Updated Dutch.
This commit is contained in:
parent
41bc62ac13
commit
47f5140947
2 changed files with 46 additions and 71 deletions
|
|
@ -197,6 +197,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|||
--------------------
|
||||
* Chinese (Traditional) documentation
|
||||
Song Huang <Song@ossacc.org>
|
||||
|
||||
* Dutch
|
||||
Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>
|
||||
|
||||
* Hebrew
|
||||
Dovix <dovix2003@yahoo.com>
|
||||
|
|
@ -207,6 +210,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|||
* Norwegian Bokmal
|
||||
Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>
|
||||
|
||||
* Russian
|
||||
Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>
|
||||
|
||||
* Spanish documentation.
|
||||
Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
111
src/po/nl.po
111
src/po/nl.po
|
|
@ -1,22 +1,23 @@
|
|||
# translation of nl.po to Nederlands
|
||||
# Tux Paint dutch messages.
|
||||
# Copyright (C) 2002.
|
||||
# Herman Bruyninckx <herman.bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>, 2002.
|
||||
# Geer Stams <geertstams@wanadoo.nl>, 2004.
|
||||
# Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>, 2004.
|
||||
#
|
||||
# translation of nl.po to
|
||||
# translation of nl.po to Nederlands
|
||||
# Tux Paint dutch messages.
|
||||
# Copyright (C) 2002.
|
||||
# Herman Bruyninckx <herman.bruyninckx@mech.kuleuven.ac.be>, 2002.
|
||||
# Geer Stams <geertstams@wanadoo.nl>, 2004.
|
||||
# Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 06:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Geert Stams <geertstams@wanadoo.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr "Een tekenprogramma voor kinderen."
|
||||
|
|
@ -30,13 +31,12 @@ msgstr "TuxPaint"
|
|||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Zwart!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "Grijs!"
|
||||
msgstr "Donker Grijs!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lichtgrijs!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
|
|
@ -52,13 +52,13 @@ msgid "Yellow!"
|
|||
msgstr "Geel!"
|
||||
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluoriserend groen!"
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Groen!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hemel blauw!"
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Blauw!"
|
||||
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Purple!"
|
|||
msgstr "Paars!"
|
||||
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magenta!"
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rose!"
|
||||
|
|
@ -75,12 +75,11 @@ msgstr "Rose!"
|
|||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Bruin!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Turkoois!"
|
||||
msgstr "Kleur!"
|
||||
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beige!"
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Prachtig!"
|
||||
|
|
@ -97,13 +96,11 @@ msgstr "Prima!"
|
|||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vullen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
msgstr "Gras"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Blokken"
|
||||
msgstr "Blokken stenen"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Regenboog"
|
||||
|
|
@ -112,16 +109,16 @@ msgid "Sparkles"
|
|||
msgstr "Spikkels"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Uitsmeren"
|
||||
msgstr "Vervaag"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitsmeren"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "Vervagen"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donker maken"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Krijt"
|
||||
|
|
@ -132,15 +129,14 @@ msgstr "Blokken"
|
|||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatief"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Dun"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Druppen"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cartoon"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spiegel"
|
||||
|
|
@ -151,17 +147,14 @@ msgstr "Omkeren"
|
|||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om gras te tekenen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om grote stenen te tekenen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om stenen te tekenen."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!"
|
||||
|
|
@ -172,21 +165,19 @@ msgstr "Klik en beweeg de muis om spikkels te tekenen."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te vervagen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de muis om de tekening uit te smeren "
|
||||
"."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren te vervagen."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de kleuren donker te maken. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken."
|
||||
|
|
@ -194,17 +185,14 @@ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening negatief te maken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening blokkerig te maken. "
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te laten druppen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening."
|
||||
msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening te veranderen in een krijt-tekening. "
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik om er een spiegelbeeld van te maken."
|
||||
|
|
@ -260,9 +248,8 @@ msgstr "Kleuren"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kwasten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
msgstr "Uitgommen "
|
||||
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Stempel"
|
||||
|
|
@ -330,8 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
"heeft die je wil. Beweeg om het te laten draaien en klik als je klaar bent."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kies een stijl voor je letters. Klik op je tekening en begin te schrijven."
|
||||
msgstr "Kies een stijl voor je letters. Klik op je tekening en begin te schrijven."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Kies een tover-effect om je tekening te veranderen!"
|
||||
|
|
@ -434,7 +420,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
|
|
@ -446,20 +432,3 @@ msgstr "Nee, bewaar op een nieuwe plaats"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies een tekening en klik op 'Open'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Limoen!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Fuchsia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Zilver!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Dik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dikker te maken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening dunner te maken."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue