More Russian from Dmitriy.

This commit is contained in:
William Kendrick 2003-08-19 09:19:07 +00:00
parent 1f887df150
commit 612df35e46

View file

@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Нет, cохранить в новый файл"
#: ../tuxpaint.c:8485
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом кликните 'Открыть'"
msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните 'Открыть'"
#: ../colors.h:62
msgid "Black"
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Переворот"
#: ../magic.h:54
msgid "Blur"
msgstr "Затуманить"
msgstr "Размывание"
#: ../magic.h:55
msgid "Blocks"
msgstr "Квадратики"
msgstr "Мозаика"
#: ../magic.h:57
msgid "Negative"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Негатив"
#: ../magic.h:58
msgid "Fade"
msgstr "Блёкнуть"
msgstr "Исчезание"
#: ../magic.h:60
msgid "Chalk"
@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Капанье"
#: ../magic.h:63
msgid "Thick"
msgstr "Толще"
msgstr "Утолщение"
#: ../magic.h:64
msgid "Thin"
msgstr "Тоньше"
msgstr "Утоньшение"
#: ../magic.h:66
msgid "Fill"
@ -230,51 +230,51 @@ msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!"
#: ../magic.h:74
msgid "Click and move to draw sparkles"
msgstr ""
msgstr "Рисуйте искрами!"
#: ../magic.h:76
msgid "Click to make a mirror image!"
msgstr ""
msgstr "Щёлкните на картинку чтобы превратить её в зеркальное отражение!"
#: ../magic.h:77
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
msgstr ""
msgstr "Щёлкните на картинку чтобы перевернуть её вверх тормашками!"
#: ../magic.h:79
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
msgstr ""
msgstr "Размазать картинку!"
#: ../magic.h:80
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
msgstr ""
msgstr "Поводите по картинке чтобы превратить её в мозаику!"
#: ../magic.h:82
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
msgstr ""
msgstr "Щёлкните на картинку чтобы превратить часть её в негатив!"
#: ../magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr ""
msgstr "Щёлкните на картинку чтобы зделать часть её более светлой!"
#: ../magic.h:85
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
msgstr "Щёлкните на картинку чтобы превратить часть её в рисунок мелом!"
#: ../magic.h:86
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
msgstr ""
msgstr "Заставьте картину капать!"
#: ../magic.h:88
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
msgstr ""
msgstr "Утолстить часть картинки!"
#: ../magic.h:89
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
msgstr ""
msgstr "Утоньшить часть картинки!"
#: ../magic.h:91
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
msgstr ""
msgstr "Заполнить эту область цветом!"
#: ../shpes.h:141 ../shapes.h:142
msgid "Square"
@ -306,27 +306,27 @@ msgstr "Ромб"
#: ../shapes.h:161 ../shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr ""
msgstr "У квадрата четыре стороны, все одной длины."
#: ../shapes.h:163 ../shapes.h:164
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr ""
msgstr "У прямоугольника четыре стороны."
#: ../shapes.h:165 ../shapes.h:166
msgid "A circle is exactly round."
msgstr ""
msgstr "А круг совершенно круглый :)"
#: ../shapes.h:169 ../shapes.h:170
msgid "A triangle has three sides."
msgstr ""
msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)"
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr ""
msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)"
#: ../shapes.h:173 ../shapes.h:174
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr ""
msgstr "Правильный ромб похож на квадрат, но с другими углами."
#: ../titles.h:37
msgid "Tools"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Откат"
#: ../tools.h:49
msgid "Redo"
msgstr "Переделать"
msgstr "Возврат"
#: ../tools.h:50
msgid "Eraser"
@ -402,45 +402,47 @@ msgstr "Выйти"
#: ../tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr ""
msgstr "Выберите цвет и форму кисточки которой рисовать"
#: ../tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr ""
msgstr "Выберите картину, чтобы поставить печать на вашем рисунке."
#: ../tools.h:64
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать линию. Отпустите кнопку чтобы закончить."
#: ../tools.h:65
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Выберите форму. Щёлкните, растяните, oтпустите. Покрутите форму, "
"затем щёлкните чтобы нарисовать её"
#: ../tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
msgstr "Выберите стиль текста. Щёлкните на вашем рисунке, и печатайте."
#: ../tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr ""
msgstr "Выберите волшебный эффект, чтобы использовать на вашем рисунке!"
#: ../tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr ""
msgstr "Откат!"
#: ../tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr ""
msgstr "Переделать!"
#: ../tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr ""
msgstr "Стереть!"
#: ../tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr ""
msgstr "Теперь у вас есть чистый лист!"
#: ../tools.h:72
msgid "Open..."
@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Открыть..."
#: ../tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr ""
msgstr "Ваше картинка спасена!"
#: ../tools.h:74
msgid "Printing..."
@ -460,17 +462,17 @@ msgstr "Пока!"
#: ../tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr ""
msgstr "Отпустите кнопку чтобы закончить линию."
#: ../tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr ""
msgstr "Держите кнопку чтобы растянуть форму. "
#: ../tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr ""
msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните чтобы нарисовать её."
#: ../tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgstr ""
msgstr "Хорошо, продолжаем рисовать!"