Refresh EXTENDING; re: sfx/descr sound l10n

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-09-19 11:57:05 -07:00
parent 82708e60fa
commit 65a565d7a7
10 changed files with 60 additions and 45 deletions

View file

@ -502,7 +502,7 @@
Pour les sons de différentes locales (par exemple, si le son est quelqu'un qui dit un mot, et que vous voulez des versions traduites du mot prononcé), créez également des fichiers WAV ou OGG avec l'étiquette de la locale dans le nom de fichier, sous la forme : "<code>stamp_LOCALE.EXT</code>" </p>
<p>
"effet sonore" de "<code>stamp.png</code>", lorsque Tux Paint est exécuté en mode espagnol, serait "<code>stamp.png</code>". En mode français, "<code>stamp_es.wav</code>". En mode portugais brésilien, "<code>stamp_fr.wav</code>". Etc... </p>
The effet sonore that will be played when the stamp corresponding to the image file "<code>stamp.png</code>" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "<code>stamp_es.wav</code>". Under the French locale, it would be "<code>stamp_fr.wav</code>". Under the Brazilian Portuguese locale, "<code>stamp_pt_BR.wav</code>". And so on... </p>
<p>
Si aucun effet sonore localisé ne peut être chargé, Tux Paint tentera de charger le fichier son «par défaut». (par exemple, "<code>stamp.wav</code>") </p>
@ -531,7 +531,7 @@
<p>
Pour les descriptions dans différentes langues, créez également des fichiers WAV ou OGG avec <em>à la fois</em> "<code>_desc</code>" <em>et</em> le libellé des paramètres régionaux dans le nom de fichier, sous la forme : "<code>stamp_desc_LOCALE.EXT</code>" </p>
"son descriptif" de "<code>stamp.png</code>", lorsque Tux Paint est exécuté en mode espagnol, serait "<code>stamp_desc_es.wav</code>". En mode français, "<code>stamp_desc_fr.wav</code>". En mode portugais brésilien, "<code>stamp_desc_pt_BR.wav</code>". Etc...
The son descriptif that will be played when the stamp corresponding to the image file "<code>stamp.png</code>" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "<code>stamp_desc_es.wav</code>". Under the French locale, it would be "<code>stamp_desc_fr.wav</code>". Under the Brazilian Portuguese locale, "<code>stamp_desc_pt_BR.wav</code>". And so on...
<p>
Si aucun son descriptif localisé ne peut être chargé, Tux Paint tentera de charger le fichier son «par défaut». (par exemple, "<code>stamp_desc.wav</code>") </p>
</blockquote>