轉,都在右下方來控制。
|
||||
|
||||
不同的圖章可以有不同的音效和講解,在左下角的按鈕(靠近
|
||||
Linux 的企鵝 Tux 的地方)可以讓你
|
||||
重覆目前圖章的音效和講解。
|
||||
不同的圖章可以有不同的音效和講解,在左下角的按鈕(靠近 Linux 的企鵝 Tux 的地方)可以讓你 重覆目前圖章的音效和講解。
|
||||
|
||||
(註:如果設定了 "nostampcontrols"
|
||||
選項的話,Tux Paint
|
||||
就不會顯示出左右鏡射,上下翻轉,放大和縮小的控制鈕。請見「選項」文件。)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
(註:如果設定了 "nostampcontrols" 選項的話,Tux Paint
|
||||
就不會顯示出左右鏡射,上下翻轉,放大和縮小的控制鈕。請見「[12]選項」文件。)
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
畫線
|
||||
|
||||
這個工具可以使用不同的筆刷和顏色來幫助你畫出真正的直線。
|
||||
|
||||
按下滑鼠鍵不要放開,按下的那個點就是直線的起點,然後移動你的滑鼠,
|
||||
可以看到一條彈性的線隨著滑鼠移動,顯示出線將會畫在什麼地方。
|
||||
按下滑鼠鍵不要放開,按下的那個點就是直線的起點,然後移動你的滑鼠, 可以看到一條彈性的線隨著滑鼠移動,顯示出線將會畫在什麼地方。
|
||||
|
||||
放開滑鼠鍵就畫下一條直線了,而且會聽到一個彈起來的聲音。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
形狀
|
||||
|
||||
這個工具可以讓你畫出一些簡單的填滿或者是中空的形狀來。
|
||||
|
||||
在右邊的選取列中選擇一個形狀(圓形,正方形,橢圓形等)。
|
||||
|
||||
在圖紙上按下滑鼠鍵不要放開,移動滑鼠把這個形狀展開來。
|
||||
有些形狀可以改變長寬比例(如:長方形,橢圓形),
|
||||
在圖紙上按下滑鼠鍵不要放開,移動滑鼠把這個形狀展開來。 有些形狀可以改變長寬比例(如:長方形,橢圓形),
|
||||
有些不行(如:正方形,圓形)。
|
||||
|
||||
當你展開到想要的大小時,就放開滑鼠。
|
||||
|
||||
正常模式
|
||||
|
||||
現在你可以將滑鼠在圖紙上轉圈圈來旋轉形狀的角度。
|
||||
|
||||
再按一下滑鼠鍵就會用目前選定的顏色將形狀畫下來。
|
||||
|
||||
簡單模式
|
||||
如果設定了形狀的簡單模式(如:使用了
|
||||
"--simpleshapes" 啟動參數),
|
||||
如果設定了形狀的簡單模式(如:使用了 "--simpleshapes" 啟動參數),
|
||||
只要一放開滑鼠鍵就會把形狀畫出來了(不會有旋轉的步驟)。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
字母
|
||||
|
||||
選擇一種字型(由右邊選擇列來選)和顏色(由底部調色板來選),在圖紙上點一下,
|
||||
就會看到一個游標在閃爍。輸入英文字母就會看到出現在畫面上。
|
||||
|
||||
按下 [Enter]
|
||||
鍵後英文字母就會畫到圖紙上,而游標會跳到下一行。
|
||||
按下 [Enter] 鍵後英文字母就會畫到圖紙上,而游標會跳到下一行。
|
||||
|
||||
另一個方式是,按下 [Tab]
|
||||
鍵後文字就會畫到圖紙上,而游標則移到文字的右邊,
|
||||
而不是跳到下一行。(這可以用在同一行字有不同的顏色、文字、字型和大小,例如:
|
||||
就像 這樣。)
|
||||
另一個方式是,按下 [Tab] 鍵後文字就會畫到圖紙上,而游標則移到文字的右邊,
|
||||
而不是跳到下一行。(這可以用在同一行字有不同的顏色、文字、字型和大小,例如: 就像 這樣。)
|
||||
|
||||
當一行輸入到一半時滑鼠在其他圖面上點一下,整行文字就會移過去。
|
||||
而你可以繼續輸入。
|
||||
當一行輸入到一半時滑鼠在其他圖面上點一下,整行文字就會移過去。 而你可以繼續輸入。
|
||||
|
||||
各國文字輸入
|
||||
Tux Paint 可以輸入不同語言的文字。大部份的拉丁文 (A-Z, ñ, è, 等等.) 可以直接輸入。
|
||||
部份語言輸入前需要將 Tux Paint 切換到不同的輸入模式,而且部份文字必須使用組合鍵來輸入。
|
||||
|
||||
Tux Paint
|
||||
可以輸入不同語言的文字。大部份的拉丁文
|
||||
(A-Z, n, e, 等等.) 可以直接輸入。
|
||||
部份語言輸入前需要將 Tux Paint
|
||||
切換到不同的輸入模式,而且部份文字必須使用組合鍵來輸入。
|
||||
|
||||
當 Tux Paint
|
||||
的地區設定為某一種語言時,就可以提供不同的輸入模式,
|
||||
同一個按鍵會在一般模組
|
||||
(英文字母)
|
||||
當 Tux Paint 的地區設定為某一種語言時,就可以提供不同的輸入模式, 同一個按鍵會在一般模組 (英文字母)
|
||||
和特定地區模式中循環。
|
||||
|
||||
目前有效輸入方式的地區支援,以及按鍵是切換式的或是循環式的方式,列示如下。
|
||||
註
|
||||
目前有效輸入方式的地區支援,以及按鍵是切換式的或是循環式的方式,列示如下。 註
|
||||
很多的字型檔是不包括所有語言的所有文字的,所以有時候你需要改變字型來看你試著輸入的文字。
|
||||
|
||||
* 日文 -- Romanized Hiragana and Romanized
|
||||
Katakana -- right [Alt]
|
||||
* 韓文 -- Hangul 2-Bul -- right [Alt] or
|
||||
left [Alt]
|
||||
* 繁體中文 -- Traditional Chinese --
|
||||
right [Alt] or left [Alt]
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
o 日文 — Romanized Hiragana and Romanized Katakana —
|
||||
right [Alt]
|
||||
o 韓文 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or left [Alt]
|
||||
o 繁體中文 — Traditional Chinese — right [Alt] or left [Alt]
|
||||
o 泰文 — right [Alt]
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
魔術 (特殊效果)
|
||||
魔術工具包含了一組特殊工具。在右邊選擇一種魔術效果,然後依照不同的工具, 有些要按著在圖畫上來施展他,有些呢只要按一下就行了。
|
||||
|
||||
魔術工具包含了一組特殊工具。在右邊選擇一種魔術效果,然後依照不同的工具,
|
||||
有些要按著在圖畫上來施展他,有些呢只要按一下就行了。
|
||||
如果這個工具是用按著在圖畫上來施展的話,繪圖按鈕會出現在右邊的魔術工具清單裡。如果這個工具是按一下就會對整張圖畫產生效果的話,會
|
||||
有一個全圖的按鈕出現在右邊。
|
||||
|
||||
每一個魔術工具的介紹都在 "magic-docs" 目錄裡.
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
請看 "[13]每一個魔術工具的簡介" (在 magic-docs 目錄裡)。
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
橡皮擦
|
||||
這個用法和繪圖一樣,只要按著滑鼠鍵(或者同時拖動)的地方,圖案就會被擦掉。(可能會變白色或是背景圖案,要看圖畫而定。)
|
||||
|
||||
這個用法和繪圖一樣,只要按著滑鼠鍵(或者同時拖動)的地方,顏色就會被擦成白色的。
|
||||
有幾種的橡皮擦尺寸以及圓形或是方形可供選擇。
|
||||
|
||||
有幾種的橡皮擦尺寸可以選擇。
|
||||
|
||||
當你移動滑鼠時就會看到一個蠻大的正方形隨著滑鼠的游標移動,
|
||||
顯示出將會把什麼地方擦成白色的。
|
||||
當你移動滑鼠時就會看到一個蠻大的正方形隨著滑鼠的游標移動, 顯示出將會把什麼地方擦成白色的。
|
||||
|
||||
當你在擦東西時會聽到橡皮擦在來回推擦的聲音。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
其他的控制
|
||||
|
||||
回復
|
||||
|
||||
按下這個工具將會回復上一個動作,你可以回復不只一次的動作。
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[Z]
|
||||
的組合鍵來作回復。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[Z] 的組合鍵來作回復。
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
重作
|
||||
|
||||
當你按下「回復」回復了一個動作之後,
|
||||
你可以使用「重作」來再作一次那個被回復了的動作。
|
||||
當你按下「回復」回復了一個動作之後, 你可以使用「重作」來再作一次那個被回復了的動作。
|
||||
|
||||
你可以重作很多次,和你回復一樣,而不用真的要重畫那些被回復了的部份。
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[R]
|
||||
的組合鍵來重作。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[R] 的組合鍵來重作。
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
新圖
|
||||
按下新圖按鈕將會開啟一張新的圖紙,一個交談框會跳出來讓你選擇是要使用背景色圖紙,或是一個啟始圖案來開啟新的圖畫。
|
||||
你會先被訊問到底要怎麼作。
|
||||
|
||||
按下新圖按鈕會開啟一張新的圖紙,你會先被訊問是否要這麼作。
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[N]
|
||||
的組合鍵來開啟一張新圖。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
開啟
|
||||
|
||||
這會將你所存的所有圖畫列出來,如果圖畫多到一個畫面放不下的話,
|
||||
可以使用畫面上的上下按鈕來捲動所有的圖畫。
|
||||
|
||||
選一張圖畫點他一下,然後 ...
|
||||
|
||||
* 按下左下角綠色的「開啟」鈕,來載入選擇的圖畫。
|
||||
|
||||
(也可以直接在圖畫上快速的點二下就可以開啟他。)
|
||||
|
||||
* 按下右下角棕色的「刪除」鈕(垃圾桶)就會刪掉所選擇的圖畫。
|
||||
(會問你是否確定要刪除。)
|
||||
|
||||
* 按下左下角藍色的「幻燈片」鈕就會進入幻燈片模式,
|
||||
詳細用法請參見 "幻燈片"。
|
||||
|
||||
* 或是按下右下角紅色箭頭的「回復」鈕,就會離開回到正在畫的圖畫。
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[N] 的組合鍵來開啟一張新圖。
|
||||
|
||||
起始圖形
|
||||
|
||||
在你新增任何圖形之前, Tux Paint
|
||||
可以提供給你「起始圖形」。
|
||||
開啟他們就像建立一張新圖,除了這張新圖不是空白的。啟始圖形可以像是一頁的著色簿
|
||||
(黑白線條的圖形,可以填色上去),或是像立體的圖片一樣,你可以畫東西在其間。
|
||||
起始圖形可以像是一頁的著色簿(黑白線條的圖形,可以填色上去), 或是像立體的圖片一樣,你可以畫些東西在裡面。
|
||||
如果你是載入一張起始圖形來作畫時,當按下「儲存」時他會儲成一張新圖 (他不會覆蓋掉原始的「起始圖形」,所以你可以再一次的使用他)。
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
「起始圖形」在「開啟」的畫面中是綠色的背景(一般是藍色的背景)。
|
||||
當你是載入一張起始圖形來畫他時,當按下「儲存」時他會儲成一張新圖
|
||||
(他不會覆蓋掉原始的「起始圖形」,所以你可以再一次的使用他)。
|
||||
開啟
|
||||
這會將你所存的所有圖畫列出來,如果圖畫多到一個畫面放不下的話, 可以使用畫面上的上下按鈕來捲動所有的圖畫。
|
||||
|
||||
如果選擇開啟一張圖畫,而目前正在畫的圖還沒有儲存,
|
||||
就會被訊問是否要存檔。(請見下面的「儲存」。)
|
||||
選一張圖畫點他一下,然後 ...
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[O]
|
||||
的組合鍵來使用「開啟」的操作。
|
||||
+ 按下左下角綠色的「開啟」鈕,來載入選擇的圖畫。
|
||||
(也可以直接在圖畫上快速的點二下就可以開啟他。)
|
||||
+ 按下右下角棕色的「刪除」鈕(垃圾桶)就會刪掉所選擇的圖畫。 (會問你是否確定要刪除。)
|
||||
+ 按下左下角藍色的「幻燈片」鈕就會進入幻燈片模式, 詳細用法請參見 "[14]幻燈片"。
|
||||
+ 或是按下右下角紅色箭頭的「回復」鈕,就會離開回到正在畫的圖畫。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
如果選擇開啟一張圖畫,而目前正在畫的圖還沒有儲存, 就會被訊問是否要存檔。(請見下面的「儲存」。)
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[O] 的組合鍵來使用「開啟」的操作。
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
儲存
|
||||
|
||||
這會儲存你目前的圖畫。
|
||||
|
||||
如果你之前沒有儲存過這張圖,就會儲存成一張新的圖。
|
||||
(也就是說會建立一個新檔案。)
|
||||
如果你之前沒有儲存過這張圖,就會儲存成一張新的圖。 (也就是說會建立一個新檔案。)
|
||||
|
||||
註:這個動作不會問你任何的問題(譬如說檔名),他就是直接儲存了這張圖,
|
||||
而且會聽到按下快門的聲音。
|
||||
註:這個動作不會問你任何的問題(譬如說檔名),他就是直接儲存了這張圖, 而且會聽到按下快門的聲音。
|
||||
|
||||
如果這張圖已經存過檔了,或者是這張圖是用「開啟」圖畫的方式打開的,
|
||||
而且已經修改過了,那麼在儲存時就會先問你是否要覆蓋掉舊的版本,
|
||||
或是儲存一個新的檔案。
|
||||
而且已經修改過了,那麼在儲存時就會先問你是否要覆蓋掉舊的版本, 或是儲存一個新的檔案。
|
||||
|
||||
(註:如果 "saveover" 或是 "saveovernew"
|
||||
選項被設定了,
|
||||
那麼儲存時就不會問這個問題了。請參閱「選項」文件的說明。)
|
||||
(註:如果 "saveover" 或是 "saveovernew" 選項被設定了,
|
||||
那麼儲存時就不會問這個問題了。請參閱「[15]選項」文件的說明。)
|
||||
|
||||
註:你也可以使用 [Control]-[S] 組合鍵來儲存。
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
列印
|
||||
|
||||
按下這個按鈕就會將你的圖畫列印出來!
|
||||
|
||||
在大部份的平台上,你也可以按住 [Alt]
|
||||
鍵再點擊「列印」鈕來呼叫出列印的交談框。
|
||||
不過這只有在不是執行全螢幕模式下才行。請見後面說明。
|
||||
在大部份的平台上,你也可以按住 [Alt] 鍵 (在 Macs 上叫作[Option]) 再點擊「列印」鈕來呼叫出列印的交談框。
|
||||
不過如果你是執行全螢幕模式的話就不能這麼作。請見後面說明。
|
||||
|
||||
關閉列印功能
|
||||
如果不要列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定 "noprint=yes" ,或是使用
|
||||
"--noprint" 命令列的啟動參數),「列印」按鈕就會失效。
|
||||
|
||||
如果不要列印的選項被設定的話
|
||||
(可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定
|
||||
"noprint=yes" ,或是使用 "--noprint"
|
||||
命令列的啟動參數),「列印」按鈕就會失效。
|
||||
|
||||
請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
請參閱「[16]選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
限制列印功能
|
||||
如果延遲列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定 "printdelay=SECONDS"
|
||||
,或是使用 "--printdelay=SECONDS" 命令列的啟動參數),你只能間隔每 SECONDS
|
||||
秒才能再列印。
|
||||
|
||||
如果延遲列印的選項被設定的話
|
||||
(可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定
|
||||
"printdelay=SECONDS" ,或是使用
|
||||
"--printdelay=SECONDS"
|
||||
命令列的啟動參數),你只能間隔每
|
||||
SECONDS 秒才能再列印。
|
||||
例如設定了 "printdelay=60" 的話,你就要間隔一分鐘後才能再列印。
|
||||
|
||||
例如設定了 "printdelay=60"
|
||||
的話,你就要間隔一分鐘後才能再列印。
|
||||
|
||||
請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
請參閱「[17]選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
列印命令
|
||||
|
||||
(只限於 Linux 和 Unix )
|
||||
|
||||
Tux Paint 的列印是將圖檔轉換成
|
||||
PostScript
|
||||
格式之後再將他傳給外部的程式。預設的程式是:
|
||||
Tux Paint 的列印是將圖檔轉換成 PostScript 格式之後再將他傳給外部的程式。預設的程式是:
|
||||
|
||||
lpr
|
||||
|
||||
這組命令可以在 Tux Paint
|
||||
的規劃檔裡用 "printcommand"
|
||||
的設定來改變他。
|
||||
這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "printcommand" 的設定來改變他。
|
||||
|
||||
當不是執行全螢幕模式時,按住
|
||||
[Alt] 鍵再按下 'Print'
|
||||
鍵,這時另一個程式會啟動。
|
||||
這個程式預設是 KDE
|
||||
的圖形列印交談框:
|
||||
當不是執行全螢幕模式時,按住 [Alt] 鍵再按下 'Print' 鍵,這時另一個程式會啟動。 這個程式預設是
|
||||
KDE 的圖形列印交談框:
|
||||
|
||||
kprinter
|
||||
|
||||
這組命令可以在 Tux Paint
|
||||
的規劃檔裡用 "altprintcommand"
|
||||
的設定來改變他。
|
||||
這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "altprintcommand" 的設定來改變他。
|
||||
|
||||
其他關於列印命令的資訊請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
其他關於列印命令的資訊請參閱「[18]選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
印表機設定
|
||||
(Windows 和 Mac OS X)
|
||||
|
||||
(只限於 Windows)
|
||||
預設的情況下,按下「列印」按鈕後 Tux Paint 直接用預設的印表機設定值, 將圖畫由預設印機機列印出來。
|
||||
|
||||
預設的情況下,按下「列印」按鈕後
|
||||
Tux Paint
|
||||
直接用預設的印表機設定值,
|
||||
將圖畫由預設印機機列印出來。
|
||||
|
||||
但是當你按住 [Alt]
|
||||
鍵才去點列印鈕時,只要不是在全螢幕的模式下,
|
||||
但是當你按住 [Alt] 鍵(或是 [Option] )才去點列印鈕時,只要不是在全螢幕的模式下,
|
||||
印表機設定的對話框就會跳出來,你可以修改印表機的設定。
|
||||
|
||||
你可以使用 "--printcfg"
|
||||
啟動參數,或是在 Tux Paint
|
||||
的規劃檔裡設定 "printcfg=yes"
|
||||
的選項來儲存 Tux Paint
|
||||
的印表機規劃檔 ("tuxpaint.cfg")。
|
||||
你可以使用 "--printcfg" 啟動參數,或是在 Tux Paint 的規劃檔裡設定
|
||||
"printcfg=yes" 的選項來儲存 Tux Paint 的印表機規劃檔 ("tuxpaint.cfg")。
|
||||
|
||||
如果設定了 "printcfg"
|
||||
選項的話,印表機的設定會由你個人目錄裡的
|
||||
"print.cfg"
|
||||
如果設定了 "printcfg" 選項的話,印表機的設定會由你個人目錄裡的 "print.cfg"
|
||||
設定檔來讀取,任何的修改也會存到那個檔案裡。
|
||||
|
||||
請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
請參閱「[19]選項」文件的說明。
|
||||
|
||||
列印交談框的選項
|
||||
當按下 [Alt] 鍵 (或 [Option]) 同時按下「列印」按鈕時, Tux Paint
|
||||
預設只會叫出列印交談框。 ( 或是在 Linux/Unix 執行 "altprintcommand" ,例如用
|
||||
"kprinter" 取代 "lpr" )
|
||||
|
||||
當按下 [Alt]
|
||||
鍵同時按下「列印」按鈕時,
|
||||
Tux Paint 預設只會叫出列印交談框。
|
||||
( 或是在 Linux/Unix 執行 "altprintcommand"
|
||||
,例如用 "kprinter" 取代 "lpr" )
|
||||
|
||||
不過這個行為可以被改變,你可以在命令列使用
|
||||
"--altprintalways" 或是在 Tux Paint
|
||||
的規劃檔裡用 "altprint=always"
|
||||
讓列印交談框總是會出現。
|
||||
或者你也可以使用 "--altprintnever" 或
|
||||
"altprint=never" 讓 [Alt]
|
||||
不過這個行為可以被改變,你可以在命令列使用 "--altprintalways" 或是在 Tux Paint
|
||||
的規劃檔裡用 "altprint=always" 讓列印交談框總是會出現。 或者你也可以使用
|
||||
"--altprintnever" 或 "altprint=never" 讓 [Alt] (或 [Option])
|
||||
永遠不會發生作用。
|
||||
|
||||
請參閱「選項」文件的說明。
|
||||
請參閱「[20]選項」文件的說明。
|
||||
___________________________________________________________
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
幻燈片(在「開啟」之下)
|
||||
「幻燈片」鈕是在「開啟」交談框中,他會顯示出一份你儲存檔案的清單, 就像是「開啟」交談框。
|
||||
|
||||
幻燈片
|
||||
|
||||
「幻燈片」鈕是在「開啟」交談框中,他會顯示出一份你儲存檔案的清單,
|
||||
和「開啟」交談框很像,但是少了「起啟圖形」。
|
||||
|
||||
一一點選你想要顯示在幻燈片模式中呈現的圖畫,每個圖畫上會出現一個序號,
|
||||
讓你知道他們顯示的順序。
|
||||
一一點選你想要顯示在幻燈片模式中呈現的圖畫,每個圖畫上會出現一個序號, 讓你知道他們顯示的順序。
|
||||
|
||||
你可以點選一個已選擇的圖畫來取消選擇,讓他不會出現在你的幻燈片中。
|
||||
|
||||
在左下角的撥放速度(「撥放」的下面)可以讓你調整撥放的速度,由慢到快,
|
||||
將他調到最左邊的話會取消自動撥放 -
|
||||
在左下角的撥放速度(「撥放」的下面)可以讓你調整撥放的速度,由慢到快, 將他調到最左邊的話會取消自動撥放 -
|
||||
你就必須要按一下鍵盤或滑鼠才會跳到下一張圖畫。
|
||||
|
||||
當你準備好了,按下「撥放」鈕開始撥放幻燈片。(注意:如果你沒有點選任何一張圖畫的話,
|
||||
所有的圖畫都會被撥放。)
|
||||
注意: 最慢速的設定就不會自動跳到下一張幻燈片了, 當你要跳到下一張時要手動切換。
|
||||
|
||||
在撥放的期間,按下空格鍵,Enter 鍵或 Return
|
||||
鍵,或向右的方向鍵,或是按下左下方的
|
||||
當你準備好了,按下「撥放」鈕開始撥放幻燈片。(注意:如果你沒有點選任何一張圖畫的話, 所有的圖畫都會被撥放。)
|
||||
|
||||
在撥放的期間,按下空格鍵,Enter 鍵或 Return 鍵,或向右的方向鍵,或是按下左下方的
|
||||
「下一張」都會跳到下一張圖畫。按下向左的方向鍵則會跳回上一張圖畫。
|
||||
|
||||
按下「Esc」鍵,或是右下角的「返回」鈕,就會停止幻燈片的撥放回到選擇幻燈片的畫面。
|
||||
|
|
@ -528,9 +392,7 @@
|
|||
按下「返回」鈕就會回「開啟」交談框。
|
||||
|
||||
離開
|
||||
|
||||
按下「離開」按鈕或是 [Escape] 按鍵就會關閉
|
||||
Tux Paint 。
|
||||
按下「離開」按鈕或是 [Escape] 按鍵就會關閉 Tux Paint 。
|
||||
|
||||
你會先被訊問是否確定要離開。
|
||||
|
||||
|
|
@ -538,65 +400,61 @@
|
|||
你將會被訊問是否要儲存。如果這不是一張新的圖畫,你還會被訊問是否要覆蓋舊的版本,
|
||||
或是另存新檔。(請參閱前面「儲存」一節的說明。)
|
||||
|
||||
註:當你將圖畫儲存之後,下一次你再開啟
|
||||
Tux Paint 的時候,預設就會開啟這張圖。
|
||||
註:當你將圖畫儲存之後,下一次你再開啟 Tux Paint 的時候,預設就會開啟這張圖。
|
||||
|
||||
註:「離開」按鈕和 [Escape]
|
||||
鍵可以被關閉。(例如在 Tux Paint 設定程式
|
||||
裡選取 "Disable 'Quit' Button" ,或是在啟動
|
||||
Tux Paint 時使用 "--noquit" 命令列參數)
|
||||
註:「離開」按鈕和 [Escape] 鍵可以被關閉。(例如在 Tux Paint 設定程式 裡選取
|
||||
"Disable 'Quit' Button" ,或是在啟動 Tux Paint 時使用 "--noquit" 命令列參數)
|
||||
|
||||
在這個情況下可以使用 Tux Paint
|
||||
視窗右上方「關閉視窗」的叉叉按鈕(如果不是在全螢幕模式),
|
||||
或是使用 [Alt] + [F4] 組合鍵或許可以離開。
|
||||
在這個情況下可以使用 Tux Paint 視窗右上方「關閉視窗」的叉叉按鈕(如果不是在全螢幕模式), 或是使用
|
||||
[Alt] + [F4] 組合鍵或許可以離開。
|
||||
|
||||
如果以上二種方式都行不通時,可以試試
|
||||
[Shift] + [Control] + [Escape]
|
||||
組合鍵。(請參閱「選項」文件的說明。)
|
||||
如果以上二種方式都行不通時,可以試試 [Shift] + [Control] + [Escape]
|
||||
組合鍵。(請參閱「[21]選項」文件的說明。)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
靜音
|
||||
這時候在螢幕上並沒有控制鈕可以按的,只能在程式執行時用[Alt] + [S],來關閉和開啟音效(靜音和非靜音)。
|
||||
|
||||
請注意當音效是被完全關閉時(例如在Tux Paint Config 設定工具裡沒有開啟音效,或是使用 "--nosound"
|
||||
命令列參數來啟動Tux Paint),用[Alt] + [S]組合鍵是沒有效果的。(當家長或老師希望關閉音效時,這組合鍵就不能用
|
||||
來開啟音效了。)
|
||||
__________________________________________________________________
|
||||
|
||||
載入其他的圖畫到 Tux Paint
|
||||
|
||||
當使用 Tux Paint 的開啟圖畫功能時,只會顯示出你用
|
||||
Tux Paint 所畫的圖, 如果你想載入其他的圖形或照片到
|
||||
當使用 Tux Paint 的開啟圖畫功能時,只會顯示出你用 Tux Paint 所畫的圖, 如果你想載入其他的圖形或照片到
|
||||
Tux Paint 裡來編輯的話該怎麼作呢?
|
||||
|
||||
要這麼作的話,你只需要將圖形轉成 PNG
|
||||
的格式,然後把這圖形放到 Tux Paint 的儲存目錄 :
|
||||
要這麼作的話,你只需要將圖形轉成 PNG 的格式,然後把這圖形放到 Tux Paint 的儲存目錄 :
|
||||
|
||||
Windows
|
||||
放到使用者的 "Application Data" 目錄:
|
||||
例如:"C:\Documents and Settings\(user name)\Application
|
||||
Data\TuxPaint\saved\"
|
||||
Windows Vista
|
||||
放到使用者的 "AppData" 目錄:
|
||||
例如:"C:\Users\(user name)\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\"
|
||||
|
||||
Windows 95, 98, ME, 2000, XP
|
||||
放到使用者的 "Application Data" 目錄: 例如:"C:\Documents and
|
||||
Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\"
|
||||
|
||||
Mac OS X
|
||||
放到使用者的 "Library" 目錄:
|
||||
"/Users/(user name)/Library/Application
|
||||
放到使用者的 "Library" 目錄: "/Users/(user name)/Library/Application
|
||||
Support/Tux Paint/saved/"
|
||||
|
||||
Linux/Unix
|
||||
放到一個隱藏的 ".tuxpaint"
|
||||
目錄,這個目錄位於使用者的家目錄:
|
||||
"$(HOME)/.tuxpaint/saved/"
|
||||
放到一個隱藏的 ".tuxpaint" 目錄,這個目錄位於使用者的家目錄: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/"
|
||||
|
||||
備註: 你可以從這個目錄來複製圖畫,或是用其他的程式來開啟圖畫。
|
||||
|
||||
使用 'tuxpaint-import'
|
||||
|
||||
Linux 和 Unix 的使用者可以使用 "tuxpaint-import" 這支 shell
|
||||
script ,他使用一些 NetPBM 的工具來轉換圖檔格式
|
||||
("anytopnm"), 改變圖形的大小使其符合 Tux Paint 的圖紙
|
||||
Linux 和 Unix 的使用者可以使用 "tuxpaint-import" 這支 shell script ,他使用一些
|
||||
NetPBM 的工具來轉換圖檔格式 ("anytopnm"), 改變圖形的大小使其符合 Tux Paint 的圖紙
|
||||
("pnmscale"), 再將圖檔轉換成 PNG 格式 ("pnmtopng")。
|
||||
|
||||
這也會用 "date" 指令來取得目前的時間和日期, 作為
|
||||
Tux Paint
|
||||
儲存時的檔名之用。(記得嗎,當你在儲存或是開啟圖畫時,
|
||||
這也會用 "date" 指令來取得目前的時間和日期, 作為 Tux Paint 儲存時的檔名之用。(記得嗎,當你在儲存或是開啟圖畫時,
|
||||
都不需要知道圖檔的名稱的。)
|
||||
|
||||
使用 'tuxpaint-import' 時只要在命令列打上這個指令,
|
||||
並且給他你想要轉換的檔案的檔名。
|
||||
使用 'tuxpaint-import' 時只要在命令列打上這個指令, 並且給他你想要轉換的檔案的檔名。
|
||||
|
||||
這樣就會將圖檔轉好並放在 Tux Paint 的儲存目錄中。
|
||||
(註:如果你想要幫其他的使用者轉換圖檔的話,例如你的小孩,
|
||||
這樣就會將圖檔轉好並放在 Tux Paint 的儲存目錄中。 (註:如果你想要幫其他的使用者轉換圖檔的話,例如你的小孩,
|
||||
那麼在執行指令之前請先確認你是用這個使用者的帳號執行。)
|
||||
|
||||
範例:
|
||||
|
|
@ -605,29 +463,25 @@
|
|||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||
|
||||
範例的第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg")
|
||||
是執行的指令,
|
||||
接下來的二行是程式執行時的輸出訊息。
|
||||
範例的第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是執行的指令, 接下來的二行是程式執行時的輸出訊息。
|
||||
|
||||
現在你可以載入 Tux Paint
|
||||
,在「開啟」的一堆縮圖中可以看到轉換後的圖形,
|
||||
雙擊這個縮圖就可以開啟。
|
||||
現在你可以載入 Tux Paint ,在「開啟」的一堆縮圖中可以看到轉換後的圖形, 雙擊這個縮圖就可以開啟。
|
||||
|
||||
手工處理
|
||||
|
||||
Windows, 麥金塔 OS X 及 BeOS
|
||||
的使用者目前要手動的來轉換。
|
||||
Windows, 麥金塔 OS X 及 BeOS 的使用者目前要手動的來轉換。
|
||||
|
||||
開啟一個可以讀取你要轉換的圖檔格式,及寫入 PNG
|
||||
格式的圖形處理程式。 (請參閱 "PNG.txt"
|
||||
開啟一個可以讀取你要轉換的圖檔格式,及寫入 PNG 格式的圖形處理程式。 (請參閱 "[22]PNG.txt"
|
||||
文件,有一些建議的軟體及參考。)
|
||||
|
||||
縮減圖形的尺寸讓他不要寬於 448 像素,不要高於 376
|
||||
像素。 (換句話說,最大的尺寸就是 448x376 像素。)
|
||||
縮減圖形的尺寸讓他不要寬於 448 像素,不要高於 376 像素。 (換句話說,最大的尺寸就是 448x376 像素。)
|
||||
|
||||
用 PNG
|
||||
格式來儲存圖形,強烈的建議你,圖檔的名稱使用目前的日期及時間,
|
||||
Tux Paint 使用的規則是:
|
||||
當 Tux Paint 開啟一張與圖紙尺寸不符合的圖檔時,他會縮放(有時會裁去 邊緣)圖畫以符合圖紙。
|
||||
|
||||
要避免圖檔被拉伸或裁邊,你可以重新設定 Tux Paint 圖紙的尺寸, 這個尺寸就視 Tux Paint
|
||||
視窗的大小。如果是全螢幕模式的話, 就必須調整解析度。(注意: 預設的解析度是 800x600.) 詳見「計算圖檔的尺寸」
|
||||
|
||||
用 PNG 格式來儲存圖形,強烈的建議你,圖檔的名稱使用目前的日期及時間, Tux Paint 使用的規則是:
|
||||
|
||||
YYYYMMDDhhmmss.png
|
||||
|
||||
|
|
@ -642,47 +496,96 @@
|
|||
|
||||
20020921130500 - 2002 年 9 月 21 日 下午 1:05:00
|
||||
|
||||
將這個 PNG 檔放到你 Tux Paint 的儲存目錄中。
|
||||
(請參閱前面的說明。)
|
||||
將這個 PNG 檔放到你 Tux Paint 的儲存目錄中。 (請參閱前面的說明。)
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
計算圖檔的尺寸
|
||||
|
||||
Tux Paint 的圖紙寬度就是視窗的寬度 (例如 640, 800 或是 1024 像素) 減去 192。
|
||||
|
||||
計算 Tux Paint 的圖紙高度需要幾個步驟:
|
||||
1. 取得視窗的高度 (例如 480, 600 或是 768 像素) 然後減去 144
|
||||
2. 取得第一個步驟的結果除以 48
|
||||
3. 取得第二個步驟結果的整數值 (例如 9.5 就取 9)
|
||||
4. 取得第三個步驟的結果乘上 48
|
||||
5. 最後,取得第四個步驟的結果加上 40
|
||||
|
||||
範例: Tux Paint 執行全螢幕模式於 1440x900.
|
||||
* 圖紙寬度就是 1440 - 192 等於 1248.
|
||||
* 圖紙高度的計算如下:
|
||||
1. 900 - 144 等於 756
|
||||
2. 756 / 48 等於 15.75
|
||||
3. 15.75 取整數值等於 15
|
||||
4. 15 * 48 等於 720
|
||||
5. 720 + 40 等於 760
|
||||
|
||||
所以當視窗是 1440x900 時 Tux Paint 的圖紙是 1248x760.
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
其他文件
|
||||
|
||||
Tux Paint 其他的文件包括:(在 "docs" 目錄裡)
|
||||
|
||||
* 魔術工具文件
|
||||
* [23]魔術工具文件
|
||||
每一個目前所安裝的魔術工具的文件
|
||||
* AUTHORS.txt
|
||||
* [24]AUTHORS.txt
|
||||
作者及貢獻者的名單
|
||||
* CHANGES.txt
|
||||
* [25]CHANGES.txt
|
||||
版本間修改的摘要
|
||||
* COPYING.txt
|
||||
* [26]COPYING.txt
|
||||
授權書 (The GNU General Public License)
|
||||
* INSTALL.txt
|
||||
* [27]INSTALL.txt
|
||||
介紹如何編譯及安裝
|
||||
* EXTENDING.html
|
||||
詳細的說明如何建立筆刷,圖章和起始圖案,以及新增字型來擴充
|
||||
Tuxpaint。
|
||||
* OPTIONS.html
|
||||
詳細介紹命令列及規劃檔的選項,給不想或不能用
|
||||
Tux Paint Config 的人
|
||||
* PNG.txt
|
||||
* [28]EXTENDING.html
|
||||
詳細的說明如何建立筆刷,圖章和起始圖案,以及新增字型來擴充 Tuxpaint。
|
||||
* [29]OPTIONS.html
|
||||
詳細介紹命令列及規劃檔的選項,給不想或不能用 Tux Paint Config 的人
|
||||
* [30]PNG.txt
|
||||
說明如何建立給 Tux Paint 使用的 PNG 格式的圖檔
|
||||
* SVG.txt
|
||||
* [31]SVG.txt
|
||||
說明如何建立給 Tux Paint 使用的 SVG 格式的向量圖
|
||||
_______________________________________________________________
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
如何取得協助
|
||||
|
||||
More Information
|
||||
如果你需要協助的話,請不用拘束的來聯繫 New Breed Software :
|
||||
|
||||
其他的資訊請參閱 Tux Paint 的其他文件。
|
||||
|
||||
如果你需要幫助話,請不用拘束的來聯繫 New Breed
|
||||
Software :
|
||||
|
||||
http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
[32]http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
|
||||
你或許也想加入幾個 Tux Paint 的郵件論譠:
|
||||
|
||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
[33]http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
|
||||
References
|
||||
|
||||
1. http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
2. http://tux4kids.alioth.debian.org/
|
||||
3. mailto:bill@newbreedsoftware.com
|
||||
4. http://www.tuxpaint.org/
|
||||
5. mailto:songhuang.tw@gmail.com
|
||||
6. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/README.html#about
|
||||
7. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/README.html#using
|
||||
8. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/README.html#loading_into
|
||||
9. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/README.html#further
|
||||
10. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/README.html#help
|
||||
11. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
12. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
13. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/magic-docs/html/index.html
|
||||
14. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/README.html#slides
|
||||
15. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
16. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
17. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
18. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
19. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
20. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
21. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
22. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/PNG.txt
|
||||
23. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/magic/docs/html/
|
||||
24. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/AUTHORS.txt
|
||||
25. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/CHANGES.txt
|
||||
26. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/COPYING.txt
|
||||
27. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/INSTALL.txt
|
||||
28. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/EXTENDING.html
|
||||
29. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/html/OPTIONS.html
|
||||
30. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/PNG.txt
|
||||
31. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/zh_tw/SVG.txt
|
||||
32. http://www.newbreedsoftware.com/
|
||||
33. http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue