Updated Spanish.

This commit is contained in:
William Kendrick 2005-01-09 23:38:56 +00:00
parent 47f5140947
commit 77980d1a14
2 changed files with 31 additions and 70 deletions

View file

@ -213,7 +213,7 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
* Russian
Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>
* Spanish documentation.
* Spanish and Spanish documentation.
Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>
* Added "create_pot_file.sh" help script to "src/po/", for easier

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 17:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 18:18-0300\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n"
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,13 +25,12 @@ msgstr "Tux Paint"
msgid "Black!"
msgstr "¡Negro!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "¡Gris!"
msgstr "¡Gris oscuro!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
msgstr "¡Gris claro!"
#. using both valid spellings
msgid "White!"
@ -47,13 +46,13 @@ msgid "Yellow!"
msgstr "¡Amarillo!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgstr "¡Verde eléctrico!"
msgid "Green!"
msgstr "¡Verde!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgstr "¡Celeste!"
msgid "Blue!"
msgstr "¡Azul!"
@ -62,7 +61,7 @@ msgid "Purple!"
msgstr "¡Púrpura!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgstr "¡Magenta!"
msgid "Pink!"
msgstr "¡Rosado!"
@ -70,12 +69,11 @@ msgstr "¡Rosado!"
msgid "Brown!"
msgstr "¡Marrón!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "¡Cián!"
msgstr "¡Tostado!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgstr "¡Crema!"
msgid "Great!"
msgstr "¡Excelente!"
@ -92,13 +90,11 @@ msgstr "¡Buen trabajo!"
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Borrar"
msgstr "Pasto"
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Bloques"
msgstr "Ladrillos"
msgid "Rainbow"
msgstr "Arcoiris"
@ -110,13 +106,13 @@ msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgstr "Manchar"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgstr "Oscurecer"
msgid "Chalk"
msgstr "Tiza"
@ -127,15 +123,14 @@ msgstr "Bloques"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Fino"
msgstr "Teñir"
msgid "Drip"
msgstr "Gotear"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgstr "Dibujito"
msgid "Mirror"
msgstr "Espejar"
@ -144,19 +139,16 @@ msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color."
msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar ese área con color."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!"
@ -167,21 +159,17 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar chispas."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para manchar la imagen."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desvanecer los colores."
msgstr "Haz clic y arrastra para oscurecer los colores."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen."
@ -189,17 +177,14 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cambiar el color de la imagen."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "¡Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee!"
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen a espejo."
@ -255,9 +240,8 @@ msgstr "Colores"
msgid "Brushes"
msgstr "Pinceles"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Goma"
msgstr "Gomas"
msgid "Stamps"
msgstr "Sellos"
@ -315,16 +299,10 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Escoge un sello para estampar en tu dibujo."
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
"Haz clic para comenzar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla."
msgstr "Haz clic para comenzar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta "
"cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para "
"dibujarla."
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para dibujarla."
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y comienza a escribir."
@ -430,7 +408,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "Aa"
msgstr ""
msgstr "Aa"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -442,20 +420,3 @@ msgstr "No, guardar un nuevo archivo"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en “Abrir”."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "¡Lima!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "¡Fucsia!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "¡Plata!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Grueso"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para engrosar el dibujo."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para afinar el dibujo."