Regenerated PO, POT and tuxpaint.desktop.
This commit is contained in:
parent
54d7ce2f38
commit
544f9e3479
82 changed files with 570 additions and 344 deletions
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <petri.jooste@nwu.ac.za>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 06:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
103
src/po/az.po
103
src/po/az.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -216,7 +216,8 @@ msgstr "Dörd tərəfi bərabər olan düzbucaq."
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Düzbucağın dörd tərəfi və dörd düz bucağı olur."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr "İndi dairə çəkə bilərsən."
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
|
|
@ -331,15 +332,23 @@ msgstr "Möhürün şəkilini seç."
|
|||
|
||||
#. Line tool instructions
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
|
||||
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni "
|
||||
"saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun "
|
||||
"düyməsini burax."
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
|
|
@ -387,7 +396,9 @@ msgstr "Fiqurun ölçülqrini dəyişdirmək üçün mausun düyməsini saxla."
|
|||
|
||||
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr "Fiquru fırlatmaq üçün mausu tərpəd. Fiquru çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fiquru fırlatmaq üçün mausu tərpəd. Fiquru çəkmək üçün mausun sol düyməsini "
|
||||
"bas."
|
||||
|
||||
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
|
|
@ -550,8 +561,11 @@ msgstr "Damcılamaq"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Kərpicləri düzmək üçün mausun düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
|
@ -560,29 +574,37 @@ msgid "Blur"
|
|||
msgstr "Ləkə"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Kərpic"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Balaca kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Balaca kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr "Gözəl xətlə yazma"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cizgi filmi"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu "
|
||||
"hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Distortion"
|
||||
msgstr "Əyilmə"
|
||||
|
|
@ -594,7 +616,8 @@ msgid "Emboss"
|
|||
msgstr "Relyef"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
msgstr "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "İşıqlandırmaq"
|
||||
|
|
@ -603,10 +626,12 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Qaralmaq"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Şəkili aydın etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili aydın etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Şəkili qaraltmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili qaraltmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Doldurmaq"
|
||||
|
|
@ -618,19 +643,25 @@ msgid "Flower"
|
|||
msgstr "Çiçək"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr "Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
|
||||
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr "Köpük"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||
msgstr "Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Glass Tile"
|
||||
msgstr "Mozaika"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr "Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Ot"
|
||||
|
|
@ -641,20 +672,26 @@ msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə g
|
|||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleydoskop"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "İşıq"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Dəmir rəngləmə"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||
msgstr "Şəkili dəmir kimi rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili dəmir kimi rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
|
||||
"gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Güzgü"
|
||||
|
|
@ -690,23 +727,29 @@ msgid "Shift"
|
|||
msgstr "Hərəkət"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Ləkələmək"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Ton"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Dalğalar"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2007-10-30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 17:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
|
|
|||
27
src/po/de.po
27
src/po/de.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -220,7 +220,8 @@ msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten."
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Ein Rechteck hat vier Seiten und vier rechte Winkel."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Kreis ist eine Kurve, auf der alle Punkte den gleichen Abstand vom "
|
||||
"Mittelpunkt haben."
|
||||
|
|
@ -567,8 +568,10 @@ msgstr "Tropfen"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild pixelig zu machen."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klick und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild tropfen zu lassen."
|
||||
|
|
@ -611,7 +614,9 @@ msgid "Emboss"
|
|||
msgstr "Prägen"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorgehoben erscheinen zu lassen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klick und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorgehoben erscheinen zu "
|
||||
"lassen."
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Aufhellen"
|
||||
|
|
@ -647,7 +652,8 @@ msgid "Glass Tile"
|
|||
msgstr "Glasfliesen"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das gläserne Kacheln über das Bild malen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klick und bewege die Maus, um das gläserne Kacheln über das Bild malen."
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Gras"
|
||||
|
|
@ -658,7 +664,8 @@ msgstr "Klick und bewege die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!"
|
|||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskop"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Kaleidoskop zu malen."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
|
|
@ -728,7 +735,10 @@ msgid ""
|
|||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr "Klicke, um das Bild wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wellen, nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für lange Wellen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke, um das Bild wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wellen, "
|
||||
"nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für "
|
||||
"lange Wellen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Sterne"
|
||||
|
|
@ -744,4 +754,3 @@ msgstr "Klicke, um das Bild wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wel
|
|||
|
||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
#~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um Sterne funkeln zu lassen."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: N/A <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_gb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 22:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 16:20-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: et\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: basque <juanirigoien@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:29+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 10:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: id\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 21:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 17:15+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
|
|
|
|||
12
src/po/km.po
12
src/po/km.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:28+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -218,7 +218,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
|
|
@ -554,7 +555,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -645,7 +647,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
|
|
@ -716,4 +719,3 @@ msgid ""
|
|||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: N/A\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n"
|
||||
"Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
15
src/po/lt.po
15
src/po/lt.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
|
@ -376,7 +376,6 @@ msgid "Eraser!"
|
|||
msgstr "Trintukas!"
|
||||
|
||||
#. Response to 'start a new image' action
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||||
msgstr "Pasirinkite spalvą arba piešinėlį, kuriuo pradėsite naują piešinį"
|
||||
|
||||
|
|
@ -597,7 +596,8 @@ msgstr "Kaligrafija"
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją."
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Karikatūra"
|
||||
|
|
@ -641,7 +641,8 @@ msgid "Flower"
|
|||
msgstr "Gelė"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr "Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę"
|
||||
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr "Putos"
|
||||
|
|
@ -745,8 +746,10 @@ msgid ""
|
|||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr "Spustelkite kad subanguotumėte piešinį. Spustelkit link viršaus kad sumažintumėte bangas,"
|
||||
"link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustelkite kad subanguotumėte piešinį. Spustelkit link viršaus kad "
|
||||
"sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad "
|
||||
"patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Žybsniai"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ms\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_br\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 22:14-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 14:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergei Popov <skein@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
534
src/po/sk.po
534
src/po/sk.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-09 00:32-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 14:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
|
@ -20,54 +20,71 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Čierna!"
|
||||
|
||||
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr "Tmavosivá! Niekedy sa nazýva aj “tmavošedá”."
|
||||
|
||||
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr "Svetlosivá! Niekedy sa nazýva aj “svetlošedá”."
|
||||
|
||||
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Biela!"
|
||||
|
||||
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Červená!"
|
||||
|
||||
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Oranžová!"
|
||||
|
||||
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Žltá!"
|
||||
|
||||
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr "Svetlozelená!"
|
||||
|
||||
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Tmavozelená!"
|
||||
|
||||
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr "Modrá ako obloha!"
|
||||
|
||||
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Modrá!"
|
||||
|
||||
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr "Levanduľová!"
|
||||
|
||||
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Fialová!"
|
||||
|
||||
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Ružová!"
|
||||
|
||||
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Hnedá!"
|
||||
|
||||
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Žltohnedá!"
|
||||
|
||||
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr "Béžová!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -75,20 +92,21 @@ msgstr "Béžová!"
|
|||
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
|
||||
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
|
||||
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
|
||||
#. same. (but not nice -- such fonts get a low score later)
|
||||
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
|
||||
#.
|
||||
#. We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
|
||||
#. will be unable to type ASCII letters, then both lines should be
|
||||
#. translated. Otherwise, only Line X should be translated and the
|
||||
#. ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below.
|
||||
#. (the best scores going to fonts that support both)
|
||||
#. will be unable to type ASCII letters, then both Line X and Line Y
|
||||
#. should be translated. Otherwise, only Line X should be translated
|
||||
#. and the ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring
|
||||
#. code below (the best scores going to fonts that support both).
|
||||
#. Line X
|
||||
msgid "qx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "QX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Line X
|
||||
#. Line Y
|
||||
msgid "qy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -99,334 +117,310 @@ msgstr ""
|
|||
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
|
||||
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
|
||||
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
|
||||
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#. distinct uppercase and lowercase
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
|
||||
#. uncommon punctuation
|
||||
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ",.?!"
|
||||
|
||||
#. common punctuation
|
||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr "017"
|
||||
|
||||
#. digits
|
||||
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr "O0"
|
||||
|
||||
#. distinct circle-like characters
|
||||
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr "1Il|"
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Vyborne!"
|
||||
|
||||
#. Congratulations #2
|
||||
msgid "Cool!"
|
||||
msgstr "Pekné!"
|
||||
|
||||
#. Congratulations #3
|
||||
msgid "Keep it up!"
|
||||
msgstr "Len tak ďalej!"
|
||||
|
||||
#. Congratulations #4
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr "Dobrá práca!"
|
||||
|
||||
#. Input Method: English mode
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglicky"
|
||||
|
||||
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr "Hiragana"
|
||||
|
||||
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr "Katakana"
|
||||
|
||||
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
|
||||
msgid "Hangul"
|
||||
msgstr "Hangul"
|
||||
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
#. Input Method: Thai mode
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaisky"
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Tráva"
|
||||
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Tehly"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Dúha"
|
||||
|
||||
msgid "Sparkles"
|
||||
msgstr "Iskry"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Rozmazať"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Rozmazanie"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Zosvetli"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr "Stmav"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Krieda"
|
||||
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Kocky"
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatív"
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Sfarbenie"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Roztiecť"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Komiks"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrkadlo"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Otoč hore hlavou"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klikni do obrázku -kde klikneš, oblasť sa vyplní farbou."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť trávu. Nezabudni aj na hlinu!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť veľké tehly."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť malé tehly."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Môžeš kresliť v dúhových farbách!"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú blednúť."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú tmavnúť."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, tak prekreslíš obrázok kriedou."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozštvorčekuje."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, vykreslíš negatív."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre zmenu farby obrázku."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa roztečie."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa prekreslí na komiks."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Keď klikneš, otočíš obrázok dole hlavou."
|
||||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||||
msgid "ZH_TW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Štvorec"
|
||||
|
||||
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Obdĺžnik"
|
||||
|
||||
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Kruh"
|
||||
|
||||
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Elipsa"
|
||||
|
||||
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trojuholník"
|
||||
|
||||
#. Pentagone shape tool (5 sides)
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Päťuholník"
|
||||
|
||||
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr "Kosoštvorec"
|
||||
|
||||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||
msgid "Octagon"
|
||||
msgstr "Osemuholník"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Štvorec je vlastne obdĺžnik so všetkými stranami rovnakými."
|
||||
|
||||
#. Description of a rectangle
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Obdĺžnik má štyri strany a štyri pravé uhly."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr "Kruh je krivka, ktorej všetky body majú rovnakú vzdialenosť od stredu."
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr "Elipsa je natiahnutý kruh."
|
||||
|
||||
#. Description of a triangle
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Trojuholník má tri strany."
|
||||
|
||||
#. Description of a pentagon
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "Päťuholník má päť strán."
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr "Kosoštvorec má štyri rovnaké strany, pričom protiľahlé strany sú vždy rovnobežné."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kosoštvorec má štyri rovnaké strany, pričom protiľahlé strany sú vždy "
|
||||
"rovnobežné."
|
||||
|
||||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||
msgstr "Osemuholník má osem rovnakých strán."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje"
|
||||
|
||||
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farby"
|
||||
|
||||
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Štetce"
|
||||
|
||||
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Gumy"
|
||||
|
||||
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
|
||||
msgid "Stamps"
|
||||
msgstr "Razítka"
|
||||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Tvary"
|
||||
|
||||
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
|
||||
msgid "Letters"
|
||||
msgstr "Písmenká"
|
||||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "Kúzla"
|
||||
|
||||
#. Freehand painting tool
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Kresliť"
|
||||
|
||||
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
|
||||
msgid "Stamp"
|
||||
msgstr "Razítko"
|
||||
|
||||
#. Line drawing tool
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Úsečky"
|
||||
|
||||
#. Text tool
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#. Redo undone action
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#. Eraser tool
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr "Guma"
|
||||
|
||||
#. Start a new picture
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nový"
|
||||
|
||||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvor"
|
||||
|
||||
#. Save the current picture
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Ulož"
|
||||
|
||||
#. Print the current picture
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Vytlač"
|
||||
|
||||
#. Quit/exit Tux Paint application
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Skonči"
|
||||
|
||||
#. Paint tool instructions
|
||||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||||
msgstr "Vyber farbu a tvar štetca, s ktorým chceš kresliť."
|
||||
|
||||
#. Stamp tool instructions
|
||||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||||
msgstr "Vyber obrázok pre razítko."
|
||||
|
||||
#. Line tool instructions
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Stlač ľavé tlačítko na myši a pohybuj ňou -nakreslíš úsečku. Pusti tlačítko a úsečka sa dokončí."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stlač ľavé tlačítko na myši a pohybuj ňou -nakreslíš úsečku. Pusti tlačítko "
|
||||
"a úsečka sa dokončí."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Vyber si tvar. Kliknutím si vyber stred, potom ťahaj, až kým nemá útvar správnu veľkosť. Pohybom myši ho môžeš otáčať a ďalším kliknutím nakresliť."
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyber si tvar. Kliknutím si vyber stred, potom ťahaj, až kým nemá útvar "
|
||||
"správnu veľkosť. Pohybom myši ho môžeš otáčať a ďalším kliknutím nakresliť."
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Vyber štýl textu. Klikni tam, kde chceš písať, a môžeš zadávať text."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Vyber kuzelný efekt, ktorý chceš použiť!"
|
||||
|
||||
#. Undo
|
||||
#. Response to 'undo' action
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "Naspäť!"
|
||||
|
||||
#. Redo
|
||||
#. Response to 'redo' action
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "Znovu!"
|
||||
|
||||
#. Eraser
|
||||
#. Eraser tool
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "Guma!"
|
||||
|
||||
#. New
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "Máš teraz čistú plochu na kreslenie!"
|
||||
#. Response to 'start a new image' action
|
||||
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||||
msgstr "Vyber si farbu alebo obrázok, ktorým začneme novú kresbu."
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "Otvoriť..."
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#. Response to 'save' action
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "Tvoj obrázok bol uložený!"
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "Tlačí sa..."
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
#. Response to 'quit' (exit) action
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "Dovidenia!"
|
||||
|
||||
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
|
||||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||||
msgstr "Pusti tlačítko, aby sa úsečka dokončila."
|
||||
|
||||
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
|
||||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||||
msgstr "Drž tlačítko a útvar sa roztiahne."
|
||||
|
||||
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
|
||||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||||
msgstr "Pohybuj myšou, útvar sa bude otáčať. Klikni a nakreslí sa."
|
||||
|
||||
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "Dobre, pokračujme v kreslení!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Naozaj chceš skončiť?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
msgid "Yes, I'm done!"
|
||||
msgstr "Áno, som hotový!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nie, chcem pokračovať!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Chceš ho uložiť?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -436,42 +430,38 @@ msgstr "Áno, ulož mi to!"
|
|||
msgid "No, don't bother saving!"
|
||||
msgstr "Nie, netreba ukladať!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Nemôžem otvoriť tento obrázok!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
|
||||
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
|
||||
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start a new picture?"
|
||||
msgstr "Vymazať tento obrázok?"
|
||||
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!")
|
||||
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
|
||||
msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Nie sú tu žiadne uložené súbory!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Chceš teraz vytlačiť svoj obrázok?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Áno, vytlač to!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Tvoj obrázok sa tlačí!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Ešte sa nedá tlačiť!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Vymazať tento obrázok?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -481,45 +471,69 @@ msgstr "Áno, vymaž to!"
|
|||
msgid "No, don't erase it!"
|
||||
msgstr "Nie, nezmaž to!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Nezabudnite používať ľavé tlačítko na myši!"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Zvuk je stlmený."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Zvuk je zapnutý."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Prosím počkaj..."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vyber si farbu."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Guma"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Výstava"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Naspäť"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ďalší"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Začni"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Nahradiť tento obrázok Tvojimi zmenami?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Áno, nahraď ten starý!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nie, ulož ho ako nový súbor!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -527,6 +541,7 @@ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
|||
msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Otvor\"."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Začni\"."
|
||||
|
||||
|
|
@ -539,86 +554,203 @@ msgstr "Kresliaci program"
|
|||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "Kreslenie s Tuxom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thai"
|
||||
#~ msgstr "Thaisky"
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
msgstr "Kocky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Octagon"
|
||||
#~ msgstr "Osemuholník"
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Krieda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||
#~ msgstr "Osemuholník má osem rovnakých strán."
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "Roztiecť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||||
#~ msgstr "Vyber si farbu alebo obrázok, ktorým začneme novú kresbu."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozštvorčekuje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound muted."
|
||||
#~ msgstr "Zvuk je stlmený."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, tak prekreslíš obrázok kriedou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound unmuted."
|
||||
#~ msgstr "Zvuk je zapnutý."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa roztečie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pick a color."
|
||||
#~ msgstr "Vyber si farbu."
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Rozmazať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calligraphy"
|
||||
#~ msgstr "Kaligrafia"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou okolo, vykreslíš kaligrafiu."
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Tehly"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emboss"
|
||||
#~ msgstr "Rozmazanie"
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť veľké tehly."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, rozmažeš obrázok."
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť malé tehly."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flower"
|
||||
#~ msgstr "Kvet"
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr "Kaligrafia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
#~ msgstr "Klikni a potiahni - nakreslíš tak stonku kvetu. Keď pustíš, kvet sa dokončí."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou okolo, vykreslíš kaligrafiu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foam"
|
||||
#~ msgstr "Pena"
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Komiks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, zakryješ oblasť penovými bublinkami."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa prekreslí na komiks."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Glass Tile"
|
||||
#~ msgstr "Sklenené dlaždice"
|
||||
msgid "Distortion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, položíš na obrázok sklenené dlaždice."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
|
||||
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, položíš na obrázok sklenené dlaždice."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kaleidoscope"
|
||||
#~ msgstr "Kaleidoskop"
|
||||
msgid "Emboss"
|
||||
msgstr "Rozmazanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, budeš kresliť symetrickými štetcami (ako kaleidoskop)."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, rozmažeš obrázok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Light"
|
||||
#~ msgstr "Zosvetliť"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Zosvetli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, obrázok rozmažeš."
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr "Stmav"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Metal Paint"
|
||||
#~ msgstr "Kovové kreslenie"
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú blednúť."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, môžeš kresliť kovovou farbou."
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú tmavnúť."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ripples"
|
||||
#~ msgstr "Vlnky"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
#~ msgstr "Klikni a na obrázku vytvoríš vlnky."
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klikni do obrázku -kde klikneš, oblasť sa vyplní farbou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waves"
|
||||
#~ msgstr "Vlny"
|
||||
msgid "Flower"
|
||||
msgstr "Kvet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
#~ msgstr "Keď klikneš, obrázok sa zvlní. Ak klikneš smerom nahor, vlny budú kratšie. Ak klikneš smerom nadol, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a doprava budú dlhšie."
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni a potiahni - nakreslíš tak stonku kvetu. Keď pustíš, kvet sa dokončí."
|
||||
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr "Pena"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, zakryješ oblasť penovými bublinkami."
|
||||
|
||||
msgid "Glass Tile"
|
||||
msgstr "Sklenené dlaždice"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, položíš na obrázok sklenené dlaždice."
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Tráva"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť trávu. Nezabudni aj na hlinu!"
|
||||
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Kaleidoskop"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keď klikneš a pohýbeš myšou, budeš kresliť symetrickými štetcami (ako "
|
||||
"kaleidoskop)."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Zosvetliť"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, obrázok rozmažeš."
|
||||
|
||||
msgid "Metal Paint"
|
||||
msgstr "Kovové kreslenie"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
|
||||
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, môžeš kresliť kovovou farbou."
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrkadlo"
|
||||
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Otoč hore hlavou"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Keď klikneš, otočíš obrázok dole hlavou."
|
||||
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatív"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, vykreslíš negatív."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Dúha"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Môžeš kresliť v dúhových farbách!"
|
||||
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr "Vlnky"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Klikni a na obrázku vytvoríš vlnky."
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
|
||||
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, rozmažeš obrázok."
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Rozmazanie"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
|
||||
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Sfarbenie"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre zmenu farby obrázku."
|
||||
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Vlny"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keď klikneš, obrázok sa zvlní. Ak klikneš smerom nahor, vlny budú kratšie. "
|
||||
"Ak klikneš smerom nadol, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a doprava "
|
||||
"budú dlhšie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Iskry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Máš teraz čistú plochu na kreslenie!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||
#~ msgstr "Vymazať tento obrázok?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
#~ msgstr "Vytvorením nového obrázku vymažeš tento!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 23:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robin Rosenberg <robin.rosenberg@dewire.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
|||
67
src/po/uk.po
67
src/po/uk.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
|
|
@ -219,8 +220,10 @@ msgstr "Квадрат - прямокутник з чотирма рівними
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "У прямокутника чотири сторони і чотири прямих кути."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr "Коло - крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коло - крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру."
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
|
|
@ -338,8 +341,12 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
|||
msgstr "Клацніть, щоб почати малювати лінію. Відпустіть кнопку, щоб завершити."
|
||||
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Виберіть форму. Клацніть щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного розміру, відпустіть. Покрутіть форму, потім клацніть, щоб намалювати її."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть форму. Клацніть щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного "
|
||||
"розміру, відпустіть. Покрутіть форму, потім клацніть, щоб намалювати її."
