* Updated Danish translation.

Mogens J熚er <mogensjaeger@get2net.dk>

  * Updated Turkish translation.
    Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>
This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-07-30 13:41:27 +00:00
parent 84ccace181
commit 86c8392ca4
5 changed files with 169 additions and 234 deletions

View file

@ -1,98 +1,85 @@
# translation of tuxpaint.po to Turkish
# Tux Paint turkish messages.
# Copyright (C) 2002.
# Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>, 2002.
# Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>, 2002, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-12 01:44Europe/Istanbul\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
msgid "A drawing program for children."
msgstr ""
msgstr "ocuklar i癟in bir 癟izim program"
msgid "Drawing program"
msgstr ""
msgstr "izim program"
#, fuzzy
msgid "Tux Paint"
msgstr "Boya"
msgstr "Tux Boyama"
#, fuzzy
msgid "Black!"
msgstr "Siyah!"
#, fuzzy
msgid "White!"
msgstr "Beyaz!"
#, fuzzy
msgid "Red!"
msgstr "襤leri al!"
msgstr "Krmz!"
#, fuzzy
msgid "Pink!"
msgstr "Pembe!"
#, fuzzy
msgid "Orange!"
msgstr "Turuncu!"
#, fuzzy
msgid "Yellow!"
msgstr "Sar!"
#, fuzzy
msgid "Lime!"
msgstr "Dorular"
msgstr "Kire癟 rengi!"
#, fuzzy
msgid "Green!"
msgstr "Yeil!"
#, fuzzy
msgid "Cyan!"
msgstr "Turkuaz!"
#, fuzzy
msgid "Blue!"
msgstr "Mavi!"
#, fuzzy
msgid "Purple!"
msgstr "Mor!"
msgid "Fuchsia!"
msgstr ""
msgstr "Parlak Mor!"
#, fuzzy
msgid "Brown!"
msgstr "Kahverengi!"
#, fuzzy
msgid "Gray!"
msgstr "Harika!"
msgstr "Gri!"
msgid "Silver!"
msgstr ""
msgstr "G羹m羹!"
msgid "Great!"
msgstr "Harika!"
msgid "Cool!"
msgstr ""
msgstr "Kyak!"
msgid "Keep it up!"
msgstr ""
msgstr "Devam et!"
msgid "Good job!"
msgstr ""
msgstr "襤yi i 癟kardn!"
msgid "Rainbow"
msgstr "G繹kkua"
@ -116,13 +103,13 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
msgid "Fade"
msgstr "S繹n羹k"
msgstr "Soluklatr"
msgid "Chalk"
msgstr "Tebeir"
msgid "Drip"
msgstr "Aktmak"
msgstr "Damla Damla Akt"
msgid "Thick"
msgstr "Kaln"
@ -131,67 +118,55 @@ msgid "Thin"
msgstr "襤nce"
msgid "Fill"
msgstr ""
msgstr "Doldur"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "G繹kkua renklerinde 癟izebilirsiniz"
msgstr "G繹kkua renklerinde 癟izebilirsin"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Kvlcmlar 癟izmek i癟in tklayn ve hareket ettirin"
msgstr "Kvlcmlar 癟izmek i癟in tkla ve fareyi hareket ettir"
#, fuzzy
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Bir ayna g繹r羹nt羹s羹 yapmak i癟in tklayn"
msgstr "Bir ayna g繹r羹nt羹s羹 oluturmak i癟in tkla"
#, fuzzy
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Resmi baaa 癟evirmek i癟in tklayn"
msgstr "Resmi baaa 癟evirmek i癟in tkla"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr ""
"Resmi bulank hale getirmek i癟in fareye tklayn ve onu etrafta gezdirin"
msgstr "Resmi bulanklatrmak i癟in fareye tkla ve fareyi etrafta gezdir"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Resmi damla damla aktmak i癟in fareye tklayn ve onu etrafta gezdirin"
msgstr "Resmi tknaz hale getirmek i癟in fareye tkla ve fareyi etrafta gezdir"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Negatif elde etmek i癟in fareye tklayn ve onu etrafta gezdirin"
msgstr "Negatif elde etmek i癟in fareye tkla ve fareyi etrafta gezdir"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Renkleri s繹n羹kletirmek i癟in tklayn ve hareket ettirin"
msgstr "Renklerin solmas i癟in tkla ve fareyi hareket ettir"
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Resmi bir tebeire 癟evirmek i癟in fareye tklayn ve onu etrafta gezdirin"
"Resmi bir tebeir 癟izimine 癟evirmek i癟in fareye tkla ve fareyi etrafta "
"gezdir"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Resmi damla damla aktmak i癟in fareye tklayn ve onu etrafta gezdirin"
msgstr "Resmi damla damla aktmak i癟in fareye tkla ve fareyi etrafta gezdir"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
msgstr ""
"Resmi bulank hale getirmek i癟in fareye tklayn ve onu etrafta gezdirin"
msgstr "Resmi kalnlatrmak i癟in fareye tkla ve fareyi hareket ettir"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
msgstr ""
"Resmi bulank hale getirmek i癟in fareye tklayn ve onu etrafta gezdirin"
msgstr "Resmi inceltmek i癟in fareye tkla ve fareyi hareket ettir"
#, fuzzy
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Renkleri s繹n羹kletirmek i癟in tklayn ve hareket ettirin"
msgstr "O alan renkle doldurmak i癟in resmin i癟ine tkla"
msgid "Square"
msgstr "Kare"
msgid "Rectangle"
msgstr ""
msgstr "Dikd繹rtgen"
msgid "Circle"
msgstr "Daire"
@ -199,9 +174,8 @@ msgstr "Daire"
msgid "Oval"
msgstr "Oval"
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Turuncu!"
msgstr "癟gen"
msgid "Pentagon"
msgstr "Begen"
@ -229,23 +203,22 @@ msgstr ""
"Bir ekenar d繹rtgen bir karedir, hafif癟e kendi etrafnda d繹nd羹r羹lm羹t羹r."
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Ara癟lar"
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Renkler"
msgid "Brushes"
msgstr ""
msgstr "Fr癟alar"
#, fuzzy
msgid "Stamps"
msgstr "Damga"
msgstr "Damgalar"
msgid "Shapes"
msgstr "ekiller"
msgid "Letters"
msgstr ""
msgstr "Harfler"
msgid "Magic"
msgstr "B羹y羹"
@ -288,30 +261,29 @@ msgid "Quit"
msgstr "k"
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "izmek i癟in bir renk ve bir fr癟a se癟in."
msgstr "izmek i癟in bir renk ve bir fr癟a ekli se癟."
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "iziminizi damgalamak i癟in bir resim se癟in."
msgstr "iziminin etrafna damga basmak i癟in bir resim se癟."
#, fuzzy
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
"Bir doru 癟izmeye balamak i癟in fareye tklayn. Tamamlamak i癟in fareyi "
"brakn."
"Bir doru 癟izmeye balamak i癟in tkla. Tamamlamak i癟in farenin tuunu brak."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Bir ekil se癟. Merkezini belirlemek i癟in tkla, s羹r羹kle, istediin boyuta "
"geldii zaman fareyi brak. D繹nd羹rmek i癟in fareyi eklin etrafnda dolatr "
"ve 癟izmek i癟in tkla."
#, fuzzy
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Bir yaz stili se癟in. iziminizin 羹zerine tklayn ve yazmaya "
"balayabilirsiniz."
"Bir yaz stili se癟. iziminin 羹zerine tkla ve yazmaya balayabilirsin."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "iziminiz 羹zerinde kullanmak i癟in bir b羹y羹l羹 efekt se癟in!"
msgstr "iziminde kullanmak i癟in bir b羹y羹l羹 efekt se癟!"
