* Updated Danish translation.
Mogens J熚er <mogensjaeger@get2net.dk>
* Updated Turkish translation.
Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>
This commit is contained in:
parent
84ccace181
commit
86c8392ca4
5 changed files with 169 additions and 234 deletions
191
src/po/tr.po
191
src/po/tr.po
|
|
@ -1,98 +1,85 @@
|
|||
# translation of tuxpaint.po to Turkish
|
||||
# Tux Paint turkish messages.
|
||||
# Copyright (C) 2002.
|
||||
# Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>, 2002.
|
||||
# Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>, 2002, 2004.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-12 01:44Europe/Istanbul\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 17:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ocuklar i癟in bir 癟izim program覺"
|
||||
|
||||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "izim program覺"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Boya"
|
||||
msgstr "Tux Boyama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Siyah!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Beyaz!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "襤leri al!"
|
||||
msgstr "K覺rm覺z覺!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Pembe!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Turuncu!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Sar覺!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Dorular"
|
||||
msgstr "Kire癟 rengi!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Yeil!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Turkuaz!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Mavi!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Mor!"
|
||||
|
||||
msgid "Fuchsia!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parlak Mor!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Kahverengi!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Harika!"
|
||||
msgstr "Gri!"
|
||||
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G羹m羹!"
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Harika!"
|
||||
|
||||
msgid "Cool!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K覺yak!"
|
||||
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam et!"
|
||||
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "襤yi i 癟覺kard覺n!"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "G繹kkua覺"
|
||||
|
|
@ -116,13 +103,13 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Negatif"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "S繹n羹k"
|
||||
msgstr "Soluklat覺r"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Tebeir"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Ak覺tmak"
|
||||
msgstr "Damla Damla Ak覺t"
|
||||
|
||||
msgid "Thick"
|
||||
msgstr "Kal覺n"
|
||||
|
|
@ -131,67 +118,55 @@ msgid "Thin"
|
|||
msgstr "襤nce"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doldur"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "G繹kkua覺 renklerinde 癟izebilirsiniz"
|
||||
msgstr "G繹kkua覺 renklerinde 癟izebilirsin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "K覺v覺lc覺mlar 癟izmek i癟in t覺klay覺n ve hareket ettirin"
|
||||
msgstr "K覺v覺lc覺mlar 癟izmek i癟in t覺kla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Bir ayna g繹r羹nt羹s羹 yapmak i癟in t覺klay覺n"
|
||||
msgstr "Bir ayna g繹r羹nt羹s羹 oluturmak i癟in t覺kla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Resmi baaa覺 癟evirmek i癟in t覺klay覺n"
|
||||
msgstr "Resmi baaa覺 癟evirmek i癟in t覺kla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resmi bulan覺k hale getirmek i癟in fareye t覺klay覺n ve onu etrafta gezdirin"
|
||||
msgstr "Resmi bulan覺klat覺rmak i癟in fareye t覺kla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Resmi damla damla ak覺tmak i癟in fareye t覺klay覺n ve onu etrafta gezdirin"
|
||||
msgstr "Resmi t覺knaz hale getirmek i癟in fareye t覺kla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Negatif elde etmek i癟in fareye t覺klay覺n ve onu etrafta gezdirin"
|
||||
msgstr "Negatif elde etmek i癟in fareye t覺kla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Renkleri s繹n羹kletirmek i癟in t覺klay覺n ve hareket ettirin"
|
||||
msgstr "Renklerin solmas覺 i癟in t覺kla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resmi bir tebeire 癟evirmek i癟in fareye t覺klay覺n ve onu etrafta gezdirin"
|
||||
"Resmi bir tebeir 癟izimine 癟evirmek i癟in fareye t覺kla ve fareyi etrafta "
|
||||
"gezdir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Resmi damla damla ak覺tmak i癟in fareye t覺klay覺n ve onu etrafta gezdirin"
|
||||
msgstr "Resmi damla damla ak覺tmak i癟in fareye t覺kla ve fareyi etrafta gezdir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resmi bulan覺k hale getirmek i癟in fareye t覺klay覺n ve onu etrafta gezdirin"
|
||||
msgstr "Resmi kal覺nlat覺rmak i癟in fareye t覺kla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resmi bulan覺k hale getirmek i癟in fareye t覺klay覺n ve onu etrafta gezdirin"
|
||||
msgstr "Resmi inceltmek i癟in fareye t覺kla ve fareyi hareket ettir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Renkleri s繹n羹kletirmek i癟in t覺klay覺n ve hareket ettirin"
|
||||
msgstr "O alan覺 renkle doldurmak i癟in resmin i癟ine t覺kla"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kare"
|
||||
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dikd繹rtgen"
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Daire"
|
||||
|
|
@ -199,9 +174,8 @@ msgstr "Daire"
|
|||
msgid "Oval"
|
||||
msgstr "Oval"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Turuncu!"
|
||||
msgstr "癟gen"
|
||||
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Begen"
|
||||
|
|
@ -229,23 +203,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Bir ekenar d繹rtgen bir karedir, hafif癟e kendi etraf覺nda d繹nd羹r羹lm羹t羹r."
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ara癟lar"
|
||||
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renkler"
|
||||
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F覺r癟alar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Damga"
|
||||
msgstr "Damgalar"
|
||||
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "ekiller"
|
||||
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harfler"
|
||||
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "B羹y羹"
|
||||
|
|
@ -288,30 +261,29 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "覺k覺"
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr "izmek i癟in bir renk ve bir f覺r癟a se癟in."
|
||||
msgstr "izmek i癟in bir renk ve bir f覺r癟a ekli se癟."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr "iziminizi damgalamak i癟in bir resim se癟in."
|
||||
msgstr "iziminin etraf覺na damga basmak i癟in bir resim se癟."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir doru 癟izmeye balamak i癟in fareye t覺klay覺n. Tamamlamak i癟in fareyi "
|
||||
"b覺rak覺n."
|
||||
"Bir doru 癟izmeye balamak i癟in t覺kla. Tamamlamak i癟in farenin tuunu b覺rak."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir ekil se癟. Merkezini belirlemek i癟in t覺kla, s羹r羹kle, istediin boyuta "
|
||||
"geldii zaman fareyi b覺rak. D繹nd羹rmek i癟in fareyi eklin etraf覺nda dolat覺r "
|
||||
"ve 癟izmek i癟in t覺kla."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir yaz覺 stili se癟in. iziminizin 羹zerine t覺klay覺n ve yazmaya "
|
||||
"balayabilirsiniz."
|
||||
"Bir yaz覺 stili se癟. iziminin 羹zerine t覺kla ve yazmaya balayabilirsin."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "iziminiz 羹zerinde kullanmak i癟in bir b羹y羹l羹 efekt se癟in!"
|
||||
msgstr "iziminde kullanmak i癟in bir b羹y羹l羹 efekt se癟!"
|
||||
|
||||
#. Undo
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
|
|
@ -327,7 +299,7 @@ msgstr "Silgi!"
|
|||
|
||||
#. New
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "imdi 癟izim yapmak i癟in temiz bir sayfan覺z var!"
|
||||
msgstr "imdi 癟izim yapmak i癟in temiz bir sayfan var!"
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
|
@ -335,32 +307,31 @@ msgstr "A癟..."
|
|||
|
||||
#. Save
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "Resminiz kaydedildi!"
|
||||
msgstr "Resmin kaydedildi!"
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Yazd覺r覺l覺yor..."
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "G羹le G羹le"
|
||||
msgstr "G羹le G羹le!"
|
||||
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr "Doruyu tamamlamak i癟in tuu b覺rak覺n."
|
||||
msgstr "Doruyu tamamlamak i癟in farenin tuunu b覺rak."
|
||||
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr "ekli 癟ekip uzatmak i癟in tua bas覺l覺 tutun."
|
||||
msgstr "ekli 癟ekip uzatmak i癟in farenin tuuna bas覺l覺 tut."
|
||||
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr "ekli d繹nd羹rmek i癟in fareyi hareket ettirin. Onu 癟izmek icin t覺klay覺n."
|
||||
msgstr "ekli d繹nd羹rmek i癟in fareyi hareket ettir. izmek i癟in t覺kla."
|
||||
|
||||
msgid "OK then Lets keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "Tamam o zaman... Bunu 癟izmeye devam edelim!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ger癟ekten 癟覺kmak istiyor musunuz?"
|
||||
msgstr "Ger癟ekten 癟覺kmak istiyor musun?"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
|
@ -370,79 +341,55 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Hay覺r"
|
||||
|
||||
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Eer 癟覺karsan覺z, resmi kaybedeceksiniz! Kaydedelim mi?"
|
||||
msgstr "Eer 癟覺karsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?"
|
||||
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "襤lk 繹nce resmi kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
msgstr "襤lk 繹nce resmini kaydetmek ister misin?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cant open that picture!"
|
||||
msgstr "Bu resmi sileyim mi?"
|
||||
msgstr "O resmi a癟am覺yorum!"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
msgstr "Yeni bir resme balamak u ankini silecektir!"
|
||||
msgstr "Yeni bir resme balamak var olan覺 silecektir!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thats OK!"
|
||||
msgstr "Tamamd覺r"
|
||||
msgstr "Tamamd覺r!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "Bover!"
|
||||
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Kaydedilmi hi癟 dosya yok!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "襤lk 繹nce resmi kaydetmek ister misiniz?"
|
||||
msgstr "Resmini imdi yazd覺ray覺m m覺?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Resminiz kaydedildi!"
|
||||
msgstr "Resmin yazd覺r覺ld覺!"
|
||||
|
||||
msgid "You cant print yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hen羹z yazd覺ramazs覺n!"
|
||||
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Bu resmi sileyim mi?"
|
||||
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Silgi"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Siyah!"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Bu 癟izimin eski halinin 羹zerine mi kaydedeyim?"
|
||||
msgstr "Bu resmin eski halinin 羹zerine mi kaydedeyim?"
|
||||
|
||||
msgid "No, save a new file"
|
||||
msgstr "Hayir, yeni bir dosyaya kaydet"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click Open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Okay"
|
||||
#~ msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red"
|
||||
#~ msgstr "K覺rm覺z覺!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grey"
|
||||
#~ msgstr "Gri!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, click "
|
||||
#~ "again to draw it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "izmek i癟in bir ekil se癟in. eklin merkezini se癟mek i癟in bir kez "
|
||||
#~ "t覺klay覺n, ikinci kez de 癟izmek i癟in t覺klay覺n."
|
||||
msgstr "襤stediin resmi se癟, sonra \"A癟\" se癟eneine t覺kla"
|
||||
|
|
|
|||
Loading
Add table
Add a link
Reference in a new issue