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
|
@ -561,8 +568,11 @@ msgstr "Капання"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити мозаїку."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на крейдування."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на "
|
||||
"крейдування."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб примусити його капати."
|
||||
|
|
@ -593,7 +603,9 @@ msgid "Cartoon"
|
|||
msgstr "Комікс"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи мультиплікацію."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи "
|
||||
"мультиплікацію."
|
||||
|
||||
msgid "Distortion"
|
||||
msgstr "Спотворення"
|
||||
|
|
@ -629,7 +641,9 @@ msgid "Flower"
|
|||
msgstr "Квітка"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr "Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, щоб завершити квітку."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, "
|
||||
"щоб завершити квітку."
|
||||
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr "Піна"
|
||||
|
|
@ -641,18 +655,22 @@ msgid "Glass Tile"
|
|||
msgstr "Вітраж"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr "Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком."
|
||||
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Трава"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про ґрунт!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про "
|
||||
"ґрунт!"
|
||||
|
||||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Калейдоскоп"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
|
|
@ -683,7 +701,8 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Негатив"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на негатив."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на негатив."
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Веселка"
|
||||
|
|
@ -718,27 +737,41 @@ msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб
|
|||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Хвильки"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб зробити малюнок хвилястим. Щоб зробити коротші хвильки, клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть, щоб зробити малюнок хвилястим. Щоб зробити коротші хвильки, "
|
||||
"клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва "
|
||||
"матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "Іскри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "Тепер у Вас є чистий листок, щоб малювати!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||
#~ msgstr "Почнете малювати нову картину?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
#~ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
#~ msgstr "Починаючи новий малюнок, Ви знищите поточний!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That’s OK!"
|
||||
#~ msgstr "Це добре!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Never mind!"
|
||||
#~ msgstr "Байдуже!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jq"
|
||||
#~ msgstr "jq"
|
||||
|
||||
#~ msgid "JQ"
|
||||
#~ msgstr "JQ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
#~ msgstr "Зберегти поверх старої версії цього малюнка?"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:25+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 黃敏松 <songhuang.tw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:24-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,6 +3,7 @@ Encoding=UTF-8
|
|||
Name=Tux Paint
|
||||
Name[af]=Tux Verf
|
||||
Name[ar]=رسم توكس
|
||||
Name[az]=Tuks ilə şəkil çək.
|
||||
Name[be]=Малюй разам з Tux!
|
||||
Name[bg]=Рисуване с Тъкс
|
||||
Name[br]=Tux Paint
|
||||
|
|
@ -48,7 +49,7 @@ Name[pl]=Tux Paint
|
|||
Name[pt_br]=Tux Paint
|
||||
Name[pt_pt]=Tux Paint
|
||||
Name[ru]=Рисуй вместе с Tux!
|
||||
Name[sk]=Tux Paint
|
||||
Name[sk]=Kreslenie s Tuxom
|
||||
Name[sl]=Tux Paint
|
||||
Name[sr]=Такс Цртање
|
||||
Name[sv]=Tux Paint
|
||||
|
|
@ -75,6 +76,7 @@ Categories=Education; Art;
|
|||
GenericName=Drawing program
|
||||
GenericName[af]=Tekenprogram
|
||||
GenericName[ar]=برنامج رسم
|
||||
GenericName[az]=Rəsm proqramı
|
||||
GenericName[be]=Праграма для маляваньня
|
||||
GenericName[bg]=Програма за рисуване
|
||||
GenericName[br]=Meziant tresañ
|
||||
|
|
@ -143,6 +145,7 @@ GenericName[zw]=Diif program paar keé men Dibuj
|
|||
Comment=A drawing program for children.
|
||||
Comment[af]='n Tekenprogram vir kinders.
|
||||
Comment[ar]=برنامج رسومات للأطفال.
|
||||
Comment[az]=Uşaqlar üçün rəsm proqramı.
|
||||
Comment[be]=Дзіцячая праграма для маляваньня.
|
||||
Comment[bg]=Програма за рисуване за деца
|
||||
Comment[br]=Ur meziant tresañ evit ar vugale.
|
||||
|
|
@ -198,6 +201,7 @@ Comment[te]=పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్
|
|||
Comment[th]=โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก
|
||||
Comment[tr]=Çocuklar için bir çizim programı
|
||||
Comment[twi]=Deɛ mmɔfra bɛtumi de adi agorɔ.
|
||||
Comment[uk]=Дитяча програма для малювання.
|
||||
Comment[ve]=Mbekanyamushumo ya u ola ya vhana.
|
||||
Comment[vi]=Một chương trình vẽ cho đứa bé.
|
||||
Comment[wa]=On programe di dessinaedje po ls efants.
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue