Updated Georgian.

This commit is contained in:
William Kendrick 2005-10-10 21:18:23 +00:00
parent 853dda9b9e
commit 5192b172c2

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 13:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n" "Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,10 +31,10 @@ msgid "Black!"
msgstr "შავი!" msgstr "შავი!"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr "" msgstr "მუქი ნაცრისფერი!"
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr "" msgstr "ღია ნაცრისფერი!"
msgid "White!" msgid "White!"
msgstr "თეთრი!" msgstr "თეთრი!"
@ -49,19 +49,19 @@ msgid "Yellow!"
msgstr "ყვითელი!" msgstr "ყვითელი!"
msgid "Light green!" msgid "Light green!"
msgstr "" msgstr "ღია მწვანე!"
msgid "Dark green!" msgid "Dark green!"
msgstr "" msgstr "მუქი მწვანე!"
msgid "Sky blue!" msgid "Sky blue!"
msgstr "" msgstr "ცისფერი!"
msgid "Blue!" msgid "Blue!"
msgstr "ლურჯი!" msgstr "ლურჯი!"
msgid "Lavender!" msgid "Lavender!"
msgstr "" msgstr "ლავანდა!"
msgid "Purple!" msgid "Purple!"
msgstr "მეწამული!" msgstr "მეწამული!"
@ -72,12 +72,11 @@ msgstr "ვარდისფერი!"
msgid "Brown!" msgid "Brown!"
msgstr "ყავისფერი!" msgstr "ყავისფერი!"
#, fuzzy
msgid "Tan!" msgid "Tan!"
msgstr "ცისფერი!" msgstr "ნამზეური!"
msgid "Beige!" msgid "Beige!"
msgstr "" msgstr "ბეჟი!"
msgid "Great!" msgid "Great!"
msgstr "მშვენიერია!" msgstr "მშვენიერია!"
@ -94,13 +93,11 @@ msgstr "ყოჩაღ!"
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "ჩასხმა" msgstr "ჩასხმა"
#, fuzzy
msgid "Grass" msgid "Grass"
msgstr "ნაცრისფერი!" msgstr "ბალახი"
#, fuzzy
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
msgstr "მოზაიკა" msgstr "აგურები"
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "ცისარტყელა" msgstr "ცისარტყელა"
@ -112,13 +109,13 @@ msgid "Blur"
msgstr "გადღაბნა" msgstr "გადღაბნა"
msgid "Smudge" msgid "Smudge"
msgstr "" msgstr "ლაქები"
msgid "Lighten" msgid "Lighten"
msgstr "" msgstr "ღია"
msgid "Darken" msgid "Darken"
msgstr "" msgstr "მუქი"
msgid "Chalk" msgid "Chalk"
msgstr "ცარცი" msgstr "ცარცი"
@ -129,15 +126,14 @@ msgstr "მოზაიკა"
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "ნეგატივი" msgstr "ნეგატივი"
#, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "თხელი" msgstr "ფერის შეცვლა"
msgid "Drip" msgid "Drip"
msgstr "ჩამოღვენთა" msgstr "ჩამოღვენთა"
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr "კომიქსი"
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "სარკე" msgstr "სარკე"
@ -148,17 +144,14 @@ msgstr "ამოტრიალება"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ პატარა აგურების დასახატად."
msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!" msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!"
@ -169,19 +162,16 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად." msgstr "დაწკაპეთ და შემოატარეთ ნახატს ასაალებლად."
msgid "Click and move to fade the colors." msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors." msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ფერების გასამუქებლად."
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ცარცით დახატულად გადასაქცევად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ცარცით დახატულად გადასაქცევად."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
@ -190,16 +180,14 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის ნეგატივად გადასაქცევად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის ნეგატივად გადასაქცევად."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color." msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის მოზაიკად გადასაქცევად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ფერების შესაცვლელად."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი გამოსაღვენთად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი გამოსაღვენთად."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ცარცით დახატულად გადასაქცევად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი კომიქსად გადასაქცევად."
msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
@ -217,7 +205,7 @@ msgid "Circle"
msgstr "წრე" msgstr "წრე"
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "" msgstr "ელიფსი"
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "სამკუთხედი" msgstr "სამკუთხედი"
@ -226,22 +214,19 @@ msgid "Pentagon"
msgstr "ხუთკუთხედი" msgstr "ხუთკუთხედი"
msgid "Rhombus" msgid "Rhombus"
msgstr "" msgstr "რომბი"
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი აქვს." msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით."
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი აქვს." msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს."
msgid "" msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული."
msgstr ""
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "" msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა."
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
@ -250,7 +235,7 @@ msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "" msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია."
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები" msgstr "ხელსაწყოები"
@ -261,9 +246,8 @@ msgstr "ფერები"
msgid "Brushes" msgid "Brushes"
msgstr "ფუნჯები" msgstr "ფუნჯები"
#, fuzzy
msgid "Erasers" msgid "Erasers"
msgstr "საშლეი" msgstr "საშლეები"
msgid "Stamps" msgid "Stamps"
msgstr "დამღა" msgstr "დამღა"
@ -323,12 +307,8 @@ msgstr "შეარჩიეთ ნახატი რომლის დამ
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "დაწკაპეთ ხაზის დასაწყებად. აუშვით ღილაკი დასამთავრებლად." msgstr "დაწკაპეთ ხაზის დასაწყებად. აუშვით ღილაკი დასამთავრებლად."
msgid "" msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " msgstr "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად."
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. "
"დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად."
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და აკრიფეთ ტექსტი." msgstr "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და აკრიფეთ ტექსტი."
@ -401,7 +381,7 @@ msgid "Cant open that picture!"
msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!" msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "დიახ" msgstr "კარგი"
msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "ახალი ნახატის დაწყებით ძველს გაანადგურებთ!" msgstr "ახალი ნახატის დაწყებით ძველს გაანადგურებთ!"
@ -428,7 +408,7 @@ msgid "Erase this picture?"
msgstr "წავშალო ეს ნახატი?" msgstr "წავშალო ეს ნახატი?"
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "" msgstr "არ დაგავიწყდეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკის გამოყენება!"
msgid "jq" msgid "jq"
msgstr "" msgstr ""
@ -437,22 +417,22 @@ msgid "JQ"
msgstr "" msgstr ""
msgid "oO" msgid "oO"
msgstr "" msgstr "oO"
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid ",.?!" msgid ",.?!"
msgstr "" msgstr ",.?!"
msgid "017" msgid "017"
msgstr "" msgstr "017"
msgid "O0" msgid "O0"
msgstr "" msgstr "O0"
msgid "1Il|" msgid "1Il|"
msgstr "" msgstr "1Il|"
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
@ -461,7 +441,7 @@ msgid "Back"
msgstr "უკან" msgstr "უკან"
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr "Aa"
#. FIXME: Move elsewhere!!! #. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?" msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -475,39 +455,28 @@ msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ
#~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "წრე სრულიად მრგვალია :)" #~ msgstr "წრე სრულიად მრგვალია :)"
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "რომბი კვადრატს ჰგავს, მაგრამ კუთხეებით განსხვავდება." #~ msgstr "რომბი კვადრატს ჰგავს, მაგრამ კუთხეებით განსხვავდება."
#~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "კვადრატის ყველა გვერდი ერთმანეთის ტოლია." #~ msgstr "კვადრატის ყველა გვერდი ერთმანეთის ტოლია."
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." #~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასასქელებლად." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასასქელებლად."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." #~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად." #~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის დასაწვრილებლად."
#~ msgid "Diamond" #~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "რომბი" #~ msgstr "რომბი"
#~ msgid "Fade" #~ msgid "Fade"
#~ msgstr "ჩაქრობა" #~ msgstr "ჩაქრობა"
#~ msgid "Fuchsia!" #~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "ფუქსია!" #~ msgstr "ფუქსია!"
#~ msgid "Green!" #~ msgid "Green!"
#~ msgstr "მწვანე!" #~ msgstr "მწვანე!"
#~ msgid "Lime!" #~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "ღია მწვანე!" #~ msgstr "ღია მწვანე!"
#~ msgid "Oval" #~ msgid "Oval"
#~ msgstr "ოვალი" #~ msgstr "ოვალი"
#~ msgid "Silver!" #~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "ვერცხლისფერი!" #~ msgstr "ვერცხლისფერი!"
#~ msgid "Thick" #~ msgid "Thick"
#~ msgstr "მსხვილი" #~ msgstr "მსხვილი"