Icelandic translation update

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-05-03 09:20:07 -07:00
parent c4844c447c
commit 044de685a8
2 changed files with 30 additions and 26 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$
2021.April.19 (0.9.26)
2021.May.3 (0.9.26)
* New Features
------------
* Larger UI buttons
@ -92,9 +92,12 @@ $Id$
* Albanian
Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
* Galician translation
* Galician
Miguel Bouzada <mbouzada@gmail.com>
* Icelandic
Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>
* Magic Tool Improvememnts:
-------------------------
* A new "xorpixel()" function has been added to the Magic Tools API.

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Tux Paint Translation to Icelandic.
# Íslensk þýðing á TuxPaint
# Copyright (C) 2002-2017.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
#
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2002, 2003, 2004, 2014.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2020.
# Tux Paint Translation to Icelandic.
# Íslensk þýðing á TuxPaint
# Copyright (C) 2002-2017.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
#
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2002, 2003, 2004, 2014.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 20:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@ -185,35 +185,37 @@ msgstr "ÐÉÍÓÚÞÆÖ"
#: ../fill_tools.h:49
msgid "Solid"
msgstr ""
msgstr "Einlitt"
#: ../fill_tools.h:50
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "Linear"
msgstr "Línur"
msgstr "Línulegt"
#: ../fill_tools.h:51
msgid "Radial"
msgstr ""
msgstr "Frá miðju"
#: ../fill_tools.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgid "Click to fill an area with a solid color."
msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit."
msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit."
#: ../fill_tools.h:56
msgid ""
"Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color "
"to transparent)."
msgstr ""
"Smelltu og dragðu músina til að fylla svæði með línulegum litstigli (deyfist"
" úr völdum lit yfir í gegnsætt)."
#: ../fill_tools.h:57
msgid ""
"Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
"Smelltu til að fylla svæði með hringlaga litstigli (deyfist úr völdum lit"
" yfir í gegnsætt)."
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Litir"
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
# Strokleður is the same in plural as singular
# Strokleður is the same in plural as singular
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:66
msgid "Erasers"
@ -420,10 +422,9 @@ msgstr "Galdrar"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr "Fylla"
msgstr "Fyllingar"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
@ -932,23 +933,24 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í teiknimynd."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
msgstr "Köflótt"
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til endurtekin mynstur. "
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til köflótta reiti."
#: ../../magic/src/clone.c:132
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Klóna"
#: ../../magic/src/clone.c:138
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
msgstr ""
"Smelltu einu sinni til að velja brett til að klóna. Smelltu og dragðu músina"
" til að búa til afrit af þeim bletti."
#: ../../magic/src/confetti.c:83
msgid "Confetti"
@ -1266,13 +1268,12 @@ msgstr ""
#. Both are named "Pixels", at the moment:
#: ../../magic/src/pixels.c:108
msgid "Pixels"
msgstr ""
msgstr "Mynddílar"
#: ../../magic/src/pixels.c:114
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra múrsteina."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra mynddíla."
#: ../../magic/src/puzzle.c:103
msgid "Puzzle"