#. Undo
msgid "Undo!"
@ -327,7 +299,7 @@ msgstr "Silgi!"
#. New
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "imdi 癟izim yapmak i癟in temiz bir sayfanz var!"
msgstr "imdi 癟izim yapmak i癟in temiz bir sayfan var!"
#. Open
msgid "Open"
@ -335,32 +307,31 @@ msgstr "A癟..."
#. Save
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Resminiz kaydedildi!"
msgstr "Resmin kaydedildi!"
#. Print
msgid "Printing"
msgstr "Yazdrlyor..."
#. Quit
#, fuzzy
msgid "Bye bye!"
msgstr "G羹le G羹le"
msgstr "G羹le G羹le!"
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Doruyu tamamlamak i癟in tuu brakn."
msgstr "Doruyu tamamlamak i癟in farenin tuunu brak."
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "ekli 癟ekip uzatmak i癟in tua basl tutun."
msgstr "ekli 癟ekip uzatmak i癟in farenin tuuna basl tut."
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "ekli d繹nd羹rmek i癟in fareyi hareket ettirin. Onu 癟izmek icin tklayn."
msgstr "ekli d繹nd羹rmek i癟in fareyi hareket ettir. izmek i癟in tkla."
msgid "OK then Lets keep drawing this one!"
msgstr "Tamam o zaman... Bunu 癟izmeye devam edelim!"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ger癟ekten 癟kmak istiyor musunuz?"
msgstr "Ger癟ekten 癟kmak istiyor musun?"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
msgid "Yes"
@ -370,79 +341,55 @@ msgid "No"
msgstr "Hayr"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Eer 癟karsanz, resmi kaybedeceksiniz! Kaydedelim mi?"
msgstr "Eer 癟karsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?"
msgid "Save your picture first?"
msgstr "襤lk 繹nce resmi kaydetmek ister misiniz?"
msgstr "襤lk 繹nce resmini kaydetmek ister misin?"
#, fuzzy
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Bu resmi sileyim mi?"
msgstr "O resmi a癟amyorum!"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Tamam"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Yeni bir resme balamak u ankini silecektir!"
msgstr "Yeni bir resme balamak var olan silecektir!"
#, fuzzy
msgid "Thats OK!"
msgstr "Tamamdr"
msgstr "Tamamdr!"
#, fuzzy
msgid "Never mind!"
msgstr "Bover!"
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Kaydedilmi hi癟 dosya yok!"
#, fuzzy
msgid "Print your picture now?"
msgstr "襤lk 繹nce resmi kaydetmek ister misiniz?"
msgstr "Resmini imdi yazdraym m?"
#, fuzzy
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Resminiz kaydedildi!"
msgstr "Resmin yazdrld!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
msgstr "Hen羹z yazdramazsn!"
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Bu resmi sileyim mi?"
#. 'Erase' label:
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Silgi"
msgstr "Sil"
#. 'Back' label:
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Siyah!"
msgstr "Geri"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#, fuzzy
msgid "Save over the older version of this picture?"
msgstr "Bu 癟izimin eski halinin 羹zerine mi kaydedeyim?"
msgstr "Bu resmin eski halinin 羹zerine mi kaydedeyim?"
msgid "No, save a new file"
msgstr "Hayir, yeni bir dosyaya kaydet"
msgid "Choose the picture you want, then click Open."
msgstr ""
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Tamam"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Krmz!"
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Gri!"
#~ msgid ""
#~ "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, click "
#~ "again to draw it."
#~ msgstr ""
#~ "izmek i癟in bir ekil se癟in. eklin merkezini se癟mek i癟in bir kez "
#~ "tklayn, ikinci kez de 癟izmek i癟in tklayn."
msgstr "襤stediin resmi se癟, sonra \"A癟\" se癟eneine tkla"