Regenerated PO, POT and tuxpaint.desktop.

This commit is contained in:
William Kendrick 2008-04-03 17:42:00 +00:00
parent 54d7ce2f38
commit 544f9e3479
82 changed files with 570 additions and 344 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <petri.jooste@nwu.ac.za>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 06:58+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
"Last-Translator: Jamil Farzana <jamil.farzana@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -216,7 +216,8 @@ msgstr "Dörd tərəfi bərabər olan düzbucaq."
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Düzbucağın dörd tərəfi və dörd düz bucağı olur."
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "İndi dairə çəkə bilərsən."
#. Description of an ellipse
@ -331,15 +332,23 @@ msgstr "Möhürün şəkilini seç."
#. Line tool instructions
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
msgstr ""
"Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
#. Shape tool instructions
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni "
"saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun "
"düyməsini burax."
#. Text tool instructions
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz."
msgstr ""
"Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz."
#. Magic tool instruction
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
@ -387,7 +396,9 @@ msgstr "Fiqurun ölçülqrini dəyişdirmək üçün mausun düyməsini saxla."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Fiquru fırlatmaq üçün mausu tərpəd. Fiquru çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas."
msgstr ""
"Fiquru fırlatmaq üçün mausu tərpəd. Fiquru çəkmək üçün mausun sol düyməsini "
"bas."
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
@ -550,8 +561,11 @@ msgstr "Damcılamaq"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Kərpicləri düzmək üçün mausun düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
@ -560,29 +574,37 @@ msgid "Blur"
msgstr "Ləkə"
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
msgid "Bricks"
msgstr "Kərpic"
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir."
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Balaca kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Balaca kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir."
msgid "Calligraphy"
msgstr "Gözəl xətlə yazma"
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Cartoon"
msgstr "Cizgi filmi"
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu "
"hərəkətə gətir."
msgid "Distortion"
msgstr "Əyilmə"
@ -594,7 +616,8 @@ msgid "Emboss"
msgstr "Relyef"
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Lighten"
msgstr "İşıqlandırmaq"
@ -603,10 +626,12 @@ msgid "Darken"
msgstr "Qaralmaq"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Şəkili aydın etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili aydın etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Şəkili qaraltmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili qaraltmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Fill"
msgstr "Doldurmaq"
@ -618,19 +643,25 @@ msgid "Flower"
msgstr "Çiçək"
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
msgstr ""
"Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax."
msgid "Foam"
msgstr "Köpük"
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir."
msgid "Glass Tile"
msgstr "Mozaika"
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir."
msgid "Grass"
msgstr "Ot"
@ -641,20 +672,26 @@ msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə g
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleydoskop"
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir."
msgid "Light"
msgstr "İşıq"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Metal Paint"
msgstr "Dəmir rəngləmə"
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Şəkili dəmir kimi rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili dəmir kimi rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir."
msgid "Mirror"
msgstr "Güzgü"
@ -690,23 +727,29 @@ msgid "Shift"
msgstr "Hərəkət"
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Smudge"
msgstr "Ləkələmək"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Tint"
msgstr "Ton"
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgstr ""
"Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid "Waves"
msgstr "Dalğalar"
msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
msgid ""
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves."
msgstr ""
"Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Gugusse <titi>\n"
"Language-Team: Breton <drouizig@drouizig.org>\n"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2007-10-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Václav Čermák <vaclav.cermak@gmail.com>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -220,7 +220,8 @@ msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten."
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Ein Rechteck hat vier Seiten und vier rechte Winkel."
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"Ein Kreis ist eine Kurve, auf der alle Punkte den gleichen Abstand vom "
"Mittelpunkt haben."
@ -567,8 +568,10 @@ msgstr "Tropfen"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild pixelig zu machen."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!"
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Klick und bewege die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln!"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das Bild tropfen zu lassen."
@ -611,7 +614,9 @@ msgid "Emboss"
msgstr "Prägen"
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorgehoben erscheinen zu lassen."
msgstr ""
"Klick und bewege die Maus, um Teile des Bildes hervorgehoben erscheinen zu "
"lassen."
msgid "Lighten"
msgstr "Aufhellen"
@ -647,7 +652,8 @@ msgid "Glass Tile"
msgstr "Glasfliesen"
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um das gläserne Kacheln über das Bild malen."
msgstr ""
"Klick und bewege die Maus, um das gläserne Kacheln über das Bild malen."
msgid "Grass"
msgstr "Gras"
@ -658,7 +664,8 @@ msgstr "Klick und bewege die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!"
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop"
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Klick und bewege die Maus, um ein Kaleidoskop zu malen."
msgid "Light"
@ -728,7 +735,10 @@ msgid ""
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves."
msgstr "Klicke, um das Bild wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wellen, nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für lange Wellen."
msgstr ""
"Klicke, um das Bild wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wellen, "
"nach unten für hohe Wellen, nach links für kurze Wellen und nach rechts für "
"lange Wellen."
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Sterne"
@ -744,4 +754,3 @@ msgstr "Klicke, um das Bild wellig zu machen. Klicke nach oben für niedrige Wel
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Klick und bewege die Maus, um Sterne funkeln zu lassen."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: N/A <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 05:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 19:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_gb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 16:20-0200\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <ggabriel@internet.com.uy>\n"
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Jesmin <lauri.jesmin@nordtech.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>\n"
"Language-Team: basque <juanirigoien@gmail.com>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux paint anns a' ghàidhlig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:51-0000\n"
"Last-Translator: Niall Tracey <internationiall@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <internationiall@hotmail.com>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: \n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 11:29+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:54+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-26 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Ankit Malik <greatestankit@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Nedjeljko Jedbaj <jedvajn@netlane.com>\n"
"Language-Team: \n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-is 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 15:38GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 17:15+0900\n"
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -218,7 +218,8 @@ msgstr ""
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr ""
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
#. Description of an ellipse
@ -554,7 +555,8 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
@ -645,7 +647,8 @@ msgstr ""
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
msgid "Light"
@ -716,4 +719,3 @@ msgid ""
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 23:10-0400\n"
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
"Language-Team: N/A\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Amed Ç. Jiyan <amed@pckurd.net>\n"
"Language-Team: KURDISH <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -376,7 +376,6 @@ msgid "Eraser!"
msgstr "Trintukas!"
#. Response to 'start a new image' action
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Pasirinkite spalvą arba piešinėlį, kuriuo pradėsite naują piešinį"
@ -597,7 +596,8 @@ msgstr "Kaligrafija"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją."
msgstr ""
"Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją."
msgid "Cartoon"
msgstr "Karikatūra"
@ -641,7 +641,8 @@ msgid "Flower"
msgstr "Gelė"
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę"
msgstr ""
"Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę"
msgid "Foam"
msgstr "Putos"
@ -745,8 +746,10 @@ msgid ""
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves."
msgstr "Spustelkite kad subanguotumėte piešinį. Spustelkit link viršaus kad sumažintumėte bangas,"
"link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte"
msgstr ""
"Spustelkite kad subanguotumėte piešinį. Spustelkit link viršaus kad "
"sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad "
"patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte"
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Žybsniai"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:13-0700\n"
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivucis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:06+0800\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 15:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n"
"Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_br\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 22:14-0300\n"
"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 14:29+0300\n"
"Last-Translator: Sergei Popov <skein@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-09 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -20,54 +20,71 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
msgid "Black!"
msgstr "Čierna!"
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr "Tmavosivá! Niekedy sa nazýva aj “tmavošedá”."
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr "Svetlosivá! Niekedy sa nazýva aj “svetlošedá”."
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
msgid "White!"
msgstr "Biela!"
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
msgid "Red!"
msgstr "Červená!"
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
msgid "Orange!"
msgstr "Oranžová!"
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
msgid "Yellow!"
msgstr "Žltá!"
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
msgid "Light green!"
msgstr "Svetlozelená!"
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
msgid "Dark green!"
msgstr "Tmavozelená!"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
msgid "Sky blue!"
msgstr "Modrá ako obloha!"
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
msgid "Blue!"
msgstr "Modrá!"
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
msgid "Lavender!"
msgstr "Levanduľová!"
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
msgid "Purple!"
msgstr "Fialová!"
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
msgid "Pink!"
msgstr "Ružová!"
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
msgid "Brown!"
msgstr "Hnedá!"
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
msgid "Tan!"
msgstr "Žltohnedá!"
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
msgid "Beige!"
msgstr "Béžová!"
@ -75,20 +92,21 @@ msgstr "Béžová!"
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same. (but not nice -- such fonts get a low score later)
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
#. will be unable to type ASCII letters, then both lines should be
#. translated. Otherwise, only Line X should be translated and the
#. ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below.
#. (the best scores going to fonts that support both)
#. will be unable to type ASCII letters, then both Line X and Line Y
#. should be translated. Otherwise, only Line X should be translated
#. and the ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring
#. code below (the best scores going to fonts that support both).
#. Line X
msgid "qx"
msgstr ""
msgid "QX"
msgstr ""
#. Line X
#. Line Y
msgid "qy"
msgstr ""
@ -99,334 +117,310 @@ msgstr ""
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
msgid "oO"
msgstr "oO"
#. distinct uppercase and lowercase
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
#. uncommon punctuation
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"
#. common punctuation
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
msgid "017"
msgstr "017"
#. digits
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct circle-like characters
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
#. Congratulations #1
msgid "Great!"
msgstr "Vyborne!"
#. Congratulations #2
msgid "Cool!"
msgstr "Pekné!"
#. Congratulations #3
msgid "Keep it up!"
msgstr "Len tak ďalej!"
#. Congratulations #4
msgid "Good job!"
msgstr "Dobrá práca!"
#. Input Method: English mode
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
msgid "Fill"
msgstr "Vyplň"
#. Input Method: Thai mode
msgid "Thai"
msgstr "Thaisky"
msgid "Grass"
msgstr "Tráva"
msgid "Bricks"
msgstr "Tehly"
msgid "Rainbow"
msgstr "Dúha"
msgid "Sparkles"
msgstr "Iskry"
msgid "Blur"
msgstr "Rozmazať"
msgid "Smudge"
msgstr "Rozmazanie"
msgid "Lighten"
msgstr "Zosvetli"
msgid "Darken"
msgstr "Stmav"
msgid "Chalk"
msgstr "Krieda"
msgid "Blocks"
msgstr "Kocky"
msgid "Negative"
msgstr "Negatív"
msgid "Tint"
msgstr "Sfarbenie"
msgid "Drip"
msgstr "Roztiecť"
msgid "Cartoon"
msgstr "Komiks"
msgid "Mirror"
msgstr "Zrkadlo"
msgid "Flip"
msgstr "Otoč hore hlavou"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klikni do obrázku -kde klikneš, oblasť sa vyplní farbou."
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť trávu. Nezabudni aj na hlinu!"
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť veľké tehly."
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť malé tehly."
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Môžeš kresliť v dúhových farbách!"
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú blednúť."
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú tmavnúť."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, tak prekreslíš obrázok kriedou."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozštvorčekuje."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, vykreslíš negatív."
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre zmenu farby obrázku."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa roztečie."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa prekreslí na komiks."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Keď klikneš, otočíš obrázok dole hlavou."
#. Input Method: Traditional Chinese mode
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
msgid "Square"
msgstr "Štvorec"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdĺžnik"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#. Triangle shape tool (3 sides)
msgid "Triangle"
msgstr "Trojuholník"
#. Pentagone shape tool (5 sides)
msgid "Pentagon"
msgstr "Päťuholník"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
msgid "Rhombus"
msgstr "Kosoštvorec"
#. Octagon shape tool (8 sides)
msgid "Octagon"
msgstr "Osemuholník"
#. Description of a square
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Štvorec je vlastne obdĺžnik so všetkými stranami rovnakými."
#. Description of a rectangle
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Obdĺžnik má štyri strany a štyri pravé uhly."
#, fuzzy
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Kruh je krivka, ktorej všetky body majú rovnakú vzdialenosť od stredu."
#. Description of an ellipse
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Elipsa je natiahnutý kruh."
#. Description of a triangle
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Trojuholník má tri strany."
#. Description of a pentagon
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Päťuholník má päť strán."
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Kosoštvorec má štyri rovnaké strany, pričom protiľahlé strany sú vždy rovnobežné."
msgstr ""
"Kosoštvorec má štyri rovnaké strany, pričom protiľahlé strany sú vždy "
"rovnobežné."
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Osemuholník má osem rovnakých strán."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
msgid "Brushes"
msgstr "Štetce"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
msgid "Erasers"
msgstr "Gumy"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
msgid "Stamps"
msgstr "Razítka"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
msgid "Shapes"
msgstr "Tvary"
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
msgid "Letters"
msgstr "Písmenká"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
msgid "Magic"
msgstr "Kúzla"
#. Freehand painting tool
msgid "Paint"
msgstr "Kresliť"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
msgid "Stamp"
msgstr "Razítko"
#. Line drawing tool
msgid "Lines"
msgstr "Úsečky"
#. Text tool
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. Undo last action
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#. Redo undone action
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#. Eraser tool
msgid "Eraser"
msgstr "Guma"
#. Start a new picture
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
msgid "Open"
msgstr "Otvor"
#. Save the current picture
msgid "Save"
msgstr "Ulož"
#. Print the current picture
msgid "Print"
msgstr "Vytlač"
#. Quit/exit Tux Paint application
msgid "Quit"
msgstr "Skonči"
#. Paint tool instructions
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Vyber farbu a tvar štetca, s ktorým chceš kresliť."
#. Stamp tool instructions
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Vyber obrázok pre razítko."
#. Line tool instructions
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Stlač ľavé tlačítko na myši a pohybuj ňou -nakreslíš úsečku. Pusti tlačítko a úsečka sa dokončí."
msgstr ""
"Stlač ľavé tlačítko na myši a pohybuj ňou -nakreslíš úsečku. Pusti tlačítko "
"a úsečka sa dokončí."
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Vyber si tvar. Kliknutím si vyber stred, potom ťahaj, až kým nemá útvar správnu veľkosť. Pohybom myši ho môžeš otáčať a ďalším kliknutím nakresliť."
#. Shape tool instructions
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Vyber si tvar. Kliknutím si vyber stred, potom ťahaj, až kým nemá útvar "
"správnu veľkosť. Pohybom myši ho môžeš otáčať a ďalším kliknutím nakresliť."
#. Text tool instructions
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Vyber štýl textu. Klikni tam, kde chceš písať, a môžeš zadávať text."
#. Magic tool instruction
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Vyber kuzelný efekt, ktorý chceš použiť!"
#. Undo
#. Response to 'undo' action
msgid "Undo!"
msgstr "Naspäť!"
#. Redo
#. Response to 'redo' action
msgid "Redo!"
msgstr "Znovu!"
#. Eraser
#. Eraser tool
msgid "Eraser!"
msgstr "Guma!"
#. New
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Máš teraz čistú plochu na kreslenie!"
#. Response to 'start a new image' action
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Vyber si farbu alebo obrázok, ktorým začneme novú kresbu."
#. Open
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
msgid "Open…"
msgstr "Otvoriť..."
#. Save
#. Response to 'save' action
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Tvoj obrázok bol uložený!"
#. Print
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
msgid "Printing…"
msgstr "Tlačí sa..."
#. Quit
#. Response to 'quit' (exit) action
msgid "Bye bye!"
msgstr "Dovidenia!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Pusti tlačítko, aby sa úsečka dokončila."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Drž tlačítko a útvar sa roztiahne."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pohybuj myšou, útvar sa bude otáčať. Klikni a nakreslí sa."
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Dobre, pokračujme v kreslení!"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#. Prompt to confirm user wishes to quit
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Naozaj chceš skončiť?"
#. Quit prompt positive response (quit)
msgid "Yes, I'm done!"
msgstr "Áno, som hotový!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
msgid "No, take me back!"
msgstr "Nie, chcem pokračovať!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Chceš ho uložiť?"
@ -436,42 +430,38 @@ msgstr "Áno, ulož mi to!"
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr "Nie, netreba ukladať!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?"
#. Error opening picture
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Nemôžem otvoriť tento obrázok!"
#. Generic dialog dismissal
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
#, fuzzy
msgid "Start a new picture?"
msgstr "Vymazať tento obrázok?"
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("Thats OK!")
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
msgid "Yes, let's start fresh!"
msgstr ""
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nie sú tu žiadne uložené súbory!"
#. Verification of print action
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Chceš teraz vytlačiť svoj obrázok?"
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Áno, vytlač to!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Tvoj obrázok sa tlačí!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ešte sa nedá tlačiť!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vymazať tento obrázok?"
@ -481,45 +471,69 @@ msgstr "Áno, vymaž to!"
msgid "No, don't erase it!"
msgstr "Nie, nezmaž to!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Nezabudnite používať ľavé tlačítko na myši!"
msgid "Please wait..."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
msgid "Sound muted."
msgstr "Zvuk je stlmený."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Zvuk je zapnutý."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#, fuzzy
msgid "Please wait…"
msgstr "Prosím počkaj..."
msgid "Pick a color."
msgstr "Vyber si farbu."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
msgid "Erase"
msgstr "Guma"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
msgid "Slides"
msgstr "Výstava"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
msgid "Back"
msgstr "Naspäť"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
msgid "Play"
msgstr "Začni"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. FIXME: Move elsewhere!!!
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Nahradiť tento obrázok Tvojimi zmenami?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Áno, nahraď ten starý!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nie, ulož ho ako nový súbor!"
@ -527,6 +541,7 @@ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Otvor\"."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vyber obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na \"Začni\"."
@ -539,86 +554,203 @@ msgstr "Kresliaci program"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Kreslenie s Tuxom"
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "Thaisky"
msgid "Blocks"
msgstr "Kocky"
#~ msgid "Octagon"
#~ msgstr "Osemuholník"
msgid "Chalk"
msgstr "Krieda"
#~ msgid "An octagon has eight equal sides."
#~ msgstr "Osemuholník má osem rovnakých strán."
msgid "Drip"
msgstr "Roztiecť"
#~ msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
#~ msgstr "Vyber si farbu alebo obrázok, ktorým začneme novú kresbu."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozštvorčekuje."
#~ msgid "Sound muted."
#~ msgstr "Zvuk je stlmený."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, tak prekreslíš obrázok kriedou."
#~ msgid "Sound unmuted."
#~ msgstr "Zvuk je zapnutý."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa roztečie."
#~ msgid "Pick a color."
#~ msgstr "Vyber si farbu."
msgid "Blur"
msgstr "Rozmazať"
#~ msgid "Calligraphy"
#~ msgstr "Kaligrafia"
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
#~ msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou okolo, vykreslíš kaligrafiu."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
msgid "Bricks"
msgstr "Tehly"
#~ msgid "Emboss"
#~ msgstr "Rozmazanie"
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť veľké tehly."
#~ msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, rozmažeš obrázok."
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť malé tehly."
#~ msgid "Flower"
#~ msgstr "Kvet"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafia"
#~ msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
#~ msgstr "Klikni a potiahni - nakreslíš tak stonku kvetu. Keď pustíš, kvet sa dokončí."
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou okolo, vykreslíš kaligrafiu."
#~ msgid "Foam"
#~ msgstr "Pena"
msgid "Cartoon"
msgstr "Komiks"
#~ msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, zakryješ oblasť penovými bublinkami."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa prekreslí na komiks."
#~ msgid "Glass Tile"
#~ msgstr "Sklenené dlaždice"
msgid "Distortion"
msgstr ""
#~ msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, položíš na obrázok sklenené dlaždice."
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, položíš na obrázok sklenené dlaždice."
#~ msgid "Kaleidoscope"
#~ msgstr "Kaleidoskop"
msgid "Emboss"
msgstr "Rozmazanie"
#~ msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, budeš kresliť symetrickými štetcami (ako kaleidoskop)."
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, rozmažeš obrázok."
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Zosvetliť"
msgid "Lighten"
msgstr "Zosvetli"
#~ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, obrázok rozmažeš."
msgid "Darken"
msgstr "Stmav"
#~ msgid "Metal Paint"
#~ msgstr "Kovové kreslenie"
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú blednúť."
#~ msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
#~ msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, môžeš kresliť kovovou farbou."
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú tmavnúť."
#~ msgid "Ripples"
#~ msgstr "Vlnky"
msgid "Fill"
msgstr "Vyplň"
#~ msgid "Click to make ripples appear over your picture."
#~ msgstr "Klikni a na obrázku vytvoríš vlnky."
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klikni do obrázku -kde klikneš, oblasť sa vyplní farbou."
#~ msgid "Waves"
#~ msgstr "Vlny"
msgid "Flower"
msgstr "Kvet"
#~ msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
#~ msgstr "Keď klikneš, obrázok sa zvlní. Ak klikneš smerom nahor, vlny budú kratšie. Ak klikneš smerom nadol, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a doprava budú dlhšie."
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Klikni a potiahni - nakreslíš tak stonku kvetu. Keď pustíš, kvet sa dokončí."
msgid "Foam"
msgstr "Pena"
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, zakryješ oblasť penovými bublinkami."
msgid "Glass Tile"
msgstr "Sklenené dlaždice"
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, položíš na obrázok sklenené dlaždice."
msgid "Grass"
msgstr "Tráva"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, a budeš kresliť trávu. Nezabudni aj na hlinu!"
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskop"
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Keď klikneš a pohýbeš myšou, budeš kresliť symetrickými štetcami (ako "
"kaleidoskop)."
msgid "Light"
msgstr "Zosvetliť"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, obrázok rozmažeš."
msgid "Metal Paint"
msgstr "Kovové kreslenie"
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, môžeš kresliť kovovou farbou."
msgid "Mirror"
msgstr "Zrkadlo"
msgid "Flip"
msgstr "Otoč hore hlavou"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Keď klikneš, otočíš obrázok dole hlavou."
msgid "Negative"
msgstr "Negatív"
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, vykreslíš negatív."
msgid "Rainbow"
msgstr "Dúha"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Môžeš kresliť v dúhových farbách!"
msgid "Ripples"
msgstr "Vlnky"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Klikni a na obrázku vytvoríš vlnky."
msgid "Shift"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Keď klikneš a pohýbeš myšou, rozmažeš obrázok."
msgid "Smudge"
msgstr "Rozmazanie"
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže."
msgid "Tint"
msgstr "Sfarbenie"
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre zmenu farby obrázku."
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
msgid ""
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves."
msgstr ""
"Keď klikneš, obrázok sa zvlní. Ak klikneš smerom nahor, vlny budú kratšie. "
"Ak klikneš smerom nadol, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a doprava "
"budú dlhšie."
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Iskry"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry."
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "Máš teraz čistú plochu na kreslenie!"
#, fuzzy
#~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "Vymazať tento obrázok?"
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Vytvorením nového obrázku vymažeš tento!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:03-0400\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Robin Rosenberg <robin.rosenberg@dewire.com>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
"Language-Team: Swahili\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
"Language-Team: \n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 17:27+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai tux paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Ouychai <Ae.translator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: Bill Kendrick <nbs@sonic.net>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso <portnass2003@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
msgid "Black!"
@ -219,8 +220,10 @@ msgstr "Квадрат - прямокутник з чотирма рівними
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "У прямокутника чотири сторони і чотири прямих кути."
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Коло - крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"Коло - крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру."
#. Description of an ellipse
msgid "An ellipse is a stretched circle."
@ -338,8 +341,12 @@ msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Клацніть, щоб почати малювати лінію. Відпустіть кнопку, щоб завершити."
#. Shape tool instructions
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Виберіть форму. Клацніть щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного розміру, відпустіть. Покрутіть форму, потім клацніть, щоб намалювати її."
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Виберіть форму. Клацніть щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного "
"розміру, відпустіть. Покрутіть форму, потім клацніть, щоб намалювати її."
#. Text tool instructions
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
@ -561,8 +568,11 @@ msgstr "Капання"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб зробити мозаїку."
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на крейдування."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на "
"крейдування."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб примусити його капати."
@ -593,7 +603,9 @@ msgid "Cartoon"
msgstr "Комікс"
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи мультиплікацію."
msgstr ""
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на комікс чи "
"мультиплікацію."
msgid "Distortion"
msgstr "Спотворення"
@ -629,7 +641,9 @@ msgid "Flower"
msgstr "Квітка"
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, щоб завершити квітку."
msgstr ""
"Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, "
"щоб завершити квітку."
msgid "Foam"
msgstr "Піна"
@ -641,18 +655,22 @@ msgid "Glass Tile"
msgstr "Вітраж"
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком."
msgstr ""
"Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком."
msgid "Grass"
msgstr "Трава"
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про ґрунт!"
msgstr ""
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб намалювати траву. Не забудьте про "
"ґрунт!"
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Калейдоскоп"
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)."
msgid "Light"
@ -683,7 +701,8 @@ msgid "Negative"
msgstr "Негатив"
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на негатив."
msgstr ""
"Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб перетворити його частину на негатив."
msgid "Rainbow"
msgstr "Веселка"
@ -718,27 +737,41 @@ msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб
msgid "Waves"
msgstr "Хвильки"
msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr "Клацніть, щоб зробити малюнок хвилястим. Щоб зробити коротші хвильки, клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі."
msgid ""
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves."
msgstr ""
"Клацніть, щоб зробити малюнок хвилястим. Щоб зробити коротші хвильки, "
"клацніть ближче до верху, щоб були високі хвилі - тягніться до низу, зліва "
"матимете маленькі хвильки, а справа - довгі хвилі."
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Іскри"
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "Тепер у Вас є чистий листок, щоб малювати!"
#~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "Почнете малювати нову картину?"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Клацніть та поводіть по малюнку, щоб намалювати іскри."
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Починаючи новий малюнок, Ви знищите поточний!"
#~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "Це добре!"
#~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "Байдуже!"
#~ msgid "jq"
#~ msgstr "jq"
#~ msgid "JQ"
#~ msgstr "JQ"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Зберегти поверх старої версії цього малюнка?"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi <nevhulaudzi@saps.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:28+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 11:24-0000\n"
"Last-Translator: Haby Diallo <haby42@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: \n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:25+0800\n"
"Last-Translator: 黃敏松 <songhuang.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:24-0600\n"
"Last-Translator: Rodrigo Perez <rodpera@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <gablistas@gmail.com>\n"

View file

@ -3,6 +3,7 @@ Encoding=UTF-8
Name=Tux Paint
Name[af]=Tux Verf
Name[ar]=رسم توكس
Name[az]=Tuks ilə şəkil çək.
Name[be]=Малюй разам з Tux!
Name[bg]=Рисуване с Тъкс
Name[br]=Tux Paint
@ -48,7 +49,7 @@ Name[pl]=Tux Paint
Name[pt_br]=Tux Paint
Name[pt_pt]=Tux Paint
Name[ru]=Рисуй вместе с Tux!
Name[sk]=Tux Paint
Name[sk]=Kreslenie s Tuxom
Name[sl]=Tux Paint
Name[sr]=Такс Цртање
Name[sv]=Tux Paint
@ -75,6 +76,7 @@ Categories=Education; Art;
GenericName=Drawing program
GenericName[af]=Tekenprogram
GenericName[ar]=برنامج رسم
GenericName[az]=Rəsm proqramı
GenericName[be]=Праграма для маляваньня
GenericName[bg]=Програма за рисуване
GenericName[br]=Meziant tresañ
@ -143,6 +145,7 @@ GenericName[zw]=Diif program paar keé men Dibuj
Comment=A drawing program for children.
Comment[af]='n Tekenprogram vir kinders.
Comment[ar]=برنامج رسومات للأطفال.
Comment[az]=Uşaqlar üçün rəsm proqramı.
Comment[be]=Дзіцячая праграма для маляваньня.
Comment[bg]=Програма за рисуване за деца
Comment[br]=Ur meziant tresañ evit ar vugale.
@ -198,6 +201,7 @@ Comment[te]=పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్
Comment[th]=
Comment[tr]=Çocuklar için bir çizim programı
Comment[twi]=Deɛ mmɔfra bɛtumi de adi agorɔ.
Comment[uk]=Дитяча програма для малювання.
Comment[ve]=Mbekanyamushumo ya u ola ya vhana.
Comment[vi]=Mt chương trình v cho đa bé.
Comment[wa]=On programe di dessinaedje po ls efants.