update Italian 295 strings
This commit is contained in:
parent
2bdb343634
commit
610bbfaa23
1 changed files with 29 additions and 55 deletions
84
src/po/it.po
84
src/po/it.po
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C)2004 Bill Kendrick
|
||||
# This file is distributed under the same license as the TuxPaint package.
|
||||
# Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>, 2010.
|
||||
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014.
|
||||
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 18:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 10:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 16:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
@ -163,10 +163,9 @@ msgstr ",.?!"
|
|||
# distinct uppercase and lowercase
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`\\%_@$~#{}<>(^&*€"
|
||||
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
|
||||
# common punctuation
|
||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||
|
|
@ -298,7 +297,7 @@ msgstr "Ottagono"
|
|||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
|
||||
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stella"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
|
||||
|
|
@ -342,15 +341,15 @@ msgstr "Un ottagono ha otto lati uguali."
|
|||
|
||||
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
|
||||
msgid "A star with 3 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una stella con 3 punte."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
|
||||
msgid "A star with 4 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una stella con 4 punte."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
|
||||
msgid "A star with 5 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una stella con 5 punte."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
|
|
@ -500,7 +499,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
|
|
@ -797,7 +795,6 @@ msgid "Color Shift"
|
|||
msgstr "Cambia colore"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
|
|
@ -833,36 +830,32 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Gocciola"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Fai clic e sposta il mouse per per rendere il disegno a blocchi."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per per rendere il disegno a blocchi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic e sposta il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a "
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a "
|
||||
"gessetto."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Fai clic e sposta il mouse per far gocciolare il disegno."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per far gocciolare il disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:80
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Sfoca"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Fai clic e sposta il mouse per rendere sfocata l'immagine."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere sfocata l'immagine."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:84
|
||||
msgid "Click to blur the entire image."
|
||||
|
|
@ -874,36 +867,32 @@ msgid "Bricks"
|
|||
msgstr "Mattoni"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Fai clic e sposta per disegnare dei mattoni grandi."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Fai clic e sposta per disegnare dei mattoni piccoli."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni piccoli."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr "Calligrafia"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Fai clic e sposta il mouse per disegnare con un pennino."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con un pennino."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Fumetto"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Fai clic e sposta il mouse per trasformare il disegno in un fumetto."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in un fumetto."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:85
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -939,7 +928,6 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Scurisci"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per schiarire parti del tuo disegno."
|
||||
|
|
@ -949,7 +937,6 @@ msgid "Click to lighten your entire picture."
|
|||
msgstr "Fai clic per schiarire tutto il disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per scurire parti del tuo disegno."
|
||||
|
|
@ -1036,7 +1023,6 @@ msgid "Grass"
|
|||
msgstr "Erba"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1092,7 +1078,6 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
|||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello nel tuo disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1100,8 +1085,8 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
|
||||
"picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello più il suo simmetrico "
|
||||
"nel tuo disegno."
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello che è simmetrico nel "
|
||||
"tuo disegno."
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
||||
|
|
@ -1148,7 +1133,6 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1174,7 +1158,6 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaico irregolare"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1188,7 +1171,6 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a quadrati a tutto il tuo disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1203,7 +1185,6 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a esagoni a tutto il tuo disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1222,10 +1203,10 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Negativo"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per trasformare il tuo disegno in negativo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per trasformare il tuo disegno in negativo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:109
|
||||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||
|
|
@ -1236,11 +1217,10 @@ msgid "Noise"
|
|||
msgstr "Rumore"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic e muovi il mouse per aggiungere rumore a parti del tuo disegno."
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per aggiungere rumore a parti del tuo disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1357,18 +1337,17 @@ msgid "Silhouette"
|
|||
msgstr "Sagoma"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic e muovi il mouse per disegnare i contorni in parti del tuo disegno."
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per disegnare i contorni in parti del tuo "
|
||||
"disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
||||
msgstr "Fai clic per disegnare i contorni delle forme in tutto il disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina per far risaltare parti del tuo disegno."
|
||||
|
|
@ -1378,10 +1357,9 @@ msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
|||
msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per creare una sagoma in bianco e nero."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per creare una sagoma in bianco e nero."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1406,18 +1384,16 @@ msgid "Wet Paint"
|
|||
msgstr "Tinta bagnata"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Fai clic e sposta il mouse per sfumare il disegno."
|
||||
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per sfumare il disegno."
|
||||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic e muovi il mouse per disegnare con una pittura liquida che cola."
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per disegnare con una pittura liquida che cola."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
|
|
@ -1473,21 +1449,19 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "Colore e bianco"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic e muovi il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno."
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||
msgstr "Fai clic per cambiare il colore di tutto il tuo disegno."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
|
|
@ -1495,8 +1469,8 @@ msgid ""
|
|||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"a color you choose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic e muovi il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco e "
|
||||
"in un colore a tua scelta."
|
||||
"Fai clic e trascina il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco "
|
||||
"e in un colore a tua scelta."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue