Re-generated all TXT docs from HTML docs.
This commit is contained in:
parent
409e13f0eb
commit
8a3f680971
19 changed files with 6717 additions and 8742 deletions
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Makefile for Tux Paint docs
|
# Makefile for Tux Paint docs
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Uses "links" to convert docs from HTML to plain text.
|
# Uses "links" (or "lynx") to convert docs from HTML to plain text.
|
||||||
# (Normally only ran by the developers after updating the HTML, prior to
|
# (Normally only ran by the developers after updating the HTML, prior to
|
||||||
# release.)
|
# release.)
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Bill Kendrick
|
# Bill Kendrick
|
||||||
# bill@newbreedsoftware.com
|
# bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Sept. 4, 2005 - March 28, 2008
|
# Sept. 4, 2005 - August 19, 2014
|
||||||
# $Id$
|
# $Id$
|
||||||
|
|
||||||
# Bah, "-no-numbering" and "-no-references" went away recently!? -bjk 2008.04.28
|
# Bah, "-no-numbering" and "-no-references" went away recently!? -bjk 2008.04.28
|
||||||
|
|
@ -21,21 +21,86 @@ LYNX:=lynx $(LYNX_OPTIONS)
|
||||||
HTMLFILES:=$(wildcard html/*.html)
|
HTMLFILES:=$(wildcard html/*.html)
|
||||||
TEXTFILES:=$(patsubst html/%.html,%.txt,$(HTMLFILES))
|
TEXTFILES:=$(patsubst html/%.html,%.txt,$(HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
ES_HTMLFILES:=$(wildcard es/html/*.html)
|
||||||
|
ES_TEXTFILES:=$(patsubst es/html/%.html,es/%.txt,$(ES_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
FR_HTMLFILES:=$(wildcard fr/html/*.html)
|
||||||
|
FR_TEXTFILES:=$(patsubst fr/html/%.html,fr/%.txt,$(FR_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
GL_HTMLFILES:=$(wildcard gl/html/*.html)
|
||||||
|
GL_TEXTFILES:=$(patsubst gl/html/%.html,gl/%.txt,$(GL_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
IT_HTMLFILES:=$(wildcard it/html/*.html)
|
||||||
|
IT_TEXTFILES:=$(patsubst it/html/%.html,it/%.txt,$(IT_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
JA_HTMLFILES:=$(wildcard ja/html/*.html)
|
JA_HTMLFILES:=$(wildcard ja/html/*.html)
|
||||||
JA_TEXTFILES:=$(patsubst ja/html/%.html,ja/%.txt,$(JA_HTMLFILES))
|
JA_TEXTFILES:=$(patsubst ja/html/%.html,ja/%.txt,$(JA_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
NL_HTMLFILES:=$(wildcard nl/html/*.html)
|
||||||
|
NL_TEXTFILES:=$(patsubst nl/html/%.html,nl/%.txt,$(NL_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
RU_HTMLFILES:=$(wildcard ru/html/*.html)
|
||||||
|
RU_TEXTFILES:=$(patsubst ru/html/%.html,ru/%.txt,$(RU_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
ZH_CN_HTMLFILES:=$(wildcard zh_cn/html/*.html)
|
||||||
|
ZH_CN_TEXTFILES:=$(patsubst zh_cn/html/%.html,zh_cn/%.txt,$(ZH_CN_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
ZH_TW_HTMLFILES:=$(wildcard zh_tw/html/*.html)
|
||||||
|
ZH_TW_TEXTFILES:=$(patsubst zh_tw/html/%.html,zh_tw/%.txt,$(ZH_TW_HTMLFILES))
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
.PHONY: all
|
.PHONY: all
|
||||||
all: $(TEXTFILES) \
|
all: $(TEXTFILES) \
|
||||||
$(JA_TEXTFILES)
|
$(ES_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(FR_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(GL_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(IT_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(JA_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(NL_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(RU_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(ZH_CN_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(ZH_TW_TEXTFILES)
|
||||||
|
|
||||||
.PHONY: clean
|
.PHONY: clean
|
||||||
clean:
|
clean:
|
||||||
-rm $(TEXTFILES)
|
-rm \
|
||||||
-rm $(JA_TEXTFILES)
|
$(TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(ES_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(FR_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(GL_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(IT_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(JA_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(NL_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(RU_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(ZH_CN_TEXTFILES) \
|
||||||
|
$(ZH_TW_TEXTFILES)
|
||||||
|
|
||||||
$(TEXTFILES): %.txt: html/%.html
|
$(TEXTFILES): %.txt: html/%.html
|
||||||
$(LINKS) $< > $@
|
$(LINKS) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
|
$(ES_TEXTFILES): es/%.txt: es/html/%.html
|
||||||
|
$(LINKS) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
|
$(FR_TEXTFILES): fr/%.txt: fr/html/%.html
|
||||||
|
$(LINKS) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
|
$(GL_TEXTFILES): gl/%.txt: gl/html/%.html
|
||||||
|
$(LINKS) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
|
$(IT_TEXTFILES): it/%.txt: it/html/%.html
|
||||||
|
$(LINKS) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
$(JA_TEXTFILES): ja/%.txt: ja/html/%.html
|
$(JA_TEXTFILES): ja/%.txt: ja/html/%.html
|
||||||
$(LYNX) $< > $@
|
$(LYNX) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
|
$(NL_TEXTFILES): nl/%.txt: nl/html/%.html
|
||||||
|
$(LINKS) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
|
$(RU_TEXTFILES): ru/%.txt: ru/html/%.html
|
||||||
|
$(LYNX) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
|
$(ZH_CN_TEXTFILES): zh_cn/%.txt: zh_cn/html/%.html
|
||||||
|
$(LYNX) $< > $@
|
||||||
|
|
||||||
|
$(ZH_TW_TEXTFILES): zh_tw/%.txt: zh_tw/html/%.html
|
||||||
|
$(LYNX) $< > $@
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -93,8 +93,8 @@ Cargando Tux Paint
|
||||||
|
|
||||||
Usuarios de Windows
|
Usuarios de Windows
|
||||||
|
|
||||||
[Icon]
|
[Icon]
|
||||||
Tux Paint
|
Tux Paint
|
||||||
|
|
||||||
Si Tux Paint fue instalado utilizando el 'Instalador de Tux Paint',
|
Si Tux Paint fue instalado utilizando el 'Instalador de Tux Paint',
|
||||||
el mismo debio efectuar una consulta sobre si se deseaba colocar un
|
el mismo debio efectuar una consulta sobre si se deseaba colocar un
|
||||||
|
|
@ -550,40 +550,55 @@ Herramientas Disponibles
|
||||||
|
|
||||||
Printer Settings
|
Printer Settings
|
||||||
|
|
||||||
(Windows solamente)
|
(Windows solamente)
|
||||||
|
|
||||||
Por defecto, Tux Paint simplemente
|
Por defecto, Tux Paint
|
||||||
imprime usando la impresora por
|
simplemente imprime
|
||||||
defecto, con las preferencias
|
usando la impresora por
|
||||||
predeterminadas, cuando se presiona
|
defecto, con las
|
||||||
el boton 'Imprimir'.
|
preferencias
|
||||||
|
predeterminadas, cuando
|
||||||
|
se presiona el boton
|
||||||
|
'Imprimir'.
|
||||||
|
|
||||||
Sin embargo, si se mantiene
|
Sin embargo, si se
|
||||||
presionada la tecla [ALT] en el
|
mantiene presionada la
|
||||||
teclado al presionar el boton
|
tecla [ALT] en el teclado
|
||||||
(siempre y cuando no se encuentre en
|
al presionar el boton
|
||||||
modo pantalla completa), se muestra
|
(siempre y cuando no se
|
||||||
el dialogo de impresion de Windows,
|
encuentre en modo
|
||||||
donde es posible cambiar las
|
pantalla completa), se
|
||||||
preferencias.
|
muestra el dialogo de
|
||||||
|
impresion de Windows,
|
||||||
|
donde es posible cambiar
|
||||||
|
las preferencias.
|
||||||
|
|
||||||
Es posible guardar los cambios en la
|
Es posible guardar los
|
||||||
configuracion de la impresora
|
cambios en la
|
||||||
utilizando la opcion "printcfg", ya
|
configuracion de la
|
||||||
sea usando "--printcfg" en la linea
|
impresora utilizando la
|
||||||
de comandos o "printcfg=yes" en el
|
opcion "printcfg", ya sea
|
||||||
propio archivo de configuracion del
|
usando "--printcfg" en la
|
||||||
Tux Paint ("tuxpaint.cfg").
|
linea de comandos o
|
||||||
|
"printcfg=yes" en el
|
||||||
|
propio archivo de
|
||||||
|
configuracion del
|
||||||
|
Tux Paint
|
||||||
|
("tuxpaint.cfg").
|
||||||
|
|
||||||
Si se utiliza la opcion "printcfg",
|
Si se utiliza la opcion
|
||||||
las preferencias de impresora se
|
"printcfg", las
|
||||||
cargaran desde el archivo
|
preferencias de impresora
|
||||||
"userdata/print.cfg". Cualquier
|
se cargaran desde el
|
||||||
cambio ocurrido sera tambien guardado
|
archivo
|
||||||
ahi.
|
"userdata/print.cfg".
|
||||||
|
Cualquier cambio ocurrido
|
||||||
|
sera tambien guardado
|
||||||
|
ahi.
|
||||||
|
|
||||||
Ver la documentacion de las
|
Ver la documentacion de
|
||||||
"Opciones" del programa.
|
las "Opciones" del
|
||||||
|
programa.
|
||||||
|
|
||||||
----------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
Tux Paint
|
Tux Paint
|
||||||
version 0.9.14
|
version 0.9.14
|
||||||
|
|
||||||
Documentacion de Opciones
|
Documentacion de Opciones
|
||||||
|
|
||||||
Copyright 2004 por Bill Kendrick
|
Copyright 2004 por Bill Kendrick
|
||||||
New Breed Software
|
New Breed Software
|
||||||
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
24 de Setiembre de 2004
|
24 de Setiembre de 2004
|
||||||
|
|
||||||
---------------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint Config.
|
Tux Paint Config.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
prefiriera no instalar y usar esa herramienta o si se quisiera un mayor
|
prefiriera no instalar y usar esa herramienta o si se quisiera un mayor
|
||||||
entendimiento de las opciones disponibles, por favor continuar leyendo.
|
entendimiento de las opciones disponibles, por favor continuar leyendo.
|
||||||
|
|
||||||
---------------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Archivo de Configuracion
|
Archivo de Configuracion
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ Usuarios de Windows
|
||||||
Texto y que el nombre del archivo no contenga la extension ".txt" al
|
Texto y que el nombre del archivo no contenga la extension ".txt" al
|
||||||
final...
|
final...
|
||||||
|
|
||||||
---------------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Opciones Disponibles
|
Opciones Disponibles
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -233,105 +233,107 @@ Usuarios de Windows
|
||||||
Ejecuta Tux Paint en uno de los idiomas soportados. Las opciones
|
Ejecuta Tux Paint en uno de los idiomas soportados. Las opciones
|
||||||
actualmente disponibles para IDIOMA son:
|
actualmente disponibles para IDIOMA son:
|
||||||
|
|
||||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
+----------------------------------------------------------------+
|
||||||
|spanish |espanol | | Espanol|
|
|spanish |espanol | | Espanol|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|afrikaans | | | Africaans|
|
|afrikaans | | | Africaans|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|basque |euskara | | Vasco|
|
|basque |euskara | | Vasco|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|belarusian |bielaruskaja | | Bielorruso|
|
|belarusian |bielaruskaja | | Bielorruso|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|bokmal | | |Noruego (Bokmal)|
|
|bokmal | | | Noruego|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
| | | | (Bokmal)|
|
||||||
|brazilian-portuguese |portuges-brazilian |brazilian | Portugues|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
| | | | (Brasil)|
|
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian| Portugues|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
| | | | (Brasil)|
|
||||||
|breton |brezhoneg | | Breton|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|breton |brezhoneg | | Breton|
|
||||||
|british-english |british | | Ingles (Reino|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
| | | | Unido)|
|
|british-english |british | | Ingles (Reino|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
| | | | Unido)|
|
||||||
|bulgarian | | | Bulgaro|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|bulgarian | | | Bulgaro|
|
||||||
|catalan |catala | | Catalan|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|catalan |catala | | Catalan|
|
||||||
|chinese |simplified-chinese | | Chino|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
| | | | (simplificado)|
|
|chinese |simplified-chinese| | Chino|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
| | | |(simplificado)|
|
||||||
|croatian |hrvatski | | Croata|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|croatian |hrvatski | | Croata|
|
||||||
|czech |cesky | | Checo|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|czech |cesky | | Checo|
|
||||||
|danish |dansk | | Danes|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|danish |dansk | | Danes|
|
||||||
|dutch | | | Holandes|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|dutch | | | Holandes|
|
||||||
|english |american-english | | Ingles (EE.UU.)|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|english |american-english | | Ingles|
|
||||||
|finnish |suomi | | Finlandes|
|
| | | | (EE.UU.)|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|french |francais | | Frances|
|
|finnish |suomi | | Finlandes|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|german |deutsch | | Aleman|
|
|french |francais | | Frances|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|greek | | | Griego|
|
|german |deutsch | | Aleman|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|hebrew | | | Hebreo|
|
|greek | | | Griego|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|hindi | | | Hindu|
|
|hebrew | | | Hebreo|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|hungarian |magyar | | Hungaro|
|
|hindi | | | Hindu|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|icelandic |islenska | | Islandes|
|
|hungarian |magyar | | Hungaro|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|indonesian |bahasa-indonesia | | Indonesio|
|
|icelandic |islenska | | Islandes|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|italian |italiano | | Italiano|
|
|indonesian |bahasa-indonesia | | Indonesio|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|japanese | | | Japones|
|
|italian |italiano | | Italiano|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|klingon |tlhIngan | | Klingon|
|
|japanese | | | Japones|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|korean | | | Coreano|
|
|klingon |tlhIngan | | Klingon|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|lithuanian |lietuviu | | Lituano|
|
|korean | | | Coreano|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|malay | | | Malayo|
|
|lithuanian |lietuviu | | Lituano|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|norwegian |nynorsk | | Noruego|
|
|malay | | | Malayo|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|polish |polski | | Polaco|
|
|norwegian |nynorsk | | Noruego|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|portuguese |portugues | | Portugues|
|
|polish |polski | | Polaco|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|romanian | | | Rumano|
|
|portuguese |portugues | | Portugues|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|russian | | | Ruso|
|
|romanian | | | Rumano|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|serbian | | | Serbio|
|
|russian | | | Ruso|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|slovak | | | Eslovaco|
|
|serbian | | | Serbio|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|slovenian |slovensko | | Esloveno|
|
|slovak | | | Eslovaco|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|swedish |svenska | | Sueco|
|
|slovenian |slovensko | | Esloveno|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|tamil | | | Tamil|
|
|swedish |svenska | | Sueco|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|traditional-chinese | | | Chino|
|
|tamil | | | Tamil|
|
||||||
| | | | (tradicional)|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|traditional-chinese | | | Chino|
|
||||||
|turkish | | | Turco|
|
| | | | (tradicional)|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|vietnamese | | | Vietnames|
|
|turkish | | | Turco|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|walloon |walon | | Valon|
|
|vietnamese | | | Vietnames|
|
||||||
|----------------------+--------------------+-----------+----------------|
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|welsh |cymraeg | | Gales|
|
|walloon |walon | | Valon|
|
||||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|
||||||
|
|welsh |cymraeg | | Gales|
|
||||||
|
+----------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
---------------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Sobreescribiendo las opciones de configuracion del sistema usando .tuxpaintrc
|
Sobreescribiendo las opciones de configuracion del sistema usando .tuxpaintrc
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -354,7 +356,7 @@ Usuarios de Windows
|
||||||
print=yes
|
print=yes
|
||||||
mixedcase=yes
|
mixedcase=yes
|
||||||
|
|
||||||
---------------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Opciones de Linea de Comandos
|
Opciones de Linea de Comandos
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -446,9 +448,9 @@ Usuarios de Windows
|
||||||
Por defecto, el archivo de bloqueo es guardado en "~/.tuxpaint/"
|
Por defecto, el archivo de bloqueo es guardado en "~/.tuxpaint/"
|
||||||
bajo Linux y Unix, y en "userdata\" bajo Windows.
|
bajo Linux y Unix, y en "userdata\" bajo Windows.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
---------------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Opciones informativas de la linea de comandos
|
Opciones informativas de la linea de comandos
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -480,7 +482,7 @@ Opciones informativas de la linea de comandos
|
||||||
|
|
||||||
Muestra una lista de los idiomas disponibles en Tux Paint.
|
Muestra una lista de los idiomas disponibles en Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
---------------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Escogiendo un idioma distinto
|
Escogiendo un idioma distinto
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -499,102 +501,102 @@ Opciones informativas de la linea de comandos
|
||||||
|
|
||||||
Idiomas disponibles
|
Idiomas disponibles
|
||||||
|
|
||||||
+--------------------------------------------------------+
|
+-------------------------------------------------------------+
|
||||||
| Codigo de la | Idioma | Idioma |
|
|Codigo de la |Idioma |Idioma |
|
||||||
| Localizacion | (nombre nativo) | (nombre Espanol) |
|
|Localizacion |(nombre nativo) |(nombre Espanol) |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|es_ES@euro |Espanol |Espanol |
|
|es_ES@euro |Espanol |Espanol |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|af_ZA | |Africaans |
|
|af_ZA | |Africaans |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|be_BY |Bielaruskaja |Bielorruso |
|
|be_BY |Bielaruskaja |Bielorruso |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|bg_BG | |Bulgaro |
|
|bg_BG | |Bulgaro |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|br_FR |Brezhoneg |Breton |
|
|br_FR |Brezhoneg |Breton |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|C | |Ingles (EE.UU.) |
|
|C | |Ingles (EE.UU.) |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|ca_ES |Catal`a |Catalan |
|
|ca_ES |Catal`a |Catalan |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|cs_CZ |Cesky |Checo |
|
|cs_CZ |Cesky |Checo |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|cy_GB |Cymraeg |Gales |
|
|cy_GB |Cymraeg |Gales |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|da_DK |Dansk |Danes |
|
|da_DK |Dansk |Danes |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|de_DE@euro |Deutsch |Aleman |
|
|de_DE@euro |Deutsch |Aleman |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|el_GR.UTF8 (*) | |Griego |
|
|el_GR.UTF8 (*) | |Griego |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|en_GB | |Ingles (Reino Unido)|
|
|en_GB | |Ingles (Reino Unido) |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|eu_ES |Euskara |Vasco |
|
|eu_ES |Euskara |Vasco |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|fi_FI@euro |Suomi |Finlandes |
|
|fi_FI@euro |Suomi |Finlandes |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|fr_FR@euro |Franc,ais |Frances |
|
|fr_FR@euro |Franc,ais |Frances |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|he_IL (*) | |Hebreo |
|
|he_IL (*) | |Hebreo |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|hi_IN (*) | |Hindu |
|
|hi_IN (*) | |Hindu |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|hr_HR |Hrvatski |Croata |
|
|hr_HR |Hrvatski |Croata |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|hu_HU |Magyar |Hungaro |
|
|hu_HU |Magyar |Hungaro |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesio |
|
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesio |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|is_IS |Islenska |Islandes |
|
|is_IS |Islenska |Islandes |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|it_IT@euro |Italiano |Italiano |
|
|it_IT@euro |Italiano |Italiano |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Japones |
|
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Japones |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|ko_KR.UTF-8 (*)| |Coreano |
|
|ko_KR.UTF-8 (*)| |Coreano |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lituano |
|
|lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lituano |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|ms_MY | |Malayo |
|
|ms_MY | |Malayo |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Noruego (Bokmal) |
|
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Noruego (Bokmal) |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noruego (Nynorsk) |
|
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noruego (Nynorsk) |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|nl_NL@euro | |Holandes |
|
|nl_NL@euro | |Holandes |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|pl_PL |Polski |Polaco |
|
|pl_PL |Polski |Polaco |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Portugues (Brasil) |
|
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Portugues (Brasil) |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|pt_PT |Portuges |Portugues |
|
|pt_PT |Portuges |Portugues |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|ro_RO | |Rumano |
|
|ro_RO | |Rumano |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|ru_RU | |Ruso |
|
|ru_RU | |Ruso |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|sk_SK | |Eslovaco |
|
|sk_SK | |Eslovaco |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|sl_SI | |Esloveno |
|
|sl_SI | |Esloveno |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|sr_YU | |Serbio |
|
|sr_YU | |Serbio |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|sv_SE@euro |Svenska |Sueco |
|
|sv_SE@euro |Svenska |Sueco |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|ta_IN (*) | |Tamil |
|
|ta_IN (*) | |Tamil |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|tlh (*) |tlhIngan |Klingon |
|
|tlh (*) |tlhIngan |Klingon |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|tr_TR@euro | |Turco |
|
|tr_TR@euro | |Turco |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|vi_VN | |Vietnames |
|
|vi_VN | |Vietnames |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|wa_BE@euro | |Valon |
|
|wa_BE@euro | |Valon |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|zh_CN (*) | |Chino (simplificado)|
|
|zh_CN (*) | |Chino (simplificado) |
|
||||||
|---------------+-------------------+--------------------|
|
|---------------+-------------------+-------------------------|
|
||||||
|zh_TW (*) | |Chino (tradicional) |
|
|zh_TW (*) | |Chino (tradicional) |
|
||||||
+--------------------------------------------------------+
|
+-------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
(*) - Estos idiomas requieren sus propios tipos de letra
|
(*) - Estos idiomas requieren sus propios tipos de letra
|
||||||
(fuentes), porque no se representan utilizando el conjunto
|
(fuentes), porque no se representan utilizando el conjunto
|
||||||
|
|
@ -638,7 +640,7 @@ Estableciendo la localizacion del entorno
|
||||||
setenv LANG es_ES@euro ; \
|
setenv LANG es_ES@euro ; \
|
||||||
tuxpaint
|
tuxpaint
|
||||||
|
|
||||||
---------------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
Usuarios de Windows
|
Usuarios de Windows
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
428
docs/fr/FAQ.txt
428
docs/fr/FAQ.txt
|
|
@ -5,55 +5,55 @@
|
||||||
bill@newbreedsoftware.com
|
bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
September 14, 2002 - September 14, 2004
|
September 14, 2002 - September 14, 2004
|
||||||
1. Questions fréquemment posées
|
1. Questions frequemment posees
|
||||||
1.1. Concernant le dessin
|
1.1. Concernant le dessin
|
||||||
1.1.1 Le remplissage de l'outil remplir n'est pas joli
|
1.1.1 Le remplissage de l'outil remplir n'est pas joli
|
||||||
1.1.2 La silhouette des tampons est toujours rectangle.
|
1.1.2 La silhouette des tampons est toujours rectangle.
|
||||||
1.1.3 Le bouton des tampons est grisé.
|
1.1.3 Le bouton des tampons est grise.
|
||||||
1.2. problèmes d'interface.
|
1.2. problemes d'interface.
|
||||||
1.2.1 Les vignettes des tampons dans le sélecteurs ne sont pas
|
1.2.1 Les vignettes des tampons dans le selecteurs ne sont pas
|
||||||
jolies
|
jolies
|
||||||
1.2.2 Les images dans le dialogue d'ouverture sont moches
|
1.2.2 Les images dans le dialogue d'ouverture sont moches
|
||||||
1.2.3 les boutons du sélecteur de couleur sont carrés, et non de
|
1.2.3 les boutons du selecteur de couleur sont carres, et non de
|
||||||
jolis boutons.
|
jolis boutons.
|
||||||
1.2.4 Le pointeur de la souris laisse des traces!
|
1.2.4 Le pointeur de la souris laisse des traces!
|
||||||
1.2.5 Tout le texte est en majuscule!
|
1.2.5 Tout le texte est en majuscule!
|
||||||
1.2.6 Tux Paint est dans un drôle de langage!
|
1.2.6 Tux Paint est dans un drole de langage!
|
||||||
1.2.7 Tux Paint ne veux pas changer de langage
|
1.2.7 Tux Paint ne veux pas changer de langage
|
||||||
1.2.7.1 Utilisateurs de Linux et d'Unix : soyez sûr que votre
|
1.2.7.1 Utilisateurs de Linux et d'Unix : soyez sur que votre
|
||||||
localisation est la bonne.
|
localisation est la bonne.
|
||||||
1.2.7.1.1 Si vous utilisez l'argument de ligne de commande
|
1.2.7.1.1 Si vous utilisez l'argument de ligne de commande
|
||||||
"--lang"
|
"--lang"
|
||||||
1.2.7.1.2 Si vous utilisez l'argument "--locale"
|
1.2.7.1.2 Si vous utilisez l'argument "--locale"
|
||||||
1.2.7.1.3 Si vous utilisez la localisation de votre OS
|
1.2.7.1.3 Si vous utilisez la localisation de votre OS
|
||||||
1.2.7.1.4 Soyez sûr d'avoir les polices nécessaires.
|
1.2.7.1.4 Soyez sur d'avoir les polices necessaires.
|
||||||
1.3. Problèmes d'impression
|
1.3. Problemes d'impression
|
||||||
1.3.1 J'ai le message "vous ne pouvez imprimer maintenant" quand
|
1.3.1 J'ai le message "vous ne pouvez imprimer maintenant" quand
|
||||||
je lance l'impression.
|
je lance l'impression.
|
||||||
1.3.2 Je ne peux pas imprimer le bouton est grisé!
|
1.3.2 Je ne peux pas imprimer le bouton est grise!
|
||||||
1.4 Problème de sauvegarde
|
1.4 Probleme de sauvegarde
|
||||||
1.4.1 Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!
|
1.4.1 Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!
|
||||||
1.4.2 Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!
|
1.4.2 Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!
|
||||||
1.5 Problème audio
|
1.5 Probleme audio
|
||||||
1.5.1 Il n'y a pas de son!
|
1.5.1 Il n'y a pas de son!
|
||||||
1.5.2 Les effets sonores sont bizarres!
|
1.5.2 Les effets sonores sont bizarres!
|
||||||
1.6 Problème en mode plein écran
|
1.6 Probleme en mode plein ecran
|
||||||
1.6.1 Quand je lance Tux Paint en plein écran et que je tape
|
1.6.1 Quand je lance Tux Paint en plein ecran et que je tape
|
||||||
ALT-TAB, la fenêtre devient noire!
|
ALT-TAB, la fenetre devient noire!
|
||||||
1.6.2 Quand je démarre Tux Paint en mode plein écran, il y a des
|
1.6.2 Quand je demarre Tux Paint en mode plein ecran, il y a des
|
||||||
bordures très larges autour.
|
bordures tres larges autour.
|
||||||
1.6.3 Tux Paint est en mode plein écran et je veux l'avoir en mode
|
1.6.3 Tux Paint est en mode plein ecran et je veux l'avoir en mode
|
||||||
fenêtre!
|
fenetre!
|
||||||
1.7 Autres problèmes
|
1.7 Autres problemes
|
||||||
1.7.1 Tux Paint ne démarre pas
|
1.7.1 Tux Paint ne demarre pas
|
||||||
1.7.2 Tux Paint écrit de drôle de message sur l'écran ou dans un
|
1.7.2 Tux Paint ecrit de drole de message sur l'ecran ou dans un
|
||||||
fichier texte
|
fichier texte
|
||||||
1.7.3 Tux Paint utilise des options que je n'ai pas demandées.
|
1.7.3 Tux Paint utilise des options que je n'ai pas demandees.
|
||||||
1.7.3.1 Unix et Linux
|
1.7.3.1 Unix et Linux
|
||||||
1.7.3.2 Windows
|
1.7.3.2 Windows
|
||||||
2. Aide / Contact
|
2. Aide / Contact
|
||||||
|
|
||||||
1. Questions fréquemment posées
|
1. Questions frequemment posees
|
||||||
|
|
||||||
1.1. Concernant le dessin
|
1.1. Concernant le dessin
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -61,91 +61,89 @@
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint compare certainement la couleur exacte des pixels quand il
|
Tux Paint compare certainement la couleur exacte des pixels quand il
|
||||||
rempli. C'est plus rapide, mais parfois cela n'est pas beau.
|
rempli. C'est plus rapide, mais parfois cela n'est pas beau.
|
||||||
Lancer la commande "tuxpaint --version" à partir d'un shell, et vous
|
Lancer la commande "tuxpaint --version" `a partir d'un shell, et vous
|
||||||
devriez voir dans la sortie : "Low Quality Flood Fill enabled".
|
devriez voir dans la sortie : "Low Quality Flood Fill enabled".
|
||||||
Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources.
|
Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint `a partir des
|
||||||
Soyez sûr d'enlever ou de commenter toutes les lignes disant:
|
sources. Soyez sur d'enlever ou de commenter toutes les lignes disant:
|
||||||
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
||||||
dans le fichier "tuxpaint.c" dans le répertoire "src".
|
dans le fichier "tuxpaint.c" dans le repertoire "src".
|
||||||
|
|
||||||
1.1.2 La silhouette des tampons est toujours rectangle.
|
1.1.2 La silhouette des tampons est toujours rectangle.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint est construit avec une silhouette pour les tampons de basse
|
Tux Paint est construit avec une silhouette pour les tampons de basse
|
||||||
qualité (mais plus rapide)
|
qualite (mais plus rapide)
|
||||||
|
|
||||||
il faut recompiler Tux Paint en ayant enlevé ou commenté toutes les lignes
|
il faut recompiler Tux Paint en ayant enleve ou commente toutes les lignes
|
||||||
qui contiennent :
|
qui contiennent :
|
||||||
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
||||||
dans le fichier "tuxpaint.c" dans le répertoire "src".
|
dans le fichier "tuxpaint.c" dans le repertoire "src".
|
||||||
|
|
||||||
1.1.3 Le bouton des tampons est grisé.
|
1.1.3 Le bouton des tampons est grise.
|
||||||
|
|
||||||
Cela signifie que Tux Paint ne trouve aucune images de tampons ou qu'il
|
Cela signifie que Tux Paint ne trouve aucune images de tampons ou qu'il
|
||||||
lui a été demandé de ne pas en charger.
|
lui a ete demande de ne pas en charger.
|
||||||
|
|
||||||
Si vous avez installé Tux Paint mais pas la collection optionnelle de
|
Si vous avez installe Tux Paint mais pas la collection optionnelle de
|
||||||
tampon offerte séparément, quittez Tux Paint et installez le fichier
|
tampon offerte separement, quittez Tux Paint et installez le fichier
|
||||||
maintenant. Sur Mac OSX, Tux Paint est livré avec six tampons
|
maintenant. Sur Mac OSX, Tux Paint est livre avec six tampons
|
||||||
représentants Tux. Le fichier optionnel est normalement au même endroit
|
representants Tux. Le fichier optionnel est normalement au meme endroit
|
||||||
que là où vous avez téléchargé le logiciel.
|
que l`a ou vous avez telecharge le logiciel.
|
||||||
|
|
||||||
Si vous ne voulez pas installer la collection de tampon par défaut, vous
|
Si vous ne voulez pas installer la collection de tampon par defaut, vous
|
||||||
pouvez créer la votre. (Voir Comment créer des brosses, des tampons...
|
pouvez creer la votre. (Voir Comment creer des brosses, des tampons...
|
||||||
Vous y verrez comment créer des images au format PNG, et des fichiers de
|
Vous y verrez comment creer des images au format PNG, et des fichiers de
|
||||||
descriptions .txt, des sons WAV, des fichier de données DAT qui leur sont
|
descriptions .txt, des sons WAV, des fichier de donnees DAT qui leur sont
|
||||||
associé.)
|
associe.)
|
||||||
|
|
||||||
Par contre, si vous avez installé les tampons, et pensez qu'ils devraient
|
Par contre, si vous avez installe les tampons, et pensez qu'ils devraient
|
||||||
être chargés, regardez si l'option "nostamps" n'a pas été sélectionnée
|
etre charges, regardez si l'option "nostamps" n'a pas ete selectionnee
|
||||||
(soit via l'option "--nostamps" en ligne de commande, soit avec l'option
|
(soit via l'option "--nostamps" en ligne de commande, soit avec l'option
|
||||||
"nostamps=yes" dans le fichier de configuration.) Si c'est le cas, soit
|
"nostamps=yes" dans le fichier de configuration.) Si c'est le cas, soit
|
||||||
vous enlever ou commentez l'option (mettre un # en début de ligne), soit
|
vous enlever ou commentez l'option (mettre un # en debut de ligne), soit
|
||||||
vous outrepasser l'option en passant la ligne de commande "--stamps", ou
|
vous outrepasser l'option en passant la ligne de commande "--stamps", ou
|
||||||
en inscrivant l'une des options "nostamps=no" ou "stamps=yes" dans le
|
en inscrivant l'une des options "nostamps=no" ou "stamps=yes" dans le
|
||||||
fichier de configuration.
|
fichier de configuration.
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
1.2. problemes d'interface.
|
||||||
|
|
||||||
1.2. problèmes d'interface.
|
1.2.1 Les vignettes des tampons dans le selecteurs ne sont pas jolies
|
||||||
|
|
||||||
1.2.1 Les vignettes des tampons dans le sélecteurs ne sont pas jolies
|
Tux Paint a probablement ete compile avec le code de vignette le plus
|
||||||
|
rapide de plus basse qualite. Lancez la commande : "tuxpaint --version"
|
||||||
Tux Paint a probablement été compilé avec le code de vignette le plus
|
|
||||||
rapide de plus basse qualité. Lancez la commande : "tuxpaint --version"
|
|
||||||
dans un shell. Si, parmi les informations fournies, vous lisez la ligne :
|
dans un shell. Si, parmi les informations fournies, vous lisez la ligne :
|
||||||
"Low Quality Thumbnails enabled", Alors c'est ce qui est arrivé.
|
"Low Quality Thumbnails enabled", Alors c'est ce qui est arrive.
|
||||||
|
|
||||||
Il faut recompiler Tux Paint à partir des sources après avoir éliminé ou
|
Il faut recompiler Tux Paint `a partir des sources apres avoir elimine ou
|
||||||
commenté la ligne qui dit :
|
commente la ligne qui dit :
|
||||||
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
||||||
Dans le fichier "tuxpaint.c" dans le répertoire "src".
|
Dans le fichier "tuxpaint.c" dans le repertoire "src".
|
||||||
|
|
||||||
1.2.2 Les images dans le dialogue d'ouverture sont moches
|
1.2.2 Les images dans le dialogue d'ouverture sont moches
|
||||||
|
|
||||||
"Low Quality Thumbnails" est probablement activé.
|
"Low Quality Thumbnails" est probablement active.
|
||||||
voir le point 1.2.1 ci-dessus.
|
voir le point 1.2.1 ci-dessus.
|
||||||
|
|
||||||
1.2.3 les boutons du sélecteur de couleur sont carrés, et non de jolis
|
1.2.3 les boutons du selecteur de couleur sont carres, et non de jolis
|
||||||
boutons.
|
boutons.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint a certainement été compilé avec le 'joli bouton du sélecteur de
|
Tux Paint a certainement ete compile avec le 'joli bouton du selecteur de
|
||||||
couleur' désactivé. Lancez la ligne de commande : "tuxpaint --version".
|
couleur' desactive. Lancez la ligne de commande : "tuxpaint --version".
|
||||||
Si parmi les autres lignes vous lisez la ligne : "Low Quality Color
|
Si parmi les autres lignes vous lisez la ligne : "Low Quality Color
|
||||||
Selector enabled", alors c'est ce qui ce passe.
|
Selector enabled", alors c'est ce qui ce passe.
|
||||||
|
|
||||||
Recompilez Tux Paint à partir des sources en veillant à enlever ou à
|
Recompilez Tux Paint `a partir des sources en veillant `a enlever ou `a
|
||||||
commenter la ligne :
|
commenter la ligne :
|
||||||
|
|
||||||
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
||||||
dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".
|
dans le fichier "tuxpaint.c" du repertoire "src".
|
||||||
|
|
||||||
1.2.4 Le pointeur de la souris laisse des traces!
|
1.2.4 Le pointeur de la souris laisse des traces!
|
||||||
|
|
||||||
Sous Windows en mode plein écran, et sous linux en plein écran ailleurs
|
Sous Windows en mode plein ecran, et sous linux en plein ecran ailleurs
|
||||||
que dans X-Window, la librairie SDL a un bogue où la souris peut laisser
|
que dans X-Window, la librairie SDL a un bogue ou la souris peut laisser
|
||||||
des traînées de 'détritus' sur l'écran.
|
des trainees de 'detritus' sur l'ecran.
|
||||||
Jusqu'à ce qu'il y ai un correctif il ne faut pas utiliser le mode plein
|
Jusqu'`a ce qu'il y ai un correctif il ne faut pas utiliser le mode plein
|
||||||
écran ou alors il faut déconnecter la souris fantaisie avec l'option :
|
ecran ou alors il faut deconnecter la souris fantaisie avec l'option :
|
||||||
nofancycursors=yes
|
nofancycursors=yes
|
||||||
dans le fichier de configuration.
|
dans le fichier de configuration.
|
||||||
Ou en utilisant l'argument en ligne de commande :
|
Ou en utilisant l'argument en ligne de commande :
|
||||||
|
|
@ -153,13 +151,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
1.2.5 Tout le texte est en majuscule!
|
1.2.5 Tout le texte est en majuscule!
|
||||||
|
|
||||||
L'option "uppercase" est activée.
|
L'option "uppercase" est activee.
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint avec une ligne de commande, soyez sur que vous
|
Si vous demarrez Tux Paint avec une ligne de commande, soyez sur que vous
|
||||||
ne passez pas l'argument "--uppercase".
|
ne passez pas l'argument "--uppercase".
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant sur une icône vérifiez si
|
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant sur une icone verifiez si
|
||||||
"--uppercase" en ligne de commande n'appartient pas à la liste des
|
"--uppercase" en ligne de commande n'appartient pas `a la liste des
|
||||||
propriétés de l'icône.
|
proprietes de l'icone.
|
||||||
Si "--uppercase" n'est pas passé en ligne de commande, vérifiez si dans le
|
Si "--uppercase" n'est pas passe en ligne de commande, verifiez si dans le
|
||||||
fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix,
|
fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix,
|
||||||
et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows) il n'y a pas une ligne telle que
|
et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows) il n'y a pas une ligne telle que
|
||||||
"uppercase=yes".
|
"uppercase=yes".
|
||||||
|
|
@ -168,111 +166,109 @@
|
||||||
Paint avec la ligne de commande "--mixedcase", ce qui outrepassera le
|
Paint avec la ligne de commande "--mixedcase", ce qui outrepassera le
|
||||||
fichier de configuration.
|
fichier de configuration.
|
||||||
|
|
||||||
1.2.6 Tux Paint est dans un drôle de langage!
|
1.2.6 Tux Paint est dans un drole de langage!
|
||||||
|
|
||||||
Soyez sûr que vos réglages de localisation sont bons. Voir Tux Paint ne
|
Soyez sur que vos reglages de localisation sont bons. Voir Tux Paint ne
|
||||||
veux pas changer de langage ci-dessous.
|
veux pas changer de langage ci-dessous.
|
||||||
|
|
||||||
1.2.7 Tux Paint ne veux pas changer de langage
|
1.2.7 Tux Paint ne veux pas changer de langage
|
||||||
|
|
||||||
1.2.7.1 Utilisateurs de Linux et d'Unix : soyez sûr que votre
|
1.2.7.1 Utilisateurs de Linux et d'Unix : soyez sur que votre
|
||||||
localisation est la bonne.
|
localisation est la bonne.
|
||||||
|
|
||||||
Soyez sûr que la localisation que vous voulez est disponible; vérifiez le
|
Soyez sur que la localisation que vous voulez est disponible; verifiez le
|
||||||
fichier "/etc/locale.gen". Voir les options de Tux Paint pour plus de
|
fichier "/etc/locale.gen". Voir les options de Tux Paint pour plus de
|
||||||
renseignement sur les localisations que Tux Paint utilise (spécialement
|
renseignement sur les localisations que Tux Paint utilise (specialement
|
||||||
quand vous utilisez l'option "--lang").
|
quand vous utilisez l'option "--lang").
|
||||||
|
|
||||||
NB : les utilisateurs de Debian peuvent simplement lancer la commande
|
NB : les utilisateurs de Debian peuvent simplement lancer la commande
|
||||||
"dpkg-reconfigure locales" si les localisations sont gérées par dpkg.
|
"dpkg-reconfigure locales" si les localisations sont gerees par dpkg.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
1.2.7.1.1 Si vous utilisez l'argument de ligne de commande
|
1.2.7.1.1 Si vous utilisez l'argument de ligne de commande
|
||||||
"--lang"
|
"--lang"
|
||||||
|
|
||||||
Essayez d'utiliser l'argument "--locale" en ligne de commande, ou de
|
Essayez d'utiliser l'argument "--locale" en ligne de commande, ou de
|
||||||
régler la localisation de votre OS (Operating System), c'est à dire la
|
regler la localisation de votre OS (Operating System), c'est `a dire la
|
||||||
variable d'environnement "$LANG". Et s'il vous plaît écrivez nous en
|
variable d'environnement "$LANG". Et s'il vous plait ecrivez nous en
|
||||||
expliquant votre problème (http://www.newbreedsoftware.com/)
|
expliquant votre probleme (http://www.newbreedsoftware.com/)
|
||||||
|
|
||||||
1.2.7.1.2 Si vous utilisez l'argument "--locale"
|
1.2.7.1.2 Si vous utilisez l'argument "--locale"
|
||||||
|
|
||||||
Si cela ne fonctionne pas nous contacter, en expliquant votre
|
Si cela ne fonctionne pas nous contacter, en expliquant votre
|
||||||
problème (http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
probleme (http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
||||||
|
|
||||||
1.2.7.1.3 Si vous utilisez la localisation de votre OS
|
1.2.7.1.3 Si vous utilisez la localisation de votre OS
|
||||||
|
|
||||||
Si çà ne marche pas contactez-nous, en expliquant votre problème
|
Si c,`a ne marche pas contactez-nous, en expliquant votre probleme
|
||||||
(http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
(http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
1.2.7.1.4 Soyez sur d'avoir les polices necessaires.
|
||||||
|
|
||||||
1.2.7.1.4 Soyez sûr d'avoir les polices nécessaires.
|
Certaines traductions requierent leurs propres polices. Le chinois et le
|
||||||
|
coreen par exemple, ont besoin d'avoir les polices truetype chinoises et
|
||||||
Certaines traductions requièrent leurs propres polices. Le chinois et le
|
coreenne d'installees et de placees dans le bon repertoire.
|
||||||
coréen par exemple, ont besoin d'avoir les polices truetype chinoises et
|
Les polices pour ces localisations peuvent etre telechargees sur le site
|
||||||
coréenne d'installées et de placées dans le bon répertoire.
|
|
||||||
Les polices pour ces localisations peuvent être téléchargées sur le site
|
|
||||||
de Tux Paint :
|
de Tux Paint :
|
||||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/download/fonts.php3
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/download/fonts.php3
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
1.3. Problèmes d'impression
|
1.3. Problemes d'impression
|
||||||
|
|
||||||
1.3.1 J'ai le message "vous ne pouvez imprimer maintenant" quand je lance
|
1.3.1 J'ai le message "vous ne pouvez imprimer maintenant" quand je lance
|
||||||
l'impression.
|
l'impression.
|
||||||
|
|
||||||
L'option "print delay" est allumée. Vous ne pouvez imprimer que toutes les
|
L'option "print delay" est allumee. Vous ne pouvez imprimer que toutes les
|
||||||
X secondes.
|
X secondes.
|
||||||
Si vous avez lancé Tux Paint à partir d'une ligne de commande soyez sûr de
|
Si vous avez lance Tux Paint `a partir d'une ligne de commande soyez sur
|
||||||
ne pas avoir donné l'argument "--printdelay=...".
|
de ne pas avoir donne l'argument "--printdelay=...".
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez voir
|
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant sur une icone, verifiez voir
|
||||||
si dans les propriétés de l'icône l'argument de ligne de commande
|
si dans les proprietes de l'icone l'argument de ligne de commande
|
||||||
"--printdelay=..." n'est pas listé.
|
"--printdelay=..." n'est pas liste.
|
||||||
Si l'argument "--printdelay=..." n'a pas été passé, vérifiez dans le
|
Si l'argument "--printdelay=..." n'a pas ete passe, verifiez dans le
|
||||||
fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix,
|
fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix,
|
||||||
et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows) si vous n'avez pas la ligne :
|
et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows) si vous n'avez pas la ligne :
|
||||||
"printdelay=...".
|
"printdelay=...".
|
||||||
Soit vous enlevez cette ligne ou vous la commentez, soit vous réglez la
|
Soit vous enlevez cette ligne ou vous la commentez, soit vous reglez la
|
||||||
valeur de la durée à zéro, soit vous diminuez la valeur à un seuil que
|
valeur de la duree `a zero, soit vous diminuez la valeur `a un seuil que
|
||||||
vous préférez. Voir les options de Tux Paint . vous pouvez aussi
|
vous preferez. Voir les options de Tux Paint . vous pouvez aussi
|
||||||
simplement passer l'argument en ligne de commande "--printdelay=0", ce qui
|
simplement passer l'argument en ligne de commande "--printdelay=0", ce qui
|
||||||
outrepassera les réglages du fichier de configuration. Vous n'attendrez
|
outrepassera les reglages du fichier de configuration. Vous n'attendrez
|
||||||
plus pour imprimer.
|
plus pour imprimer.
|
||||||
|
|
||||||
1.3.2 Je ne peux pas imprimer le bouton est grisé!
|
1.3.2 Je ne peux pas imprimer le bouton est grise!
|
||||||
|
|
||||||
L'option "no print" est active.
|
L'option "no print" est active.
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint en ligne de commande soyez sûr que vous ne
|
Si vous demarrez Tux Paint en ligne de commande soyez sur que vous ne
|
||||||
passez pas l'argument "--noprint".
|
passez pas l'argument "--noprint".
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant une icône, vérifiez que
|
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant une icone, verifiez que
|
||||||
l'argument "--noprint" n'est pas dans les lignes de propriétés de l'icône.
|
l'argument "--noprint" n'est pas dans les lignes de proprietes de l'icone.
|
||||||
Si l'argument "--noprint" n'est pas passé, vérifiez qu'il n'y a pas la
|
Si l'argument "--noprint" n'est pas passe, verifiez qu'il n'y a pas la
|
||||||
ligne :
|
ligne :
|
||||||
"noprint=yes"
|
"noprint=yes"
|
||||||
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
||||||
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
||||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou démarrez Tux Paint
|
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou demarrez Tux Paint
|
||||||
avec l'argument en ligne de commande "--print", qui outrepassera le
|
avec l'argument en ligne de commande "--print", qui outrepassera le
|
||||||
fichier de configuration.
|
fichier de configuration.
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
1.4 Problème de sauvegarde
|
1.4 Probleme de sauvegarde
|
||||||
|
|
||||||
1.4.1 Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!
|
1.4.1 Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!
|
||||||
|
|
||||||
L'option "save over" est active. (Elle supprime la boite de dialogue qui
|
L'option "save over" est active. (Elle supprime la boite de dialogue qui
|
||||||
apparaît quand vous cliquez sur sauvegarder.)
|
apparait quand vous cliquez sur sauvegarder.)
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint en ligne de commande vérifiez que l'argument
|
Si vous demarrez Tux Paint en ligne de commande verifiez que l'argument
|
||||||
"--saveover" n'a pas été passé.
|
"--saveover" n'a pas ete passe.
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant une icône, vérifiez que
|
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant une icone, verifiez que
|
||||||
l'argument "--saveover" n'est pas dans les lignes de propriétés de
|
l'argument "--saveover" n'est pas dans les lignes de proprietes de
|
||||||
l'icône.
|
l'icone.
|
||||||
Si l'argument "--saveover" n'est pas passé, vérifiez qu'il n'y a pas la
|
Si l'argument "--saveover" n'est pas passe, verifiez qu'il n'y a pas la
|
||||||
ligne :
|
ligne :
|
||||||
"--saveover=yes"
|
"--saveover=yes"
|
||||||
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
||||||
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
||||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou démarrez Tux Paint
|
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou demarrez Tux Paint
|
||||||
avec l'argument en ligne de commande "--saveoverask", qui outrepassera le
|
avec l'argument en ligne de commande "--saveoverask", qui outrepassera le
|
||||||
fichier de configuration.
|
fichier de configuration.
|
||||||
Voir aussi "Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!" ci-dessous
|
Voir aussi "Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!" ci-dessous
|
||||||
|
|
@ -280,105 +276,101 @@
|
||||||
1.4.2 Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!
|
1.4.2 Tux Paint sauvegarde toujours en nouvelle image!
|
||||||
|
|
||||||
L'option "never save over" est active. (Elle supprime la boite de dialogue
|
L'option "never save over" est active. (Elle supprime la boite de dialogue
|
||||||
qui apparaît quand vous cliquez sur sauvegarder.)
|
qui apparait quand vous cliquez sur sauvegarder.)
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint en ligne de commande vérifiez que l'argument
|
Si vous demarrez Tux Paint en ligne de commande verifiez que l'argument
|
||||||
"--saveovernew" n'a pas été passé.
|
"--saveovernew" n'a pas ete passe.
|
||||||
Si vous démarrez Tux Paint en double-cliquant une icône, vérifiez que
|
Si vous demarrez Tux Paint en double-cliquant une icone, verifiez que
|
||||||
l'argument "--saveovernew" n'est pas dans les lignes de propriétés de
|
l'argument "--saveovernew" n'est pas dans les lignes de proprietes de
|
||||||
l'icône.
|
l'icone.
|
||||||
Si l'argument "--saveovernew" n'est pas passé, vérifiez qu'il n'y a pas la
|
Si l'argument "--saveovernew" n'est pas passe, verifiez qu'il n'y a pas la
|
||||||
ligne :
|
ligne :
|
||||||
"--saveover=new"
|
"--saveover=new"
|
||||||
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
dans le fichier de configuration de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux,
|
||||||
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous Windows).
|
||||||
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou démarrez Tux Paint
|
Si c'est le cas enlevez ou commentez cette ligne, ou demarrez Tux Paint
|
||||||
avec l'argument en ligne de commande "--saveoverask", qui outrepassera le
|
avec l'argument en ligne de commande "--saveoverask", qui outrepassera le
|
||||||
fichier de configuration.
|
fichier de configuration.
|
||||||
|
|
||||||
Voir aussi "Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!"
|
Voir aussi "Tux Paint sauvegarde toujours sur mes anciennes images!"
|
||||||
ci-dessus.
|
ci-dessus.
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
1.5 Problème audio
|
1.5 Probleme audio
|
||||||
|
|
||||||
1.5.1 Il n'y a pas de son!
|
1.5.1 Il n'y a pas de son!
|
||||||
|
|
||||||
Premièrement vérifiez :
|
Premierement verifiez :
|
||||||
|
|
||||||
* Etes-vous certain d'utiliser un ordinateur avec une carte son?
|
* Etes-vous certain d'utiliser un ordinateur avec une carte son?
|
||||||
* Vos haut-parleurs sont-ils connectés et allumés?
|
* Vos haut-parleurs sont-ils connectes et allumes?
|
||||||
* Est-ce que le volume est mis suffisamment fort sur les haut-parleurs?
|
* Est-ce que le volume est mis suffisamment fort sur les haut-parleurs?
|
||||||
* Est-ce que le volume est mis suffisamment fort sur le "mixer" de votre
|
* Est-ce que le volume est mis suffisamment fort sur le "mixer" de votre
|
||||||
OS?
|
OS?
|
||||||
* Y-a-t-il un autre programme utilisant le son qui tourne en même temps
|
* Y-a-t-il un autre programme utilisant le son qui tourne en meme temps
|
||||||
que Tux Paint?
|
que Tux Paint?
|
||||||
|
|
||||||
(Je sais; ces questions ont l'air idiotes parce qu'elles nous font passer
|
(Je sais; ces questions ont l'air idiotes parce qu'elles nous font passer
|
||||||
pour des idiots mais je vous jure que même des gens expérimentés peuvent
|
pour des idiots mais je vous jure que meme des gens experimentes peuvent
|
||||||
oublier de brancher les haut-parleurs -J'en connaît qui ont failli faire
|
oublier de brancher les haut-parleurs -J'en connait qui ont failli faire
|
||||||
une réinstallation complète de leur système parce qu'il avait oublier de
|
une reinstallation complete de leur systeme parce qu'il avait oublier de
|
||||||
monter le volume des haut-parleurs-. Alors vérifiez la liste et si tout
|
monter le volume des haut-parleurs-. Alors verifiez la liste et si tout
|
||||||
est OK, on continu.)
|
est OK, on continu.)
|
||||||
|
|
||||||
Si le son marche par ailleurs (et que vous êtes sûr qu'il n'y a pas un
|
Si le son marche par ailleurs (et que vous etes sur qu'il n'y a pas un
|
||||||
programme qui bloque le son de Tux Paint) alors c'est soit que Tux Paint a
|
programme qui bloque le son de Tux Paint) alors c'est soit que Tux Paint a
|
||||||
été compilé sans le support son, soit qu'il a été lancé avec l'option "no
|
ete compile sans le support son, soit qu'il a ete lance avec l'option "no
|
||||||
sound".
|
sound".
|
||||||
|
|
||||||
pour tester si cela vient de la compilation tapez la ligne de commande :
|
pour tester si cela vient de la compilation tapez la ligne de commande :
|
||||||
tuxpaint --version
|
tuxpaint --version
|
||||||
|
|
||||||
Si parmi les autres informations, vous lisez "Sound disabled", alors c'est
|
Si parmi les autres informations, vous lisez "Sound disabled", alors c'est
|
||||||
que votre version de Tux Paint à le son désactivé. Recompilez Tux Paint,
|
que votre version de Tux Paint `a le son desactive. Recompilez Tux Paint,
|
||||||
et soyez sûr de ne pas construire le fichier "no sound".
|
et soyez sur de ne pas construire le fichier "no sound".
|
||||||
(i.e., ne lancez pas "make nosound") Soyez sûr que la librairie SDL_mixer
|
(i.e., ne lancez pas "make nosound") Soyez sur que la librairie SDL_mixer
|
||||||
est disponible!
|
est disponible!
|
||||||
|
|
||||||
Si Tux Paint n'a pas été compilé sans support son, assurez-vous que vous
|
Si Tux Paint n'a pas ete compile sans support son, assurez-vous que vous
|
||||||
n'avez pas passé l'argument "--nosound" lorsque vous avez lancé Tux Paint
|
n'avez pas passe l'argument "--nosound" lorsque vous avez lance Tux Paint
|
||||||
en mode ligne de commande.
|
en mode ligne de commande.
|
||||||
|
|
||||||
Si ce n'est pas le cas, alors vérifiez si dans le fichier de configuration
|
Si ce n'est pas le cas, alors verifiez si dans le fichier de configuration
|
||||||
de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix, et Mac OSX et
|
de Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix, et Mac OSX et
|
||||||
"tuxpaint.cfg" sous Windows) il n'y a pas la ligne suivante :
|
"tuxpaint.cfg" sous Windows) il n'y a pas la ligne suivante :
|
||||||
"nosound=yes".
|
"nosound=yes".
|
||||||
Si c'est le cas soit vous enlevez ou commentez cette ligne, soit vous
|
Si c'est le cas soit vous enlevez ou commentez cette ligne, soit vous
|
||||||
lancez Tux Paint en ligne de commande avec l'argument "--sound", ce qui
|
lancez Tux Paint en ligne de commande avec l'argument "--sound", ce qui
|
||||||
outrepassera les réglages du fichier de configuration.
|
outrepassera les reglages du fichier de configuration.
|
||||||
|
|
||||||
1.5.2 Les effets sonores sont bizarres!
|
1.5.2 Les effets sonores sont bizarres!
|
||||||
|
|
||||||
Cela peut être dû à la façon dont SDL et SDL_mixer ont été initialisés.
|
Cela peut etre du `a la fac,on dont SDL et SDL_mixer ont ete initialises.
|
||||||
(Choix de la taille du buffer)
|
(Choix de la taille du buffer)
|
||||||
|
|
||||||
S'il vous plaît écrivez-nous avec les détails de votre ordinateur : OS et
|
S'il vous plait ecrivez-nous avec les details de votre ordinateur : OS et
|
||||||
version, carte son, quelle version de Tux Paint vous utilisez (lancez la
|
version, carte son, quelle version de Tux Paint vous utilisez (lancez la
|
||||||
ligne de commande "tuxpaint --version" pour vérifier) et toutes
|
ligne de commande "tuxpaint --version" pour verifier) et toutes
|
||||||
informations qui peuvent être utiles. (http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
informations qui peuvent etre utiles. (http://www.newbreedsoftware.com/ )
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
1.6 Problème en mode plein écran
|
1.6 Probleme en mode plein ecran
|
||||||
|
|
||||||
1.6.1 Quand je lance Tux Paint en plein écran et que je tape ALT-TAB, la
|
1.6.1 Quand je lance Tux Paint en plein ecran et que je tape ALT-TAB, la
|
||||||
fenêtre devient noire!
|
fenetre devient noire!
|
||||||
|
|
||||||
C'est apparemment un bogue de la librairie SDL. Désolé.
|
C'est apparemment un bogue de la librairie SDL. Desole.
|
||||||
|
|
||||||
1.6.2 Quand je démarre Tux Paint en mode plein écran, il y a des bordures
|
1.6.2 Quand je demarre Tux Paint en mode plein ecran, il y a des bordures
|
||||||
très larges autour.
|
tres larges autour.
|
||||||
|
|
||||||
Utilisateurs de linux : votre serveur X n'est certainement pas réglé pour
|
Utilisateurs de linux : votre serveur X n'est certainement pas regle pour
|
||||||
pouvoir switcher à la résolution désirée : 640x480. (C'est généralement
|
pouvoir switcher `a la resolution desiree : 640x480. (C'est generalement
|
||||||
fait sous Xfree86 en pressant [Ctrl]-[Alt]-[KeyPad Plus] et -[KeyPad
|
fait sous Xfree86 en pressant [Ctrl]-[Alt]-[KeyPad Plus] et -[KeyPad
|
||||||
Moins].)
|
Moins].)
|
||||||
Pour que ce mode fonctionne votre moniteur doit supporter cette
|
Pour que ce mode fonctionne votre moniteur doit supporter cette
|
||||||
résolution, et vous devez l'avoir de listée dans votre configuration de
|
resolution, et vous devez l'avoir de listee dans votre configuration de
|
||||||
serveur X.
|
serveur X.
|
||||||
Contrôlez dans la subsection "Display" de la section "Screen" de votre
|
Controlez dans la subsection "Display" de la section "Screen" de votre
|
||||||
fichier configuration de XFree86 (généralement "/etc/X11/XF86Config-4" ou
|
fichier configuration de XFree86 (generalement "/etc/X11/XF86Config-4" ou
|
||||||
"/etc/X11/XF86Config", selon que vous utilisez respectivement la version
|
"/etc/X11/XF86Config", selon que vous utilisez respectivement la version
|
||||||
XFree86 3.x ou XFree86 4.x).
|
XFree86 3.x ou XFree86 4.x).
|
||||||
Ajoutez "640x480" dans la ligne "Modes"appropriée (i.e., dans la
|
Ajoutez "640x480" dans la ligne "Modes"appropriee (i.e., dans la
|
||||||
subsection "Display" qui contient la profondeur de couleur 16-bit ("Depth
|
subsection "Display" qui contient la profondeur de couleur 16-bit ("Depth
|
||||||
16"), qui est celle que Tux Paint essaye d'utiliser.) Par exemple :
|
16"), qui est celle que Tux Paint essaye d'utiliser.) Par exemple :
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -388,101 +380,99 @@
|
||||||
d'effectuer ce changement. Par exemple, les utilisateurs de Debian peuvent
|
d'effectuer ce changement. Par exemple, les utilisateurs de Debian peuvent
|
||||||
lancer la commande sous root "dpkg-reconfigure xserver-xfree86".
|
lancer la commande sous root "dpkg-reconfigure xserver-xfree86".
|
||||||
|
|
||||||
1.6.3 Tux Paint est en mode plein écran et je veux l'avoir en mode fenêtre!
|
1.6.3 Tux Paint est en mode plein ecran et je veux l'avoir en mode fenetre!
|
||||||
|
|
||||||
L'option plein écran est sélectionnée.
|
L'option plein ecran est selectionnee.
|
||||||
Si vous avez lancé Tux Paint en ligne de commande, vérifiez que vous
|
Si vous avez lance Tux Paint en ligne de commande, verifiez que vous
|
||||||
n'avez pas passé l'option "--fullscreen".
|
n'avez pas passe l'option "--fullscreen".
|
||||||
Si vous avez double-cliqué sur une icône, vérifiez que l'argument
|
Si vous avez double-clique sur une icone, verifiez que l'argument
|
||||||
"--fullscreen" n'est pas listé dans ses propriétés.
|
"--fullscreen" n'est pas liste dans ses proprietes.
|
||||||
Vérifiez aussi si dans le fichier de configuration de Tux Paint
|
Verifiez aussi si dans le fichier de configuration de Tux Paint
|
||||||
("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous
|
("~/.tuxpaintrc" sous Linux, Unix, et Mac OSX, "tuxpaint.cfg" sous
|
||||||
Windows), la ligne "fullscreen=yes" n'est pas activée.
|
Windows), la ligne "fullscreen=yes" n'est pas activee.
|
||||||
Si c'est le cas supprimez-la ou commentez-la, ou alors lancez Tux Paint
|
Si c'est le cas supprimez-la ou commentez-la, ou alors lancez Tux Paint
|
||||||
avec l'argument "--windowed" en ligne de commande, ce qui outrepassera le
|
avec l'argument "--windowed" en ligne de commande, ce qui outrepassera le
|
||||||
fichier de configuration.
|
fichier de configuration.
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
1.7 Autres problèmes
|
1.7 Autres problemes
|
||||||
|
|
||||||
1.7.1 Tux Paint ne démarre pas
|
1.7.1 Tux Paint ne demarre pas
|
||||||
|
|
||||||
Si le démarrage de Tux Paint avorte avec le message :
|
Si le demarrage de Tux Paint avorte avec le message :
|
||||||
"You're already running a copy of Tux Paint!" (= Vous avez déjà
|
"You're already running a copy of Tux Paint!" (= Vous avez dej`a
|
||||||
ouvert une copie de Tux Paint)
|
ouvert une copie de Tux Paint)
|
||||||
cela signifie qu'il à déjà été lancé dans les dernières 30 secondes. (Sur
|
cela signifie qu'il `a dej`a ete lance dans les dernieres 30 secondes.
|
||||||
Mac OSX, lorsque vous relancez Tux Paint cela amène l'application au
|
(Sur Mac OSX, lorsque vous relancez Tux Paint cela amene l'application au
|
||||||
premier plan.)
|
premier plan.)
|
||||||
Un fichier de blocage ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" sur Linux et Unix,
|
Un fichier de blocage ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" sur Linux et Unix,
|
||||||
"userdata\lockfile.dat" sur Windows) est utilisé pour s'assurer que Tux
|
"userdata\lockfile.dat" sur Windows) est utilise pour s'assurer que Tux
|
||||||
Paint ne peut pas être lancé trop de fois en même temps (par exemple par
|
Paint ne peut pas etre lance trop de fois en meme temps (par exemple par
|
||||||
un enfant impatient qui clique plusieurs fois de suite.)
|
un enfant impatient qui clique plusieurs fois de suite.)
|
||||||
Lorsque ce fichier existe, il contient la 'durée' depuis le dernier
|
Lorsque ce fichier existe, il contient la 'duree' depuis le dernier
|
||||||
démarrage de Tux Paint. Si elle est supérieure à 30 secondes Tux Paint
|
demarrage de Tux Paint. Si elle est superieure `a 30 secondes Tux Paint
|
||||||
peut être relancé sans problème, et la 'durée' est mise à jour.
|
peut etre relance sans probleme, et la 'duree' est mise `a jour.
|
||||||
Si plusieurs utilisateurs partagent le répertoire où ce fichier est stocké
|
Si plusieurs utilisateurs partagent le repertoire ou ce fichier est stocke
|
||||||
(par exemple au sein d'un réseau), alors il faut désactiver cette fonction
|
(par exemple au sein d'un reseau), alors il faut desactiver cette fonction
|
||||||
en passant l'argument "--nolockfile" à Tux Paint, en ligne de commande.
|
en passant l'argument "--nolockfile" `a Tux Paint, en ligne de commande.
|
||||||
|
|
||||||
1.7.2 Tux Paint écrit de drôle de message sur l'écran ou dans un fichier
|
1.7.2 Tux Paint ecrit de drole de message sur l'ecran ou dans un fichier
|
||||||
texte
|
texte
|
||||||
|
|
||||||
Quelques messages sont normaux, mais si Tux Paint devient extrêmement
|
Quelques messages sont normaux, mais si Tux Paint devient extremement
|
||||||
verbeux (comme en listant le nom de chaque image de tampon qu'il trouve
|
verbeux (comme en listant le nom de chaque image de tampon qu'il trouve
|
||||||
lorsqu'il les charge), alors il a certainement été compilé avec la sortie
|
lorsqu'il les charge), alors il a certainement ete compile avec la sortie
|
||||||
de déboguage activée.
|
de deboguage activee.
|
||||||
|
|
||||||
Recompilez Tux Paint à partir des sources en veillant à enlever ou
|
Recompilez Tux Paint `a partir des sources en veillant `a enlever ou
|
||||||
commenter toute ligne comprenant :
|
commenter toute ligne comprenant :
|
||||||
#define DEBUG
|
#define DEBUG
|
||||||
dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".
|
dans le fichier "tuxpaint.c" du repertoire "src".
|
||||||
|
|
||||||
1.7.3 Tux Paint utilise des options que je n'ai pas demandées.
|
1.7.3 Tux Paint utilise des options que je n'ai pas demandees.
|
||||||
|
|
||||||
Par défaut, Tux Paint regarde dans les fichiers de configuration pour les
|
Par defaut, Tux Paint regarde dans les fichiers de configuration pour les
|
||||||
options.
|
options.
|
||||||
|
|
||||||
1.7.3.1 Unix et Linux
|
1.7.3.1 Unix et Linux
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint examine le fichier de configuration système en premier. Son
|
Tux Paint examine le fichier de configuration systeme en premier. Son
|
||||||
chemin est le suivant :
|
chemin est le suivant :
|
||||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||||
|
|
||||||
Il examine ensuite le fichier de configuration personnel :
|
Il examine ensuite le fichier de configuration personnel :
|
||||||
~/.tuxpaintrc
|
~/.tuxpaintrc
|
||||||
|
|
||||||
Enfin il prend en compte les arguments passé en ligne de commande.
|
Enfin il prend en compte les arguments passe en ligne de commande.
|
||||||
|
|
||||||
1.7.3.2 Windows
|
1.7.3.2 Windows
|
||||||
|
|
||||||
Sous windows, Tux Paint examine d'abord le fichier de configuration :
|
Sous windows, Tux Paint examine d'abord le fichier de configuration :
|
||||||
tuxpaint.cfg
|
tuxpaint.cfg
|
||||||
Ensuite, toutes les options passées en ligne de commande sont utilisées.
|
Ensuite, toutes les options passees en ligne de commande sont utilisees.
|
||||||
|
|
||||||
Cela signifie que si une option que vous ne désirez pas est spécifiée dans
|
Cela signifie que si une option que vous ne desirez pas est specifiee dans
|
||||||
un fichier de configuration, vous devez changer le fichier de
|
un fichier de configuration, vous devez changer le fichier de
|
||||||
configuration (si vous pouvez) ou alors vous devez outrepasser celui-ci
|
configuration (si vous pouvez) ou alors vous devez outrepasser celui-ci
|
||||||
par une ligne de commande appropriée.
|
par une ligne de commande appropriee.
|
||||||
Par exemple, si le fichier "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" contient l'option
|
Par exemple, si le fichier "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" contient l'option
|
||||||
désactivant le son :
|
desactivant le son :
|
||||||
nosound=yes
|
nosound=yes
|
||||||
Vous pouvez réactiver le son soit en ajoutant l'option "sound=yes" dans
|
Vous pouvez reactiver le son soit en ajoutant l'option "sound=yes" dans
|
||||||
votre fichier de configuration personnel "~/.tuxpaintrc", soit en
|
votre fichier de configuration personnel "~/.tuxpaintrc", soit en
|
||||||
utilisant l'argument en ligne de commande "--sound".
|
utilisant l'argument en ligne de commande "--sound".
|
||||||
|
|
||||||
Les utilisateurs de Linux et d'Unix peuvent aussi bloquer le fichier de
|
Les utilisateurs de Linux et d'Unix peuvent aussi bloquer le fichier de
|
||||||
configuration système en passant l'argument "--nosysconfig" en ligne de
|
configuration systeme en passant l'argument "--nosysconfig" en ligne de
|
||||||
commande. Tux Paint ne regardera alors que dans le fichier de
|
commande. Tux Paint ne regardera alors que dans le fichier de
|
||||||
configuration personnel et les arguments en ligne de commande pour
|
configuration personnel et les arguments en ligne de commande pour
|
||||||
déterminer quelles options seront activées ou non.
|
determiner quelles options seront activees ou non.
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
2. Aide / Contact
|
2. Aide / Contact
|
||||||
|
|
||||||
Des questions que vous voulez poser? Dîtes-le moi!
|
Des questions que vous voulez poser? Dites-le moi!
|
||||||
|
|
||||||
bill@newbreedsoftware.com
|
bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
|
|
||||||
Ou postez à notre mailing-list 'tuxpaint-dev' :
|
Ou postez `a notre mailing-list 'tuxpaint-dev' :
|
||||||
|
|
||||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,308 +1,297 @@
|
||||||
Options de Tux Paint
|
Options de Tux Paint
|
||||||
Avec la version 0.9.14, un outil graphique vous permet de modifier les
|
Avec la version 0.9.14, un outil graphique vous permet de modifier les
|
||||||
comportements de Tux Paint (Ha Bon! Où çà? personnellement, je ne l'ai pas
|
comportements de Tux Paint (Ha Bon! Ou c,`a? personnellement, je ne l'ai
|
||||||
trouvé. Il ne doit pas être dans le package de Mac OS X.) Toutefois si
|
pas trouve. Il ne doit pas etre dans le package de Mac OS X.) Toutefois si
|
||||||
vous ne l'avez pas installé ou si vous voulez comprendre un peu plus
|
vous ne l'avez pas installe ou si vous voulez comprendre un peu plus
|
||||||
comment çà marche, vous devez continuer à lire ce qui suit.
|
comment c,`a marche, vous devez continuer `a lire ce qui suit.
|
||||||
|
|
||||||
1. Fichier de configuration
|
1. Fichier de configuration
|
||||||
|
|
||||||
1. Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
|
1. Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
|
||||||
2. Fichier de Configuration Système (Linux et UNIX)
|
2. Fichier de Configuration Systeme (Linux et UNIX)
|
||||||
3. Utilisateurs de Windows
|
3. Utilisateurs de Windows
|
||||||
4. Options disponibles
|
4. Options disponibles
|
||||||
|
2. Outrepasser la configuration systeme en utilisant .tuxpaintrc.
|
||||||
2. Outrepasser la configuration système en utilisant .tuxpaintrc.
|
|
||||||
3. Les options en ligne de commande
|
3. Les options en ligne de commande
|
||||||
4. Les Options d'information en ligne de commande.
|
4. Les Options d'information en ligne de commande.
|
||||||
5. Choisir un langage différent.
|
5. Choisir un langage different.
|
||||||
6. Paramétrer la localisation de votre environnement.
|
6. Parametrer la localisation de votre environnement.
|
||||||
|
|
||||||
1. Utilisateurs de Linux/Unix.
|
1. Utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||||
2. Utilisateurs de Windows.
|
2. Utilisateurs de Windows.
|
||||||
|
7. Polices Speciales.
|
||||||
7. Polices Spéciales.
|
|
||||||
|
|
||||||
Fichier de configuration
|
Fichier de configuration
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez créer un simple fichier de configuration pour Tux Paint, qui
|
Vous pouvez creer un simple fichier de configuration pour Tux Paint, qui
|
||||||
est lu à chaque démarrage du programme.
|
est lu `a chaque demarrage du programme.
|
||||||
Ce fichier est un fichier au format texte contenant les options que vous
|
Ce fichier est un fichier au format texte contenant les options que vous
|
||||||
voulez permettre.
|
voulez permettre.
|
||||||
|
|
||||||
Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
|
Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
|
||||||
|
|
||||||
Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" Et il doit être
|
Le fichier que vous devez creer s'appelle ".tuxpaintrc" Et il doit etre
|
||||||
placé à la racine de votre répertoire personnel. (C'est à dire
|
place `a la racine de votre repertoire personnel. (C'est `a dire
|
||||||
"~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc")
|
"~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc")
|
||||||
|
|
||||||
Fichier de Configuration Système (Linux et UNIX)
|
Fichier de Configuration Systeme (Linux et UNIX)
|
||||||
|
|
||||||
Avant que ce fichier ne soit lu, un fichier de configuration système est
|
Avant que ce fichier ne soit lu, un fichier de configuration systeme est
|
||||||
lu. (Par défaut cette configuration ne permet pas de réglages.) Il est
|
lu. (Par defaut cette configuration ne permet pas de reglages.) Il est
|
||||||
localisé à :
|
localise `a :
|
||||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez empêcher le programme de lire ce fichier, abandonnant les
|
Vous pouvez empecher le programme de lire ce fichier, abandonnant les
|
||||||
réglages par défaut (qui peuvent être outrepassés par votre fichier et/ou
|
reglages par defaut (qui peuvent etre outrepasses par votre fichier et/ou
|
||||||
par un argument en ligne de commande.) en utilisant l'option de ligne de
|
par un argument en ligne de commande.) en utilisant l'option de ligne de
|
||||||
commande :
|
commande :
|
||||||
--nosysconfig
|
--nosysconfig
|
||||||
|
|
||||||
Utilisateurs de Windows
|
Utilisateurs de Windows
|
||||||
|
|
||||||
Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être
|
Le fichier que vous devez creer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit etre
|
||||||
placer dans le dossier de Tux Paint.
|
placer dans le dossier de Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Soyez sur
|
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour creer ce fichier. Soyez sur
|
||||||
de le sauvegarder au format plain text et vérifier qu'il n'a pas
|
de le sauvegarder au format plain text et verifier qu'il n'a pas
|
||||||
l'extension ".txt" à la fin...
|
l'extension ".txt" `a la fin...
