Updated Japanese translation

This commit is contained in:
Shin-ichi TOYAMAA 2021-05-04 13:48:40 +09:00
parent 044de685a8
commit 6568cbb433

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 20:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-04 13:29+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected #. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86 #: ../colors.h:86
@ -182,35 +182,35 @@ msgstr "<9>spare-9b"
#: ../fill_tools.h:49 #: ../fill_tools.h:49
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "" msgstr "なし"
#: ../fill_tools.h:50 #: ../fill_tools.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "せん" msgstr "リニア"
#: ../fill_tools.h:51 #: ../fill_tools.h:51
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "" msgstr "ほうしゃ"
#: ../fill_tools.h:55 #: ../fill_tools.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね。" msgstr "クリックしたところを ひとつのいろで ぬりつぶします。"
#: ../fill_tools.h:56 #: ../fill_tools.h:56
msgid "" msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)." "to transparent)."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしてからドラッグすると ひとつのむきにグラデーションをつけて ぬりつぶ"
"します。"
#: ../fill_tools.h:57 #: ../fill_tools.h:57
msgid "" msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)." "transparent)."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしてからドラッグすると まわりにむかってグラデーションをつけて ぬりつ"
"ぶします。"
#. Congratulations #1 #. Congratulations #1
#: ../great.h:37 #: ../great.h:37
@ -420,10 +420,8 @@ msgstr "まほう"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81 #: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills" msgid "Fills"
msgstr "ぬる" msgstr "グラデーション"
#. Freehand painting tool #. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62 #: ../tools.h:62
@ -945,24 +943,26 @@ msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたい
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99 #: ../../magic/src/checkerboard.c:99
msgid "Checkerboard" msgid "Checkerboard"
msgstr "" msgstr "チェッカーボード"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106 #: ../../magic/src/checkerboard.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。 " msgstr ""
"クリックしてからドラッグすると えのぜんたいに チェッカーボードのパターンを え"
"がきます。"
#: ../../magic/src/clone.c:132 #: ../../magic/src/clone.c:132
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "" msgstr "クローン"
#: ../../magic/src/clone.c:138 #: ../../magic/src/clone.c:138
msgid "" msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture." "that part of the picture."
msgstr "" msgstr ""
"えを ほかのばしょに うつしとります。まず うつしとりたい もとのところを クリッ"
"クしてから うつしたいさきのところで ドラッグします。"
#: ../../magic/src/confetti.c:83 #: ../../magic/src/confetti.c:83
msgid "Confetti" msgid "Confetti"
@ -1282,13 +1282,11 @@ msgstr ""
#. Both are named "Pixels", at the moment: #. Both are named "Pixels", at the moment:
#: ../../magic/src/pixels.c:108 #: ../../magic/src/pixels.c:108
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
msgstr "" msgstr "ピクセル"
#: ../../magic/src/pixels.c:114 #: ../../magic/src/pixels.c:114
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels." msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "おおきな レンガを かこう。" msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。"
#: ../../magic/src/puzzle.c:103 #: ../../magic/src/puzzle.c:103
msgid "Puzzle" msgid "Puzzle"