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
Options disponibles
|
Options disponibles
|
||||||
|
|
||||||
Les réglages suivants peuvent être inscrits dans le fichier de
|
Les reglages suivants peuvent etre inscrits dans le fichier de
|
||||||
configuration. (Les lignes de commandes les outrepasseront. Voir le
|
configuration. (Les lignes de commandes les outrepasseront. Voir le
|
||||||
chapitre options de ligne de commande ci-dessous.) (Ne pas tenir compte du
|
chapitre options de ligne de commande ci-dessous.) (Ne pas tenir compte du
|
||||||
dièse # qui n'est là que pour la présentation, si vous le laissez alors la
|
diese # qui n'est l`a que pour la presentation, si vous le laissez alors
|
||||||
commande n'est pas prise en compte. On peut donc utiliser cette subtilité
|
la commande n'est pas prise en compte. On peut donc utiliser cette
|
||||||
pour désactiver une option sans effacer la ligne : cela s'appelle
|
subtilite pour desactiver une option sans effacer la ligne : cela
|
||||||
commenter le ligne.)
|
s'appelle commenter le ligne.)
|
||||||
#fullscreen=yes
|
#fullscreen=yes
|
||||||
Le programme démarre en plein écran au lieu d'une fenêtre.
|
Le programme demarre en plein ecran au lieu d'une fenetre.
|
||||||
#800x600=yes
|
#800x600=yes
|
||||||
Démarre le programme avec une résolution de 800x600 (EXPERIMENTAL),
|
Demarre le programme avec une resolution de 800x600 (EXPERIMENTAL),
|
||||||
plutôt que la plus petite résolution de 640x480.
|
plutot que la plus petite resolution de 640x480.
|
||||||
#nosound=yes
|
#nosound=yes
|
||||||
Désactive les effets sonores.
|
Desactive les effets sonores.
|
||||||
#noquit=yes
|
#noquit=yes
|
||||||
Désactive le bouton quitte du sélecteur de gauche. (appuyer sur escape ou
|
Desactive le bouton quitte du selecteur de gauche. (appuyer sur escape ou
|
||||||
cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre continu de fonctionner.)
|
cliquer sur le bouton de fermeture de la fenetre continu de fonctionner.)
|
||||||
#noprint=yes
|
#noprint=yes
|
||||||
Désactive la fonction d'impression.
|
Desactive la fonction d'impression.
|
||||||
#printdelay=SECONDS
|
#printdelay=SECONDS
|
||||||
L'impression ne peut avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
|
L'impression ne peut avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
|
||||||
#printcommand=COMMAND (Linux et Unix uniquement)
|
#printcommand=COMMAND (Linux et Unix uniquement)
|
||||||
Utiliser la commande COMMAND pour imprimer un fichier PNG. La commande
|
Utiliser la commande COMMAND pour imprimer un fichier PNG. La commande
|
||||||
par défaut est pngtopnm | pnmtops | lpr qui convertie le PNG en un NetPBM
|
par defaut est pngtopnm | pnmtops | lpr qui convertie le PNG en un NetPBM
|
||||||
'portable anymap', ensuite le converti en un fichier postscript, et
|
'portable anymap', ensuite le converti en un fichier postscript, et
|
||||||
finalement l'envoie à l'imprimante via la commande "lpr"
|
finalement l'envoie `a l'imprimante via la commande "lpr"
|
||||||
#printcfg=yes (Windows uniquement)
|
#printcfg=yes (Windows uniquement)
|
||||||
Tux Paint utilisera une configuration d'imprimante pour imprimer. Appuyez
|
Tux Paint utilisera une configuration d'imprimante pour imprimer. Appuyez
|
||||||
sur la touche [ALT] pendant que vous cliquez sur le bouton 'Print' dans
|
sur la touche [ALT] pendant que vous cliquez sur le bouton 'Print' dans
|
||||||
Tux Paint pour forcer l'apparition d'une boite de dialogue pour
|
Tux Paint pour forcer l'apparition d'une boite de dialogue pour
|
||||||
l'impression.
|
l'impression.
|
||||||
(NB : Cela ne fonctionne pas quand Tux Paint est en mode plein écran.)
|
(NB : Cela ne fonctionne pas quand Tux Paint est en mode plein ecran.)
|
||||||
Tout changement de configuration fait dans cette boite de dialogue sera
|
Tout changement de configuration fait dans cette boite de dialogue sera
|
||||||
sauvegardé dans le fichier "userdata/print.cfg", et utilisé de nouveau,
|
sauvegarde dans le fichier "userdata/print.cfg", et utilise de nouveau,
|
||||||
tant que l'option "printcfg" sera activée.
|
tant que l'option "printcfg" sera activee.
|
||||||
#simpleshapes=yes
|
#simpleshapes=yes
|
||||||
Supprime l'étape de rotation des formes géométriques ('Shape').
|
Supprime l'etape de rotation des formes geometriques ('Shape').
|
||||||
Cliquer-glisser et relâcher, c'est tout ce que vous avez besoin de faire
|
Cliquer-glisser et relacher, c'est tout ce que vous avez besoin de faire
|
||||||
pour créer une nouvelle forme géométrique.
|
pour creer une nouvelle forme geometrique.
|
||||||
#uppercase=yes
|
#uppercase=yes
|
||||||
Tout le texte tapé sera en majuscule (par exemple "Brosse" sera "BROSSE").
|
Tout le texte tape sera en majuscule (par exemple "Brosse" sera "BROSSE").
|
||||||
Utile pour les enfants qui n'ont encore appris que les majuscules.
|
Utile pour les enfants qui n'ont encore appris que les majuscules.
|
||||||
#grab=yes
|
#grab=yes
|
||||||
Tux Paint essaiera de 'capturer' la souris et le clavier, afin qu'ils
|
Tux Paint essaiera de 'capturer' la souris et le clavier, afin qu'ils
|
||||||
restent confinés dans sa fenêtre.
|
restent confines dans sa fenetre.
|
||||||
Ceci est particulièrement utile pour désactiver les actions sur l'OS qui
|
Ceci est particulierement utile pour desactiver les actions sur l'OS qui
|
||||||
peuvent sortir du programme l'utilisateur de Tux Paint ([Alt]-[Tab] -ou
|
peuvent sortir du programme l'utilisateur de Tux Paint ([Alt]-[Tab] -ou
|
||||||
[pomme]-[<] sur Mac OS X- pour passer d'une fenêtre à l'autre,
|
[pomme]-[<] sur Mac OS X- pour passer d'une fenetre `a l'autre,
|
||||||
[Ctrl]-[Escape], etc.) Cette option est très utile en mode plein écran.
|
[Ctrl]-[Escape], etc.) Cette option est tres utile en mode plein ecran.
|
||||||
#noshortcuts=yes
|
#noshortcuts=yes
|
||||||
Cela déconnecte les raccourcis claviers tels que [Ctrl]-[S] pour
|
Cela deconnecte les raccourcis claviers tels que [Ctrl]-[S] pour
|
||||||
sauvegarder, [Ctrl]-[N] pour créer une nouvelle image, etc.
|
sauvegarder, [Ctrl]-[N] pour creer une nouvelle image, etc.
|
||||||
C'est utile pour empêcher les commandes non désirées d'être activées par
|
C'est utile pour empecher les commandes non desirees d'etre activees par
|
||||||
des enfants qui ne sont pas habitués au clavier.
|
des enfants qui ne sont pas habitues au clavier.
|
||||||
#nowheelmouse=yes
|
#nowheelmouse=yes
|
||||||
Cela déconnecte le support de la molette des souris qui en ont une.
|
Cela deconnecte le support de la molette des souris qui en ont une.
|
||||||
(Normalement, la molette déroule dans le sélecteur de droite.)
|
(Normalement, la molette deroule dans le selecteur de droite.)
|
||||||
#nofancycursors=yes
|
#nofancycursors=yes
|
||||||
Ceci déconnecte le pointeur fantaisie dans Tux Paint, et utilise le
|
Ceci deconnecte le pointeur fantaisie dans Tux Paint, et utilise le
|
||||||
pointeur normal de votre environnement.
|
pointeur normal de votre environnement.
|
||||||
Dans certains environnement, le pointeur fantaisie pose problème :
|
Dans certains environnement, le pointeur fantaisie pose probleme :
|
||||||
utilisez alors cette option.
|
utilisez alors cette option.
|
||||||
#nooutlines=yes
|
#nooutlines=yes
|
||||||
Dans ce mode, sont affichés des silhouettes et des ruban élastiques plus
|
Dans ce mode, sont affiches des silhouettes et des ruban elastiques plus
|
||||||
simples quand vous utilisez les outils Lignes, formes, Tampons et Gomme.
|
simples quand vous utilisez les outils Lignes, formes, Tampons et Gomme.
|
||||||
Cela peut être utile sur les ordinateurs vraiment lent, ou lors
|
Cela peut etre utile sur les ordinateurs vraiment lent, ou lors
|
||||||
d'affichage sur un X-Window simple.
|
d'affichage sur un X-Window simple.
|
||||||
#nostamps=yes
|
#nostamps=yes
|
||||||
Cette option dit à Tux Paint de ne pas charger de tampons, ce qui rend
|
Cette option dit `a Tux Paint de ne pas charger de tampons, ce qui rend
|
||||||
indisponible l'outil Tampon. Ceci peut accéléré Tux Paint lors du premier
|
indisponible l'outil Tampon. Ceci peut accelere Tux Paint lors du premier
|
||||||
lancement, et réduire la mémoire allouée au programme pendant qu'il
|
lancement, et reduire la memoire allouee au programme pendant qu'il
|
||||||
fonctionne. Bien sûr aucun tampon ne sera disponible.
|
fonctionne. Bien sur aucun tampon ne sera disponible.
|
||||||
#nostampcontrols=yes
|
#nostampcontrols=yes
|
||||||
Certaines images de l'outil Tampon peuvent être retournées verticalement
|
Certaines images de l'outil Tampon peuvent etre retournees verticalement
|
||||||
ou comme dans un miroir et leur taille peut être modifiée. Cette option
|
ou comme dans un miroir et leur taille peut etre modifiee. Cette option
|
||||||
déconnecte ces contrôles, et ne laisse que les tampons basiques.
|
deconnecte ces controles, et ne laisse que les tampons basiques.
|
||||||
#mirrorstamps=yes
|
#mirrorstamps=yes
|
||||||
Pour les tampons qui peuvent être retournés comme dans un miroir, cette
|
Pour les tampons qui peuvent etre retournes comme dans un miroir, cette
|
||||||
option règle ces tampons sous leur forme miroir par défaut. Ce peut être
|
option regle ces tampons sous leur forme miroir par defaut. Ce peut etre
|
||||||
pratique pour les gens qui préfèrent les choses de droite à gauche te non
|
pratique pour les gens qui preferent les choses de droite `a gauche te non
|
||||||
de gauche à droite. (perso sur un dessin je ne vois pas l'intérêt de cette
|
de gauche `a droite. (perso sur un dessin je ne vois pas l'interet de
|
||||||
option.)
|
cette option.)
|
||||||
#keyboard=yes
|
#keyboard=yes
|
||||||
Ceci permet d'utiliser les flèches du clavier pour contrôler le pointeur
|
Ceci permet d'utiliser les fleches du clavier pour controler le pointeur
|
||||||
de la souris. (par exemple pour les environnements sans souris.)
|
de la souris. (par exemple pour les environnements sans souris.)
|
||||||
Les flèches bougent le pointeur. La touche espace agit comme le bouton de
|
Les fleches bougent le pointeur. La touche espace agit comme le bouton de
|
||||||
souris.
|
souris.
|
||||||
#savedir=DIRECTORY
|
#savedir=DIRECTORY
|
||||||
Utilisez cette option pour modifier le répertoire où Tux Paint sauvegarde
|
Utilisez cette option pour modifier le repertoire ou Tux Paint sauvegarde
|
||||||
les images; par défaut c'est ~/.tuxpaint/saved/ sous Linux et UNIX,
|
les images; par defaut c'est ~/.tuxpaint/saved/ sous Linux et UNIX,
|
||||||
~/Library/Application Support/tuxpaint/saved sous Mac OS X,
|
~/Library/Application Support/tuxpaint/saved sous Mac OS X,
|
||||||
et userdata\saved sous Windows.
|
et userdata\saved sous Windows.
|
||||||
Ceci peut être utile lors d'utilisation sur un réseau Windows, où Tux
|
Ceci peut etre utile lors d'utilisation sur un reseau Windows, ou Tux
|
||||||
Paint est installé sur le serveur, et les enfants l'utilisent sur leur
|
Paint est installe sur le serveur, et les enfants l'utilisent sur leur
|
||||||
poste client. Vous pouvez régler le répertoire de sauvegarde pour qu'il
|
poste client. Vous pouvez regler le repertoire de sauvegarde pour qu'il
|
||||||
soit dans leur propre répertoire et non sur le serveur (par exemple
|
soit dans leur propre repertoire et non sur le serveur (par exemple
|
||||||
"H:\tuxpaint\".)
|
"H:\tuxpaint\".)
|
||||||
NB : quand vous spécifier une partition Windows (par exemple H:\), vous
|
NB : quand vous specifier une partition Windows (par exemple H:\), vous
|
||||||
devez aussi spécifier un sous-répertoire.
|
devez aussi specifier un sous-repertoire.
|
||||||
Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
|
Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
|
||||||
#saveover=yes
|
#saveover=yes
|
||||||
Ceci empêche l'apparition de la fenêtre "Sauvegarder en écrasant
|
Ceci empeche l'apparition de la fenetre "Sauvegarder en ecrasant
|
||||||
l'ancienne version..?" ("Save over the old version...?") quand vous
|
l'ancienne version..?" ("Save over the old version...?") quand vous
|
||||||
sauvegardez un fichier déjà existant. Avec cette option, l'ancienne
|
sauvegardez un fichier dej`a existant. Avec cette option, l'ancienne
|
||||||
version est automatiquement écrasée.
|
version est automatiquement ecrasee.
|
||||||
#saveover=new
|
#saveover=new
|
||||||
Celle-ci déconnecte la même fenêtre de dialogue, toutefois le fichier est
|
Celle-ci deconnecte la meme fenetre de dialogue, toutefois le fichier est
|
||||||
sauvegardé en conservant l'ancienne version.
|
sauvegarde en conservant l'ancienne version.
|
||||||
#saveover=ask
|
#saveover=ask
|
||||||
(Cette fonction est redondante puisque c'est celle par défaut)
|
(Cette fonction est redondante puisque c'est celle par defaut)
|
||||||
Lorsque vous sauvegardez un dessin existant, il vous est d'abord demandé
|
Lorsque vous sauvegardez un dessin existant, il vous est d'abord demande
|
||||||
si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou non.
|
si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou non.
|
||||||
#nosave=yes
|
#nosave=yes
|
||||||
Celle-ci retire la capacité d'enregistrer des fichiers de Tux Paint (et
|
Celle-ci retire la capacite d'enregistrer des fichiers de Tux Paint (et
|
||||||
dans le même temps déconnecte le bouton de sauve garde ('Save') du
|
dans le meme temps deconnecte le bouton de sauve garde ('Save') du
|
||||||
sélecteur de gauche. Elle peut être utilisée d'en les situation où le
|
selecteur de gauche. Elle peut etre utilisee d'en les situation ou le
|
||||||
programme est utilisé seulement pour le fun ou dans un environnement test.
|
programme est utilise seulement pour le fun ou dans un environnement test.
|
||||||
#lang=LANGUAGE
|
#lang=LANGUAGE
|
||||||
Démarre Tux Paint dans un des langages supportés. Les choix possibles de
|
Demarre Tux Paint dans un des langages supportes. Les choix possibles de
|
||||||
langages ('LANGUAGE') sont (pour le moment)
|
langages ('LANGUAGE') sont (pour le moment)
|
||||||
|
|
||||||
+-------------------------------------------------+
|
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|english |american-english | |
|
|english |american-english | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|afrikaans | | |
|
|afrikaans | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|basque |euskara | |
|
|basque |euskara | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|belarusian |bielaruskaja | |
|
|belarusian |bielaruskaja | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|bokmal | | |
|
|bokmal | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian|
|
|brazilian-portuguese |portuges-brazilian|brazilian|
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|breton |brezhoneg | |
|
|breton |brezhoneg | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|british-english |british | |
|
|british-english |british | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|bulgarian | | |
|
|bulgarian | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|catalan |catala | |
|
|catalan |catala | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|chinese |simplified-chinese| |
|
|chinese |simplified-chinese| |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|croatian |hrvatski | |
|
|croatian |hrvatski | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|czech |cesky | |
|
|czech |cesky | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|danish |dansk | |
|
|danish |dansk | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|dutch |nederlands | |
|
|dutch |nederlands | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|finnish |suomi | |
|
|finnish |suomi | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|french |francais | |
|
|french |francais | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|german |deutsch | |
|
|german |deutsch | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|greek | | |
|
|greek | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|hebrew | | |
|
|hebrew | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|hindi | | |
|
|hindi | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|hungarian |magyar | |
|
|hungarian |magyar | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|icelandic |islenska | |
|
|icelandic |islenska | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|italian |italiano | |
|
|italian |italiano | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|japanese | | |
|
|japanese | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|klingon |tlhIngan | |
|
|klingon |tlhIngan | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|korean | | |
|
|korean | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|lithuanian |lietuviu | |
|
|lithuanian |lietuviu | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|malay | | |
|
|malay | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|norwegian |nynorsk | |
|
|norwegian |nynorsk | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|polish |polski | |
|
|polish |polski | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|portuguese |portugues | |
|
|portuguese |portugues | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|romanian | | |
|
|romanian | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|russian | | |
|
|russian | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|serbian | | |
|
|serbian | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|spanish |espanol | |
|
|spanish |espanol | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|slovak | | |
|
|slovak | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|slovenian |slovensko | |
|
|slovenian |slovensko | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|swedish |svenska | |
|
|swedish |svenska | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|tamil | | |
|
|tamil | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|traditional-chinese | | |
|
|traditional-chinese | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|turkish | | |
|
|turkish | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|vietnamese | | |
|
|vietnamese | | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|walloon |walon | |
|
|walloon |walon | |
|
||||||
|--------------------+------------------+---------|
|
|-------------------------------------------+------------------+---------|
|
||||||
|welsh |cymraeg | |
|
|welsh |cymraeg | |
|
||||||
+-------------------------------------------------+
|
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
Outrepasser la configuration systeme en utilisant .tuxpaintrc.
|
||||||
|
|
||||||
Outrepasser la configuration système en utilisant .tuxpaintrc.
|
|
||||||
|
|
||||||
(Pour les utilisateurs de Linux et d'Unix)
|
(Pour les utilisateurs de Linux et d'Unix)
|
||||||
|
|
||||||
Si chacune des options précédentes peut être réglée dans
|
Si chacune des options precedentes peut etre reglee dans
|
||||||
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", Vous pouvez les outrepasser avec votre
|
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", Vous pouvez les outrepasser avec votre
|
||||||
propre fichier "~/.tuxpaintrc".
|
propre fichier "~/.tuxpaintrc".
|
||||||
|
|
||||||
Pour les options vrai ou faux, telles que noprint et grab, vous pouvez
|
Pour les options vrai ou faux, telles que noprint et grab, vous pouvez
|
||||||
simplement dire, dans le fichier "~/.tuxpaintrc", qu'elle sont égales
|
simplement dire, dans le fichier "~/.tuxpaintrc", qu'elle sont egales
|
||||||
à non :
|
`a non :
|
||||||
noprint=no
|
noprint=no
|
||||||
uppercase=no
|
uppercase=no
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez aussi utiliser des options similaire aux options de lignes de
|
Vous pouvez aussi utiliser des options similaire aux options de lignes de
|
||||||
commande comme décrite ci-dessous, par exemple:
|
commande comme decrite ci-dessous, par exemple:
|
||||||
print=yes
|
print=yes
|
||||||
mixedcase=yes
|
mixedcase=yes
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
Les options en ligne de commande
|
Les options en ligne de commande
|
||||||
|
|
||||||
Les options peuvent aussi être passées en ligne commande lorsqu'on démarre
|
Les options peuvent aussi etre passees en ligne commande lorsqu'on demarre
|
||||||
Tux Paint.
|
Tux Paint.
|
||||||
--fullscreen
|
--fullscreen
|
||||||
--800x600
|
--800x600
|
||||||
|
|
@ -328,7 +317,7 @@ Les options en ligne de commande
|
||||||
--nosave
|
--nosave
|
||||||
--lang LANGUAGE
|
--lang LANGUAGE
|
||||||
Celles-ci permettent ou correspondent aux options du fichier de
|
Celles-ci permettent ou correspondent aux options du fichier de
|
||||||
configuration décrit plus haut.
|
configuration decrit plus haut.
|
||||||
|
|
||||||
--windowed
|
--windowed
|
||||||
--640x480
|
--640x480
|
||||||
|
|
@ -350,49 +339,48 @@ Les options en ligne de commande
|
||||||
--mouse
|
--mouse
|
||||||
--saveoverask
|
--saveoverask
|
||||||
--save
|
--save
|
||||||
Ces options peuvent être utilisées pour outrepasser n'importe quel réglage
|
Ces options peuvent etre utilisees pour outrepasser n'importe quel reglage
|
||||||
effectué dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas réglée
|
effectue dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas reglee
|
||||||
dans le fichier de configuration, aucune option "outrepassante" n'est
|
dans le fichier de configuration, aucune option "outrepassante" n'est
|
||||||
nécessaire.)
|
necessaire.)
|
||||||
|
|
||||||
--locale locale
|
--locale locale
|
||||||
Démarre Tux Paint dans un des langage supporté. Voir la section choisir un
|
Demarre Tux Paint dans un des langage supporte. Voir la section choisir un
|
||||||
langage différent ci-dessous pour la commande locale à utiliser (Par
|
langage different ci-dessous pour la commande locale `a utiliser (Par
|
||||||
exemple : "de_DE@euro" pour l'allemand).
|
exemple : "de_DE@euro" pour l'allemand).
|
||||||
Si votre localisation (langage) a déjà été sélectionné, par exemple dans
|
Si votre localisation (langage) a dej`a ete selectionne, par exemple dans
|
||||||
votre variable d'environnement $LANG, cette option n'est pas nécessaire
|
votre variable d'environnement $LANG, cette option n'est pas necessaire
|
||||||
puisque Tux Paint essaye si possible de respecter vos réglages
|
puisque Tux Paint essaye si possible de respecter vos reglages
|
||||||
d'environnement.
|
d'environnement.
|
||||||
|
|
||||||
--nosysconfig
|
--nosysconfig
|
||||||
Sous Linux et UNIX, celle-ci empêche la lecture du fichier de
|
Sous Linux et UNIX, celle-ci empeche la lecture du fichier de
|
||||||
configuration système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
|
configuration systeme "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
|
||||||
Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", sera lu, s'il
|
Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", sera lu, s'il
|
||||||
existe.
|
existe.
|
||||||
|
|
||||||
--nolockfile
|
--nolockfile
|
||||||
Par défaut, Tux Paint utilise ce qui est connu comme un 'fichier de
|
Par defaut, Tux Paint utilise ce qui est connu comme un 'fichier de
|
||||||
blocage' ('lockfile') pour l'empêcher d'être lancer plus d'une fois toutes
|
blocage' ('lockfile') pour l'empecher d'etre lancer plus d'une fois toutes
|
||||||
les 30 secondes. (Ceci est utile pour éviter de lancer de multiples
|
les 30 secondes. (Ceci est utile pour eviter de lancer de multiples
|
||||||
copies, par exemple lorsqu'on clique deux fois sur un lanceur simple clic,
|
copies, par exemple lorsqu'on clique deux fois sur un lanceur simple clic,
|
||||||
ou si on clique impatiemment plusieurs fois sur l'icône.)
|
ou si on clique impatiemment plusieurs fois sur l'icone.)
|
||||||
Pour permettre à Tux Paint d'ignorer le 'fichier de blocage', l'autorisant
|
Pour permettre `a Tux Paint d'ignorer le 'fichier de blocage',
|
||||||
à être lancé même s'il a déjà été lancé dans les 30 secondes précédentes,
|
l'autorisant `a etre lance meme s'il a dej`a ete lance dans les 30
|
||||||
il faut démarrer Tux Paint avec l'option '--nolockfile' dans la ligne de
|
secondes precedentes, il faut demarrer Tux Paint avec l'option
|
||||||
commande.
|
'--nolockfile' dans la ligne de commande.
|
||||||
Par défaut, le 'fichier de blocage' est rangé dans "~/.tuxpaint/" sous
|
Par defaut, le 'fichier de blocage' est range dans "~/.tuxpaint/" sous
|
||||||
Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.
|
Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
Les Options d'information en ligne de commande.
|
Les Options d'information en ligne de commande.
|
||||||
|
|
||||||
Les options suivantes affichent un certain nombre de textes informatifs
|
Les options suivantes affichent un certain nombre de textes informatifs
|
||||||
sur l'écran. Tux Paint ne démarre pas réellement.
|
sur l'ecran. Tux Paint ne demarre pas reellement.
|
||||||
|
|
||||||
--version
|
--version
|
||||||
Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous
|
Affiche le numero de version et la date de la copie de Tux Paint que vous
|
||||||
avez. Elle affiche aussi si nécessaire, les options de compilation que
|
avez. Elle affiche aussi si necessaire, les options de compilation que
|
||||||
vous avez fourni à l'installation. (Voir INSTALL.txt et FAQ.txt).
|
vous avez fourni `a l'installation. (Voir INSTALL.txt et FAQ.txt).
|
||||||
|
|
||||||
--copying
|
--copying
|
||||||
Montre une courte information sur la licence pour copier Tux Paint.
|
Montre une courte information sur la licence pour copier Tux Paint.
|
||||||
|
|
@ -406,14 +394,12 @@ Les Options d'information en ligne de commande.
|
||||||
--lang help
|
--lang help
|
||||||
Montre la liste des langages disponibles dans Tux Paint.
|
Montre la liste des langages disponibles dans Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
Choisir un langage different.
|
||||||
|
|
||||||
Choisir un langage différent.
|
Tux Paint a ete traduit dans de nombreux langages; Pour acceder aux
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint a été traduit dans de nombreux langages; Pour accéder aux
|
|
||||||
traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang" dans la ligne de
|
traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang" dans la ligne de
|
||||||
commande pour régler le langage (par exemple "--lang spanish") ou
|
commande pour regler le langage (par exemple "--lang spanish") ou
|
||||||
utiliser le réglage "lang=" dans le fichier de configuration.
|
utiliser le reglage "lang=" dans le fichier de configuration.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint respecte aussi la localisation de votre environnement. (Vous
|
Tux Paint respecte aussi la localisation de votre environnement. (Vous
|
||||||
pouvez l'outrepasser en utilisant l'option de ligne de commande
|
pouvez l'outrepasser en utilisant l'option de ligne de commande
|
||||||
|
|
@ -422,135 +408,134 @@ Choisir un langage diff
|
||||||
Utilisez l'option "--lang help" pour lister les langues disponibles :
|
Utilisez l'option "--lang help" pour lister les langues disponibles :
|
||||||
|
|
||||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||||
| Locale Code | Langage | Langage | Langage |
|
| Locale Code | Langage | Langage | Langage |
|
||||||
| | (nom natif) | (nom Anglais) | (nom français) |
|
| | (nom natif) | (nom Anglais) | (nom franc,ais) |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| C | | English |Anglais américain|
|
| C | | English |Anglais americain|
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| af_ZA | | Afrikaans | Afrikaner |
|
| af_ZA | | Afrikaans | Afrikaner |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian | bielorusse |
|
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian | bielorusse |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| bg_BG | | Bulgarian | Bulgare |
|
| bg_BG | | Bulgarian | Bulgare |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| br_FR | Brezhoneg | Breton | Breton |
|
| br_FR | Brezhoneg | Breton | Breton |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| ca_ES | Català | Catalan | Catalan |
|
| ca_ES | Catal`a | Catalan | Catalan |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| cs_CZ | Cesky | Czech | Tchèque |
|
| cs_CZ | Cesky | Czech | Tcheque |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| cy_GB | Cymraeg | Welsh | Galois |
|
| cy_GB | Cymraeg | Welsh | Galois |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| da_DK | Dansk | Danish | Danois |
|
| da_DK | Dansk | Danish | Danois |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| de_DE@euro | Deutsch | German | Allemand |
|
| de_DE@euro | Deutsch | German | Allemand |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
|el_GR.UTF8 (*) | | Greek | Grec |
|
| el_GR.UTF8 (*) | | Greek | Grec |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| en_GB | | British English | Anglais |
|
| en_GB | | British English | Anglais |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| es_ES@euro | Español | Spain | Espagnol |
|
| es_ES@euro | Espanol | Spain | Espagnol |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| eu_ES | Euskara | Basque | Basque |
|
| eu_ES | Euskara | Basque | Basque |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| fi_FI@euro | Suomi | Finnish | Finnois |
|
| fi_FI@euro | Suomi | Finnish | Finnois |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| fr_FR@euro | | French | Français |
|
| fr_FR@euro | | French | Franc,ais |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| he_IL (*) | | Hebrew | Hébreu |
|
| he_IL (*) | | Hebrew | Hebreu |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| hi_IN (*) | | Hindi | Hindi |
|
| hi_IN (*) | | Hindi | Hindi |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| hr_HR | Hrvatski | Croatian | Croate |
|
| hr_HR | Hrvatski | Croatian | Croate |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| hu_HU | Magyar | Hungarian | Hongrois |
|
| hu_HU | Magyar | Hungarian | Hongrois |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| id_ID |Bahasa Indonesia| Indonesian | Indonésien |
|
| id_ID |Bahasa Indonesia| Indonesian | Indonesien |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| is_IS | Íslenska | Icelandic | Islandais |
|
| is_IS | Islenska | Icelandic | Islandais |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| it_IT@euro | Italiano | Italian | Italien |
|
| it_IT@euro | Italiano | Italian | Italien |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
|ja_JP.UTF-8 (*)| | Japanese | Japonais |
|
|ja_JP.UTF-8 (*) | | Japanese | Japonais |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
|ko_KR.UTF-8 (*)| | Korean | Coréen |
|
|ko_KR.UTF-8 (*) | | Korean | Coreen |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| lt_LT.UTF-8 | Lietuviu | Lithuanian | Lituanien |
|
| lt_LT.UTF-8 | Lietuviu | Lithuanian | Lituanien |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| ms_MY | | Malay | Malais |
|
| ms_MY | | Malay | Malais |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| nb_NO | Norsk (bokmål) | Norwegian Bokmål | Norvégien |
|
| nb_NO |Norsk (bokmaal) | Norwegian Bokmaal | Norvegien |
|
||||||
| | | | "livresque" |
|
| | | | "livresque" |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| nn_NO |Norsk (nynorsk) | Norwegian Nynorsk | Néo-norvégien |
|
| nn_NO |Norsk (nynorsk) | Norwegian Nynorsk | Neo-norvegien |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| nl_NL@euro | | Dutch | Hollandais |
|
| nl_NL@euro | | Dutch | Hollandais |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| pl_PL | Polski | Polish | Polonais |
|
| pl_PL | Polski | Polish | Polonais |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| pt_BR | Portugês |Brazilian Portuguese | Portugais |
|
| pt_BR | Portuges |Brazilian Portuguese| Portugais |
|
||||||
| | Brazileiro | | brésilien |
|
| | Brazileiro | | bresilien |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| pt_PT | Portugês | Portuguese | Portugais |
|
| pt_PT | Portuges | Portuguese | Portugais |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| ro_RO | | Romanian | Roumain |
|
| ro_RO | | Romanian | Roumain |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| ru_RU | | Russian | Russe |
|
| ru_RU | | Russian | Russe |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| sk_SK | | Slovak | Slovaque |
|
| sk_SK | | Slovak | Slovaque |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| sl_SI | | Slovenian | Slovénien |
|
| sl_SI | | Slovenian | Slovenien |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| sr_YU | | Serbian | Serbe |
|
| sr_YU | | Serbian | Serbe |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| sv_SE@euro | Svenska | Swedish | Suédois |
|
| sv_SE@euro | Svenska | Swedish | Suedois |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| ta_IN (*) | | Tamil | Tamoul |
|
| ta_IN (*) | | Tamil | Tamoul |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| tlh (*) | tlhIngan | Klingon | là je sèche |
|
| tlh (*) | tlhIngan | Klingon | l`a je seche |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| tr_TR@euro | | Turkish | Turc |
|
| tr_TR@euro | | Turkish | Turc |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| vi_VN | | Vietnamese | Vietnamien |
|
| vi_VN | | Vietnamese | Vietnamien |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| wa_BE@euro | | Walloon | Wallon |
|
| wa_BE@euro | | Walloon | Wallon |
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) |Chinois simplifié|
|
| zh_CN (*) | |Chinese (Simplified)|Chinois simplifie|
|
||||||
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
|----------------+----------------+--------------------+-----------------|
|
||||||
| zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)| Chinois |
|
| zh_TW (*) | | Chinese | Chinois |
|
||||||
| | | | traditionnel |
|
| | | (Traditional) | traditionnel |
|
||||||
+------------------------------------------------------------------------+
|
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
(*) - Ces langages requièrent leurs propres polices, car elles n'utilisent
|
(*) - Ces langages requierent leurs propres polices, car elles n'utilisent
|
||||||
pas le jeu de caractères latin comme les autres. Voir la section "Polices
|
pas le jeu de caracteres latin comme les autres. Voir la section "Polices
|
||||||
spéciales" plus loin.
|
speciales" plus loin.
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
Paramétrer la localisation de votre environnement.
|
Parametrer la localisation de votre environnement.
|
||||||
|
|
||||||
Changer votre localisation affectera une bonne partie de votre
|
Changer votre localisation affectera une bonne partie de votre
|
||||||
environnement.
|
environnement.
|
||||||
|
|
||||||
Comme expliqué plus haut, tant que vous n'avez pas paramétré votre langage
|
Comme explique plus haut, tant que vous n'avez pas parametre votre langage
|
||||||
avec les lignes de commandes (ou le fichier de configuration), Tux Paint
|
avec les lignes de commandes (ou le fichier de configuration), Tux Paint
|
||||||
respecte le réglage de localisation de votre environnement.
|
respecte le reglage de localisation de votre environnement.
|
||||||
|
|
||||||
Si vous n'avez pas déjà réglé votre localisation de votre environnement,
|
Si vous n'avez pas dej`a regle votre localisation de votre environnement,
|
||||||
la suite vous explique brièvement comment faire.
|
la suite vous explique brievement comment faire.
|
||||||
|
|
||||||
Utilisateurs de Linux/Unix.
|
Utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||||
|
|
||||||
Premièrement soyez sûr que la localisation que vous voulez est permise en
|
Premierement soyez sur que la localisation que vous voulez est permise en
|
||||||
éditant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre système et ensuite lancez
|
editant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre systeme et ensuite lancez
|
||||||
le programme "locale-gen" en mode root.
|
le programme "locale-gen" en mode root.
|
||||||
|
|
||||||
NB : Les utilisateurs de Debian pourront simplement lancer la commande
|
NB : Les utilisateurs de Debian pourront simplement lancer la commande
|
||||||
"dpkg-reconfigure locales".
|
"dpkg-reconfigure locales".
|
||||||
|
|
||||||
Ensuite avant de lancer Tux Paint, réglez votre variable d'environnement
|
Ensuite avant de lancer Tux Paint, reglez votre variable d'environnement
|
||||||
"$LANG" dans une des localisation listées plus haut. (Si vous voulez que
|
"$LANG" dans une des localisation listees plus haut. (Si vous voulez que
|
||||||
tous les programmes soient traduits, vous pouvez vouloir placer ce qui
|
tous les programmes soient traduits, vous pouvez vouloir placer ce qui
|
||||||
suit dans votre script de connection : par exemple ~/.profile,
|
suit dans votre script de connection : par exemple ~/.profile,
|
||||||
~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.)
|
~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.)
|
||||||
|
|
||||||
Par exemple, dans un Bourne Shell (Tel que BASH):
|
Par exemple, dans un Bourne Shell (Tel que BASH):
|
||||||
|
|
@ -563,76 +548,72 @@ Param
|
||||||
|
|
||||||
Utilisateurs de Windows.
|
Utilisateurs de Windows.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint va reconnaître la localisation courante et utiliser les fichiers
|
Tux Paint va reconnaitre la localisation courante et utiliser les fichiers
|
||||||
appropriés par défaut. Donc cette section concerne uniquement les
|
appropries par defaut. Donc cette section concerne uniquement les
|
||||||
personnes utilisant plusieurs langages.
|
personnes utilisant plusieurs langages.
|
||||||
|
|
||||||
La chose la plus simple a faire est d'utiliser le convertisseur '--lang'
|
La chose la plus simple a faire est d'utiliser le convertisseur '--lang'
|
||||||
dans le raccourcis (Voir "INSTALL.txt"). Toutefois, en utilisant une
|
dans le raccourcis (Voir "INSTALL.txt"). Toutefois, en utilisant une
|
||||||
fenêtre émulant MSDOS, il est aussi possible de donner la commande comme
|
fenetre emulant MSDOS, il est aussi possible de donner la commande comme
|
||||||
suit :
|
suit :
|
||||||
set LANG=es_ES@euro
|
set LANG=es_ES@euro
|
||||||
|
|
||||||
...Ce qui réglera ce langage pendant la durée de vie de cette fenêtre
|
...Ce qui reglera ce langage pendant la duree de vie de cette fenetre
|
||||||
MSDOS.
|
MSDOS.
|
||||||
|
|
||||||
Pour quelque chose de plus permanent, essayez d'éditer votre fichier
|
Pour quelque chose de plus permanent, essayez d'editer votre fichier
|
||||||
'autoexec.bat' en utilisant l'outil "sysedit" de windows:
|
'autoexec.bat' en utilisant l'outil "sysedit" de windows:
|
||||||
|
|
||||||
Windows 95/98
|
Windows 95/98
|
||||||
|
|
||||||
1. Cliquez sur le bouton 'start' et sélectionnez 'run'
|
1. Cliquez sur le bouton 'start' et selectionnez 'run'
|
||||||
2. Tapez "sysedit" dans la fenêtre 'Open:' (avec ou sans les
|
2. Tapez "sysedit" dans la fenetre 'Open:' (avec ou sans les
|
||||||
guillemets).
|
guillemets).
|
||||||
3. Cliquez sur 'OK'.
|
3. Cliquez sur 'OK'.
|
||||||
4. Localisez la fenêtre AUTOEXEC.BAT dans l'éditeur de
|
4. Localisez la fenetre AUTOEXEC.BAT dans l'editeur de
|
||||||
configuration système (System Configuration Editor).
|
configuration systeme (System Configuration Editor).
|
||||||
5. Ajoutez ce qui suit en bas de la file :
|
5. Ajoutez ce qui suit en bas de la file :
|
||||||
set LANG=es_ES@euro
|
set LANG=es_ES@euro
|
||||||
6. Fermez l'éditeur de configuration système, répondez oui
|
6. Fermez l'editeur de configuration systeme, repondez oui
|
||||||
lorsqu'il demande si vous voulez conserver les changement.
|
lorsqu'il demande si vous voulez conserver les changement.
|
||||||
7. Redémarrer votre machine.
|
7. Redemarrer votre machine.
|
||||||
Pour affecter la machine entière, et toutes les applications, il est
|
Pour affecter la machine entiere, et toutes les applications, il est
|
||||||
possible d'utiliser le tableau de contrôle des "réglages de régions" :
|
possible d'utiliser le tableau de controle des "reglages de regions" :
|
||||||
1. Cliquez sur le bouton 'Start', et sélectionnez
|
1. Cliquez sur le bouton 'Start', et selectionnez
|
||||||
'Settings | Control Panel'.
|
'Settings | Control Panel'.
|
||||||
2. Double-cliquez sur le globe de "réglage de région".
|
2. Double-cliquez sur le globe de "reglage de region".
|
||||||
3. Sélectionnez un langage ou une région dans le menu déroulant.
|
3. Selectionnez un langage ou une region dans le menu deroulant.
|
||||||
4. Cliquez sur 'OK'.
|
4. Cliquez sur 'OK'.
|
||||||
5. Redémarrez votre ordinateur lorsqu'il vous le demande.
|
5. Redemarrez votre ordinateur lorsqu'il vous le demande.
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
Polices Speciales.
|
||||||
|
|
||||||
Polices Spéciales.
|
Certains langages requierent que certaines polices speciales soient
|
||||||
|
installees. Ces fichiers de polices (qui sont au format True Type (TTF)),
|
||||||
|
sont trop gros pour etre inclus dans le telechargement de Tux Paint, et
|
||||||
|
sont disponibles separement. (Voir la table ci-dessus dans la section
|
||||||
|
choisir un langage different.)
|
||||||
|
|
||||||
Certains langages requièrent que certaines polices spéciales soient
|
Quand vous demarrez Tux Paint dans un langage qui requiere ces propres
|
||||||
installées. Ces fichiers de polices (qui sont au format True Type (TTF)),
|
fonts, Tux Paint va essayer de charger les polices `a partir de son
|
||||||
sont trop gros pour être inclus dans le téléchargement de Tux Paint, et
|
repertoire systeme (dans un sous-repertoire "locale"). Le nom du fichier
|
||||||
sont disponibles séparément. (Voir la table ci-dessus dans la section
|
correspond au deux premieres lettres du code 'locale' pour ce langage (Par
|
||||||
choisir un langage différent.)
|
|
||||||
|
|
||||||
Quand vous démarrez Tux Paint dans un langage qui requière ces propres
|
|
||||||
fonts, Tux Paint va essayer de charger les polices à partir de son
|
|
||||||
répertoire système (dans un sous-répertoire "locale"). Le nom du fichier
|
|
||||||
correspond au deux premières lettres du code 'locale' pour ce langage (Par
|
|
||||||
exemple : "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese).
|
exemple : "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese).
|
||||||
|
|
||||||
Par exemple, sous linux, quand Tux Paint est démarré en coréen (i.e., avec
|
Par exemple, sous linux, quand Tux Paint est demarre en coreen (i.e., avec
|
||||||
l'option "--lang korean"), Tux Paint va tenter de chargé le fichier de
|
l'option "--lang korean"), Tux Paint va tenter de charge le fichier de
|
||||||
police suivant :
|
police suivant :
|
||||||
|
|
||||||
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez télécharger les polices pour les langages supportés sur le
|
Vous pouvez telecharger les polices pour les langages supportes sur le
|
||||||
site de Tux Paint, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Regardez
|
site de Tux Paint, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Regardez
|
||||||
dans la section 'Fonts' sous 'Download.')
|
dans la section 'Fonts' sous 'Download.')
|
||||||
|
|
||||||
Sous Linux et Unix, vous pouvez utiliser le Makefile qui vient avec les
|
Sous Linux et Unix, vous pouvez utiliser le Makefile qui vient avec les
|
||||||
polices pour installer les polices au bon endroit.
|
polices pour installer les polices au bon endroit.
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
Traduction faite le 30/09/2005 de
|
||||||
|
|
||||||
Traduction faîte le 30/09/2005 de
|
|
||||||
version 0.9.14
|
version 0.9.14
|
||||||
|
|
||||||
Options Documentation
|
Options Documentation
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -4,58 +4,56 @@ A propos des PNG
|
||||||
|
|
||||||
PNG est le format Portable Network Graphic . c'est un standard
|
PNG est le format Portable Network Graphic . c'est un standard
|
||||||
ouvert, non couvert par une licence (contrairement au GIFs) (En fait c'est
|
ouvert, non couvert par une licence (contrairement au GIFs) (En fait c'est
|
||||||
sous licence GPL -global public licence, qui garantie à tous l'accès libre
|
sous licence GPL -global public licence, qui garantie `a tous l'acces
|
||||||
à ce format). c'est un format hautement compressé (mais qui n'a pas de
|
libre `a ce format). c'est un format hautement compresse (mais qui n'a
|
||||||
perte contrairement au jpeg, les pertes permettant une compression
|
pas de perte contrairement au jpeg, les pertes permettant une compression
|
||||||
meilleure mais peuvent introduire des erreurs dans l'image lors de la
|
meilleure mais peuvent introduire des erreurs dans l'image lors de la
|
||||||
sauvegarde) et qui supporte les couleurs en 24 bit ( 16,7 million de
|
sauvegarde) et qui supporte les couleurs en 24 bit ( 16,7 million de
|
||||||
couleurs) ainsi qu'une couche alpha - ce qui veux dire que chaque pixel à
|
couleurs) ainsi qu'une couche alpha - ce qui veux dire que chaque pixel `a
|
||||||
un degré variable de transparence-.
|
un degre variable de transparence-.
|
||||||
|
|
||||||
Pour plus d'information, visitez http://www.libpng.org/ (en anglais :
|
Pour plus d'information, visitez http://www.libpng.org/ (en anglais :
|
||||||
peut être des liens vers des sites français pas vérifié)
|
peut etre des liens vers des sites franc,ais pas verifie)
|
||||||
|
|
||||||
Ces caractéristiques (open source, pertes réduites, compression,
|
Ces caracteristiques (open source, pertes reduites, compression,
|
||||||
transparence/alpha) font que le format PNG est le meilleur choix pour
|
transparence/alpha) font que le format PNG est le meilleur choix pour
|
||||||
Tuxpaint (Tuxpaint supporte le format PNG grâce à la librairie open
|
Tuxpaint (Tuxpaint supporte le format PNG grace `a la librairie open
|
||||||
source SDL_Image qui provient de la librairie libPNG.)
|
source SDL_Image qui provient de la librairie libPNG.)
|
||||||
|
|
||||||
Le support des nombreuses couleurs permet d'utiliser des tampons de
|
Le support des nombreuses couleurs permet d'utiliser des tampons de
|
||||||
qualité "photo" dans Tux Paint et la transparence permet des brosses de
|
qualite "photo" dans Tux Paint et la transparence permet des brosses de
|
||||||
grande qualité. Attention à bien conserver la transparence lors des
|
grande qualite. Attention `a bien conserver la transparence lors des
|
||||||
enregistrements.
|
enregistrements.
|
||||||
RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
Comment créer des PNGs
|
Comment creer des PNGs
|
||||||
|
|
||||||
Ce qui suit est un très bref descriptif des logiciel capables de créer
|
Ce qui suit est un tres bref descriptif des logiciel capables de creer
|
||||||
des PNG pour les trois OS grand public :
|
des PNG pour les trois OS grand public :
|
||||||
|
|
||||||
* Linux
|
* Linux
|
||||||
* Windows
|
* Windows
|
||||||
* Mac OS X
|
* Mac OS X
|
||||||
|
|
||||||
Utilisateurs de Linux/Unix
|
Utilisateurs de Linux/Unix
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Le GIMP
|
||||||
|
|
||||||
Le GIMP
|
Le meilleur outil pour creer des images PNG pour utiliser avec Tux
|
||||||
|
|
||||||
Le meilleur outil pour créer des images PNG pour utiliser avec Tux
|
|
||||||
Paint, c'est le programme de manipulation d'image GNU (GIMP = GNU Image
|
Paint, c'est le programme de manipulation d'image GNU (GIMP = GNU Image
|
||||||
Manipulation Program) un programme de dessin et de retouche photo open
|
Manipulation Program) un programme de dessin et de retouche photo open
|
||||||
source de grande qualité.
|
source de grande qualite.
|
||||||
Il est probablement déjà installé avec votre distribution linux, sinon
|
Il est probablement dej`a installe avec votre distribution linux,
|
||||||
il doit être sur les CD d'installation où sur le site de votre
|
sinon il doit etre sur les CD d'installation ou sur le site de votre
|
||||||
distribution. Autrement vous pouvez le trouver sur le site
|
distribution. Autrement vous pouvez le trouver sur le site
|
||||||
http://www.gimp.org/
|
http://www.gimp.org/
|
||||||
|
|
||||||
Krita
|
Krita
|
||||||
|
|
||||||
Krita est une application de dessin et de retouche photo pour
|
Krita est une application de dessin et de retouche photo pour
|
||||||
KOffice : http://koffice.kde.org/krita/
|
KOffice : http://koffice.kde.org/krita/
|
||||||
|
|
||||||
NetPBM
|
NetPBM
|
||||||
|
|
||||||
Les outils Portable Bitmap (connus collectivement comme "NetPBM")
|
Les outils Portable Bitmap (connus collectivement comme "NetPBM")
|
||||||
sont une collection d'outil ligne de commande open source qui
|
sont une collection d'outil ligne de commande open source qui
|
||||||
|
|
@ -66,8 +64,8 @@ Comment cr
|
||||||
pas les couches alpha, donc toute information de transparence (i.e. comme
|
pas les couches alpha, donc toute information de transparence (i.e. comme
|
||||||
dans un GIF ou un PNG) sera perdue! Utilisez le GIMP!
|
dans un GIF ou un PNG) sera perdue! Utilisez le GIMP!
|
||||||
|
|
||||||
Ils sont probablement déjà installés avec votre distribution linux.
|
Ils sont probablement dej`a installes avec votre distribution linux.
|
||||||
Sinon ils sont très certainement disponibles sur vos CD d'installation ou
|
Sinon ils sont tres certainement disponibles sur vos CD d'installation ou
|
||||||
sur le site de la distribution. Autrement sur le
|
sur le site de la distribution. Autrement sur le
|
||||||
site http://netpbm.sourceforge.net/
|
site http://netpbm.sourceforge.net/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -76,14 +74,12 @@ Comment cr
|
||||||
Les programmes en ligne de commande "cjpeg" et "djpeg" convertissent
|
Les programmes en ligne de commande "cjpeg" et "djpeg" convertissent
|
||||||
entre les formats NetPBM Portable Any Map (PNM) et les JPEG.
|
entre les formats NetPBM Portable Any Map (PNM) et les JPEG.
|
||||||
|
|
||||||
Ils sont probablement déjà installés avec votre distribution linux.
|
Ils sont probablement dej`a installes avec votre distribution linux.
|
||||||
(Sous Debian, ils sont disponibles dans le package 'libjpeg-progs") Sinon
|
(Sous Debian, ils sont disponibles dans le package 'libjpeg-progs") Sinon
|
||||||
ils sont très certainement disponibles sur vos CD d'installation ou sur le
|
ils sont tres certainement disponibles sur vos CD d'installation ou sur le
|
||||||
site de la distribution. Autrement sur le site
|
site de la distribution. Autrement sur le site
|
||||||
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
|
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
Utilisateurs de Windows
|
Utilisateurs de Windows
|
||||||
|
|
||||||
The Gimp
|
The Gimp
|
||||||
|
|
@ -114,11 +110,9 @@ Comment cr
|
||||||
|
|
||||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
Utilisateurs de Macintosh
|
Utilisateurs de Macintosh
|
||||||
|
|
||||||
The Gimp
|
The Gimp
|
||||||
|
|
||||||
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
|
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -132,13 +126,13 @@ Comment cr
|
||||||
|
|
||||||
Fireworks (Macromedia)
|
Fireworks (Macromedia)
|
||||||
|
|
||||||
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
http://macromedia.com/software/fireworks/
|
||||||
|
|
||||||
Illustrator (Adobe)
|
Illustrator (Adobe)
|
||||||
|
|
||||||
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html
|
||||||
|
|
||||||
Photoshop (Adobe)
|
Photoshop (Adobe)
|
||||||
|
|
||||||
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -146,7 +140,7 @@ Comment cr
|
||||||
|
|
||||||
http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html
|
http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html
|
||||||
|
|
||||||
NetPBM
|
NetPBM
|
||||||
|
|
||||||
Les outils Portable Bitmap (connus collectivement comme "NetPBM")
|
Les outils Portable Bitmap (connus collectivement comme "NetPBM")
|
||||||
sont une collection d'outil ligne de commande open source qui
|
sont une collection d'outil ligne de commande open source qui
|
||||||
|
|
@ -163,7 +157,7 @@ Comment cr
|
||||||
|
|
||||||
Plus d'informations.
|
Plus d'informations.
|
||||||
--------------------
|
--------------------
|
||||||
le site web libPNG liste les éditeurs et convertisseurs d'image qui
|
le site web libPNG liste les editeurs et convertisseurs d'image qui
|
||||||
supportent le format PNG
|
supportent le format PNG
|
||||||
|
|
||||||
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
|
http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -12,16 +12,16 @@
|
||||||
A/ Qu'est-ce que Tux Paint?
|
A/ Qu'est-ce que Tux Paint?
|
||||||
B/ Licence.
|
B/ Licence.
|
||||||
C/ Objectifs
|
C/ Objectifs
|
||||||
1 Facile et drôle.
|
1 Facile et drole.
|
||||||
2 Extensibilité.
|
2 Extensibilite.
|
||||||
3 Portabilité
|
3 Portabilite
|
||||||
4 Simplicité.
|
4 Simplicite.
|
||||||
# Utiliser Tux Paint #
|
# Utiliser Tux Paint #
|
||||||
A/ démarrer Tux Paint.
|
A/ demarrer Tux Paint.
|
||||||
1 utilisateurs de Linux/Unix.
|
1 utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||||
2 Utilisateurs de Windows.
|
2 Utilisateurs de Windows.
|
||||||
3 Utilisateurs de Mac OS X.
|
3 Utilisateurs de Mac OS X.
|
||||||
B/ Ecran de démarrage
|
B/ Ecran de demarrage
|
||||||
C/ Ecran principal
|
C/ Ecran principal
|
||||||
D/ Outils disponibles.
|
D/ Outils disponibles.
|
||||||
1 Outils de dessin.
|
1 Outils de dessin.
|
||||||
|
|
@ -32,14 +32,14 @@
|
||||||
1-4-1 Mode Normal
|
1-4-1 Mode Normal
|
||||||
1-4-2 Mode Forme Simple
|
1-4-2 Mode Forme Simple
|
||||||
1-5 Texte [Text] :
|
1-5 Texte [Text] :
|
||||||
1-6 Magique (effets spéciaux) [Magic (Special Effects)] :
|
1-6 Magique (effets speciaux) [Magic (Special Effects)] :
|
||||||
1-6-1 Arc en ciel [Rainbow]
|
1-6-1 Arc en ciel [Rainbow]
|
||||||
1-6-2 Etincelles [Sparkles]
|
1-6-2 Etincelles [Sparkles]
|
||||||
1-6-3 Miroir [mirror]
|
1-6-3 Miroir [mirror]
|
||||||
1-6-4 Renverser [Flip]
|
1-6-4 Renverser [Flip]
|
||||||
1-6-5 Brouiller [Blur]
|
1-6-5 Brouiller [Blur]
|
||||||
1-6-6 Blocs [Blocks]
|
1-6-6 Blocs [Blocks]
|
||||||
1-6-7 Négatif [Negative]
|
1-6-7 Negatif [Negative]
|
||||||
1-6-8 Affadir [Fade]
|
1-6-8 Affadir [Fade]
|
||||||
1-6-9 Craie [Chalk]
|
1-6-9 Craie [Chalk]
|
||||||
1-6-10 Gouttes [Drip]
|
1-6-10 Gouttes [Drip]
|
||||||
|
|
@ -48,148 +48,146 @@
|
||||||
1-6-13 Remplir [Fill]
|
1-6-13 Remplir [Fill]
|
||||||
1-7 Gomme [Eraser] :
|
1-7 Gomme [Eraser] :
|
||||||
2 Autres outils
|
2 Autres outils
|
||||||
2-1 Défaire [Undo] :
|
2-1 Defaire [Undo] :
|
||||||
2-2 Refaire [Redo] :
|
2-2 Refaire [Redo] :
|
||||||
2-3 Nouveau [New] :
|
2-3 Nouveau [New] :
|
||||||
2-4 Ouvrir [Open] :
|
2-4 Ouvrir [Open] :
|
||||||
2-5 Sauvegarder [Save] :
|
2-5 Sauvegarder [Save] :
|
||||||
2-6 Imprimer [Print] :
|
2-6 Imprimer [Print] :
|
||||||
2-6-1 Déconnecter l'impression
|
2-6-1 Deconnecter l'impression
|
||||||
2-6-2 Restreindre l'impression
|
2-6-2 Restreindre l'impression
|
||||||
2-6-3 la commande d'impression
|
2-6-3 la commande d'impression
|
||||||
2-6-4 Réglage de l'imprimante
|
2-6-4 Reglage de l'imprimante
|
||||||
2-7 Quitter [Quit] :
|
2-7 Quitter [Quit] :
|
||||||
|
|
||||||
# A propos #
|
# A propos #
|
||||||
|
|
||||||
A/ Qu'est-ce que Tux Paint?
|
A/ Qu'est-ce que Tux Paint?
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint est un programme de dessin libre destiné aux jeunes enfants de 3
|
Tux Paint est un programme de dessin libre destine aux jeunes enfants de 3
|
||||||
ans et plus. Il est simple, avec une interface facile à utiliser, avec des
|
ans et plus. Il est simple, avec une interface facile `a utiliser, avec
|
||||||
effets sonores rigolos, et une mascotte motivante qui aide te guide les
|
des effets sonores rigolos, et une mascotte motivante qui aide te guide
|
||||||
enfants lorsqu'ils utilisent le programme. Il fournit un canevas blanc et
|
les enfants lorsqu'ils utilisent le programme. Il fournit un canevas blanc
|
||||||
une variétés d'outils de dessin pour aider les enfants à être créatifs.
|
et une varietes d'outils de dessin pour aider les enfants `a etre
|
||||||
|
creatifs.
|
||||||
|
|
||||||
B/ Licence.
|
B/ Licence.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint est un projet open source, et un logiciel gratuit livré sous la
|
Tux Paint est un projet open source, et un logiciel gratuit livre sous la
|
||||||
licence publique générale GNU (GPL). Il est gratuit, et le code source
|
licence publique generale GNU (GPL). Il est gratuit, et le code source
|
||||||
derrière le programme est disponible. (Cela permet aux autres d'ajouter
|
derriere le programme est disponible. (Cela permet aux autres d'ajouter
|
||||||
des caractéristiques, de réparer des bogues et d'utiliser tout ou partie
|
des caracteristiques, de reparer des bogues et d'utiliser tout ou partie
|
||||||
du programme pour leur propre logiciels GPL)
|
du programme pour leur propre logiciels GPL)
|
||||||
Voir COPYING.txt pour le texte complet sur la licence GPL
|
Voir COPYING.txt pour le texte complet sur la licence GPL
|
||||||
|
|
||||||
C/ Objectifs
|
C/ Objectifs
|
||||||
|
|
||||||
1 Facile et drôle.
|
1 Facile et drole.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint se propose d'être un programme simple pour les jeunes enfants.
|
Tux Paint se propose d'etre un programme simple pour les jeunes enfants.
|
||||||
Il n'a pas l'ambition d'être un outil de dessin général. Il est fait pour
|
Il n'a pas l'ambition d'etre un outil de dessin general. Il est fait pour
|
||||||
être amusant et facile à utiliser. Les effets sonores et un personnage
|
etre amusant et facile `a utiliser. Les effets sonores et un personnage
|
||||||
"cartonnesque" aident l'utilisateur à savoir ce qui a lieu, et participent
|
"cartonnesque" aident l'utilisateur `a savoir ce qui a lieu, et
|
||||||
à l'amusement. Il y a aussi une flèche de souris extra-large de style
|
participent `a l'amusement. Il y a aussi une fleche de souris extra-large
|
||||||
cartoon.
|
de style cartoon.
|
||||||
|
|
||||||
2 Extensibilité.
|
2 Extensibilite.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint est extensible. Des brosses et des tampons peuvent être ajoutés
|
Tux Paint est extensible. Des brosses et des tampons peuvent etre ajoutes
|
||||||
ou enlevé. Par exemple, un professeur peut ajouter une collection de
|
ou enleve. Par exemple, un professeur peut ajouter une collection de
|
||||||
formes animales et demander à ses élèves de dessiner un écosystème. Chaque
|
formes animales et demander `a ses eleves de dessiner un ecosysteme.
|
||||||
forme peut avoir un son propre qui est joué et un texte qui apparaît quand
|
Chaque forme peut avoir un son propre qui est joue et un texte qui
|
||||||
l'enfant la sélectionne.
|
apparait quand l'enfant la selectionne.
|
||||||
|
|
||||||
3 Portabilité.
|
3 Portabilite.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint est déjà porté sur diverses plateformes informatiques : Windows,
|
Tux Paint est dej`a porte sur diverses plateformes informatiques :
|
||||||
Macintosh OS X, Linux, etc... L'interface est la même quelque soit le
|
Windows, Macintosh OS X, Linux, etc... L'interface est la meme quelque
|
||||||
système d'exploitation. Tux Paint fonctionne parfaitement bien sur de
|
soit le systeme d'exploitation. Tux Paint fonctionne parfaitement bien sur
|
||||||
vieux systèmes (tels que les pentium 133), et peut être paramétré pour
|
de vieux systemes (tels que les pentium 133), et peut etre parametre pour
|
||||||
fonctionné mieux sous des systèmes plus lents.
|
fonctionne mieux sous des systemes plus lents.
|
||||||
|
|
||||||
4 Simplicité.
|
4 Simplicite.
|
||||||
|
|
||||||
Il n'y a pas d'accès direct à l'arborescence du système. L'image courante
|
Il n'y a pas d'acces direct `a l'arborescence du systeme. L'image courante
|
||||||
est conservée lorsque le programme quitte, et réapparaît lorsqu'il
|
est conservee lorsque le programme quitte, et reapparait lorsqu'il
|
||||||
redémarre. Sauvegarder des images ne nécessite pas de créer un nom de
|
redemarre. Sauvegarder des images ne necessite pas de creer un nom de
|
||||||
fichier ou d'utiliser le clavier. Ouvrir une image se fait en la
|
fichier ou d'utiliser le clavier. Ouvrir une image se fait en la
|
||||||
sélectionnant dans une collection de vignettes. L'accès aux autres
|
selectionnant dans une collection de vignettes. L'acces aux autres
|
||||||
fichiers de l'ordinateur est restreint.
|
fichiers de l'ordinateur est restreint.
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
# Utiliser Tux Paint #
|
# Utiliser Tux Paint #
|
||||||
|
|
||||||
A/ démarrer Tux Paint.
|
A/ demarrer Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
1 utilisateurs de Linux/Unix.
|
1 utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint doit avoir placé une icône de lancement dans votre menu KDE ou
|
Tux Paint doit avoir place une icone de lancement dans votre menu KDE ou
|
||||||
GNOME, dans le sous menu 'Graphique'.
|
GNOME, dans le sous menu 'Graphique'.
|
||||||
Vous pouvez aussi taper la commande shell :
|
Vous pouvez aussi taper la commande shell :
|
||||||
$ tuxpaint
|
$ tuxpaint
|
||||||
Si une erreur à lieu elle sera signalée sur le terminal (stderr).
|
Si une erreur `a lieu elle sera signalee sur le terminal (stderr).
|
||||||
|
|
||||||
2 Utilisateurs de Windows.
|
2 Utilisateurs de Windows.
|
||||||
|
|
||||||
Si vous avez installé Tux Paint sur votre ordinateur en utilisant le 'Tux
|
Si vous avez installe Tux Paint sur votre ordinateur en utilisant le 'Tux
|
||||||
Paint installer', il a dû vous demander si vous vouliez installer le
|
Paint installer', il a du vous demander si vous vouliez installer le
|
||||||
raccourcis du menu démarrage et le raccourcis du bureau. Si vous avez
|
raccourcis du menu demarrage et le raccourcis du bureau. Si vous avez
|
||||||
accepté, vous pouvez simplement démarrer Tux Paint à partir de la section
|
accepte, vous pouvez simplement demarrer Tux Paint `a partir de la section
|
||||||
Tux Paint du menu démarrage (i.e. sous le menu programmes sur Windows XP),
|
Tux Paint du menu demarrage (i.e. sous le menu programmes sur Windows XP),
|
||||||
ou en double cliquant l'icône "Tux Paint" sur votre bureau.
|
ou en double cliquant l'icone "Tux Paint" sur votre bureau.
|
||||||
|
|
||||||
Si vous avez installé Tux Paint en utilisant le fichier ZIP, ou si vous
|
Si vous avez installe Tux Paint en utilisant le fichier ZIP, ou si vous
|
||||||
avez refusé l'installation par l'installateur des raccourcis, vous devez
|
avez refuse l'installation par l'installateur des raccourcis, vous devez
|
||||||
double cliquer l'icône "tuxpaint.exe" dans le répertoire 'Tux Paint' de
|
double cliquer l'icone "tuxpaint.exe" dans le repertoire 'Tux Paint' de
|
||||||
votre ordinateur.
|
votre ordinateur.
|
||||||
|
|
||||||
Par défaut, l'installateur 'Tux Paint' va installer le répertoire "Tux
|
Par defaut, l'installateur 'Tux Paint' va installer le repertoire "Tux
|
||||||
Paint" dans le répertoire "C:\Program Files\" à moins que vous ayez
|
Paint" dans le repertoire "C:\Program Files\" `a moins que vous ayez
|
||||||
modifié cela pendant l'installation.
|
modifie cela pendant l'installation.
|
||||||
|
|
||||||
Si vous utilisez le fichier ZIP, le répertoire Tux Paint sera là où vous
|
Si vous utilisez le fichier ZIP, le repertoire Tux Paint sera l`a ou vous
|
||||||
effectuerez la décompression.
|
effectuerez la decompression.
|
||||||
|
|
||||||
3 Utilisateurs de Mac OS X.
|
3 Utilisateurs de Mac OS X.
|
||||||
|
|
||||||
Double cliquez sur l'icône Tux Paint après avoir téléchargé le .dmg et
|
Double cliquez sur l'icone Tux Paint apres avoir telecharge le .dmg et
|
||||||
avoir copié le contenu dans le dossier applications.
|
avoir copie le contenu dans le dossier applications.
|
||||||
|
|
||||||
B/ Ecran de démarrage
|
B/ Ecran de demarrage
|
||||||
|
|
||||||
Quand Tux Paint démarre, un écran titre/crédits apparaît.
|
Quand Tux Paint demarre, un ecran titre/credits apparait.
|
||||||
|
|
||||||
écran_demarrage
|
ecran_demarrage
|
||||||
Une fois le démarrage terminé, appuyez sur une touche ou cliquez avec la
|
Une fois le demarrage termine, appuyez sur une touche ou cliquez avec la
|
||||||
souris pour continuer. (ou après environ 30 seconde l'écran de démarrage
|
souris pour continuer. (ou apres environ 30 seconde l'ecran de demarrage
|
||||||
disparaît automatiquement.)
|
disparait automatiquement.)
|
||||||
|
|
||||||
C/ Ecran principal
|
C/ Ecran principal
|
||||||
|
|
||||||
L'écran principal est divisé selon les sections suivantes :
|
L'ecran principal est divise selon les sections suivantes :
|
||||||
|
|
||||||
- Coté Gauche : la barre d'outils.
|
- Cote Gauche : la barre d'outils.
|
||||||
La barre d'outils contient les contrôles de dessin et d'édition.
|
La barre d'outils contient les controles de dessin et d'edition.
|
||||||
|
|
||||||
- Au milieu : le canevas de dessin.
|
- Au milieu : le canevas de dessin.
|
||||||
La partie la plus large de l'écran, au centre, c'est le canevas de dessin.
|
La partie la plus large de l'ecran, au centre, c'est le canevas de dessin.
|
||||||
C'est Là où on dessine.
|
C'est L`a ou on dessine.
|
||||||
|
|
||||||
- Coté droit : le sélecteur.
|
- Cote droit : le selecteur.
|
||||||
Il dépend de l'outil sélectionné : le sélecteur montre différentes choses
|
Il depend de l'outil selectionne : le selecteur montre differentes choses
|
||||||
telles que les brosses pour dessiner lorsque l'outil dessin est
|
telles que les brosses pour dessiner lorsque l'outil dessin est
|
||||||
sélectionné. Quand l'outil tampon est sélectionné, la partie droite montre
|
selectionne. Quand l'outil tampon est selectionne, la partie droite montre
|
||||||
les différents tampons disponibles.
|
les differents tampons disponibles.
|
||||||
|
|
||||||
- En bas : les couleurs.
|
- En bas : les couleurs.
|
||||||
Une palette de couleurs disponibles se trouve en bas de la fenêtre.
|
Une palette de couleurs disponibles se trouve en bas de la fenetre.
|
||||||
|
|
||||||
- Tout en bas : l'aire d'aide.
|
- Tout en bas : l'aire d'aide.
|
||||||
Tout en bas de l'écran, Tux, le pingouin de linux, donne des conseils et
|
Tout en bas de l'ecran, Tux, le pingouin de linux, donne des conseils et
|
||||||
d'autres informations pendant que vous dessinez.
|
d'autres informations pendant que vous dessinez.
|
||||||
|
|
||||||
ecran-travail
|
ecran-travail
|
||||||
haut Retour Accueil
|
|
||||||
|
|
||||||
D/ Outils disponibles.
|
D/ Outils disponibles.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -197,279 +195,279 @@
|
||||||
|
|
||||||
1-1 Peindre (Brosses) [Paint] :
|
1-1 Peindre (Brosses) [Paint] :
|
||||||
|
|
||||||
Les brosses de dessin permettent de dessiner à main levée, en utilisant
|
Les brosses de dessin permettent de dessiner `a main levee, en utilisant
|
||||||
différentes formes de brosses (choisies dans le sélecteur) de différentes
|
differentes formes de brosses (choisies dans le selecteur) de differentes
|
||||||
couleurs (choisie dans la palette du bas).
|
couleurs (choisie dans la palette du bas).
|
||||||
|
|
||||||
dessin
|
dessin
|
||||||
Si vous appuyez sur le bouton de la souris et que vous déplacez celle-ci
|
Si vous appuyez sur le bouton de la souris et que vous deplacez celle-ci
|
||||||
en même temps, vous dessinez.
|
en meme temps, vous dessinez.
|
||||||
|
|
||||||
Pendant que vous dessinez, un son est joué. Plus la brosse est grosse,
|
Pendant que vous dessinez, un son est joue. Plus la brosse est grosse,
|
||||||
plus le ton est bas.
|
plus le ton est bas.
|
||||||
|
|
||||||
1-2 Tampon [stamp] :
|
1-2 Tampon [stamp] :
|
||||||
|
|
||||||
L'outil tampon est comme un tampon en caoutchouc ou alors comme des
|
L'outil tampon est comme un tampon en caoutchouc ou alors comme des
|
||||||
gommettes. Il permet de copier des images pré dessinées ou photographiques
|
gommettes. Il permet de copier des images pre dessinees ou photographiques
|
||||||
(comme des images de cheval, d'arbre, ou la lune...) dans votre dessin.
|
(comme des images de cheval, d'arbre, ou la lune...) dans votre dessin.
|
||||||
|
|
||||||
Lorsque vous bougez la souris, une silhouette suit le pointeur, montrant
|
Lorsque vous bougez la souris, une silhouette suit le pointeur, montrant
|
||||||
où le tampon va être appliqué.
|
ou le tampon va etre applique.
|
||||||
|
|
||||||
tampon
|
tampon
|
||||||
Différents tampons peuvent avoir des effets sonores. Certains tampons
|
Differents tampons peuvent avoir des effets sonores. Certains tampons
|
||||||
peuvent être colorés ou teintés.
|
peuvent etre colores ou teintes.
|
||||||
|
|
||||||
Les tampons peuvent être rétrécis et étendus, et de nombreux tampon
|
Les tampons peuvent etre retrecis et etendus, et de nombreux tampon
|
||||||
peuvent être basculé verticalement et en miroir en utilisant les contrôles
|
peuvent etre bascule verticalement et en miroir en utilisant les controles
|
||||||
sur le bas du sélecteur.
|
sur le bas du selecteur.
|
||||||
|
|
||||||
(NB : Si l'option "--nostampcontrols" est utilisée, Tux Paint ne permettra
|
(NB : Si l'option "--nostampcontrols" est utilisee, Tux Paint ne permettra
|
||||||
ni les modifications de taille, ni les basculements. Voir la documentation
|
ni les modifications de taille, ni les basculements. Voir la documentation
|
||||||
sur les options.)
|
sur les options.)
|
||||||
|
|
||||||
1-3 Lignes [Lines] :
|
1-3 Lignes [Lines] :
|
||||||
|
|
||||||
Cet outil vous permet de dessiner des lignes droites en utilisant
|
Cet outil vous permet de dessiner des lignes droites en utilisant
|
||||||
différentes brosses et couleurs, identiques à l'outil peindre.
|
differentes brosses et couleurs, identiques `a l'outil peindre.
|
||||||
|
|
||||||
ligne
|
ligne
|
||||||
Cliquez avec la souris pour déterminer le point de départ. En maintenant
|
Cliquez avec la souris pour determiner le point de depart. En maintenant
|
||||||
appuyé et en déplaçant la souris vous voyez une «bande élastique» qui
|
appuye et en deplac,ant la souris vous voyez une <<bande elastique>> qui
|
||||||
montre la ligne qui va être dessinée.
|
montre la ligne qui va etre dessinee.
|
||||||
|
|
||||||
En lâchant le bouton, la ligne se forme en faisant un «boing».
|
En lachant le bouton, la ligne se forme en faisant un <<boing>>.
|
||||||
|
|
||||||
1-4 Formes [Shapes] :
|
1-4 Formes [Shapes] :
|
||||||
|
|
||||||
Cet outil vous permet de dessinez de simple formes géométriques remplies
|
Cet outil vous permet de dessinez de simple formes geometriques remplies
|
||||||
ou non.
|
ou non.
|
||||||
|
|
||||||
Sélectionnez une forme dans le sélecteur à droite (cercle, carré,
|
Selectionnez une forme dans le selecteur `a droite (cercle, carre,
|
||||||
ovale,...etc).
|
ovale,...etc).
|
||||||
|
|
||||||
forme choix taille
|
forme choix taille
|
||||||
Faites un cliqué-glissé avec la souris pour placer puis modifier la taille
|
Faites un clique-glisse avec la souris pour placer puis modifier la taille
|
||||||
de la forme. Certaines formes peuvent changer de proportions (telles que
|
de la forme. Certaines formes peuvent changer de proportions (telles que
|
||||||
les rectangles et les ovales) et d'autres non (telles que les carrés et
|
les rectangles et les ovales) et d'autres non (telles que les carres et
|
||||||
les cercles.).
|
les cercles.).
|
||||||
|
|
||||||
Relâchez le bouton lorsque vous avez fini de choisir la taille.
|
Relachez le bouton lorsque vous avez fini de choisir la taille.
|
||||||
|
|
||||||
1-4-1 Mode Normal
|
1-4-1 Mode Normal
|
||||||
|
|
||||||
Maintenant vous pouvez tourner la souris autour de la forme pour la faire
|
Maintenant vous pouvez tourner la souris autour de la forme pour la faire
|
||||||
tourner.
|
tourner.
|
||||||
Cliquez sur le bouton de nouveau et la forme sera dessinée.
|
Cliquez sur le bouton de nouveau et la forme sera dessinee.
|
||||||
|
|
||||||
forme rotation
|
forme rotation
|
||||||
|
|
||||||
1-4-2 Mode Forme Simple
|
1-4-2 Mode Forme Simple
|
||||||
|
|
||||||
Si le mode simple forme est activé (i.e. avec l'option "--simpleshapes"),
|
Si le mode simple forme est active (i.e. avec l'option "--simpleshapes"),
|
||||||
la forme sera dessinée sur le canevas dès que le bouton sera relâché,
|
la forme sera dessinee sur le canevas des que le bouton sera relache,
|
||||||
c'est à dire sans l'étape de rotation.
|
c'est `a dire sans l'etape de rotation.
|
||||||
|
|
||||||
1-5 Texte [Text] :
|
1-5 Texte [Text] :
|
||||||
|
|
||||||
Choisir une police (à partir des lettres sur la droite) et une couleur
|
Choisir une police (`a partir des lettres sur la droite) et une couleur
|
||||||
(dans la palette du bas). Cliquez sur l'écran et un curseur apparaîtra.
|
(dans la palette du bas). Cliquez sur l'ecran et un curseur apparaitra.
|
||||||
Tapez un texte qui apparaît alors sur l'écran. (apparemment ne prend pas
|
Tapez un texte qui apparait alors sur l'ecran. (apparemment ne prend pas
|
||||||
les lettres accentuées du clavier Mac.)
|
les lettres accentuees du clavier Mac.)
|
||||||
|
|
||||||
texte1
|
texte1
|
||||||
Tapez Enter ou Return et le texte sera dessiné dans l'image et le curseur
|
Tapez Enter ou Return et le texte sera dessine dans l'image et le curseur
|
||||||
descendra d'une ligne.
|
descendra d'une ligne.
|
||||||
|
|
||||||
texte2
|
texte2
|
||||||
Cliquez ailleurs dans l'écran et la ligne courante de texte sera déplacée
|
Cliquez ailleurs dans l'ecran et la ligne courante de texte sera deplacee
|
||||||
là, où vous pourrez continuer d'éditer.
|
l`a, ou vous pourrez continuer d'editer.
|
||||||
|
|
||||||
1-6 Magique (effets spéciaux) [Magic (Special Effects)] :
|
1-6 Magique (effets speciaux) [Magic (Special Effects)] :
|
||||||
|
|
||||||
Les outils 'magiques' sont un groupe d'outils spéciaux. Sélectionnez un
|
Les outils 'magiques' sont un groupe d'outils speciaux. Selectionnez un
|
||||||
des outils magiques dans le sélecteur de droite, et ensuite appliquez
|
des outils magiques dans le selecteur de droite, et ensuite appliquez
|
||||||
l'effet sur l'image en cliquant et glissant la souris.
|
l'effet sur l'image en cliquant et glissant la souris.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-1 Arc en ciel [Rainbow]
|
1-6-1 Arc en ciel [Rainbow]
|
||||||
|
|
||||||
Cet outil est similaire à une brosse de pinceau, mais en bougeant la
|
Cet outil est similaire `a une brosse de pinceau, mais en bougeant la
|
||||||
souris, les couleurs de l'arc en ciel se succèdent.
|
souris, les couleurs de l'arc en ciel se succedent.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-2 Etincelles [Sparkles]
|
1-6-2 Etincelles [Sparkles]
|
||||||
|
|
||||||
Cet outil dessine des étincelles jaunes sur l'image.
|
Cet outil dessine des etincelles jaunes sur l'image.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-3 Miroir [mirror]
|
1-6-3 Miroir [mirror]
|
||||||
|
|
||||||
Lorsque cet outil est sélectionné et que vous cliquez sur l'image,
|
Lorsque cet outil est selectionne et que vous cliquez sur l'image,
|
||||||
celle-ci est inversée comme dans un miroir.
|
celle-ci est inversee comme dans un miroir.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-4 Renverser [Flip]
|
1-6-4 Renverser [Flip]
|
||||||
|
|
||||||
Similaire au miroir cet outil permet d'inverser l'image par rapport à un
|
Similaire au miroir cet outil permet d'inverser l'image par rapport `a un
|
||||||
miroir horizontal.
|
miroir horizontal.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-5 Brouiller [Blur]
|
1-6-5 Brouiller [Blur]
|
||||||
|
|
||||||
Cela estompe l'image là où vous cliquez-glissez la souris.
|
Cela estompe l'image l`a ou vous cliquez-glissez la souris.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-6 Blocs [Blocks]
|
1-6-6 Blocs [Blocks]
|
||||||
|
|
||||||
Cela pixellise l'image là où vous cliquez-glissez la souris.
|
Cela pixellise l'image l`a ou vous cliquez-glissez la souris.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-7 Négatif [Negative]
|
1-6-7 Negatif [Negative]
|
||||||
|
|
||||||
Cela inverse les couleurs de l'image là où vous cliquez-glissez la souris
|
Cela inverse les couleurs de l'image l`a ou vous cliquez-glissez la souris
|
||||||
(Blanc devient noir et inversement, jaune devient bleu...etc)
|
(Blanc devient noir et inversement, jaune devient bleu...etc)
|
||||||
|
|
||||||
1-6-8 Affadir [Fade]
|
1-6-8 Affadir [Fade]
|
||||||
|
|
||||||
cet outil pâlit les couleurs là où vous cliquez-glissez la souris.
|
cet outil palit les couleurs l`a ou vous cliquez-glissez la souris.
|
||||||
(Appliquer l'effet plusieurs fois au même endroit peut pâlir la couleur
|
(Appliquer l'effet plusieurs fois au meme endroit peut palir la couleur
|
||||||
jusqu'au blanc.)
|
jusqu'au blanc.)
|
||||||
|
|
||||||
magic1
|
magic1
|
||||||
|
|
||||||
1-6-9 Craie [Chalk]
|
1-6-9 Craie [Chalk]
|
||||||
|
|
||||||
Celui-ci rend des parties de l'image (où vous bougez la souris) comme
|
Celui-ci rend des parties de l'image (ou vous bougez la souris) comme
|
||||||
dessinées à la craie.
|
dessinees `a la craie.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-10 Gouttes [Drip]
|
1-6-10 Gouttes [Drip]
|
||||||
|
|
||||||
Celui-ci fait couler votre dessin là où vous appliquez votre souris.
|
Celui-ci fait couler votre dessin l`a ou vous appliquez votre souris.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-11 Epaissir [Thick]
|
1-6-11 Epaissir [Thick]
|
||||||
|
|
||||||
Cela rend les traits de couleur noire plus épais là où vous passez la
|
Cela rend les traits de couleur noire plus epais l`a ou vous passez la
|
||||||
souris.
|
souris.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-12 Amincir [Thin]
|
1-6-12 Amincir [Thin]
|
||||||
|
|
||||||
Similaire de Epaissir, excepté que les couleurs sombres s'amincissent (et
|
Similaire de Epaissir, excepte que les couleurs sombres s'amincissent (et
|
||||||
les couleurs claires s'épaississent.).
|
les couleurs claires s'epaississent.).
|
||||||
Pour voir correctement l'effet de ces deux derniers outils effectuez les
|
Pour voir correctement l'effet de ces deux derniers outils effectuez les
|
||||||
manipulations suivantes :
|
manipulations suivantes :
|
||||||
- Créez un trait noir et appliquez lui les deux outils
|
- Creez un trait noir et appliquez lui les deux outils
|
||||||
- Créez un rectangle blanc dans un surface noire et appliquez lui les deux
|
- Creez un rectangle blanc dans un surface noire et appliquez lui les deux
|
||||||
outils.
|
outils.
|
||||||
|
|
||||||
1-6-13 Remplir [Fill]
|
1-6-13 Remplir [Fill]
|
||||||
|
|
||||||
Cet outil rempli une zone délimitée par un trait fermé avec une couleur.
|
Cet outil rempli une zone delimitee par un trait ferme avec une couleur.
|
||||||
|
|
||||||
magic2
|
magic2
|
||||||
|
|
||||||
1-7 Gomme [Eraser] :
|
1-7 Gomme [Eraser] :
|
||||||
|
|
||||||
Cet outil est similaire à Peindre. Partout où vous cliquez ou
|
Cet outil est similaire `a Peindre. Partout ou vous cliquez ou
|
||||||
cliquez-glissez, le dessin est effacé et devient blanc, ou de la couleur
|
cliquez-glissez, le dessin est efface et devient blanc, ou de la couleur
|
||||||
de l'arrière-plan de l'image courante si vous avez choisi une image
|
de l'arriere-plan de l'image courante si vous avez choisi une image
|
||||||
'starter'.
|
'starter'.
|
||||||
|
|
||||||
Différentes tailles de gomme sont disponibles.
|
Differentes tailles de gomme sont disponibles.
|
||||||
Quand vous déplacez la souris sur l'image, un cadre suit le pointeur,
|
Quand vous deplacez la souris sur l'image, un cadre suit le pointeur,
|
||||||
montrant quelle partie de l'image sera effacée.
|
montrant quelle partie de l'image sera effacee.
|
||||||
Pendant que vous effacez, un son grinçant de torchon sur du verre est
|
Pendant que vous effacez, un son grinc,ant de torchon sur du verre est
|
||||||
émis.
|
emis.
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
2 Autres outils
|
2 Autres outils
|
||||||
|
|
||||||
2-1 Défaire [Undo] :
|
2-1 Defaire [Undo] :
|
||||||
|
|
||||||
Cliquer sur cet outil annule la dernière action de dessin. Vous pouvez
|
Cliquer sur cet outil annule la derniere action de dessin. Vous pouvez
|
||||||
annuler plus d'une action.
|
annuler plus d'une action.
|
||||||
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-Z sur le clavier pour annuler.
|
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-Z sur le clavier pour annuler.
|
||||||
|
|
||||||
2-2 Refaire [Redo] :
|
2-2 Refaire [Redo] :
|
||||||
|
|
||||||
Cliquer sur cet outil restaure ce qui a été annulé avec le bouton Annuler.
|
Cliquer sur cet outil restaure ce qui a ete annule avec le bouton Annuler.
|
||||||
Tant que vous n'avez pas redessiné, vous pouvez restaurer autant d'action
|
Tant que vous n'avez pas redessine, vous pouvez restaurer autant d'action
|
||||||
annulées que vous voulez.
|
annulees que vous voulez.
|
||||||
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-R sur le clavier pour restaurer.
|
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-R sur le clavier pour restaurer.
|
||||||
|
|
||||||
2-3 Nouveau [New] :
|
2-3 Nouveau [New] :
|
||||||
|
|
||||||
Cliquer sur le bouton Nouveau démarre un nouveau dessin. Il vous demande
|
Cliquer sur le bouton Nouveau demarre un nouveau dessin. Il vous demande
|
||||||
d'abord si vous voulez vraiment en démarrer un.
|
d'abord si vous voulez vraiment en demarrer un.
|
||||||
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-N sur le clavier pour démarrer un nouveau
|
NB: Vous pouvez aussi taper ctrl-N sur le clavier pour demarrer un nouveau
|
||||||
dessin.
|
dessin.
|
||||||
|
|
||||||
2-4 Ouvrir [Open] :
|
2-4 Ouvrir [Open] :
|
||||||
|
|
||||||
Celui-ci vous montre la liste d'images que vous avez sauvegardées. S'il y
|
Celui-ci vous montre la liste d'images que vous avez sauvegardees. S'il y
|
||||||
en a plus qui peuvent apparaître sur l'écran, utilisez les flèches monter
|
en a plus qui peuvent apparaitre sur l'ecran, utilisez les fleches monter
|
||||||
et descendre en haut et en bas de la liste pour défiler dans la liste
|
et descendre en haut et en bas de la liste pour defiler dans la liste
|
||||||
d'images.
|
d'images.
|
||||||
|
|
||||||
ouvrir
|
ouvrir
|
||||||
Cliquez sur le bouton vert «ouvrir» en bas à gauche pour charger l'image.
|
Cliquez sur le bouton vert <<ouvrir>> en bas `a gauche pour charger
|
||||||
(Vous pouvez aussi double-cliquer sur l'icône d'une image pour l'ouvrir.)
|
l'image.
|
||||||
|
(Vous pouvez aussi double-cliquer sur l'icone d'une image pour l'ouvrir.)
|
||||||
|
|
||||||
Cliquez sur le bouton rouge «Effacer» (la poubelle) en bas à droite de la
|
Cliquez sur le bouton rouge <<Effacer>> (la poubelle) en bas `a droite de
|
||||||
liste pour effacer l'image sélectionnée. (Il vous sera demandé de
|
la liste pour effacer l'image selectionnee. (Il vous sera demande de
|
||||||
confirmer.)
|
confirmer.)
|
||||||
|
|
||||||
Ou cliquez sur le bouton bleu «retour» avec une flèche en bas à droite de
|
Ou cliquez sur le bouton bleu <<retour>> avec une fleche en bas `a droite
|
||||||
la liste, pour annuler et retourner au dessin précédent.
|
de la liste, pour annuler et retourner au dessin precedent.
|
||||||
|
|
||||||
Images 'Starter'
|
Images 'Starter'
|
||||||
|
|
||||||
En plus des images que vous sauvegardez, Tux Paint fournit des images
|
En plus des images que vous sauvegardez, Tux Paint fournit des images
|
||||||
'Starter'. Les ouvrir revient à créer une nouvelle image, sauf que cette
|
'Starter'. Les ouvrir revient `a creer une nouvelle image, sauf que cette
|
||||||
image n'est pas blanche, mais peut être comme une feuille de livre de
|
image n'est pas blanche, mais peut etre comme une feuille de livre de
|
||||||
coloriage (Un dessin en ligne noir et blanc, que vous pouvez colorer.) ou
|
coloriage (Un dessin en ligne noir et blanc, que vous pouvez colorer.) ou
|
||||||
comme une photographie en trois D, où vous pouvez dessiner des parties en
|
comme une photographie en trois D, ou vous pouvez dessiner des parties en
|
||||||
arrière.
|
arriere.
|
||||||
Les images 'Starter' ont un arrière plan vert dans l'écran d'ouverture
|
Les images 'Starter' ont un arriere plan vert dans l'ecran d'ouverture
|
||||||
(Les images normales ont un arrière plan bleu.) Quand vous chargez un
|
(Les images normales ont un arriere plan bleu.) Quand vous chargez un
|
||||||
'starter', dessinez dessus puis le sauvegardez, cela créer une nouvelle
|
'starter', dessinez dessus puis le sauvegardez, cela creer une nouvelle
|
||||||
image. (Cela n'écrase pas le starter original, ainsi vous pourrez le
|
image. (Cela n'ecrase pas le starter original, ainsi vous pourrez le
|
||||||
réutiliser de nouveau plus tard.)
|
reutiliser de nouveau plus tard.)
|
||||||
Si vous choisissez d'ouvrir une image et que l'image courante n'est pas
|
Si vous choisissez d'ouvrir une image et que l'image courante n'est pas
|
||||||
enregistrée, il vous sera demandé si vous voulez la sauvegarder ou non.
|
enregistree, il vous sera demande si vous voulez la sauvegarder ou non.
|
||||||
(Voir Sauvegarder ci-dessous)
|
(Voir Sauvegarder ci-dessous)
|
||||||
NB : Vous pouvez aussi taper [Ctrl]-[O] Sue le clavier pour obtenir le
|
NB : Vous pouvez aussi taper [Ctrl]-[O] Sue le clavier pour obtenir le
|
||||||
dialogue d'ouverture'.
|
dialogue d'ouverture'.
|
||||||
Pour plus de renseignement sur les images starter voir comment créer des
|
Pour plus de renseignement sur les images starter voir comment creer des
|
||||||
brosses...
|
brosses...
|
||||||
|
|
||||||
2-5 Sauvegarder [Save] :
|
2-5 Sauvegarder [Save] :
|
||||||
|
|
||||||
Cela sauvegarde votre image courante.
|
Cela sauvegarde votre image courante.
|
||||||
Si vous ne l'avez pas sauvegardée avant, il va créer une nouvelle entrée
|
Si vous ne l'avez pas sauvegardee avant, il va creer une nouvelle entree
|
||||||
dans la liste des images sauvegardées (i.e. Cela va créer un nouveau
|
dans la liste des images sauvegardees (i.e. Cela va creer un nouveau
|
||||||
fichier.)
|
fichier.)
|
||||||
NB : Il ne vous demande rien tel que le nom du fichier; il sauvegarde
|
NB : Il ne vous demande rien tel que le nom du fichier; il sauvegarde
|
||||||
simplement l'image et joue un son de déclenchement d'appareil photo.
|
simplement l'image et joue un son de declenchement d'appareil photo.
|
||||||
Si vous avez sauvegardé l'image avant, ou si c'est une image que vous
|
Si vous avez sauvegarde l'image avant, ou si c'est une image que vous
|
||||||
venez juste d'ouvrir en utilisant la commande 'ouvrir', il vous sera
|
venez juste d'ouvrir en utilisant la commande 'ouvrir', il vous sera
|
||||||
d'abord demandé si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou si
|
d'abord demande si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou si
|
||||||
vous voulez créer un nouveau fichier.
|
vous voulez creer un nouveau fichier.
|
||||||
(NB: Si les options "--saveover" ou "--saveovernew" sont sélectionnées, il
|
(NB: Si les options "--saveover" ou "--saveovernew" sont selectionnees, il
|
||||||
ne vous sera pas demandé avant de sauvegarder si vous voulez conservé
|
ne vous sera pas demande avant de sauvegarder si vous voulez conserve
|
||||||
l'ancien fichier (Voir la documentation sur les options pour plus de
|
l'ancien fichier (Voir la documentation sur les options pour plus de
|
||||||
détails.)
|
details.)
|
||||||
NB: Vous pouvez aussi taper [Ctrl]-[S] sur le clavier pour sauvegarder.
|
NB: Vous pouvez aussi taper [Ctrl]-[S] sur le clavier pour sauvegarder.
|
||||||
|
|
||||||
2-6 Imprimer [Print] :
|
2-6 Imprimer [Print] :
|
||||||
|
|
||||||
Cliquez ce bouton et votre image sera imprimée.
|
Cliquez ce bouton et votre image sera imprimee.
|
||||||
|
|
||||||
2-6-1 Déconnecter l'impression
|
2-6-1 Deconnecter l'impression
|
||||||
|
|
||||||
Si l'option "--noprint" a été sélectionnée (soit avec "noprint=yes" dans
|
Si l'option "--noprint" a ete selectionnee (soit avec "noprint=yes" dans
|
||||||
le fichier de configuration de Tux Paint, soit en utilisant la ligne de
|
le fichier de configuration de Tux Paint, soit en utilisant la ligne de
|
||||||
commande "--noprint") le bouton imprimé est déconnecté. (Voir la
|
commande "--noprint") le bouton imprime est deconnecte. (Voir la
|
||||||
documentation sur les options)
|
documentation sur les options)
|
||||||
|
|
||||||
2-6-2 Restreindre l'impression
|
2-6-2 Restreindre l'impression
|
||||||
|
|
||||||
Si l'option "--printdelay" est utilisée (soit en utilisant la commande
|
Si l'option "--printdelay" est utilisee (soit en utilisant la commande
|
||||||
"printdelay=SECONDS" dans le fichier de configuration, soit en écrivant
|
"printdelay=SECONDS" dans le fichier de configuration, soit en ecrivant
|
||||||
dans la ligne de commande "--printdelay=SECONDS" ), vous ne pouvez
|
dans la ligne de commande "--printdelay=SECONDS" ), vous ne pouvez
|
||||||
imprimer qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
|
imprimer qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
|
||||||
Par exemple, avec "printdelay=60", vous ne pouvez imprimer qu'une fois par
|
Par exemple, avec "printdelay=60", vous ne pouvez imprimer qu'une fois par
|
||||||
|
|
@ -478,45 +476,43 @@
|
||||||
2-6-3 la commande d'impression
|
2-6-3 la commande d'impression
|
||||||
|
|
||||||
(Linux et Unix seulement)
|
(Linux et Unix seulement)
|
||||||
La commande utilisée par défaut est un groupe de commande qui converti un
|
La commande utilisee par defaut est un groupe de commande qui converti un
|
||||||
PNG en fichier postscript qui est envoyé à l'imprimante :
|
PNG en fichier postscript qui est envoye `a l'imprimante :
|
||||||
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
||||||
|
|
||||||
Cette commande peut être changée en réglant la valeur de "printcommand"
|
Cette commande peut etre changee en reglant la valeur de "printcommand"
|
||||||
dans le fichier de configuration de Tux Paint. (Voir la documentation sur
|
dans le fichier de configuration de Tux Paint. (Voir la documentation sur
|
||||||
les options )
|
les options )
|
||||||
|
|
||||||
2-6-4 réglage de l'imprimante
|
2-6-4 reglage de l'imprimante
|
||||||
|
|
||||||
(Windows uniquement)
|
(Windows uniquement)
|
||||||
Par défaut, Tux Paint imprime simplement sur l'imprimante par défaut avec
|
Par defaut, Tux Paint imprime simplement sur l'imprimante par defaut avec
|
||||||
les réglages par défaut quand vous cliquez sur le bouton 'imprimer'.
|
les reglages par defaut quand vous cliquez sur le bouton 'imprimer'.
|
||||||
Toutefois si vous maintenez enfoncée la touche [ALT] du clavier en
|
Toutefois si vous maintenez enfoncee la touche [ALT] du clavier en
|
||||||
cliquant sur 'imprimer', tant que vous n'êtes pas en mode plein écran, une
|
cliquant sur 'imprimer', tant que vous n'etes pas en mode plein ecran, une
|
||||||
fenêtre de dialogue d'impression,dans laquelle vous pouvez changer les
|
fenetre de dialogue d'impression,dans laquelle vous pouvez changer les
|
||||||
réglages, apparaît.
|
reglages, apparait.
|
||||||
Vous pouvez changer plus définitivement la configuration de l'imprimante
|
Vous pouvez changer plus definitivement la configuration de l'imprimante
|
||||||
en utilisant l'option "printcfg", soit en utilisant "--printcfg" dans une
|
en utilisant l'option "printcfg", soit en utilisant "--printcfg" dans une
|
||||||
ligne de commande, soit en utilisant "printcfg=yes" Dans le fichier de
|
ligne de commande, soit en utilisant "printcfg=yes" Dans le fichier de
|
||||||
configuration de Tux Paint. ("tuxpaint.cfg").
|
configuration de Tux Paint. ("tuxpaint.cfg").
|
||||||
Si l'option "printcfg" est utilisée, les réglages de l'imprimante seront
|
Si l'option "printcfg" est utilisee, les reglages de l'imprimante seront
|
||||||
chargés à partir du fichier "userdata/print.cfg". Tout changement sera
|
charges `a partir du fichier "userdata/print.cfg". Tout changement sera
|
||||||
sauvegardé là de la même façon. (Voir la documentation sur les options)
|
sauvegarde l`a de la meme fac,on. (Voir la documentation sur les options)
|
||||||
|
|
||||||
2-7 Quitter [Quit] :
|
2-7 Quitter [Quit] :
|
||||||
|
|
||||||
Cliquer sur le bouton 'Quitter' ferme la fenêtre Tux Paint, ainsi que
|
Cliquer sur le bouton 'Quitter' ferme la fenetre Tux Paint, ainsi que
|
||||||
taper sur la touche escape [esc].
|
taper sur la touche escape [esc].
|
||||||
(NB : le bouton 'Quitter' peut être déconnecté (Par exemple avec l'option
|
(NB : le bouton 'Quitter' peut etre deconnecte (Par exemple avec l'option
|
||||||
"--noquit" en ligne de commande) mais la touche [esc] fonctionne toujours.
|
"--noquit" en ligne de commande) mais la touche [esc] fonctionne toujours.
|
||||||
(Voir la documentation sur les options))
|
(Voir la documentation sur les options))
|
||||||
Il vous sera d'abord demandé si vous voulez vraiment quitter.
|
Il vous sera d'abord demande si vous voulez vraiment quitter.
|
||||||
Si vous choisissez de quitter et que vous n'avez pas sauvegardé l'image
|
Si vous choisissez de quitter et que vous n'avez pas sauvegarde l'image
|
||||||
courante, il vous est demandé si vous voulez le faire. Si ce n'est pas une
|
courante, il vous est demande si vous voulez le faire. Si ce n'est pas une
|
||||||
nouvelle image, il vous est demandé si vous voulez l'enregistrer par
|
nouvelle image, il vous est demande si vous voulez l'enregistrer par
|
||||||
dessus l'ancienne version ou si vous voulez créer une nouvelle entrée.
|
dessus l'ancienne version ou si vous voulez creer une nouvelle entree.
|
||||||
(Voir la fonction 'Sauvegarder' ci-dessus.)
|
(Voir la fonction 'Sauvegarder' ci-dessus.)
|
||||||
NB : Si l'image est sauvegardée, elle sera rechargée automatiquement au
|
NB : Si l'image est sauvegardee, elle sera rechargee automatiquement au
|
||||||
prochain démarrage de Tux Paint.
|
prochain demarrage de Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,297 +1,284 @@
|
||||||
brosses, tampons...
|
brosses, tampons...
|
||||||
|
|
||||||
Comment créer des brosses, des tampons, des polices et des images "starter"?
|
Comment creer des brosses, des tampons, des polices et des images "starter"?
|
||||||
|
|
||||||
Si vous voulez ajouter ou changer des choses telles que les brosses et les
|
Si vous voulez ajouter ou changer des choses telles que les brosses et les
|
||||||
tampons utilisés par Tux Paint, vous pouvez le faire simplement en
|
tampons utilises par Tux Paint, vous pouvez le faire simplement en
|
||||||
ajoutant ou en enlevant des fichiers sur votre disque dur.
|
ajoutant ou en enlevant des fichiers sur votre disque dur.
|
||||||
|
|
||||||
NB : vous devrez redémarrer Tux Paint pour que les changements prennent
|
NB : vous devrez redemarrer Tux Paint pour que les changements prennent
|
||||||
effet.
|
effet.
|
||||||
|
1. Les repertoires ou Tux Paint range les differents elements
|
||||||
1. Les répertoires où Tux Paint range les différents éléments
|
2. Comment creer des brosses?
|
||||||
2. Comment créer des brosses?
|
3. Comment creer des tampons?
|
||||||
3. Comment créer des tampons?
|
4. Comment creer des Images "starter"?
|
||||||
4. Comment créer des Images "starter"?
|
|
||||||
5. Comment ajouter des polices?
|
5. Comment ajouter des polices?
|
||||||
6. Importer des images pour les ouvrir dans Tux Paint.
|
6. Importer des images pour les ouvrir dans Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
1. Les répertoire où Tux Paint range les différents éléments.
|
1. Les repertoire ou Tux Paint range les differents elements.
|
||||||
|
|
||||||
Les fichiers standards
|
Les fichiers standards
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint regarde dans ses répertoires de données pour trouver ses
|
Tux Paint regarde dans ses repertoires de donnees pour trouver ses
|
||||||
fichiers de configuration.
|
fichiers de configuration.
|
||||||
|
|
||||||
Linux et Unix
|
Linux et Unix
|
||||||
|
|
||||||
Où ces répertoires sont installés dépend de la valeur définie pour
|
Ou ces repertoires sont installes depend de la valeur definie pour
|
||||||
"DATA_PREFIX" quand Tux Paint est construite. Pour plus de détail voir
|
"DATA_PREFIX" quand Tux Paint est construite. Pour plus de detail voir
|
||||||
INSTALL.txt.
|
INSTALL.txt.
|
||||||
|
|
||||||
Par défaut le répertoire est :
|
Par defaut le repertoire est :
|
||||||
/usr/local/share/tuxpaint/
|
/usr/local/share/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
Si vous l'avez installé à partir d'un package il est plus sûrement :
|
Si vous l'avez installe `a partir d'un package il est plus surement :
|
||||||
/usr/share/tuxpaint/
|
/usr/share/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
Mac OS X
|
Mac OS X
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint range ces fichiers dans le répertoire :
|
Tux Paint range ces fichiers dans le repertoire :
|
||||||
/Users/Joe/Library/Application Support/tuxpaint/ et non pas dans
|
/Users/Joe/Library/Application Support/tuxpaint/ et non pas dans
|
||||||
/Users/Joe/Library/preferences/ comme indiqué dans le texte en anglais.
|
/Users/Joe/Library/preferences/ comme indique dans le texte en anglais.
|
||||||
Attention aux fichiers cachés (par exemple /Users/Joe/Library/Application
|
Attention aux fichiers caches (par exemple /Users/Joe/Library/Application
|
||||||
Support/tuxpaint/saved/.thumbnail/ )
|
Support/tuxpaint/saved/.thumbnail/ )
|
||||||
|
|
||||||
Windows
|
Windows
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint regarde dans un répertoire nommé 'data' situé dans le même
|
Tux Paint regarde dans un repertoire nomme 'data' situe dans le meme
|
||||||
répertoire que le programme exécutable. Ces le répertoire qui est créé
|
repertoire que le programme executable. Ces le repertoire qui est cree
|
||||||
lors de l'installation :
|
lors de l'installation :
|
||||||
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
||||||
|
|
||||||
Fichiers personnels
|
Fichiers personnels
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez aussi créer des brosses, des tampons, des polices et des
|
Vous pouvez aussi creer des brosses, des tampons, des polices et des
|
||||||
images 'starter' dans votre propre répertoire où Tux Paint les trouvera.
|
images 'starter' dans votre propre repertoire ou Tux Paint les trouvera.
|
||||||
|
|
||||||
Linux et Unix
|
Linux et Unix
|
||||||
|
|
||||||
Votre répertoire Tux Paint personnel est "~/.tuxpaint/".
|
Votre repertoire Tux Paint personnel est "~/.tuxpaint/".
|
||||||
|
|
||||||
C'est à dire que si votre répertoire home est "/home/karl", alors votre
|
C'est `a dire que si votre repertoire home est "/home/karl", alors votre
|
||||||
répertoire Tux Paint est "/home/karl/.tuxpaint/".
|
repertoire Tux Paint est "/home/karl/.tuxpaint/".
|
||||||
|
|
||||||
Ne pas oublier le point (".") avant 'tuxpaint'!
|
Ne pas oublier le point (".") avant 'tuxpaint'!
|
||||||
|
|
||||||
Mac OS X
|
Mac OS X
|
||||||
|
|
||||||
Dans la version anglaise rien est dit concernant Mac OS X. J'ai d'abord
|
Dans la version anglaise rien est dit concernant Mac OS X. J'ai d'abord
|
||||||
cru qu'il fallait faire comme pour linux, après tout OS X est un système
|
cru qu'il fallait faire comme pour linux, apres tout OS X est un systeme
|
||||||
UNIX; mais ce n'est pas le cas. En fait on peut créer les dossiers
|
UNIX; mais ce n'est pas le cas. En fait on peut creer les dossiers
|
||||||
brushes, stamps, fonts et starters dans le dossier
|
brushes, stamps, fonts et starters dans le dossier
|
||||||
/Users/Joe/Library/Application Support/tuxpaint/ et cela fonctionne.
|
/Users/Joe/Library/Application Support/tuxpaint/ et cela fonctionne.
|
||||||
|
|
||||||
Windows
|
Windows
|
||||||
|
|
||||||
Votre répertoire Tux Paint personnel se nomme "userdata" et il est dans le
|
Votre repertoire Tux Paint personnel se nomme "userdata" et il est dans le
|
||||||
même répertoire que l'exécutable :
|
meme repertoire que l'executable :
|
||||||
C:\Program Files\TuxPaint\userdata
|
C:\Program Files\TuxPaint\userdata
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
2. Comment creer des brosses?
|
||||||
|
|
||||||
2. Comment créer des brosses?
|
Pour creer des brosses : il faut d'abord creer un dossier brushes, s'il
|
||||||
|
n'existe pas, dans votre repertoire personnel de Tux Paint.
|
||||||
Pour créer des brosses : il faut d'abord créer un dossier brushes, s'il
|
Les brosses utilisees pour l'outil dessin et l'outil ligne dans Tux Paint
|
||||||
n'existe pas, dans votre répertoire personnel de Tux Paint.
|
|
||||||
Les brosses utilisées pour l'outil dessin et l'outil ligne dans Tux Paint
|
|
||||||
sont de simple images PNG en niveau de gris.
|
sont de simple images PNG en niveau de gris.
|
||||||
La couche alpha (transparence) de l'image PNG est utilisée pour déterminer
|
La couche alpha (transparence) de l'image PNG est utilisee pour determiner
|
||||||
la forme de la brosse, ce qui signifie que la forme peut-être anti-aliasée
|
la forme de la brosse, ce qui signifie que la forme peut-etre anti-aliasee
|
||||||
et même partiellement transparente. (L'anti-aliasing est une technique qui
|
et meme partiellement transparente. (L'anti-aliasing est une technique qui
|
||||||
rend les bord d'une figure légèrement floue pour qu'on ait pas
|
rend les bord d'une figure legerement floue pour qu'on ait pas
|
||||||
l'impression de voir une forme pixellisée).
|
l'impression de voir une forme pixellisee).
|
||||||
Les images de brosses ne doivent pas être plus grande que 40 pixel par 40.
|
Les images de brosses ne doivent pas etre plus grande que 40 pixel par 40.
|
||||||
|
|
||||||
Une fois l'image PNG de la brosse crée il n'y a plus qu'à la sauvegarder
|
Une fois l'image PNG de la brosse cree il n'y a plus qu'`a la sauvegarder
|
||||||
dans le dossier brushes.
|
dans le dossier brushes.
|
||||||
|
|
||||||
NB : Si votre nouvelle brosse apparaît comme un rectangle (ou un carré)
|
NB : Si votre nouvelle brosse apparait comme un rectangle (ou un carre)
|
||||||
plein, c'est parce que vous avez oublié d'utiliser la transparence! Voir
|
plein, c'est parce que vous avez oublie d'utiliser la transparence! Voir
|
||||||
la documentation Qu'est qu'un PNG? Et comment en créer un? pour plus
|
la documentation Qu'est qu'un PNG? Et comment en creer un? pour plus
|
||||||
d'informations et de conseils.
|
d'informations et de conseils.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
3. Comment creer des tampons?
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
Ils se rangent dans le repertoire stamps, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||||
|
repertoire personnel de Tux Paint.
|
||||||
3. Comment créer des tampons?
|
On peut creer des sous-dossiers dans son dossier stamps (par exemple
|
||||||
|
/stamps/vacances/ et /stamps/animaux/ - ceux qui utilisent l'OS du cote
|
||||||
Ils se rangent dans le répertoire stamps, s'il n'existe pas, dans votre
|
|
||||||
répertoire personnel de Tux Paint.
|
|
||||||
On peut créer des sous-dossiers dans son dossier stamps (par exemple
|
|
||||||
/stamps/vacances/ et /stamps/animaux/ - ceux qui utilisent l'OS du coté
|
|
||||||
obscur remplacent les / par des \.-).
|
obscur remplacent les / par des \.-).
|
||||||
|
|
||||||
Un tampon, c'est une image au format PNG qui doit considérer les pixels
|
Un tampon, c'est une image au format PNG qui doit considerer les pixels
|
||||||
blancs comme transparents (en fait c'est l'alpha qui détermine la
|
blancs comme transparents (en fait c'est l'alpha qui determine la
|
||||||
transparence, c'est à dire que chaque pixel de l'image est plus ou moins
|
transparence, c'est `a dire que chaque pixel de l'image est plus ou moins
|
||||||
transparent en fonction de la valeur alpha qui lui est allouée. Chaque
|
transparent en fonction de la valeur alpha qui lui est allouee. Chaque
|
||||||
point est plus ou moins transparent et laisse donc plus ou moins voir
|
point est plus ou moins transparent et laisse donc plus ou moins voir
|
||||||
l'arrière plan.)
|
l'arriere plan.)
|
||||||
|
|
||||||
tete_chien
|
tete_chien
|
||||||
Pour des raisons démonstratives, le blanc apparaît en jaune dans le dessin
|
Pour des raisons demonstratives, le blanc apparait en jaune dans le dessin
|
||||||
ci-dessus.
|
ci-dessus.
|
||||||
exemple 1 : seuls les contours de la tête sont marqué dans le dessin et on
|
exemple 1 : seuls les contours de la tete sont marque dans le dessin et on
|
||||||
peut colorier autour et dedans
|
peut colorier autour et dedans
|
||||||
exemple 2 : toute la tête est marquée, mais le tour du chien c'est
|
exemple 2 : toute la tete est marquee, mais le tour du chien c'est
|
||||||
transparent.
|
transparent.
|
||||||
exemple 3 : la transparence du dessin n'a pas été conservée le tampon est
|
exemple 3 : la transparence du dessin n'a pas ete conservee le tampon est
|
||||||
rectangulaire avec une tête de chien au milieu.
|
rectangulaire avec une tete de chien au milieu.
|
||||||
Comment fait-on une image au format PNG? Personnellement j'utilise un
|
Comment fait-on une image au format PNG? Personnellement j'utilise un
|
||||||
logiciel open source de dessin qui s'appelle le GIMP (voir Qu'est qu'un
|
logiciel open source de dessin qui s'appelle le GIMP (voir Qu'est qu'un
|
||||||
PNG? Et comment en créer un?) ou photoshop element. D'autres logiciels
|
PNG? Et comment en creer un?) ou photoshop element. D'autres logiciels
|
||||||
sont capables de créer des images png. Le format se choisit au moment de
|
sont capables de creer des images png. Le format se choisit au moment de
|
||||||
l'enregistrement.
|
l'enregistrement.
|
||||||
La taille de l'image ne doit pas dépasser 100 pixels sur 100 (déjà une
|
La taille de l'image ne doit pas depasser 100 pixels sur 100 (dej`a une
|
||||||
grosse image pour Tux Paint : mais attention çà veut dire que les détails
|
grosse image pour Tux Paint : mais attention c,`a veut dire que les
|
||||||
du dessin peuvent ne pas passer donc prendre un dessin de base assez
|
details du dessin peuvent ne pas passer donc prendre un dessin de base
|
||||||
simple)
|
assez simple)
|
||||||
Attention de bien enregistrer l'alpha en transparent. et attention dans le
|
Attention de bien enregistrer l'alpha en transparent. et attention dans le
|
||||||
choix du nom : pas de caractères spéciaux ni accentués (Ils sont souvent
|
choix du nom : pas de caracteres speciaux ni accentues (Ils sont souvent
|
||||||
responsables de problèmes.)
|
responsables de problemes.)
|
||||||
|
|
||||||
Considérons maintenant que l'image tetechien.png. a été créée et qu'elle a
|
Considerons maintenant que l'image tetechien.png. a ete creee et qu'elle a
|
||||||
été placée dans /stamps/animaux/
|
ete placee dans /stamps/animaux/
|
||||||
On peut faire un texte d'explication qui apparaîtra dans le bas de la
|
On peut faire un texte d'explication qui apparaitra dans le bas de la
|
||||||
fenêtre de Tux Paint :
|
fenetre de Tux Paint :
|
||||||
ouvrir un éditeur de texte (par ex Text Edit sur Mac OS X, Kedit sur
|
ouvrir un editeur de texte (par ex Text Edit sur Mac OS X, Kedit sur
|
||||||
Linux, word pad sur Windows)
|
Linux, word pad sur Windows)
|
||||||
première ligne description en anglais :"en .utf8= head of dog"
|
premiere ligne description en anglais :"en .utf8= head of dog"
|
||||||
deuxième ligne description en français "fr .utf8= tête de chien"
|
deuxieme ligne description en franc,ais "fr .utf8= tete de chien"
|
||||||
(Si on veut mettre une description en espagnol 3° ligne :" es .utf8=
|
(Si on veut mettre une description en espagnol 3DEG ligne :" es .utf8=
|
||||||
cabeza de perro")
|
cabeza de perro")
|
||||||
On sauvegarde au format UTF8 (Paramétrez Text Edit pour qu'il créer de
|
On sauvegarde au format UTF8 (Parametrez Text Edit pour qu'il creer de
|
||||||
nouveaux documents au format simple text et choisir l'encodage UTF8 lors
|
nouveaux documents au format simple text et choisir l'encodage UTF8 lors
|
||||||
de l'enregistrement, sous Windows choisissez Plain text (ou simple texte))
|
de l'enregistrement, sous Windows choisissez Plain text (ou simple texte))
|
||||||
avec l'extension .txt (tetechien.txt) dans le dossier /stamps/animaux/
|
avec l'extension .txt (tetechien.txt) dans le dossier /stamps/animaux/
|
||||||
|
|
||||||
On peut peux aussi associer un son à son image.
|
On peut peux aussi associer un son `a son image.
|
||||||
On créer un son au format .WAV (AIFF sur Mac OS X dont on modifie
|
On creer un son au format .WAV (AIFF sur Mac OS X dont on modifie
|
||||||
l'extension .aif ou .aiff en .wav) nommé tetechien.wav dans le dossier
|
l'extension .aif ou .aiff en .wav) nomme tetechien.wav dans le dossier
|
||||||
/stamps/animaux/. Si ce son est un mot, on peut créer toute une suite de
|
/stamps/animaux/. Si ce son est un mot, on peut creer toute une suite de
|
||||||
traduction :
|
traduction :
|
||||||
par exemple
|
par exemple
|
||||||
|
|
||||||
* dog.wav, "son=dog";
|
* dog.wav, "son=dog";
|
||||||
* dog_fr.wav, "son=chien";
|
* dog_fr.wav, "son=chien";
|
||||||
* dog_es.wav, "son=perro".
|
* dog_es.wav, "son=perro".
|
||||||
|
On peut donner des instructions au logiciel pour qu'il gere d'une certaine
|
||||||
On peut donner des instructions au logiciel pour qu'il gère d'une certaine
|
maniere le tampon. Pour cela il faut ouvrir un editeur de texte et taper
|
||||||
manière le tampon. Pour cela il faut ouvrir un éditeur de texte et taper
|
|
||||||
les instructions suivantes :
|
les instructions suivantes :
|
||||||
colorable = si on écrit cette instruction le logiciel permettra à
|
colorable = si on ecrit cette instruction le logiciel permettra `a
|
||||||
l'utilisateur de choisir la couleur au moment de l'utilisation (comme pour
|
l'utilisateur de choisir la couleur au moment de l'utilisation (comme pour
|
||||||
les pinceaux)
|
les pinceaux)
|
||||||
tintable = si on écrit cette instruction l'image d'origine sera teintée
|
tintable = si on ecrit cette instruction l'image d'origine sera teintee
|
||||||
par la couleur choisie par l'utilisateur; Seules les zones à plus de 25 %
|
par la couleur choisie par l'utilisateur; Seules les zones `a plus de 25 %
|
||||||
de saturations seront teintées.
|
de saturations seront teintees.
|
||||||
On peut si on veut rendre les gris non "teintables" en tapant notintgray.
|
On peut si on veut rendre les gris non "teintables" en tapant notintgray.
|
||||||
noflip = empêche la possibilité de retourner le tampon.
|
noflip = empeche la possibilite de retourner le tampon.
|
||||||
nomirror = empêche la possibilité de mettre l'image du tampon en miroir.
|
nomirror = empeche la possibilite de mettre l'image du tampon en miroir.
|
||||||
On sauvegardes en UTF8 mais avec l'extension .dat (tetechien.dat) dans le
|
On sauvegardes en UTF8 mais avec l'extension .dat (tetechien.dat) dans le
|
||||||
dossier /stamps/animaux/
|
dossier /stamps/animaux/
|
||||||
Un exemple de texte de paramétrage pour ma tête de chien :
|
Un exemple de texte de parametrage pour ma tete de chien :
|
||||||
colorable
|
colorable
|
||||||
noflip
|
noflip
|
||||||
|
|
||||||
Enfin on peut créer une image miroir pré-enregistrée : par exemple si on a
|
Enfin on peut creer une image miroir pre-enregistree : par exemple si on a
|
||||||
un camion de pompiers avec écrit service incendie, si on le laisse se
|
un camion de pompiers avec ecrit service incendie, si on le laisse se
|
||||||
mettre en miroir dans le logiciel normalement, on va avoir les mots écrit
|
mettre en miroir dans le logiciel normalement, on va avoir les mots ecrit
|
||||||
en miroir; on peut alors créer l'image miroir avec les mots bien écrits
|
en miroir; on peut alors creer l'image miroir avec les mots bien ecrits
|
||||||
que tu nomme image_mirror.png dans le même dossier que image.png.
|
que tu nomme image_mirror.png dans le meme dossier que image.png.
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
4. Comment creer des images "starter".
|
||||||
|
|
||||||
4. Comment créer des images "starter".
|
Il faut creer un repertoire /starters/, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||||
|
repertoire personnel de Tux Paint.
|
||||||
|
Les images de depart ('starter') apparaissent dans le dialogue d'ouverture
|
||||||
|
de document, `a cote des images que vous avez crees. Elles ont des boutons
|
||||||
|
verts au lieu de bleu derriere.
|
||||||
|
|
||||||
Il faut créer un répertoire /starters/, s'il n'existe pas, dans votre
|
Contrairement `a vos images sauvegardees, quand vous selectionner et
|
||||||
répertoire personnel de Tux Paint.
|
ouvrez un 'starter', en realite vous creez une nouvelle image. Au lieu
|
||||||
Les images de départ ('starter') apparaissent dans le dialogue d'ouverture
|
d'etre blanche, cependant, la nouvelle image contient le contenu du
|
||||||
de document, à coté des images que vous avez créés. Elles ont des boutons
|
'starter'. De plus quand vous editez votre nouvelle image, le contenu du
|
||||||
verts au lieu de bleu derrière.
|
'starter' original l'affecte.
|
||||||
|
|
||||||
Contrairement à vos images sauvegardées, quand vous sélectionner et ouvrez
|
|
||||||
un 'starter', en réalité vous créez une nouvelle image. Au lieu d'être
|
|
||||||
blanche, cependant, la nouvelle image contient le contenu du 'starter'. De
|
|
||||||
plus quand vous éditez votre nouvelle image, le contenu du 'starter'
|
|
||||||
original l'affecte.
|
|
||||||
|
|
||||||
Style livre de coloriage
|
Style livre de coloriage
|
||||||
|
|
||||||
Le mode de 'starter' le plus basique ressemble à une image d'un livre à
|
Le mode de 'starter' le plus basique ressemble `a une image d'un livre `a
|
||||||
colorier. C'est une forme délimitée par des lignes à laquelle on peut
|
colorier. C'est une forme delimitee par des lignes `a laquelle on peut
|
||||||
ajouter des détails et des couleurs. Dans Tux Paint, quand vous dessinez,
|
ajouter des details et des couleurs. Dans Tux Paint, quand vous dessinez,
|
||||||
tapez du texte, utilisez les tampons, les lignes du dessins restent
|
tapez du texte, utilisez les tampons, les lignes du dessins restent
|
||||||
au-dessus de ce que vous dessinez. Vous pouvez effacer ce que vous
|
au-dessus de ce que vous dessinez. Vous pouvez effacer ce que vous
|
||||||
rajoutez mais pas les lignes du 'starter'.
|
rajoutez mais pas les lignes du 'starter'.
|
||||||
|
|
||||||
Pour créer une telle image, dessinez simplement une forme en ligne dans un
|
Pour creer une telle image, dessinez simplement une forme en ligne dans un
|
||||||
programme de dessin, rendez le reste transparent (ce qui deviendra blanc
|
programme de dessin, rendez le reste transparent (ce qui deviendra blanc
|
||||||
dans Tux Paint), et sauvegardez au format PNG dans le dossier /starters/.
|
dans Tux Paint), et sauvegardez au format PNG dans le dossier /starters/.
|
||||||
|
|
||||||
Style scène
|
Style scene
|
||||||
|
|
||||||
A coté du style livre de coloriage, vous pouvez aussi procurer comme
|
A cote du style livre de coloriage, vous pouvez aussi procurer comme
|
||||||
'starter', un avant plan et un arrière plan séparé de l'image. Le principe
|
'starter', un avant plan et un arriere plan separe de l'image. Le principe
|
||||||
est le même : on ne peut pas l'effacer, lui appliquer les effet magiques.
|
est le meme : on ne peut pas l'effacer, lui appliquer les effet magiques.
|
||||||
On ne peut pas dessiner sur l'avant plan.
|
On ne peut pas dessiner sur l'avant plan.
|
||||||
|
|
||||||
Quand la gomme est appliquée à ce type d'image, au lieu de révéler du
|
Quand la gomme est appliquee `a ce type d'image, au lieu de reveler du
|
||||||
blanc elle révèle l'image d'arrière plan.
|
blanc elle revele l'image d'arriere plan.
|
||||||
|
|
||||||
En créant à la fois un avant plan et un arrière plan, on peut créer un
|
En creant `a la fois un avant plan et un arriere plan, on peut creer un
|
||||||
'starter' simulant un effet de perspective. Imaginez un arrière plan
|
'starter' simulant un effet de perspective. Imaginez un arriere plan
|
||||||
représentant l'océan et un avant plan qui représente un récif. On peut
|
representant l'ocean et un avant plan qui represente un recif. On peut
|
||||||
ensuite dessiner ou tamponner des poissons dans l'image : ils apparaîtront
|
ensuite dessiner ou tamponner des poissons dans l'image : ils apparaitront
|
||||||
dans l'océan mais jamais en avant du récif.
|
dans l'ocean mais jamais en avant du recif.
|
||||||
|
|
||||||
Pour créer ce genre de starter, il faut créer un avant plan (avec
|
Pour creer ce genre de starter, il faut creer un avant plan (avec
|
||||||
transparence alpha) comme décrit précédemment, et le sauvegarder au format
|
transparence alpha) comme decrit precedemment, et le sauvegarder au format
|
||||||
PNG dans le dossier /starters/. Ensuite créez une autre image sans
|
PNG dans le dossier /starters/. Ensuite creez une autre image sans
|
||||||
transparence et la sauvegarder avec le même nom mais avec le suffixe
|
transparence et la sauvegarder avec le meme nom mais avec le suffixe
|
||||||
"-back" ( Par exemple le récif du premier plan s'appelle reef.png et
|
"-back" ( Par exemple le recif du premier plan s'appelle reef.png et
|
||||||
l'océan de l'arrière plan reef-back.png.)
|
l'ocean de l'arriere plan reef-back.png.)
|
||||||
|
|
||||||
Le 'starter' doit avoir la même taille de canevas que Tux Paint. Par
|
Le 'starter' doit avoir la meme taille de canevas que Tux Paint. Par
|
||||||
défaut c'est le mode 640x480, c'est à dire 448x376 pixels. (Si vous
|
defaut c'est le mode 640x480, c'est `a dire 448x376 pixels. (Si vous
|
||||||
utilisez le mode 800x600, cela doit être 608x496 pixels.)
|
utilisez le mode 800x600, cela doit etre 608x496 pixels.)
|
||||||
|
|
||||||
Les 'starter' apparaissent avec un bouton vert au début de la liste dans
|
Les 'starter' apparaissent avec un bouton vert au debut de la liste dans
|
||||||
le dialogue d'ouverture.
|
le dialogue d'ouverture.
|
||||||
|
|
||||||
NB : Les 'starter' ne peuvent pas être sauvés comme tels à partir de Tux
|
NB : Les 'starter' ne peuvent pas etre sauves comme tels `a partir de Tux
|
||||||
Paint car charger un starter, c'est vraiment comme créer une nouvelle
|
Paint car charger un starter, c'est vraiment comme creer une nouvelle
|
||||||
image. (Au lieu d'être blanche, elle a quelque chose à l'intérieur. La
|
image. (Au lieu d'etre blanche, elle a quelque chose `a l'interieur. La
|
||||||
commande 'sauvegarde' ne fait que créer une nouvelle image, tout comme si
|
commande 'sauvegarde' ne fait que creer une nouvelle image, tout comme si
|
||||||
la commande 'nouvelle' avait été utilisée.)
|
la commande 'nouvelle' avait ete utilisee.)
|
||||||
|
|
||||||
NB : Les 'starter' sont "attachés" aux images sauvegardées, via un petit
|
NB : Les 'starter' sont "attaches" aux images sauvegardees, via un petit
|
||||||
fichier texte qui a le même nom que le dessin sauvegardé, mais au format
|
fichier texte qui a le meme nom que le dessin sauvegarde, mais au format
|
||||||
.dat. Cela permet au premier plan et à l'arrière plan, s'ils existent, de
|
.dat. Cela permet au premier plan et `a l'arriere plan, s'ils existent, de
|
||||||
continuer d'affecter le dessin après que Tux Paint ait été quitté, ou
|
continuer d'affecter le dessin apres que Tux Paint ait ete quitte, ou
|
||||||
qu'une autre image ait été chargée ou démarrée. (En d'autres mots, si vous
|
qu'une autre image ait ete chargee ou demarree. (En d'autres mots, si vous
|
||||||
construisez un dessin à partir d'un 'starter', il sera toujours affecté
|
construisez un dessin `a partir d'un 'starter', il sera toujours affecte
|
||||||
par celui-ci.)
|
par celui-ci.)
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
5. Comment ajouter des polices?
|
5. Comment ajouter des polices?
|
||||||
|
|
||||||
Il faut là encore créer un dossier fonts, s'il n'existe pas, dans votre
|
Il faut l`a encore creer un dossier fonts, s'il n'existe pas, dans votre
|
||||||
répertoire personnel de Tux Paint.
|
repertoire personnel de Tux Paint.
|
||||||
Mettre dans ce dossier des polices de format TrueType. (Voir avec un
|
Mettre dans ce dossier des polices de format TrueType. (Voir avec un
|
||||||
gestionnaire de polices pour voir quel type de police on utilise). La
|
gestionnaire de polices pour voir quel type de police on utilise). La
|
||||||
police sera alors prise en charge dans Tux Paint, avec 4 tailles
|
police sera alors prise en charge dans Tux Paint, avec 4 tailles
|
||||||
différente proposées.
|
differente proposees.
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
||||||
6. Importer des images pour les ouvrir dans Tux Paint.
|
6. Importer des images pour les ouvrir dans Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
Comme le dialogue d'ouverture de Tux Paint ne nous montre que les dessins
|
Comme le dialogue d'ouverture de Tux Paint ne nous montre que les dessins
|
||||||
créés par lui-même, comment faire si vous voulez charger une autre image
|
crees par lui-meme, comment faire si vous voulez charger une autre image
|
||||||
ou photographie dans Tux Paint pour l'éditer?
|
ou photographie dans Tux Paint pour l'editer?
|
||||||
|
|
||||||
Pour faire cela, vous devez convertir l'image en PNG ( voir Qu'est qu'un
|
Pour faire cela, vous devez convertir l'image en PNG ( voir Qu'est qu'un
|
||||||
PNG? Et comment en créer un? ), et la placer dans le répertoire saved de
|
PNG? Et comment en creer un? ), et la placer dans le repertoire saved de
|
||||||
Tux Paint (~/.tuxpaint/saved/ sous linux et UNIX, userdata\saved\ sous
|
Tux Paint (~/.tuxpaint/saved/ sous linux et UNIX, userdata\saved\ sous
|
||||||
windows ~/Library/Application Support/tuxpaint/saved/ sous Mac OS X -et
|
windows ~/Library/Application Support/tuxpaint/saved/ sous Mac OS X -et
|
||||||
pas dans preferences comme indiqué dans la version anglaise-) Il faut
|
pas dans preferences comme indique dans la version anglaise-) Il faut
|
||||||
aussi prévoir une icône pour apparaître dans le menu ouverture qui sera
|
aussi prevoir une icone pour apparaitre dans le menu ouverture qui sera
|
||||||
dans le répertoire ~/.tuxpaint/saved/.thumb sous linux et
|
dans le repertoire ~/.tuxpaint/saved/.thumb sous linux et
|
||||||
UNIX, ~/Library/Application Support/tuxpaint/saved/.thumb sous Mac OS X,
|
UNIX, ~/Library/Application Support/tuxpaint/saved/.thumb sous Mac OS X,
|
||||||
et je ne sais pas pour windows peut-être userdata\saved\thumb tout
|
et je ne sais pas pour windows peut-etre userdata\saved\thumb tout
|
||||||
simplement.
|
simplement.
|
||||||
|
|
||||||
Utiliser 'tuxpaint-import'
|
Utiliser 'tuxpaint-import'
|
||||||
|
|
@ -300,41 +287,41 @@
|
||||||
un script shell qui s'installe quand vous installez Tux Paint. Il utilise
|
un script shell qui s'installe quand vous installez Tux Paint. Il utilise
|
||||||
quelques outils NetPBM pour convertir l'image ("anytopnm"), pour la
|
quelques outils NetPBM pour convertir l'image ("anytopnm"), pour la
|
||||||
retailler afin qu'elle entre dans le canevas de Tux Paint ("pnmscale"),
|
retailler afin qu'elle entre dans le canevas de Tux Paint ("pnmscale"),
|
||||||
et la convertie en PNG ("pnmtopng"). Il crée en même temps une icône pour
|
et la convertie en PNG ("pnmtopng"). Il cree en meme temps une icone pour
|
||||||
afficher dans le menu ouverture.
|
afficher dans le menu ouverture.
|
||||||
|
|
||||||
Il utilise aussi la commande date pour renommer l'image avec les
|
Il utilise aussi la commande date pour renommer l'image avec les
|
||||||
conventions de Tux Paint qui nomme ses fichiers images sauvegardés en
|
conventions de Tux Paint qui nomme ses fichiers images sauvegardes en
|
||||||
fonction de la date, de l'heure... (Souvenez-vous que vous ne demandez
|
fonction de la date, de l'heure... (Souvenez-vous que vous ne demandez
|
||||||
jamais un nom de fichier pour ouvrir ou sauvegarder une image!)
|
jamais un nom de fichier pour ouvrir ou sauvegarder une image!)
|
||||||
|
|
||||||
Pour utiliser 'tuxpaint-import', lancez la commande à partir d'un shell et
|
Pour utiliser 'tuxpaint-import', lancez la commande `a partir d'un shell
|
||||||
donnez lui le nom du fichier que vous voulez convertir.
|
et donnez lui le nom du fichier que vous voulez convertir.
|
||||||
|
|
||||||
Il sera alors convertit et placé dans votre répertoire saved. (NB : Si
|
Il sera alors convertit et place dans votre repertoire saved. (NB : Si
|
||||||
vous faîtes cela pour un utilisateur différent - par exemple votre enfant,
|
vous faites cela pour un utilisateur different - par exemple votre enfant,
|
||||||
il faut exécuter la commande dans sa session.)
|
il faut executer la commande dans sa session.)
|
||||||
|
|
||||||
Exemple:
|
Exemple:
|
||||||
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
||||||
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
||||||
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
||||||
|
|
||||||
La première ligne ("tuxpaint-import grandma.jpg") est la commande à
|
La premiere ligne ("tuxpaint-import grandma.jpg") est la commande `a
|
||||||
lancer. Les deux lignes suivantes sont les sorties ('output') pendant que
|
lancer. Les deux lignes suivantes sont les sorties ('output') pendant que
|
||||||
le script s'exécute.
|
le script s'execute.
|
||||||
|
|
||||||
Après le redémarrage de Tux Paint, l'image est alors disponible dans le
|
Apres le redemarrage de Tux Paint, l'image est alors disponible dans le
|
||||||
dialogue d'ouverture. Il ne reste plus qu'à cliquer dessus l'icône.
|
dialogue d'ouverture. Il ne reste plus qu'`a cliquer dessus l'icone.
|
||||||
|
|
||||||
Pour les utilisateurs de Mac OS X contrairement à ce qui est dit dans la
|
Pour les utilisateurs de Mac OS X contrairement `a ce qui est dit dans la
|
||||||
version anglaise, on peut aussi utiliser un script shell. Peut-être le
|
version anglaise, on peut aussi utiliser un script shell. Peut-etre le
|
||||||
script Tuxpaint-import est adaptable à Mac OS X, mais personnellement j'en
|
script Tuxpaint-import est adaptable `a Mac OS X, mais personnellement
|
||||||
ai récris un autre.
|
j'en ai recris un autre.
|
||||||
Pré requis : il faut installer les outils NetPBM (à l'aide de fink et
|
Pre requis : il faut installer les outils NetPBM (`a l'aide de fink et
|
||||||
finkcommander par exemple) et il faut créer un répertoire ~/.tmp
|
finkcommander par exemple) et il faut creer un repertoire ~/.tmp
|
||||||
|
|
||||||
Voici donc le script que j'ai écrit
|
Voici donc le script que j'ai ecrit
|
||||||
|
|
||||||
#!/bin/bash
|
#!/bin/bash
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -344,7 +331,7 @@
|
||||||
# creation d'une variable de travail
|
# creation d'une variable de travail
|
||||||
FICHIER_IMAGE=$1
|
FICHIER_IMAGE=$1
|
||||||
|
|
||||||
#creation et déplacement dans un fichier de travail
|
#creation et deplacement dans un fichier de travail
|
||||||
cp $FICHIER_IMAGE $HOME/.tmp/
|
cp $FICHIER_IMAGE $HOME/.tmp/
|
||||||
|
|
||||||
#creation d'une image pour Thumbnail
|
#creation d'une image pour Thumbnail
|
||||||
|
|
@ -368,10 +355,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
# faire le menage
|
# faire le menage
|
||||||
rm $HOME/.tmp/$FICHIER_IMAGE
|
rm $HOME/.tmp/$FICHIER_IMAGE
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
rm $HOME/.tmp/$FICHIER_IMAGE-t
|
rm $HOME/.tmp/$FICHIER_IMAGE-t
|
||||||
|
|
||||||
mv $HOME/.tmp/$DATE.png $HOME/Library/Application\
|
mv $HOME/.tmp/$DATE.png $HOME/Library/Application\
|
||||||
support/TuxPaint/saved/
|
support/TuxPaint/saved/
|
||||||
mv $HOME/.tmp/$DATE-t.png $HOME/Library/Application\
|
mv $HOME/.tmp/$DATE-t.png $HOME/Library/Application\
|
||||||
|
|
@ -386,27 +373,25 @@
|
||||||
conversion manuellement.
|
conversion manuellement.
|
||||||
|
|
||||||
Lancez un programme qui est capable d'ouvrir votre image et de la
|
Lancez un programme qui est capable d'ouvrir votre image et de la
|
||||||
convertir au format PNG. (Voir Qu'est qu'un PNG? Et comment en créer un?
|
convertir au format PNG. (Voir Qu'est qu'un PNG? Et comment en creer un?
|
||||||
Pour avoir quelques suggestions concernant les programmes capables de
|
Pour avoir quelques suggestions concernant les programmes capables de
|
||||||
faire cela.)
|
faire cela.)
|
||||||
|
|
||||||
Ouvrez l'image et réduisez sa taille à une taille inférieure ou égale à
|
Ouvrez l'image et reduisez sa taille `a une taille inferieure ou egale `a
|
||||||
448X376 pixels.
|
448X376 pixels.
|
||||||
|
|
||||||
Sauvegardez l'image au format PNG. Il est fortement recommandé de nommer
|
Sauvegardez l'image au format PNG. Il est fortement recommande de nommer
|
||||||
le fichier en utilisant la date et l'heure courante, puisque par
|
le fichier en utilisant la date et l'heure courante, puisque par
|
||||||
convention Tux Paint utilise :
|
convention Tux Paint utilise :
|
||||||
AAAAMMJJhhmmss.png
|
AAAAMMJJhhmmss.png
|
||||||
o AAAA = Année
|
o AAAA = Annee
|
||||||
o MM = Mois (01-12)
|
o MM = Mois (01-12)
|
||||||
o JJ = Jour (01-31)
|
o JJ = Jour (01-31)
|
||||||
o HH = Heure, au format 24h (00-23)
|
o HH = Heure, au format 24h (00-23)
|
||||||
o mm = Minute (00-59)
|
o mm = Minute (00-59)
|
||||||
o ss = Second (00-59)
|
o ss = Second (00-59)
|
||||||
|
|
||||||
i.e. :
|
i.e. :
|
||||||
20020921130500 - pour le 21 Septembre 2002 13h05m00
|
20020921130500 - pour le 21 Septembre 2002 13h05m00
|
||||||
|
|
||||||
Sauvegardez le PNG dans le dossier 'saved' de Tux Paint. (Voir plus haut)
|
Sauvegardez le PNG dans le dossier 'saved' de Tux Paint. (Voir plus haut)
|
||||||
|
|
||||||
haut RetourAcceuil
|
|
||||||
|
|
|
||||||
2103
docs/gl/README.txt
2103
docs/gl/README.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1474
docs/it/README.txt
1474
docs/it/README.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -82,27 +82,27 @@
|
||||||
|
|
||||||
Andere documentatie bij Tux Paint (in de "docs" map/directory):
|
Andere documentatie bij Tux Paint (in de "docs" map/directory):
|
||||||
|
|
||||||
* AUTHORS.txt
|
* AUTHORS.txt
|
||||||
Een lijst van de auteurs en medewerkers.
|
Een lijst van de auteurs en medewerkers.
|
||||||
|
|
||||||
* CHANGES.txt
|
* CHANGES.txt
|
||||||
Een samenvatting van de veranderingen bij de verschillende uitgaven
|
Een samenvatting van de veranderingen bij de verschillende uitgaven
|
||||||
van het programma.
|
van het programma.
|
||||||
|
|
||||||
* COPYING.txt
|
* COPYING.txt
|
||||||
De licentievoorwaarden (GPL).
|
De licentievoorwaarden (GPL).
|
||||||
|
|
||||||
* INSTALL.txt
|
* INSTALL.txt
|
||||||
Instructie voor het installeren / compileren van Tux Paint, zover
|
Instructie voor het installeren / compileren van Tux Paint, zover
|
||||||
beschikbaar.
|
beschikbaar.
|
||||||
|
|
||||||
* PNG.txt
|
* PNG.txt
|
||||||
Aanwijzingen voor het maken van afbeeldingen in het PNG formaat.
|
Aanwijzingen voor het maken van afbeeldingen in het PNG formaat.
|
||||||
|
|
||||||
* README.txt
|
* README.txt
|
||||||
Dit bestand.
|
Dit bestand.
|
||||||
|
|
||||||
* TODO.txt
|
* TODO.txt
|
||||||
Een overzicht van fouten en zaken die nog aangepast moeten worden
|
Een overzicht van fouten en zaken die nog aangepast moeten worden
|
||||||
|
|
||||||
----------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
@ -134,8 +134,8 @@ Tux Paint starten
|
||||||
|
|
||||||
Windows gebruikers
|
Windows gebruikers
|
||||||
|
|
||||||
[Icon]
|
[Icon]
|
||||||
Tux Paint
|
Tux Paint
|
||||||
|
|
||||||
Klik op het "Tux Paint" icoon op de desktop of dubbel-klik op het
|
Klik op het "Tux Paint" icoon op de desktop of dubbel-klik op het
|
||||||
"tuxpaint.exe" icoon in de 'Tux Paint' map op uw computer.
|
"tuxpaint.exe" icoon in de 'Tux Paint' map op uw computer.
|
||||||
|
|
@ -404,46 +404,46 @@ Opties
|
||||||
|
|
||||||
De volgende talen worden ondersteund:
|
De volgende talen worden ondersteund:
|
||||||
|
|
||||||
+-----------------------------------------------------+
|
+----------------------------------------------------------------+
|
||||||
|Locale Code| Language | Language |
|
|Locale Code|Language |Language |
|
||||||
| | (eigen naam) | (Nederlandse naam) |
|
| |(eigen naam) |(Nederlandse naam) |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|C | |Engels |
|
|C | |Engels |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|ca_ES |Catalan |Catalaans |
|
|ca_ES |Catalan |Catalaans |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|cs_CZ |Cesky |Tjechisch |
|
|cs_CZ |Cesky |Tjechisch |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|da_DK |Dansk |Deens |
|
|da_DK |Dansk |Deens |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|de_DE@euro |Deutsch |Duits |
|
|de_DE@euro |Deutsch |Duits |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|en_GB | |Brits Engels |
|
|en_GB | |Brits Engels |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|es_ES@euro |Espanol |Spaans |
|
|es_ES@euro |Espanol |Spaans |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|fi_FI@euro |Suomi |Fins |
|
|fi_FI@euro |Suomi |Fins |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|fr_FR@euro |Franc,ais |Frans |
|
|fr_FR@euro |Franc,ais |Frans |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|hu_HU |Magyar |Hongaars |
|
|hu_HU |Magyar |Hongaars |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|is_IS |Islenska |IJslands |
|
|is_IS |Islenska |IJslands |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|it_IT@euro |Italiano |Italiaans |
|
|it_IT@euro |Italiano |Italiaans |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|nb_NO |Norsk (bokmal) |Noors (bokmal) |
|
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Noors (Bokmaal) |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noors (nynorsk) |
|
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noors (Nynorsk) |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|nl_NL@euro |Nederlands |Nederlands |
|
|nl_NL@euro |Nederlands |Nederlands |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Braziliaans Portugees|
|
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Braziliaans Portugees |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|sv_SE@euro |Svenska |Zweeds |
|
|sv_SE@euro |Svenska |Zweeds |
|
||||||
|-----------+-------------------+---------------------|
|
|-----------+-------------------+--------------------------------|
|
||||||
|tr_TR@euro | |Turks |
|
|tr_TR@euro | |Turks |
|
||||||
+-----------------------------------------------------+
|
+----------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
De omgevingsvariabele locale instellen
|
De omgevingsvariabele locale instellen
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -505,37 +505,37 @@ Opties
|
||||||
|
|
||||||
Windows 95/98
|
Windows 95/98
|
||||||
|
|
||||||
1. Klik op de 'Start' knop en kies 'uitvoeren...'.
|
1. Klik op de 'Start' knop en kies 'uitvoeren...'.
|
||||||
|
|
||||||
2. Type "sysedit" (met of zonder aanhalingstekens).
|
2. Type "sysedit" (met of zonder aanhalingstekens).
|
||||||
|
|
||||||
3. Klik 'OK'.
|
3. Klik 'OK'.
|
||||||
|
|
||||||
4. Zoek het AUTOEXEC.BAT window in de Systeem Configuratie Editor
|
4. Zoek het AUTOEXEC.BAT window in de Systeem Configuratie Editor
|
||||||
|
|
||||||
5. En voeg het volgende onderaan het bestand toe:
|
5. En voeg het volgende onderaan het bestand toe:
|
||||||
|
|
||||||
set LANG=es_ES@euro
|
set LANG=es_ES@euro
|
||||||
|
|
||||||
6. Sluit de systeem configuratie editor, en beantwoord alle vragen met
|
6. Sluit de systeem configuratie editor, en beantwoord alle vragen met
|
||||||
'ja'.
|
'ja'.
|
||||||
|
|
||||||
7. Herstart uw computer.
|
7. Herstart uw computer.
|
||||||
|
|
||||||
Om de veranderingen op uw hele computer (en voor alle programma's) door
|
Om de veranderingen op uw hele computer (en voor alle programma's) door
|
||||||
te voeren is het beter om de regionale instellingen in uw
|
te voeren is het beter om de regionale instellingen in uw
|
||||||
configuratiescherm aan te passen:
|
configuratiescherm aan te passen:
|
||||||
|
|
||||||
1. Klik op de 'Start' knop en selecteer 'instellingen | configuratie
|
1. Klik op de 'Start' knop en selecteer 'instellingen | configuratie
|
||||||
scherm
|
scherm
|
||||||
|
|
||||||
2. Dubbel-klik op "regionale instellingen".
|
2. Dubbel-klik op "regionale instellingen".
|
||||||
|
|
||||||
3. Selecteer de taal / regio uit het menu.
|
3. Selecteer de taal / regio uit het menu.
|
||||||
|
|
||||||
4. Klik 'OK'.
|
4. Klik 'OK'.
|
||||||
|
|
||||||
5. Start de computer opnieuw op.
|
5. Start de computer opnieuw op.
|
||||||
|
|
||||||
----------------------------------------------------------------------
|
----------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -586,7 +586,7 @@ Hoofd scherm
|
||||||
zien.
|
zien.
|
||||||
|
|
||||||
[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan,
|
[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan,
|
||||||
Blue, Purple, Brown, Grey]
|
Blue, Purple, Brown, Grey]
|
||||||
|
|
||||||
Onderaan: Help
|
Onderaan: Help
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -816,15 +816,16 @@ Andere gereedschappen
|
||||||
|
|
||||||
Klik op de tekening om te selecteren..
|
Klik op de tekening om te selecteren..
|
||||||
|
|
||||||
* Klik op de groene "Open" knop om de tekening te laden.
|
* Klik op de groene "Open" knop om de tekening te laden.
|
||||||
|
|
||||||
(U kunt ook dubbel-klikken op de tekening zelf.)
|
(U kunt ook dubbel-klikken op de tekening zelf.)
|
||||||
|
|
||||||
* Klik op de bruine "wissen" (prullenbak) knop om de geselecteerde
|
* Klik op de bruine "wissen" (prullenbak) knop om de geselecteerde
|
||||||
tekening te verwijderen. Vervolgens wordt u om een bevestiging
|
tekening te verwijderen. Vervolgens wordt u om een bevestiging
|
||||||
gevraagd.)
|
gevraagd.)
|
||||||
|
|
||||||
* Ofu klikt op de rode "terug" knop om terug te keren naar de tekening.
|
* Of u klikt op de rode "terug" knop om terug te keren naar de
|
||||||
|
tekening.
|
||||||
|
|
||||||
Kiest u ervoor een bestaande tekening te openen en u heeft uw
|
Kiest u ervoor een bestaande tekening te openen en u heeft uw
|
||||||
huidige tekening nog niet opgeslagen dan zult u gevraagd
|
huidige tekening nog niet opgeslagen dan zult u gevraagd
|
||||||
|
|
@ -984,17 +985,17 @@ Met de hand omzetten....
|
||||||
|
|
||||||
YYYYMMDDhhmmss.png
|
YYYYMMDDhhmmss.png
|
||||||
|
|
||||||
* YYYY = Jaar (2003)
|
* YYYY = Jaar (2003)
|
||||||
|
|
||||||
* MM = Maand (01-12)
|
* MM = Maand (01-12)
|
||||||
|
|
||||||
* DD = Dag (01-31)
|
* DD = Dag (01-31)
|
||||||
|
|
||||||
* HH = Uur, in 24-uurs formaat (00-23)
|
* HH = Uur, in 24-uurs formaat (00-23)
|
||||||
|
|
||||||
* mm = Minuten (00-59)
|
* mm = Minuten (00-59)
|
||||||
|
|
||||||
* ss= Seconden (00-59)
|
* ss = Seconden (00-59)
|
||||||
|
|
||||||
bijvoorbeeld:
|
bijvoorbeeld:
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,674 +1,484 @@
|
||||||
Tux Paint
|
Tux Paint
|
||||||
версия 0.9.16
|
версия 0.9.16
|
||||||
Дополнительные возможности
|
Дополнительные возможности
|
||||||
|
|
||||||
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
|
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
|
||||||
New Breed Software
|
New Breed Software
|
||||||
|
|
||||||
bill@newbreedsoftware.com
|
[1]bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
[2]http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
14 июня 2002 - 28 сентября 2006
|
14 июня 2002 - 28 сентября 2006
|
||||||
|
__________________________________________________________________
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
Вы можете без особого труда добавлять или изменять такие объекты
|
||||||
|
Tux Paint, как кисти или штампы, просто добавляя или удаляя файлы на
|
||||||
|
жёстком диске.
|
||||||
|
|
||||||
Вы можете без особого труда добавлять
|
Примечание: для применения эффекта требуется перезагрузить Tux Paint.
|
||||||
или изменять такие объекты Tux Paint, как
|
|
||||||
кисти или штампы, просто добавляя или
|
|
||||||
удаляя файлы на жёстком диске.
|
|
||||||
|
|
||||||
Примечание: для применения эффекта
|
|
||||||
требуется перезагрузить Tux Paint.
|
|
||||||
|
|
||||||
Местоположение файлов
|
Местоположение файлов
|
||||||
|
|
||||||
Стандартные файлы
|
Стандартные файлы
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint ищет файлы с различными данными
|
Tux Paint ищет файлы с различными данными в своей директории "data".
|
||||||
в своей директории "data".
|
|
||||||
|
|
||||||
Linux и Unix
|
Linux и Unix
|
||||||
|
|
||||||
Местонахождение этой директории
|
Местонахождение этой директории зависит от того, какое значение
|
||||||
зависит от того, какое значение
|
"DATA_PREFIX" было установлено при компиляции Tux Paint. Подробности
|
||||||
"DATA_PREFIX" было установлено при
|
см. в INSTALL.txt.
|
||||||
компиляции Tux Paint. Подробности см. в
|
|
||||||
INSTALL.txt.
|
|
||||||
|
|
||||||
По умолчанию, однако, это:
|
По умолчанию, однако, это:
|
||||||
|
|
||||||
/usr/local/share/tuxpaint/
|
/usr/local/share/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
При установки из архива более
|
При установки из архива более вероятно:
|
||||||
вероятно:
|
|
||||||
|
|
||||||
/usr/share/tuxpaint/
|
/usr/share/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
Windows
|
Windows
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint ищет папку под названием "data" в
|
Tux Paint ищет папку под названием "data" в той директории, где
|
||||||
той директории, где расположен
|
расположен исполняемый файл. Это директория, которую использует
|
||||||
исполняемый файл. Это директория,
|
инсталлятор при установке Tux Paint, например:
|
||||||
которую использует инсталлятор при
|
|
||||||
установке Tux Paint, например:
|
|
||||||
|
|
||||||
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
C:\Program Files\TuxPaint\data
|
||||||
|
|
||||||
Mac OS X
|
Mac OS X
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint хранит файлы данных внутри
|
Tux Paint хранит файлы данных внутри иконки "Tux Paint" (которая в
|
||||||
иконки "Tux Paint" (которая в
|
действительности представляет особый вид папки в Mac OS X).
|
||||||
действительности представляет
|
Следующие шаги объясняют, как получить содержимое папки:
|
||||||
особый вид папки в Mac OS X). Следующие
|
1. Вызовите контекстное меню, щёлкнув мышкой по иконке Tux Paint в
|
||||||
шаги объясняют, как получить
|
Проводнике с одновременным удержание клавиши [Control]. (Если у Вас
|
||||||
содержимое папки:
|
мышь с более, чем одной кнопкой, Вы можете просто выполнить правый
|
||||||
|
клик по иконке.)
|
||||||
|
2. Выберите "Show Contents" из контекстного меню. Появится новое окно
|
||||||
|
Проводника с папкой "Contents".
|
||||||
|
3. Откройте папку "Contents", а затем папку "Resources" внутри.
|
||||||
|
4. Здесь Вы найдёте папки "starters", "stamps" и "brushes". Добавление
|
||||||
|
файлов в эти папки приводит к созданию контента, доступного
|
||||||
|
пользователям при запуске данной копии (иконки) Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
1. Вызовите контекстное меню, щёлкнув
|
Примечание: Если вы устанавливаете новую версию Tux Paint (заменяя
|
||||||
мышкой по иконке Tux Paint в Проводнике
|
его иконку), изменения, внесённые согласно вышеприведённым
|
||||||
с одновременным удержание клавиши
|
инструкциям, будет потеряны, так что не забудьте сделать резервную
|
||||||
[Control]. (Если у Вас мышь с более, чем
|
копию нового содержимого (штампов, кистей и т.д.).
|
||||||
одной кнопкой, Вы можете просто
|
|
||||||
выполнить правый клик по иконке.)
|
|
||||||
2. Выберите "Show Contents" из контекстного
|
|
||||||
меню. Появится новое окно
|
|
||||||
Проводника с папкой "Contents".
|
|
||||||
3. Откройте папку "Contents", а затем папку
|
|
||||||
"Resources" внутри.
|
|
||||||
4. Здесь Вы найдёте папки "starters", "stamps"
|
|
||||||
и "brushes". Добавление файлов в эти
|
|
||||||
папки приводит к созданию
|
|
||||||
контента, доступного
|
|
||||||
пользователям при запуске данной
|
|
||||||
копии (иконки) Tux Paint.
|
|
||||||
|
|
||||||
Примечание: Если вы устанавливаете
|
Tux Paint также ищет файлы в папке "TuxPaint", которую Вы можете
|
||||||
новую версию Tux Paint (заменяя его
|
поместить в системную папку "Application Support" (находится в
|
||||||
иконку), изменения, внесённые
|
корневой директории "Library"):
|
||||||
согласно вышеприведённым
|
|
||||||
инструкциям, будет потеряны, так что
|
|
||||||
не забудьте сделать резервную копию
|
|
||||||
нового содержимого (штампов, кистей и
|
|
||||||
т.д.).
|
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint также ищет файлы в папке "TuxPaint",
|
/Library/Application Support/TuxPaint/
|
||||||
которую Вы можете поместить в
|
|
||||||
системную папку "Application Support"
|
|
||||||
(находится в корневой директории
|
|
||||||
"Library"):
|
|
||||||
|
|
||||||
/Library/Application Support/TuxPaint/
|
Также файлы ищутся в пользовательской папке "Preferences", например:
|
||||||
|
|
||||||
Также файлы ищутся в
|
/Users/(имя пользователя)/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/
|
||||||
пользовательской папке "Preferences",
|
_______________________________________________________________
|
||||||
например:
|
|
||||||
|
|
||||||
/Users/(имя пользователя)/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/
|
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Персональные файлы
|
Персональные файлы
|
||||||
|
|
||||||
Вы также можете создавать кисти,
|
Вы также можете создавать кисти, штампы, шрифты и "начальные
|
||||||
штампы, шрифты и "начальные
|
изображения" в Вашей собственной директории (папке).
|
||||||
изображения" в Вашей собственной
|
|
||||||
директории (папке).
|
|
||||||
|
|
||||||
Windows
|
Windows
|
||||||
|
|
||||||
Ваша персональная папка Tux Paint
|
Ваша персональная папка Tux Paint хранится в пользовательской папке
|
||||||
хранится в пользовательской папке
|
"Application Data". Например, в последних версиях Windows:
|
||||||
"Application Data". Например, в последних
|
|
||||||
версиях Windows:
|
|
||||||
|
|
||||||
C:\Documents and
|
C:\Documents and Settings\(имя пользователя)\Application
|
||||||
Settings\(имя пользователя)\Application
|
Data\TuxPaint\
|
||||||
Data\TuxPaint\
|
|
||||||
|
|
||||||
Mac OS X
|
Mac OS X
|
||||||
|
|
||||||
Ваша персональная папка Tux Paint
|
Ваша персональная папка Tux Paint хранится в директории "Library":
|
||||||
хранится в директории "Library":
|
|
||||||
|
|
||||||
/Users/(имя пользователя)/Library/Application
|
/Users/(имя пользователя)/Library/Application Support/ Tux Paint/
|
||||||
Support/ Tux Paint/
|
|
||||||
|
|
||||||
Linux и Unix
|
Linux и Unix
|
||||||
|
|
||||||
Ваша персональная папка Tux Paint --
|
Ваша персональная папка Tux Paint — "$(HOME)/.tuxpaint/" (она же
|
||||||
"$(HOME)/.tuxpaint/" (она же "~/.tuxpaint/").
|
"~/.tuxpaint/").
|
||||||
|
|
||||||
Таким образом, если Ваша домашняя
|
Таким образом, если Ваша домашняя директория "/home/karl", то папка
|
||||||
директория "/home/karl", то папка Tux Paint --
|
Tux Paint — "/home/karl/.tuxpaint/".
|
||||||
"/home/karl/.tuxpaint/".
|
|
||||||
|
|
||||||
Не забудьте точку (".") перед 'tuxpaint'!
|
Не забудьте точку (".") перед 'tuxpaint'!
|
||||||
|
|
||||||
Чтобы добавить кисти, штампы, шрифты и
|
Чтобы добавить кисти, штампы, шрифты и "начальные изображения",
|
||||||
"начальные изображения", создайте
|
создайте папки внутри Ваших персональных директорий "brushes",
|
||||||
папки внутри Ваших персональных
|
"stamps", "fonts" и "starters" соответственно.
|
||||||
директорий "brushes", "stamps", "fonts" и "starters"
|
|
||||||
соответственно.
|
|
||||||
|
|
||||||
(Например, если Вы создали кисть под
|
(Например, если Вы создали кисть под именем "flower.png", поместите
|
||||||
именем "flower.png", поместите её в
|
её в ~/.tuxpaint/brushes/" под Linux или Unix.)
|
||||||
~/.tuxpaint/brushes/" под Linux или Unix.)
|
__________________________________________________________________
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Кисти
|
Кисти
|
||||||
|
|
||||||
Кисти, используемые для рисования
|
Кисти, используемые для рисования инструментами "Краска" и "Линии",
|
||||||
инструментами "Краска" и "Линии",
|
представляют собой просто графические файлы в формате PNG.
|
||||||
представляют собой просто графические
|
|
||||||
файлы в формате PNG.
|
|
||||||
|
|
||||||
Альфа-канал (прозрачность) рисунка PNG
|
Альфа-канал (прозрачность) рисунка PNG используется, чтобы
|
||||||
используется, чтобы определить форму
|
определить форму кисти. Это значит, что форма может сглаженной или
|
||||||
кисти. Это значит, что форма может
|
даже частично прозрачной!
|
||||||
сглаженной или даже частично
|
|
||||||
прозрачной!
|
|
||||||
|
|
||||||
Серые пиксели будут отрисовываться с
|
Серые пиксели будут отрисовываться с использованием текущего цвета
|
||||||
использованием текущего цвета Tux Paint.
|
Tux Paint. Цветные пикселы будут подцвечены.
|
||||||
Цветные пикселы будут подцвечены.
|
|
||||||
|
|
||||||
Рисунок кисти не должен быть шире 40
|
Рисунок кисти не должен быть шире 40 пикселов и выше 40 пикселов
|
||||||
пикселов и выше 40 пикселов (т.е.,
|
(т.е., максимальный размер — 40х40).
|
||||||
максимальный размер -- 40х40).
|
|
||||||
|
|
||||||
Атрибуты кисти
|
Атрибуты кисти
|
||||||
|
|
||||||
В отличие от простых рисунков, кистям
|
В отличие от простых рисунков, кистям могут быть приданы
|
||||||
могут быть приданы дополнительные
|
дополнительные атрибуты. Для этого следует создать "файл данных" для
|
||||||
атрибуты. Для этого следует создать
|
кисти.
|
||||||
"файл данных" для кисти.
|
|
||||||
|
|
||||||
Файл данных кисти -- это просто
|
Файл данных кисти — это просто текстовый файл с перечислением
|
||||||
текстовый файл с перечислением
|
атрибутов.
|
||||||
атрибутов.
|
|
||||||
|
|
||||||
У файла должно быть имя, совпадающее с
|
У файла должно быть имя, совпадающее с именем рисунка PNG, но с
|
||||||
именем рисунка PNG, но с расширением ".dat"
|
расширением ".dat" (например, файл данных для "brush.png"' —
|
||||||
(например, файл данных для "brush.png"' --
|
текстовый файл "brush.dat", расположенный в той же папке).
|
||||||
текстовый файл "brush.dat", расположенный в
|
|
||||||
той же папке).
|
|
||||||
|
|
||||||
Пробелы в кистях
|
Пробелы в кистях
|
||||||
|
|
||||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете
|
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете определять пробелы для
|
||||||
определять пробелы для кистей (т.е., с
|
кистей (т.е., с какой частотой они отрисовываются). По умолчанию,
|
||||||
какой частотой они отрисовываются).
|
пробел равен четверти высоты кисти.
|
||||||
По умолчанию, пробел равен четверти
|
|
||||||
высоты кисти.
|
|
||||||
|
|
||||||
Добавьте строку "spacing=N" в файл данных
|
Добавьте строку "spacing=N" в файл данных кисти, где N — пробел для
|
||||||
кисти, где N -- пробел для кисти. (Чем
|
кисти. (Чем меньше число, тем чаще кисть отрисовывается.)
|
||||||
меньше число, тем чаще кисть
|
|
||||||
отрисовывается.)
|
|
||||||
|
|
||||||
Анимированные кисти
|
Анимированные кисти
|
||||||
|
|
||||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете
|
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать
|
||||||
создавать анимированные кисти. При
|
анимированные кисти. При использовании такой кисти, отрисовывается
|
||||||
использовании такой кисти,
|
каждый кадр анимации.
|
||||||
отрисовывается каждый кадр анимации.
|
|
||||||
|
|
||||||
Вставьте каждый кадр в большой
|
Вставьте каждый кадр в большой рисунок PNG друг за другом Например,
|
||||||
рисунок PNG друг за другом Например,
|
если размер кисти 30х30 и у Вас 5 кадров, размер рисунка должен быть
|
||||||
если размер кисти 30х30 и у Вас 5 кадров,
|
150х30.
|
||||||
размер рисунка должен быть 150х30.
|
|
||||||
|
|
||||||
Добавьте строку "frames=N" в файл данных
|
Добавьте строку "frames=N" в файл данных кисти, где N — количество
|
||||||
кисти, где N -- количество кадров в
|
кадров в кисти.
|
||||||
кисти.
|
|
||||||
|
|
||||||
Примечание: Для урежения частоты
|
Примечание: Для урежения частоты кадров добавьте строку "random" в
|
||||||
кадров добавьте строку "random" в файл
|
файл данных кисти.
|
||||||
данных кисти.
|
|
||||||
|
|
||||||
Направленные кисти
|
Направленные кисти
|
||||||
|
|
||||||
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете
|
Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать направленные
|
||||||
создавать направленные кисти. При
|
кисти. При использовании такой кисти рисуются различные изображения
|
||||||
использовании такой кисти рисуются
|
в зависимости от направления движения кисти.
|
||||||
различные изображения в зависимости
|
|
||||||
от направления движения кисти.
|
|
||||||
|
|
||||||
Рисунок PNG направленной кисти
|
Рисунок PNG направленной кисти делится на квадраты 3х3. Например,
|
||||||
делится на квадраты 3х3. Например,
|
если размер кисти 30х30, размер всего изображения должен быть 90х90
|
||||||
если размер кисти 30х30, размер всего
|
и формы для каждого направления располагается в ячейках решётки 3х3.
|
||||||
изображения должен быть 90х90 и формы
|
Центральная область используется при отсутствии движения кисти.
|
||||||
для каждого направления
|
Верхний правый угол используется при движении вправо вверх и т.д.
|
||||||
располагается в ячейках решётки 3х3.
|
|
||||||
Центральная область используется
|
|
||||||
при отсутствии движения кисти.
|
|
||||||
Верхний правый угол используется при
|
|
||||||
движении вправо вверх и т.д.
|
|
||||||
|
|
||||||
Добавьте строку "directional" в файл данных
|
Добавьте строку "directional" в файл данных кисти.
|
||||||
кисти.
|
|
||||||
|
|
||||||
Анимированные направленные кисти
|
Анимированные направленные кисти
|
||||||
|
|
||||||
Вы можете объдинить возможности
|
Вы можете объдинить возможности анимации и направленности в одной
|
||||||
анимации и направленности в одной
|
кисти. Укажите оба параметра ("frames=N" и "directional") в разных
|
||||||
кисти. Укажите оба параметра ("frames=N" и
|
строках файла "".dat" кисти.
|
||||||
"directional") в разных строках файла "".dat"
|
|
||||||
кисти.
|
|
||||||
|
|
||||||
Создайте для каждого кадра набор 3х3
|
Создайте для каждого кадра набор 3х3 направленных форм и объедините
|
||||||
направленных форм и объедините их в
|
их в одном рисунке PNG друг за другом. Например, для кисти размером
|
||||||
одном рисунке PNG друг за другом.
|
30х30 и 5 кадров, размер рисунка будет 450х90. (Самые левые 150х90
|
||||||
Например, для кисти размером 30х30 и 5
|
пикселов, например, представляют 9 направленных форм для первого
|
||||||
кадров, размер рисунка будет 450х90.
|
кадра.)
|
||||||
(Самые левые 150х90 пикселов, например,
|
|
||||||
представляют 9 направленных форм для
|
|
||||||
первого кадра.)
|
|
||||||
|
|
||||||
Расположите файлы PNG с изображением
|
Расположите файлы PNG с изображением кистей (и текстовые файлы
|
||||||
кистей (и текстовые файлы данных) в
|
данных) в папке "brushes".
|
||||||
папке "brushes".
|
|
||||||
|
|
||||||
Примечание: если все Ваши кисти
|
Примечание: если все Ваши кисти выводятся как квадраты или
|
||||||
выводятся как квадраты или
|
прямоугольники, это потому, что Вы забыли использовать альфа-канал
|
||||||
прямоугольники, это потому, что Вы
|
прозрачности! Дополнительную информацию и подсказки см. в "PNG.txt".
|
||||||
забыли использовать альфа-канал
|
__________________________________________________________________
|
||||||
прозрачности! Дополнительную
|
|
||||||
информацию и подсказки см. в "PNG.txt".
|
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Штампы
|
Штампы
|
||||||
|
|
||||||
Файлы штампов выкладывают в папку "stamps".
|
Файлы штампов выкладывают в папку "stamps". Для упорядочивания
|
||||||
Для упорядочивания штампов полезно
|
штампов полезно создавать вложенные папки. (Например, у Вас может
|
||||||
создавать вложенные папки. (Например, у
|
быть папка "holidays" с вложенными папками "halloween" и
|
||||||
Вас может быть папка "holidays" с вложенными
|
"christmas".)
|
||||||
папками "halloween" и "christmas".)
|
|
||||||
|
|
||||||
Изображения
|
Изображения
|
||||||
|
|
||||||
Штампы в Tux Paint могут состоять из
|
Штампы в Tux Paint могут состоять из различных файлов. Один из
|
||||||
различных файлов. Один из необходимых
|
необходимых файлов это, конечно, собственно рисунок.
|
||||||
файлов это, конечно, собственно
|
|
||||||
рисунок.
|
|
||||||
|
|
||||||
Штампы, используемые в Tux Paint
|
Штампы, используемые в Tux Paint представляют собой рисунки PNG. Они
|
||||||
представляют собой рисунки PNG. Они
|
могут быть полноцветными или в оттенках серого. Альфа-канал
|
||||||
могут быть полноцветными или в
|
(прозрачность) PNG используется для определения формы рисунка (в
|
||||||
оттенках серого. Альфа-канал
|
противном случае штамп будет прямоугольным).
|
||||||
(прозрачность) PNG используется для
|
|
||||||
определения формы рисунка (в
|
|
||||||
противном случае штамп будет
|
|
||||||
прямоугольным).
|
|
||||||
|
|
||||||
Штампы могут быть разного размера, но
|
Штампы могут быть разного размера, но на практике, размер
|
||||||
на практике, размер 100 пикселей ширины
|
100 пикселей ширины на 100 пикселей высоты (100 x 100) обычно
|
||||||
на 100 пикселей высоты (100 x 100) обычно
|
достаточен.
|
||||||
достаточен.
|
|
||||||
|
|
||||||
Примечание: если новый штамп имеет
|
Примечание: если новый штамп имеет видимый прямоугольный контур или
|
||||||
видимый прямоугольный контур или
|
непрозрачный фоновый цвет (например, чёрный или белый), значит Вы
|
||||||
непрозрачный фоновый цвет (например,
|
забыли использовать альфа-канал! Дополнительную информацию и
|
||||||
чёрный или белый), значит Вы забыли
|
подсказки см. в "[3]PNG.txt".
|
||||||
использовать альфа-канал!
|
|
||||||
Дополнительную информацию и
|
|
||||||
подсказки см. в "PNG.txt".
|
|
||||||
|
|
||||||
Опытным пользователям: Расширенное
|
Опытным пользователям: [4]Расширенное руководство по штампам
|
||||||
руководство по штампам детально
|
детально описывает, как создавать хорошо масштабируемые изображения
|
||||||
описывает, как создавать хорошо
|
для штампов.
|
||||||
масштабируемые изображения для
|
_______________________________________________________________
|
||||||
штампов.
|
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Текстовое описание
|
Текстовое описание
|
||||||
|
|
||||||
Текстовые (".TXT") файлы с такими же
|
Текстовые (".TXT") файлы с такими же именами, что и файлы PNG
|
||||||
именами, что и файлы PNG (например,
|
(например, описание для "picture.png"' находится в файле
|
||||||
описание для "picture.png"' находится в
|
"picture.txt" в той же папке).
|
||||||
файле "picture.txt" в той же папке).
|
|
||||||
|
|
||||||
Первая строка текстового файла будет
|
Первая строка текстового файла будет использоваться как описание
|
||||||
использоваться как описание штампа на
|
штампа на американском английском. Она должна быть закодирована в
|
||||||
американском английском. Она должна
|
UTF-8.
|
||||||
быть закодирована в UTF-8.
|
|
||||||
|
|
||||||
Поддержка языков
|
Поддержка языков
|
||||||
|
|
||||||
В текстовый файл могут быть
|
В текстовый файл могут быть добавлены дополнительные строки, чтобы
|
||||||
добавлены дополнительные строки,
|
опеспечить перевод описания. Они показываются, когда Tux Paint
|
||||||
чтобы опеспечить перевод описания.
|
запускается под иной локалью (например, русской или испанской).
|
||||||
Они показываются, когда Tux Paint
|
|
||||||
запускается под иной локалью
|
|
||||||
(например, русской или испанской).
|
|
||||||
|
|
||||||
В начале строки должен идти код языка
|
В начале строки должен идти код языка (например, "ru" для русского
|
||||||
(например, "ru" для русского или "zh_tw"
|
или "zh_tw" для традиционного китайского), далее следует ".utf8=" и
|
||||||
для традиционного китайского), далее
|
затем переведённое описание (кодированное в UTF-8).
|
||||||
следует ".utf8=" и затем переведённое
|
|
||||||
описание (кодированное в UTF-8).
|
|
||||||
|
|
||||||
В директории "po" есть скрипты для
|
В директории "po" есть скрипты для конвертирования текстовых файлов
|
||||||
конвертирования текстовых файлов в
|
в формат PO (и обратно) для облегчения перевода на различные языки.
|
||||||
формат PO (и обратно) для облегчения
|
Таким образом, Вы не должны добавлять или изменять переводы прямо в
|
||||||
перевода на различные языки. Таким
|
текстовых файлах.
|
||||||
образом, Вы не должны добавлять или
|
|
||||||
изменять переводы прямо в текстовых
|
|
||||||
файлах.
|
|
||||||
|
|
||||||
Если не доступен перевод для языка,
|
Если не доступен перевод для языка, под которым Tux Paint в данный
|
||||||
под которым Tux Paint в данный момент
|
момент запущен, используется текст на американском английском.
|
||||||
запущен, используется текст на
|
|
||||||
американском английском.
|
|
||||||
|
|
||||||
Пользователям Windows
|
Пользователям Windows
|
||||||
|
|
||||||
Используйте Блокнот или WordPad для
|
Используйте Блокнот или WordPad для редактирования/создания этих
|
||||||
редактирования/создания этих файлов.
|
файлов. Убедитесь, что сохранили как простой текст с расширением
|
||||||
Убедитесь, что сохранили как простой
|
".txt" в конце имени файла...
|
||||||
текст с расширением ".txt" в конце имени
|
_______________________________________________________________
|
||||||
файла...
|
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Звуковые эффекты
|
Звуковые эффекты
|
||||||
|
|
||||||
Файлы WAVE (".WAV") с таким же именем, как PNG
|
Файлы WAVE (".WAV") с таким же именем, как PNG (например, звуковой
|
||||||
(например, звуковой эффект для "picture.png"'
|
эффект для "picture.png"' — "picture.wav" в той же папке).
|
||||||
-- "picture.wav" в той же папке).
|
|
||||||
|
|
||||||
Поддержка языков
|
Поддержка языков
|
||||||
|
|
||||||
Для звуков в разных локалях
|
Для звуков в разных локалях (например, если звуковой эффект содержит
|
||||||
(например, если звуковой эффект
|
слово, и Вы желаете это слово перевести) также создайте файл WAV с
|
||||||
содержит слово, и Вы желаете это
|
кодом языка в имени файла в формате: "ШТАМП_ЯЗЫК.wav"
|
||||||
слово перевести) также создайте файл
|
|
||||||
WAV с кодом языка в имени файла в
|
|
||||||
формате: "ШТАМП_ЯЗЫК.wav"
|
|
||||||
|
|
||||||
Например, русская версия звукового
|
Например, русская версия звукового эффекта для "picture.png"' должна
|
||||||
эффекта для "picture.png"' должна храниться
|
храниться в "picture_ru.wav". Французская версия — "picture_fr.wav".
|
||||||
в "picture_ru.wav". Французская версия --
|
И так далее...
|
||||||
"picture_fr.wav". И так далее...
|
|
||||||
|
|
||||||
Если локализованный звуковой эффект
|
Если локализованный звуковой эффект невозможно загрузить, Tux Paint
|
||||||
невозможно загрузить, Tux Paint
|
попытается загрузить звуковой эффект "по умолчанию" (например,
|
||||||
попытается загрузить звуковой
|
"picture.wav").
|
||||||
эффект "по умолчанию" (например,
|
_______________________________________________________________
|
||||||
"picture.wav").
|
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Настройки штампов
|
Настройки штампов
|
||||||
|
|
||||||
Помимо графической формы, текстового
|
Помимо графической формы, текстового описания и звукового эффекта,
|
||||||
описания и звукового эффекта, штампы
|
штампы могут иметь и другие атрибуты. Для их редактирования создайте
|
||||||
могут иметь и другие атрибуты. Для их
|
"файл данных" штампа.
|
||||||
редактирования создайте "файл данных"
|
|
||||||
штампа.
|
|
||||||
|
|
||||||
Файл данных штампа -- это просто
|
Файл данных штампа — это просто текстовый файл с настройками.
|
||||||
текстовый файл с настройками.
|
|
||||||
|
|
||||||
У файла такое же имя как и у рисунка PNG,
|
У файла такое же имя как и у рисунка PNG, но с расширением ".dat"
|
||||||
но с расширением ".dat" (например, файл
|
(например, файл данных для "picture.png"' — текстовый файл
|
||||||
данных для "picture.png"' -- текстовый файл
|
"picture.dat" в той же папке).
|
||||||
"picture.dat" в той же папке).
|
|
||||||
|
|
||||||
Окрашенные штампы
|
Окрашенные штампы
|
||||||
|
|
||||||
Штампы могут быть либо
|
Штампы могут быть либо "окрашиваемыми", либо "подкрашиваемыми".
|
||||||
"окрашиваемыми", либо
|
|
||||||
"подкрашиваемыми".
|
|
||||||
|
|
||||||
Окрашиваемые
|
Окрашиваемые
|
||||||
|
|
||||||
"Окрашиваемые" штампы используются
|
"Окрашиваемые" штампы используются подобно кистям — Вы выбираете
|
||||||
подобно кистям -- Вы выбираете штамп,
|
штамп, а затем — цвет, в который желаете его окрасить (в качестве
|
||||||
а затем -- цвет, в который желаете его
|
примера можно привести штампы-символы, например математические или
|
||||||
окрасить (в качестве примера можно
|
музыкальные).
|
||||||
привести штампы-символы, например
|
|
||||||
математические или музыкальные).
|
|
||||||
|
|
||||||
Не используется никакая информация
|
Не используется никакая информация о цвете первоначального
|
||||||
о цвете первоначального
|
изображения, за исключением прозрачности. Штамп выводится равномерно
|
||||||
изображения, за исключением
|
окрашенным.
|
||||||
прозрачности. Штамп выводится
|
|
||||||
равномерно окрашенным.
|
|
||||||
|
|
||||||
Добавьте строку "colorable" в файл данных
|
Добавьте строку "colorable" в файл данных штампа.
|
||||||
штампа.
|
|
||||||
|
|
||||||
Подкрашиваемые
|
Подкрашиваемые
|
||||||
|
|
||||||
"Подкрашиваемые" штампы подобны
|
"Подкрашиваемые" штампы подобны "окрашиваемым", за исключением того,
|
||||||
"окрашиваемым", за исключением того,
|
что первоначальная информация о цвете частично сохраняется
|
||||||
что первоначальная информация о
|
(используется первоначальное изображение, но его оттенок изменяется
|
||||||
цвете частично сохраняется
|
в зависимости от выбранного в палитре цвета).
|
||||||
(используется первоначальное
|
|
||||||
изображение, но его оттенок
|
|
||||||
изменяется в зависимости от
|
|
||||||
выбранного в палитре цвета).
|
|
||||||
|
|
||||||
Добавьте строку "tintable" в файл данных
|
Добавьте строку "tintable" в файл данных штампа.
|
||||||
штампа.
|
|
||||||
|
|
||||||
Настройки смешения цветов:
|
Настройки смешения цветов:
|
||||||
|
|
||||||
В зависимости от содержания Вашего
|
В зависимости от содержания Вашего штампа, Вы можете выбрать один из
|
||||||
штампа, Вы можете выбрать один из
|
нижеперечисленных методов смешения цветов. Добавьте одну из
|
||||||
нижеперечисленных методов
|
следующих строк в файл данных штампа:
|
||||||
смешения цветов. Добавьте одну из
|
|
||||||
следующих строк в файл данных
|
|
||||||
штампа:
|
|
||||||
|
|
||||||
"tinter=normal" (по умолчанию)
|
"tinter=normal" (по умолчанию)
|
||||||
Нормальный режим.
|
Нормальный режим.
|
||||||
|
|
||||||
"tinter=anyhue"
|
"tinter=anyhue"
|
||||||
???.
|
???.
|
||||||
|
|
||||||
"tinter=narrow"
|
"tinter=narrow"
|
||||||
???.
|
???.
|
||||||
|
|
||||||
"tinter=vector"
|
"tinter=vector"
|
||||||
???.
|
???.
|
||||||
|
|
||||||
Неизменяемые штампы
|
Неизменяемые штампы
|
||||||
|
|
||||||
По умолчанию, штамп может быть
|
По умолчанию, штамп может быть перевёрнут, зеркально отражён, или то
|
||||||
перевёрнут, зеркально отражён, или то
|
и другое одновременно. Это можно сделать, используя кнопки ниже
|
||||||
и другое одновременно. Это можно
|
панели выбора штампов, внизу справа окна Tux Paint.
|
||||||
сделать, используя кнопки ниже
|
|
||||||
панели выбора штампов, внизу справа
|
|
||||||
окна Tux Paint.
|
|
||||||
|
|
||||||
Иногда, смысла в перевороте или
|
Иногда, смысла в перевороте или отражении штампа нет, например, для
|
||||||
отражении штампа нет, например, для
|
штампов букв или чисел. Также в случае симметричных штампов
|
||||||
штампов букв или чисел. Также в
|
использование переворота или отражения бесмысленно.
|
||||||
случае симметричных штампов
|
|
||||||
использование переворота или
|
|
||||||
отражения бесмысленно.
|
|
||||||
|
|
||||||
Для запрета переворота добавьте
|
Для запрета переворота добавьте строку "noflip" к файлу данных
|
||||||
строку "noflip" к файлу данных штампа.
|
штампа.
|
||||||
|
|
||||||
Для запрета отражения добавьте
|
Для запрета отражения добавьте строку "nomirror" к файлу данных
|
||||||
строку "nomirror" к файлу данных штампа.
|
штампа.
|
||||||
|
|
||||||
Начальный размер штампа
|
Начальный размер штампа
|
||||||
|
|
||||||
По умолчанию, Tux Paint предполагает, что
|
По умолчанию, Tux Paint предполагает, что размер Вашего штампа
|
||||||
размер Вашего штампа подобран в
|
подобран в расчёте на холст 608x472. Это оригинальный размер холста
|
||||||
расчёте на холст 608x472. Это
|
Tux Paint для экрана 640x480. Затем Tux Paint подгоняет размер
|
||||||
оригинальный размер холста Tux Paint для
|
штампа в соответствии с текущими размерами холста и, при наличии, с
|
||||||
экрана 640x480. Затем Tux Paint подгоняет
|
пользовательскими установками.
|
||||||
размер штампа в соответствии с
|
|
||||||
текущими размерами холста и, при
|
|
||||||
наличии, с пользовательскими
|
|
||||||
установками.
|
|
||||||
|
|
||||||
Если Ваш штамп слишком велик или мал,
|
Если Ваш штамп слишком велик или мал, Вы можете определить
|
||||||
Вы можете определить коэффициент
|
коэффициент масштабирования. Например, если Ваш штамп в 2,5 раза
|
||||||
масштабирования. Например, если Ваш
|
шире (или выше), чем должен быть, добавьте параметр "scale 40%" или
|
||||||
штамп в 2,5 раза шире (или выше), чем
|
"scale 5/2", или "scale 2.5", или "scale 2:5". При желании, можно
|
||||||
должен быть, добавьте параметр "scale 40%"
|
использовать "=", например, "scale=40%".
|
||||||
или "scale 5/2", или "scale 2.5", или "scale 2:5". При
|
|
||||||
желании, можно использовать "=",
|
|
||||||
например, "scale=40%".
|
|
||||||
|
|
||||||
Пользователям Windows
|
Пользователям Windows
|
||||||
|
|
||||||
Для создания этого файла можете
|
Для создания этого файла можете использовать Блокнот или WordPad.
|
||||||
использовать Блокнот или WordPad.
|
Убедитесь, что сохранили его как простой текст и дали расширение
|
||||||
Убедитесь, что сохранили его как
|
".dat", а не ".txt"...
|
||||||
простой текст и дали расширение ".dat",
|
|
||||||
а не ".txt"...
|
|
||||||
|
|
||||||
Зеркальные изображения
|
Зеркальные изображения
|
||||||
|
|
||||||
В некоторых случаях, Вы можете
|
В некоторых случаях, Вы можете захотеть самостоятельно подготовить
|
||||||
захотеть самостоятельно подготовить
|
зеркальное отображение штампа. Например, вообразите рисунок пожарной
|
||||||
зеркальное отображение штампа.
|
машины с надписью "Пожарная охранаt" на боку. Вероятно, Вы не
|
||||||
Например, вообразите рисунок пожарной
|
захотите, чтобы при отражении текст перевернулся задом наперёд!
|
||||||
машины с надписью "Пожарная охранаt" на
|
|
||||||
боку. Вероятно, Вы не захотите, чтобы
|
|
||||||
при отражении текст перевернулся
|
|
||||||
задом наперёд!
|
|
||||||
|
|
||||||
Для того, чтобы Tux Paint использовал
|
Для того, чтобы Tux Paint использовал подготовленную Вами версию, а
|
||||||
подготовленную Вами версию, а не
|
не пытался перевернуть изображение самостоятельно, просто создайте
|
||||||
пытался перевернуть изображение
|
второй файл PNG с таким же именем, за исключением частицы "_mirror"
|
||||||
самостоятельно, просто создайте
|
перед расширением.
|
||||||
второй файл PNG с таким же именем, за
|
|
||||||
исключением частицы "_mirror" перед
|
|
||||||
расширением.
|
|
||||||
|
|
||||||
Например, для штампа "truck.png" Вы должны
|
Например, для штампа "truck.png" Вы должны создать файл с именем
|
||||||
создать файл с именем "truck_mirror.png",
|
"truck_mirror.png", который и будет использоваться при отражении
|
||||||
который и будет использоваться при
|
штампа.
|
||||||
отражении штампа.
|
__________________________________________________________________
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Шрифты
|
Шрифты
|
||||||
|
|
||||||
В Tux Paint используются шрифты TrueType (TTF).
|
В Tux Paint используются шрифты TrueType (TTF).
|
||||||
|
|
||||||
Просто поместите их в папку "fonts". Tux Paint
|
Просто поместите их в папку "fonts". Tux Paint загрузит шрифт и
|
||||||
загрузит шрифт и обеспечит поддержку
|
обеспечит поддержку четырёх размеров на панели выбора "Буквы" при
|
||||||
четырёх размеров на панели выбора
|
использовании инструмента "Текст".
|
||||||
"Буквы" при использовании инструмента
|
__________________________________________________________________
|
||||||
"Текст".
|
|
||||||
|
|
||||||
--------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
"Начальные" изображения
|
"Начальные" изображения
|
||||||
|
|
||||||
"Начальные" изображения появляются в
|
"Начальные" изображения появляются в диалоге "Открыть" вместе с
|
||||||
диалоге "Открыть" вместе с созданными
|
созданными Вами рисунками. В отличие от последних, они располагаются
|
||||||
Вами рисунками. В отличие от последних,
|
не на синем, а на зелёном фоне.
|
||||||
они располагаются не на синем, а на
|
|
||||||
зелёном фоне.
|
|
||||||
|
|
||||||
Однако, в отличие от сохранённых
|
Однако, в отличие от сохранённых рисунков, открывая "начальное"
|
||||||
рисунков, открывая "начальное"
|
изображение, Вы фактически создаёте новый рисунок. Этот рисунок
|
||||||
изображение, Вы фактически создаёте
|
отличается тем, что не является пустым, а содержит изображение из
|
||||||
новый рисунок. Этот рисунок отличается
|
начального рисунка. Это содержимое влияет на создаваемый Вами
|
||||||
тем, что не является пустым, а содержит
|
|
||||||
изображение из начального рисунка. Это
|
|
||||||
содержимое влияет на создаваемый Вами
|
|
||||||
рисунок.
|
рисунок.
|
||||||
|
|
||||||
Раскраска
|
Раскраска
|
||||||
|
|
||||||
Основной вид "начального" изображения
|
Основной вид "начального" изображения — имитация картинки из
|
||||||
-- имитация картинки из
|
книги-раскараски. Это контуры рисунка, которые Вы затем можете
|
||||||
книги-раскараски. Это контуры рисунка,
|
раскрасить и добавить детали. В то время как Вы рисуете, печатаете
|
||||||
которые Вы затем можете раскрасить и
|
текст или добавляете штампы, контуры остаются "над" тем, что Вы
|
||||||
добавить детали. В то время как Вы
|
рисуете. Вы можете стереть часть нарисованного Вами рисунка, но Вы
|
||||||
рисуете, печатаете текст или
|
не можете стереть контуры.
|
||||||
добавляете штампы, контуры остаются
|
|
||||||
"над" тем, что Вы рисуете. Вы можете
|
|
||||||
стереть часть нарисованного Вами
|
|
||||||
рисунка, но Вы не можете стереть
|
|
||||||
контуры.
|
|
||||||
|
|
||||||
Чтобы создать этот вид "начального"
|
Чтобы создать этот вид "начального" изображения, просто нарисуйте
|
||||||
изображения, просто нарисуйте
|
контурную картинку в какой-либо программе для рисования, сделайте
|
||||||
контурную картинку в какой-либо
|
остальную часть рисунка прозрачной (в Tux Paint это будет выглядеть
|
||||||
программе для рисования, сделайте
|
белым) и сохраните в формате PNG.
|
||||||
остальную часть рисунка прозрачной (в
|
|
||||||
Tux Paint это будет выглядеть белым) и
|
|
||||||
сохраните в формате PNG.
|
|
||||||
|
|
||||||
Фоновые изображения
|
Фоновые изображения
|
||||||
|
|
||||||
Наряду с раскрасками, можно создавать
|
Наряду с раскрасками, можно создавать "начальные" изображения,
|
||||||
"начальные" изображения, используемые
|
используемые в качестве фона. Помимо собственно фона, в состав
|
||||||
в качестве фона. Помимо собственно
|
изображения может быть включён оверлей: часть рисунка, поверх
|
||||||
фона, в состав изображения может быть
|
которой невозможно рисовать, нестираемая и не меняющаяся под
|
||||||
включён оверлей: часть рисунка, поверх
|
воздействием "Магии".
|
||||||
которой невозможно рисовать,
|
|
||||||
нестираемая и не меняющаяся под
|
|
||||||
воздействием "Магии".
|
|
||||||
|
|
||||||
"Ластик", при использовании с рисунком
|
"Ластик", при использовании с рисунком на основе фонового
|
||||||
на основе фонового изображения, не
|
изображения, не стирает до белого холста, а восстанавливает фон.
|
||||||
стирает до белого холста, а
|
|
||||||
восстанавливает фон.
|
|
||||||
|
|
||||||
Используя одновременно оверлей и фон,
|
Используя одновременно оверлей и фон, Вы можете создать "начальное"
|
||||||
Вы можете создать "начальное"
|
изображение, симулирующее глубину. Вообразите "океанический" фон с
|
||||||
изображение, симулирующее глубину.
|
картинкой рифа в качестве оверлея. На нём Вы можете нарисовать (или
|
||||||
Вообразите "океанический" фон с
|
отштамповать), например, рыбу. Она будет "плавать" в океане, но
|
||||||
картинкой рифа в качестве оверлея. На
|
никогда "перед" рифом.
|
||||||
нём Вы можете нарисовать (или
|
|
||||||
отштамповать), например, рыбу. Она
|
|
||||||
будет "плавать" в океане, но никогда
|
|
||||||
"перед" рифом.
|
|
||||||
|
|
||||||
Для создания этого вида "начального"
|
Для создания этого вида "начального" изображения просто создайте
|
||||||
изображения просто создайте оверлей
|
оверлей (с использованием альфа-прозрачности), как описано выше, и
|
||||||
(с использованием альфа-прозрачности),
|
сохраните как PNG. Затем создайте другой рисунок (без прозрачности)
|
||||||
как описано выше, и сохраните как PNG.
|
и сохраните его под тем же именем, но с добавленным окончанием
|
||||||
Затем создайте другой рисунок (без
|
"-back" (например, "reef-back.png" — фоновый рисунок, связанный с
|
||||||
прозрачности) и сохраните его под тем
|
оверлеем "reef.png").
|
||||||
же именем, но с добавленным окончанием
|
|
||||||
"-back" (например, "reef-back.png" -- фоновый
|
|
||||||
рисунок, связанный с оверлеем "reef.png").
|
|
||||||
|
|
||||||
"Начальные" изображения должны быть
|
"Начальные" изображения должны быть того же размера, что и холст
|
||||||
того же размера, что и холст Tux Paint. В
|
Tux Paint. В принятом по умолчанию режиме 640x480, это 448x376
|
||||||
принятом по умолчанию режиме 640x480, это
|
пиксел. Если Вы используете режим 800x600, следуетс взять 608x496.
|
||||||
448x376 пиксел. Если Вы используете режим
|
(На 192 пикселя уже и 104 ниже разрешения).
|
||||||
800x600, следуетс взять 608x496. (На 192 пикселя
|
|
||||||
уже и 104 ниже разрешения).
|
|
||||||
|
|
||||||
Расположите их в папке "starters". При
|
Расположите их в папке "starters". При вызове диалога "Открыть",
|
||||||
вызове диалога "Открыть", "начальные"
|
"начальные" изображения появляются вверху списка, на зелёном фоне.
|
||||||
изображения появляются вверху списка,
|
|
||||||
на зелёном фоне.
|
|
||||||
|
|
||||||
Примечание: "Начальное" изображение
|
Примечание: "Начальное" изображение невозможно изменить в самом
|
||||||
невозможно изменить в самом Tux Paint'е, т.к.
|
Tux Paint'е, т.к. его загрузка — аналог создания нового рисунка (но
|
||||||
его загрузка -- аналог создания нового
|
с содержимым вместо пустого листа). Команда "Сохранить" просто
|
||||||
рисунка (но с содержимым вместо пустого
|
создаст новую картинку, так же, как при использовании команды
|
||||||
листа). Команда "Сохранить" просто
|
"Новая".
|
||||||
создаст новую картинку, так же, как при
|
|
||||||
использовании команды "Новая".
|
|
||||||
|
|
||||||
Примечание: "Начальные" изображения
|
Примечание: "Начальные" изображения "прикрепляются" к сохранённым
|
||||||
"прикрепляются" к сохранённым рисункам
|
рисункам посредством маленького текстового файла с таким же именем,
|
||||||
посредством маленького текстового
|
но с расширением ".dat". Это позволяет сохранить оверлей и фон даже
|
||||||
файла с таким же именем, но с
|
если, например, завершена работа Tux Paint, или загружена/начата
|
||||||
расширением ".dat". Это позволяет
|
другая картинка. (Иными словами, если Вы создали рисунок на основе
|
||||||
сохранить оверлей и фон даже если,
|
"начального" изображения, оно постоянно будет присутствовать как
|
||||||
например, завершена работа Tux Paint, или
|
|
||||||
загружена/начата другая картинка.
|
|
||||||
(Иными словами, если Вы создали рисунок
|
|
||||||
на основе "начального" изображения, оно
|
|
||||||
постоянно будет присутствовать как
|
|
||||||
часть рисунка).
|
часть рисунка).
|
||||||
|
|
||||||
|
References
|
||||||
|
|
||||||
|
1. mailto:bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
|
2. http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
|
3. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/ru/PNG.txt
|
||||||
|
4. file:///home/kendrick/tuxpaint/tuxpaint/docs/ru/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html
|
||||||
|
|
|
||||||
1191
docs/ru/FAQ.txt
1191
docs/ru/FAQ.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1676
docs/ru/OPTIONS.txt
1676
docs/ru/OPTIONS.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1591
docs/ru/README.txt
1591
docs/ru/README.txt
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -1,554 +1,323 @@
|
||||||
Tux Paint
|
Tux Paint
|
||||||
version 0.9.19
|
version 0.9.19
|
||||||
Frequently Asked Questions
|
Frequently Asked Questions
|
||||||
|
|
||||||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||||
New Breed Software
|
New Breed Software
|
||||||
|
|
||||||
翻译:易明晶 hackergene@gmail.com
|
翻译:易明晶 [1]hackergene@gmail.com
|
||||||
|
|
||||||
bill@newbreedsoftware.com
|
[2]bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
http://www.tuxpaint.org/
|
[3]http://www.tuxpaint.org/
|
||||||
|
|
||||||
September 14, 2002 - November 27, 2007
|
September 14, 2002 - November 27, 2007
|
||||||
|
|
||||||
与绘画相关
|
与绘画相关
|
||||||
|
|
||||||
* 我加入了字体后只显示方块
|
* 我加入了字体后只显示方块
|
||||||
|
您使用的这个字体可能编码错误。例如,如果您是使用自定义编码的,您可以尝试通过 FontForge
|
||||||
您使用的这个字体可能编码错误。例如,如果您是使用自定义编码的,您可以尝试通过
|
([4]http://fontforge.sourceforge.net/) 的运行将其编码为 ISO-8859 格式.
|
||||||
FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) 的运行将其编码为
|
|
||||||
ISO-8859 格式.
|
|
||||||
(如果您需要特殊的字体,请给我们发送.)
|
(如果您需要特殊的字体,请给我们发送.)
|
||||||
|
|
||||||
* 橡皮图章变成了灰色,而无法使用!
|
* 橡皮图章变成了灰色,而无法使用!
|
||||||
|
|
||||||
这说明Tux Paint没有找到任何图章,或者此时不能加在图章.
|
这说明Tux Paint没有找到任何图章,或者此时不能加在图章.
|
||||||
|
如果您安装了 Tux Paint, 但未安装独立的可选的"图章" 集, 那么请您退出Tux Paint然后安装它. 安装后即可使用。
|
||||||
如果您安装了 Tux Paint, 但未安装独立的可选的"图章"
|
如果您不想安装默认的图章集,您完全可以自己创建它。 参看 [5]EXTENDING TUX PAINT documentation
|
||||||
集, 那么请您退出Tux Paint然后安装它.
|
获得更多信息以创建图章。图章的格式包括 PNG, SVG图片格式 , TXT文本格式 , Ogg , MP3 WAV 声音文件,
|
||||||
安装后即可使用。
|
and DAT 文本数据文件.
|
||||||
|
最后, 如果您安装了图章,并且想加载他们,请确认 "nostamps" 选项未被选中. (Tux Paint命令行下没有
|
||||||
如果您不想安装默认的图章集,您完全可以自己创建它。
|
|
||||||
参看 EXTENDING TUX PAINT documentation
|
|
||||||
获得更多信息以创建图章。图章的格式包括 PNG,
|
|
||||||
SVG图片格式 , TXT文本格式 , Ogg , MP3 WAV 声音文件, and
|
|
||||||
DAT 文本数据文件.
|
|
||||||
|
|
||||||
最后, 如果您安装了图章,并且想加载他们,请确认
|
|
||||||
"nostamps" 选项未被选中. (Tux Paint命令行下没有
|
|
||||||
"--nostamps" 选项, 配置文件中没有 "nostamps=yes" .)
|
"--nostamps" 选项, 配置文件中没有 "nostamps=yes" .)
|
||||||
|
如果被选中, 请更改或移去命令行中的 "--stamps"选项或者在配置文件中更改为 "nostamps=no" .
|
||||||
如果被选中, 请更改或移去命令行中的
|
+ "Fill" 魔法工具效果不好
|
||||||
"--stamps"选项或者在配置文件中更改为 "nostamps=no" .
|
|
||||||
|
|
||||||
* "Fill" 魔法工具效果不好
|
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint是在填充颜色时进行精确的像素对比。这个速度很快,但效果不好。在命令行下运行
|
Tux Paint是在填充颜色时进行精确的像素对比。这个速度很快,但效果不好。在命令行下运行
|
||||||
"tuxpaint --version" 您将会看到, 输出: "Low Quality Flood
|
"tuxpaint --version" 您将会看到, 输出: "Low Quality Flood Fill
|
||||||
Fill enabled(低质量填充被激活)".
|
enabled(低质量填充被激活)".
|
||||||
|
|
||||||
如果要对此进行更改,你需要重新编译源码。请确定移除或者注释掉下段:
|
如果要对此进行更改,你需要重新编译源码。请确定移除或者注释掉下段:
|
||||||
|
|
||||||
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL
|
||||||
|
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
+ 图章的边框总是显示的方形
|
||||||
|
|
||||||
* 图章的边框总是显示的方形
|
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint 由低质量而高速度的图章边框构成.
|
Tux Paint 由低质量而高速度的图章边框构成.
|
||||||
|
|
||||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||||
|
|
||||||
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE
|
||||||
|
|
||||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||||
|
|
||||||
界面问题
|
界面问题
|
||||||
|
|
||||||
* 在图章选择器里,图章缩略图显示效果不好。
|
* 在图章选择器里,图章缩略图显示效果不好。
|
||||||
|
Tux Paint 由低质量但是快速的所略图源码编译而成. 在命令行运行: "tuxpaint --version" .
|
||||||
Tux Paint 由低质量但是快速的所略图源码编译而成.
|
如果在输出中, 您看到: "Low Quality Thumbnails enabled", 那么这就是问题所在.
|
||||||
在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果在输出中,
|
|
||||||
您看到: "Low Quality Thumbnails enabled",
|
|
||||||
那么这就是问题所在.
|
|
||||||
|
|
||||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||||
|
|
||||||
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS
|
||||||
|
|
||||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||||
|
|
||||||
* 在'打开' 对话框中,图片显示效果不好
|
* 在'打开' 对话框中,图片显示效果不好
|
||||||
|
可能是您激活了"Low Quality Thumbnails" . 查看上面的"在图章选择器里,图章所略图显示效果不好".
|
||||||
可能是您激活了"Low Quality Thumbnails" .
|
|
||||||
查看上面的"在图章选择器里,图章所略图显示效果不好".
|
|
||||||
|
|
||||||
* 颜色拾取器的按键是方形的,不好看。
|
* 颜色拾取器的按键是方形的,不好看。
|
||||||
|
Tux Paint 是在禁止漂亮的颜色拾取器按钮默认下编译的. 在命令行运行: "tuxpaint --version" .
|
||||||
Tux Paint
|
如果看到: "Low Quality Color Selector enabled", 那么这就是原因所在.
|
||||||
是在禁止漂亮的颜色拾取器按钮默认下编译的.
|
|
||||||
在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果看到: "Low Quality
|
|
||||||
Color Selector enabled", 那么这就是原因所在.
|
|
||||||
|
|
||||||
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:
|
||||||
|
|
||||||
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR
|
||||||
|
|
||||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||||
|
|
||||||
* 所有的输入都是大写!
|
* 所有的输入都是大写!
|
||||||
|
|
||||||
开启了"uppercase" 选项.
|
开启了"uppercase" 选项.
|
||||||
|
如果您是在命令行下运行 Tux Paint , 请确定没有加上 "--uppercase" 选项参数.
|
||||||
如果您是在命令行下运行 Tux Paint , 请确定没有加上
|
如果您是通过双击按钮来运行Tux Paint, 查看是否加上 "--uppercase" 选项参数.
|
||||||
"--uppercase" 选项参数.
|
如果命令行下没有加上"--uppercase"参数, 检查配置文件 (Linux 和 Unix下 "~/.tuxpaintrc"文件
|
||||||
|
, Windows下 "tuxpaint.cfg"文件) 是否存在: "uppercase=yes".
|
||||||
如果您是通过双击按钮来运行Tux Paint, 查看是否加上
|
移除那一行, 或者在命令行下运行 Tux Paint 时加上: "--mixedcase"参数, 它将会失大写失效。
|
||||||
"--uppercase" 选项参数.
|
或者使用 Tux Paint Config配置文件. 或者确定 "Show Uppercase Text Only" (under
|
||||||
|
"Languages")没有被选中.
|
||||||
如果命令行下没有加上"--uppercase"参数, 检查配置文件
|
|
||||||
(Linux 和 Unix下 "~/.tuxpaintrc"文件 , Windows下
|
|
||||||
"tuxpaint.cfg"文件) 是否存在: "uppercase=yes".
|
|
||||||
|
|
||||||
移除那一行, 或者在命令行下运行 Tux Paint 时加上:
|
|
||||||
"--mixedcase"参数, 它将会失大写失效。
|
|
||||||
|
|
||||||
或者使用 Tux Paint Config配置文件. 或者确定 "Show
|
|
||||||
Uppercase Text Only" (under "Languages")没有被选中.
|
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint 语言!
|
* Tux Paint 语言!
|
||||||
|
请确定您的本地设置正确. 查看下面的 "Tux Paint 不能更改语言".
|
||||||
请确定您的本地设置正确. 查看下面的 "Tux Paint
|
|
||||||
不能更改语言".
|
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint不能更改语言
|
* Tux Paint不能更改语言
|
||||||
|
+ Linux and Unix users: 确定 locale 文件可用
|
||||||
* Linux and Unix users: 确定 locale 文件可用
|
确定locale文件可用. 检查 "/etc/locale.gen" file. 查看 [6]OPTIONS
|
||||||
|
documentation (特别是 "--lang" 选项参数).
|
||||||
确定locale文件可用. 检查 "/etc/locale.gen" file. 查看
|
注意: Debian 用户如果使用"dpkg"管理locales文件的话,可以十分简便地运行
|
||||||
OPTIONS documentation (特别是 "--lang" 选项参数).
|
|
||||||
|
|
||||||
注意: Debian
|
|
||||||
用户如果使用"dpkg"管理locales文件的话,可以十分简便地运行
|
|
||||||
"dpkg-reconfigure locales" .
|
"dpkg-reconfigure locales" .
|
||||||
|
+ 如果在命令行下使用"--lang"参数
|
||||||
|
可以使用"--locale" 选项参数, 或者您的操作系统的locale设置 (如., "$LANG" 环境变量),
|
||||||
|
也可以将您的问题通过邮件发送给我们.
|
||||||
|
+ 如果在命令行下使用"--locale"参数
|
||||||
|
如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们
|
||||||
|
+ 如果您尝试使用您操作系统的 locale文件
|
||||||
|
如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们.
|
||||||
|
+ 确定您有必须的字体文件
|
||||||
|
一些翻译需要其自身的字体文件, 例如, 本地安装,相应的需要中文中文或者韩语的字体文件.
|
||||||
|
locale对应的字体文件可以在 Tux Paint 网站上下载:
|
||||||
|
|
||||||
* 如果在命令行下使用"--lang"参数
|
[7]http://www.tuxpaint,org/download/fonts/
|
||||||
|
|
||||||
可以使用"--locale" 选项参数,
|
|
||||||
或者您的操作系统的locale设置 (如., "$LANG"
|
|
||||||
环境变量),
|
|
||||||
也可以将您的问题通过邮件发送给我们.
|
|
||||||
|
|
||||||
* 如果在命令行下使用"--locale"参数
|
|
||||||
|
|
||||||
如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们
|
|
||||||
|
|
||||||
* 如果您尝试使用您操作系统的 locale文件
|
|
||||||
|
|
||||||
如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们.
|
|
||||||
|
|
||||||
* 确定您有必须的字体文件
|
|
||||||
|
|
||||||
一些翻译需要其自身的字体文件, 例如,
|
|
||||||
本地安装,相应的需要中文中文或者韩语的字体文件.
|
|
||||||
|
|
||||||
locale对应的字体文件可以在 Tux Paint
|
|
||||||
网站上下载:
|
|
||||||
|
|
||||||
http://www.tuxpaint,org/download/fonts/
|
|
||||||
|
|
||||||
打印
|
打印
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint不打印,提示错误,或者打印混乱 (Unix/Linux)
|
* Tux Paint不打印,提示错误,或者打印混乱 (Unix/Linux)
|
||||||
|
Tux Paint 是依靠创建图片的页面描述然后将其发送给外部命令. 默认情况下, 这个命令是 "lpr" 打印工具.
|
||||||
Tux Paint
|
如果程序不可用(例如, 您正在使用 CUPS, 普通的操作系统, 并没有安装 "cups-lpr" ), 您需要在Tux
|
||||||
是依靠创建图片的页面描述然后将其发送给外部命令.
|
Paint配置文件中特别的使用 "printcommand" 选项 . (查看 [8]OPTIONS documentation.)
|
||||||
默认情况下, 这个命令是 "lpr" 打印工具.
|
注意: Tux Paint 0.9.15版本 和其他版本不同,他的打印命令是"pngtopnm | pnmtops | lpr".
|
||||||
|
如果您在Tux Paint 0.9.15中优先使用"printcommand" 选项, 您需要返回并修改它以访问页面描述.
|
||||||
如果程序不可用(例如, 您正在使用 CUPS,
|
|
||||||
普通的操作系统, 并没有安装 "cups-lpr" ), 您需要在Tux
|
|
||||||
Paint配置文件中特别的使用 "printcommand" 选项 . (查看
|
|
||||||
OPTIONS documentation.)
|
|
||||||
|
|
||||||
注意: Tux Paint 0.9.15版本
|
|
||||||
和其他版本不同,他的打印命令是"pngtopnm | pnmtops | lpr".
|
|
||||||
|
|
||||||
如果您在Tux Paint 0.9.15中优先使用"printcommand" 选项,
|
|
||||||
您需要返回并修改它以访问页面描述.
|
|
||||||
|
|
||||||
* 当打印时,出现提示信息 "当前无法打印!" !
|
* 当打印时,出现提示信息 "当前无法打印!" !
|
||||||
|
"print delay(打印延时)" 选项被打开. 您只能在某个时间段内打印一次.
|
||||||
"print delay(打印延时)" 选项被打开.
|
如果您从命令行运行 Tux Paint , 请确定没有选中 "--printdelay=..." 选项参数.
|
||||||
您只能在某个时间段内打印一次.
|
如果您是通过双击图标来运行 Tux Paint , 检查在命令框内是否有 "--printdelay=..." .
|
||||||
|
如果命令行中没有"--printdelay=..." , 检查 Tux Paint's 配置文件 (Linux Unix系统
|
||||||
如果您从命令行运行 Tux Paint , 请确定没有选中
|
"~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg") 是否有: "printdelay=...".
|
||||||
"--printdelay=..." 选项参数.
|
移除它或者将其值设置为 0 (非延迟), 或者降低到你需要的延时时间. (参看 [9]OPTIONS documentation).
|
||||||
|
或者, 您可以简单的通过加上参数: "--printdelay=0"来运行Tux Paint,以此消除配置文件配置并准许无限制的打印.
|
||||||
如果您是通过双击图标来运行 Tux Paint ,
|
或者使用Tux Paint配置文件. 在 "Print Delay" 后设置为 "0 seconds."
|
||||||
检查在命令框内是否有 "--printdelay=..." .
|
|
||||||
|
|
||||||
如果命令行中没有"--printdelay=..." , 检查 Tux Paint's
|
|
||||||
配置文件 (Linux Unix系统 "~/.tuxpaintrc" , Windows系统
|
|
||||||
"tuxpaint.cfg") 是否有: "printdelay=...".
|
|
||||||
|
|
||||||
移除它或者将其值设置为 0 (非延迟),
|
|
||||||
或者降低到你需要的延时时间. (参看 OPTIONS
|
|
||||||
documentation).
|
|
||||||
|
|
||||||
或者, 您可以简单的通过加上参数:
|
|
||||||
"--printdelay=0"来运行Tux
|
|
||||||
Paint,以此消除配置文件配置并准许无限制的打印.
|
|
||||||
|
|
||||||
或者使用Tux Paint配置文件. 在 "Print Delay" 后设置为
|
|
||||||
"0 seconds."
|
|
||||||
|
|
||||||
* 打印图标灰色不可用!
|
* 打印图标灰色不可用!
|
||||||
|
|
||||||
"no print" 选项被选中.
|
"no print" 选项被选中.
|
||||||
|
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 确定您没有加入 "--noprint" 参数.
|
||||||
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 确定您没有加入
|
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 检查命令框内没有 "--noprint" .
|
||||||
"--noprint" 参数.
|
如果命令行内没有"--noprint" , 检查配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,
|
||||||
|
Windows系统"tuxpaint.cfg" ) 是否有: "noprint=yes".
|
||||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint,
|
移除它,或者加入: "--print"参数,这将消除配置文件的配置.
|
||||||
检查命令框内没有 "--noprint" .
|
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Allow Printing"选项存在
|
||||||
|
|
||||||
如果命令行内没有"--noprint" , 检查配置文件 (Linux
|
|
||||||
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows系统"tuxpaint.cfg" ) 是否有:
|
|
||||||
"noprint=yes".
|
|
||||||
|
|
||||||
移除它,或者加入:
|
|
||||||
"--print"参数,这将消除配置文件的配置.
|
|
||||||
|
|
||||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Allow
|
|
||||||
Printing"选项存在
|
|
||||||
|
|
||||||
保存
|
保存
|
||||||
|
|
||||||
* 我的图片都存在哪了?
|
* 我的图片都存在哪了?
|
||||||
|
除非你要求 Tux Paint 储存到一个指定的位置 (使用 'savedir' 选项), Tux Paint
|
||||||
除非你要求 Tux Paint 储存到一个指定的位置 (使用
|
|
||||||
'savedir' 选项), Tux Paint
|
|
||||||
都将在你本地驱动器中储存在一个标准的位置:
|
都将在你本地驱动器中储存在一个标准的位置:
|
||||||
|
+ Windows
|
||||||
* Windows
|
|
||||||
在用户的"应用程序" 文件夹:
|
在用户的"应用程序" 文件夹:
|
||||||
如., C:\Documents and Settings\Username\Application
|
如., C:\Documents and Settings\Username\Application
|
||||||
Data\TuxPaint\saved
|
Data\TuxPaint\saved
|
||||||
* Mac OS X
|
+ Mac OS X
|
||||||
在用户的"Application Support" 文件夹r:
|
在用户的"Application Support" 文件夹r:
|
||||||
如., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
|
如., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
|
||||||
* Linux / Unix
|
+ Linux / Unix
|
||||||
在用户$HOME 分区, ".tuxpaint" 隐藏文件夹:
|
在用户$HOME 分区, ".tuxpaint" 隐藏文件夹:
|
||||||
如., /home/username/.tuxpaint/saved/
|
如., /home/username/.tuxpaint/saved/
|
||||||
|
T图片将被储存为 PNG 位图格式, 这个格式是当今最流行以至于容易被读取
|
||||||
T图片将被储存为 PNG 位图格式,
|
|
||||||
这个格式是当今最流行以至于容易被读取
|
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint总是覆盖我的旧图片!
|
* Tux Paint总是覆盖我的旧图片!
|
||||||
|
|
||||||
激活了"覆盖" 选项.
|
激活了"覆盖" 选项.
|
||||||
|
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveover" 选项参数.
|
||||||
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上
|
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveover" 参数.
|
||||||
"--saveover" 选项参数.
|
如果在命令行下没有"--saveover" 参数, 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux
|
||||||
|
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示:
|
||||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint,
|
"saveover=yes"参数.
|
||||||
请检查命令框内是否存在 "--saveover" 参数.
|
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置.
|
||||||
|
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .
|
||||||
如果在命令行下没有"--saveover" 参数, 请检查
|
|
||||||
Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows
|
|
||||||
"tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=yes"参数.
|
|
||||||
|
|
||||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask",
|
|
||||||
这将消除配置文件的配置.
|
|
||||||
|
|
||||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting"
|
|
||||||
存在 .
|
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint总是存储为新图片!
|
* Tux Paint总是存储为新图片!
|
||||||
|
|
||||||
"never save over" 选项被激活.
|
"never save over" 选项被激活.
|
||||||
|
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveovernew" 参数.
|
||||||
如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上
|
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveovernew" 参数.
|
||||||
"--saveovernew" 参数.
|
如果在命令行下没有 "--saveovernew" 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux
|
||||||
|
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示:
|
||||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint,
|
"saveover=new".
|
||||||
请检查命令框内是否存在 "--saveovernew" 参数.
|
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置.
|
||||||
|
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .
|
||||||
如果在命令行下没有 "--saveovernew" 请检查
|
|
||||||
Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows
|
|
||||||
"tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=new".
|
|
||||||
|
|
||||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask",
|
|
||||||
这将消除配置文件的配置.
|
|
||||||
|
|
||||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting"
|
|
||||||
存在 .
|
|
||||||
|
|
||||||
声音问题
|
声音问题
|
||||||
|
|
||||||
* 没有声音!
|
* 没有声音!
|
||||||
|
+ 首先, 检查最常见的问题:
|
||||||
* 首先, 检查最常见的问题:
|
o 扬声器开关是否打开以及电源是否连接?
|
||||||
|
o 扬声器声音是否打开?
|
||||||
* 扬声器开关是否打开以及电源是否连接?
|
o 操作系统的混音控制器("mixer")是否打开声音?"
|
||||||
* 扬声器声音是否打开?
|
o 您是否确定您的机器安装了声卡?
|
||||||
* 操作系统的混音控制器("mixer")是否打开声音?"
|
o 是否有其他程序使用了该声音? (即是否其他程序禁止了 Tux Paint 访问声音设备)
|
||||||
* 您是否确定您的机器安装了声卡?
|
o (Unix/Linux) 您是否正在使用某个声音系统, 诸如 aRts, ESD 或 GStreamer?
|
||||||
* 是否有其他程序使用了该声音?
|
如果是, 请在运行Tux Paint前设置 "SDL_AUDIODRIVER" 环境变量 (如.,
|
||||||
(即是否其他程序禁止了 Tux Paint
|
"export SDL_AUDIODRIVER=arts"). 或者, 通过系统另一线路运行 Tux Paint
|
||||||
访问声音设备)
|
(如., 运行 "artsdsp tuxpaint" 或 "esddsp tuxpaint", 取代
|
||||||
* (Unix/Linux) 您是否正在使用某个声音系统, 诸如
|
|
||||||
aRts, ESD 或 GStreamer? 如果是, 请在运行Tux
|
|
||||||
Paint前设置 "SDL_AUDIODRIVER" 环境变量 (如.,
|
|
||||||
"export SDL_AUDIODRIVER=arts"). 或者,
|
|
||||||
通过系统另一线路运行 Tux Paint (如., 运行
|
|
||||||
"artsdsp tuxpaint" 或 "esddsp tuxpaint", 取代
|
|
||||||
"tuxpaint").
|
"tuxpaint").
|
||||||
|
+ Tux Paint是否被禁音?
|
||||||
* Tux Paint是否被禁音?
|
如果可以通过别的方法让声音工作(您必须确认没有其他程序禁止Tux Paint访问声音设备), 那么很可能是
|
||||||
|
Tux Paint 选中了 "no sound" 选项.
|
||||||
如果可以通过别的方法让声音工作(您必须确认没有其他程序禁止Tux
|
确定您在命令行运行 Tux Paint 没有加上"--nosound" 选项参数. (查看 [10]OPTIONS
|
||||||
Paint访问声音设备), 那么很可能是 Tux Paint 选中了
|
documentation )
|
||||||
"no sound" 选项.
|
如果在命令行下没有, 请检查 (Linux Unix系统"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 和
|
||||||
|
"~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg" ) 是否有:
|
||||||
确定您在命令行运行 Tux Paint 没有加上"--nosound"
|
"nosound=yes".
|
||||||
选项参数. (查看 OPTIONS documentation )
|
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--sound", 这将消除配置文件的配置.
|
||||||
|
或者使用Tux Paint Config. 确定 "Enable Sound Effects" 存在,然后点击
|
||||||
如果在命令行下没有, 请检查 (Linux
|
"Apply".
|
||||||
Unix系统"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 和 "~/.tuxpaintrc" ,
|
+ 声音被临时禁用了吗?
|
||||||
Windows系统 "tuxpaint.cfg" ) 是否有: "nosound=yes".
|
如果声音在Tux Paint里被激活, 可以使用 [Alt] + [S] 组合键禁用和激活声音.
|
||||||
|
|
||||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--sound",
|
|
||||||
这将消除配置文件的配置.
|
|
||||||
|
|
||||||
或者使用Tux Paint Config. 确定 "Enable Sound Effects"
|
|
||||||
存在,然后点击 "Apply".
|
|
||||||
|
|
||||||
* 声音被临时禁用了吗?
|
|
||||||
|
|
||||||
如果声音在Tux Paint里被激活, 可以使用 [Alt] + [S]
|
|
||||||
组合键禁用和激活声音.
|
|
||||||
当没有声音时,尝试按下组合键来看看声音是否可以正常工作T.
|
当没有声音时,尝试按下组合键来看看声音是否可以正常工作T.
|
||||||
|
+ Tux Paint安装时是否没有启用声音支持?
|
||||||
|
Tux Paint在编译事或许没有启用声音支持. 测试在编译时是否使用了声音支持, 您可以在命令行下运行
|
||||||
|
Tux Paint:
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint安装时是否没有启用声音支持?
|
tuxpaint --version
|
||||||
|
如果您看到 "Sound disabled", 那么您运行的 Tux Paint 的声音被禁用了. 重新编译
|
||||||
Tux Paint在编译事或许没有启用声音支持.
|
Tux Paint,并且不要使用 "nosound" 参数. 请确保 SDL_mixer 库文件和它的开发头文件可用 !
|
||||||
测试在编译时是否使用了声音支持,
|
|
||||||
您可以在命令行下运行 Tux Paint:
|
|
||||||
|
|
||||||
tuxpaint --version
|
|
||||||
|
|
||||||
如果您看到 "Sound disabled", 那么您运行的 Tux Paint
|
|
||||||
的声音被禁用了. 重新编译 Tux Paint,并且不要使用
|
|
||||||
"nosound" 参数. 请确保 SDL_mixer
|
|
||||||
库文件和它的开发头文件可用 !
|
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint 太吵了! 我可以将声音关闭?
|
* Tux Paint 太吵了! 我可以将声音关闭?
|
||||||
|
|
||||||
当然了,有很多方法可以禁用 Tux Paint 的声音:
|
当然了,有很多方法可以禁用 Tux Paint 的声音:
|
||||||
|
+ 按下[Alt] + [S]组合键在启用声音与禁用声音间切换.
|
||||||
* 按下[Alt] + [S]组合键在启用声音与禁用声音间切换.
|
+ 运行Tux Paint的 "no sound" 参数:
|
||||||
* 运行Tux Paint的 "no sound" 参数:
|
o 使用Tux Paint Config配置文件禁用 "Enable Sound Effects" 选项.
|
||||||
|
o 编辑Tux Paint配置文件 (查看 [11]OPTIONS 更多细节) 加上一行 "nosound=yes".
|
||||||
* 使用Tux Paint Config配置文件禁用 "Enable Sound
|
o 在命令行或者桌面图标上加上"tuxpaint --nosound".
|
||||||
Effects" 选项.
|
o 禁用声音支持,重新编译Tux Paint. (查看 [12]INSTALL.txt.)
|
||||||
* 编辑Tux Paint配置文件 (查看 OPTIONS 更多细节)
|
|
||||||
加上一行 "nosound=yes".
|
|
||||||
* 在命令行或者桌面图标上加上"tuxpaint --nosound".
|
|
||||||
* 禁用声音支持,重新编译Tux Paint. (查看
|
|
||||||
INSTALL.txt.)
|
|
||||||
|
|
||||||
* 音效听起来很怪
|
* 音效听起来很怪
|
||||||
|
这个问题或许和启动的 SDL and SDL_mixer 模块有关. (取决于缓存大小.)
|
||||||
这个问题或许和启动的 SDL and SDL_mixer 模块有关.
|
|
||||||
(取决于缓存大小.)
|
|
||||||
|
|
||||||
请将您的计算机系统细节通过邮件发送给我们.
|
请将您的计算机系统细节通过邮件发送给我们.
|
||||||
|
|
||||||
全屏模式问题
|
全屏模式问题
|
||||||
|
|
||||||
* 当我运行全屏模式和按下时, ALT-TAB 时, 黑屏!
|
* 当我运行全屏模式和按下时, ALT-TAB 时, 黑屏!
|
||||||
|
|
||||||
这很显然是SDL 库的问题.
|
这很显然是SDL 库的问题.
|
||||||
|
|
||||||
* 当我运行 Tux Paint全屏模式时,他周围有一个大边框.
|
* 当我运行 Tux Paint全屏模式时,他周围有一个大边框.
|
||||||
|
Linux 用户 - 您的 X-Window 服务没有设置为可转换为: 800×600.
|
||||||
Linux 用户 - 您的 X-Window 服务没有设置为可转换为: 800
|
为了解决这个问题, 您的监视器必须支持该分辨率, 而且您并许将其列在您的 X server 配置文件中.
|
||||||
*600.
|
点击"Display" 通过您的 XFree86 或r X.org 配置文件 (如 "/etc/X11/XF86Config-4" 或
|
||||||
|
"/etc/X11/XF86Config").
|
||||||
为了解决这个问题, 您的监视器必须支持该分辨率,
|
|
||||||
而且您并许将其列在您的 X server 配置文件中.
|
|
||||||
|
|
||||||
点击"Display" 通过您的 XFree86 或r X.org 配置文件 (如
|
|
||||||
"/etc/X11/XF86Config-4" 或 "/etc/X11/XF86Config").
|
|
||||||
|
|
||||||
在合适的"Modes"行中加入"800x600" . 如:
|
在合适的"Modes"行中加入"800x600" . 如:
|
||||||
|
|
||||||
|
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
||||||
|
有些Linux发行提供了相应的工具. 如Debian 用户可以用root运行 "dpkg-reconfigure
|
||||||
Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"
|
xserver-xfree86" .
|
||||||
|
* Tux Paint 一直以全屏模式运行 - 我想要它以窗体形式运行!
|
||||||
有些Linux发行提供了相应的工具. 如Debian
|
|
||||||
用户可以用root运行 "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" .
|
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint 一直以全屏模式运行 -
|
|
||||||
我想要它以窗体形式运行!
|
|
||||||
|
|
||||||
设定了"fullscreen" .
|
设定了"fullscreen" .
|
||||||
|
如果您是从命令行运行Tux Paint, 请确定您没有加上 "--fullscreen"选项参数.
|
||||||
如果您是从命令行运行Tux Paint, 请确定您没有加上
|
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否有 "--fullscreen" 参数.
|
||||||
"--fullscreen"选项参数.
|
如果命令行下没有, 请检查 Tux Paint的配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows
|
||||||
|
"tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "fullscreen=yes".
|
||||||
如果您是通过双击图标来运行Tux Paint,
|
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--windowed", 这将消除配置文件的配置.
|
||||||
请检查命令框内是否有 "--fullscreen" 参数.
|
|
||||||
|
|
||||||
如果命令行下没有, 请检查 Tux Paint的配置文件 (Linux
|
|
||||||
Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示:
|
|
||||||
"fullscreen=yes".
|
|
||||||
|
|
||||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--windowed",
|
|
||||||
这将消除配置文件的配置.
|
|
||||||
|
|
||||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Fullscreen" .
|
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Fullscreen" .
|
||||||
|
|
||||||
其他问题
|
其他问题
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint不能运行
|
* Tux Paint不能运行
|
||||||
|
如果Tux Paint中止后提示: "You're already running a copy of Tux Paint!",
|
||||||
如果Tux Paint中止后提示: "You're already running a copy of
|
这表明它已经在30秒前运行了. (在 Unix/Linux中, 如果用户是从命令行运行 Tux Paint
|
||||||
Tux Paint!", 这表明它已经在30秒前运行了. (在
|
那么该消息会在终端中显示.在Windows中, 该消息会显示在一个命名为 "stdout.txt"
|
||||||
Unix/Linux中, 如果用户是从命令行运行 Tux Paint
|
的文件,并放在和TuxPaint.exe文件的同意文件夹内 (如., in C:\Program Files\TuxPaint).
|
||||||
那么该消息会在终端中显示.在Windows中,
|
|
||||||
该消息会显示在一个命名为 "stdout.txt"
|
|
||||||
的文件,并放在和TuxPaint.exe文件的同意文件夹内 (如.,
|
|
||||||
in C:\Program Files\TuxPaint).
|
|
||||||
|
|
||||||
封锁文件(Linux/Unix"~/.tuxpaint/lockfile.dat", Windows
|
封锁文件(Linux/Unix"~/.tuxpaint/lockfile.dat", Windows
|
||||||
"userdata\lockfile.dat" )让Tux Paint一次不能多次运行 .
|
"userdata\lockfile.dat" )让Tux Paint一次不能多次运行 .
|
||||||
|
即使该封锁文件存在, 它也包含了Tux Paint上次运行的时间("time"). 如果大于30秒, Tux Paint将运行很顺利,
|
||||||
即使该封锁文件存在,
|
|
||||||
它也包含了Tux Paint上次运行的时间("time").
|
|
||||||
如果大于30秒, Tux Paint将运行很顺利,
|
|
||||||
并且以现在的时间去更新封锁文件.
|
并且以现在的时间去更新封锁文件.
|
||||||
|
如果多用户正在使用储存文件的路径 (如 一个网络共享驱动器), 那么您需要禁用此功能.
|
||||||
如果多用户正在使用储存文件的路径 (如
|
|
||||||
一个网络共享驱动器), 那么您需要禁用此功能.
|
|
||||||
|
|
||||||
禁用封锁文件, 在命令行中加入 "--nolockfile" 参数.
|
禁用封锁文件, 在命令行中加入 "--nolockfile" 参数.
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint无法退出
|
* Tux Paint无法退出
|
||||||
|
设置了"noquit" 选项. 禁用了Tux Paint的工具栏中的"Quit"按钮. (显示灰色), 防止 Tux Paint
|
||||||
设置了"noquit" 选项.
|
从失误按住 [Escape]键导致退出.
|
||||||
禁用了Tux Paint的工具栏中的"Quit"按钮. (显示灰色),
|
如果Tux Paint 不是全屏模式, 只需点击窗体上的关闭按钮即可.
|
||||||
防止 Tux Paint 从失误按住 [Escape]键导致退出.
|
如果Tux Paint 是全屏模式, 可通过键盘上的 [Shift] + [Control] + [Escape] 来退出
|
||||||
|
Tux Paint.
|
||||||
如果Tux Paint 不是全屏模式,
|
(提示: 不论是否设定 "noquit" , 您总可以使用 [Alt] + [F4] 组合键来退出 Tux Paint.)
|
||||||
只需点击窗体上的关闭按钮即可.
|
|
||||||
|
|
||||||
如果Tux Paint 是全屏模式, 可通过键盘上的 [Shift] +
|
|
||||||
[Control] + [Escape] 来退出 Tux Paint.
|
|
||||||
|
|
||||||
(提示: 不论是否设定 "noquit" , 您总可以使用 [Alt] + [F4]
|
|
||||||
组合键来退出 Tux Paint.)
|
|
||||||
|
|
||||||
* 不能激活 "noquit" 模式!
|
* 不能激活 "noquit" 模式!
|
||||||
|
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 请确认您没有使用 "--noquit" 参数.
|
||||||
如果您是通过命令行运行Tux Paint, 请确认您没有使用
|
如果您是通过双击图标运行Tux Paint,请检查命令框里是否含有 "--noquit" 参数.
|
||||||
"--noquit" 参数.
|
如果没有"--noquit" 参数, 请查看配置文件 (Linux/Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,Windows
|
||||||
|
"tuxpaint.cfg") 是否含有: "noquit=yes".
|
||||||
如果您是通过双击图标运行Tux Paint,请检查命令框里是否含有
|
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--quit", 这将消除配置文件的配置.
|
||||||
"--noquit" 参数.
|
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Disable Quit Button 和 [Escape] Key"
|
||||||
|
.
|
||||||
如果没有"--noquit" 参数, 请查看配置文件
|
|
||||||
(Linux/Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,Windows "tuxpaint.cfg")
|
|
||||||
是否含有: "noquit=yes".
|
|
||||||
|
|
||||||
移除它, 或者通过简单的加上参数: "--quit",
|
|
||||||
这将消除配置文件的配置.
|
|
||||||
|
|
||||||
或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Disable Quit
|
|
||||||
Button 和 [Escape] Key" .
|
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint 不断向显示向屏幕输出奇怪信息
|
* Tux Paint 不断向显示向屏幕输出奇怪信息
|
||||||
|
少量的信息属于正常,但如果Tux Paint过度冗余, 那么它就会随着调试编译显示信息.
|
||||||
少量的信息属于正常,但如果Tux Paint过度冗余,
|
|
||||||
那么它就会随着调试编译显示信息.
|
|
||||||
|
|
||||||
从源码重新编译. 移除或者注释掉下段:
|
从源码重新编译. 移除或者注释掉下段:
|
||||||
|
|
||||||
#define DEBUG
|
#define DEBUG
|
||||||
|
|
||||||
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.
|
||||||
|
|
||||||
* Tux Paint使用我未指定的选项功能!
|
* Tux Paint使用我未指定的选项功能!
|
||||||
|
|
||||||
默认情况下, Tux Paint首先参照配置文件.
|
默认情况下, Tux Paint首先参照配置文件.
|
||||||
|
+ Unix and Linux
|
||||||
|
在 Unix 和 Linux下, 它首先检查系统范围内的配置文件, 路径为:
|
||||||
|
|
||||||
* Unix and Linux
|
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||||
|
|
||||||
在 Unix 和 Linux下,
|
|
||||||
它首先检查系统范围内的配置文件, 路径为:
|
|
||||||
|
|
||||||
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
|
||||||
|
|
||||||
然后检查用户个人配置:
|
然后检查用户个人配置:
|
||||||
|
|
||||||
~/.tuxpaintrc
|
~/.tuxpaintrc
|
||||||
|
|
||||||
最后,使用命令行下的选项.
|
最后,使用命令行下的选项.
|
||||||
|
+ Windows
|
||||||
* Windows
|
|
||||||
|
|
||||||
Windows下, Tux Paint 首先检查配置文件:
|
Windows下, Tux Paint 首先检查配置文件:
|
||||||
|
|
||||||
tuxpaint.cfg
|
tuxpaint.cfg
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
然后, 使用命令行下的选项.
|
然后, 使用命令行下的选项.
|
||||||
|
|
||||||
这就是说如果配置文件里有一些选项你并不想启用,那么您需要修改配置文件,或者运行时在命令行中加入参数控制.
|
这就是说如果配置文件里有一些选项你并不想启用,那么您需要修改配置文件,或者运行时在命令行中加入参数控制.
|
||||||
|
例如, 如果 "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 包含了一个禁用音效选项:
|
||||||
|
|
||||||
例如, 如果 "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf"
|
nosound=yes
|
||||||
包含了一个禁用音效选项:
|
|
||||||
|
|
||||||
nosound=yes
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
您可以在".tuxpainrc" 文件中加上:
|
您可以在".tuxpainrc" 文件中加上:
|
||||||
|
|
||||||
sound=yes
|
sound=yes
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
或者在命令行使用参数:
|
或者在命令行使用参数:
|
||||||
|
|
||||||
--sound
|
--sound
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Linux 和 Unix 用户 可以使用命令行参数控制全局配置:
|
Linux 和 Unix 用户 可以使用命令行参数控制全局配置:
|
||||||
|
|
||||||
--nosysconfig
|
--nosysconfig
|
||||||
|
|
||||||
|
Tux Paint 将仅仅查看 "~/.tuxpaintrc" 文件和命令行以决定哪个选项应该被启用.
|
||||||
|
|
||||||
Tux Paint 将仅仅查看 "~/.tuxpaintrc"
|
|
||||||
文件和命令行以决定哪个选项应该被启用.
|
|
||||||
|
|
||||||
帮助/联系
|
帮助/联系
|
||||||
|
|
||||||
任何问题请联系Tux Paint开发团队!
|
任何问题请联系Tux Paint开发团队!
|
||||||
|
|
||||||
bill@newbreedsoftware.com
|
[13]bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
|
|
||||||
或者加入我们的邮件列表:
|
或者加入我们的邮件列表:
|
||||||
|
|
||||||
http://www.tuxpaint.org/lists/
|
[14]http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||||
|
|
||||||
此外我们推荐您登陆Tux
|
此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息:
|
||||||
Paint中文官方以获得最直接的中文信息:
|
|
||||||
|
|
||||||
http://tuxpaint.cn
|
[15]http://tuxpaint.cn
|
||||||
|
|
||||||
|
References
|
||||||
|
|
||||||
|
1. mailto:hackergene@gmail.com
|
||||||
|
2. mailto:bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
|
3. http://www.tuxpaint.org/
|
||||||
|
4. http://fontforge.sourceforge.net/
|
||||||
|
5. http://www.tuxpaint.org/docs/html/EXTENDING.html
|
||||||
|
6. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||||
|
7. http://www.tuxpaint.org/download/fonts/
|
||||||
|
8. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||||
|
9. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||||
|
10. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||||
|
11. http://www.tuxpaint.org/docs/html/OPTIONS.html
|
||||||
|
12. http://www.tuxpaint.org/docs/INSTALL.txt
|
||||||
|
13. mailto:bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
|
14. http://www.tuxpaint.org/lists/
|
||||||
|
15. http://tuxpaint.cn/
|
||||||
|
|
|
||||||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue