More Basque updates

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2018-02-24 11:41:10 -08:00
parent c45be1bac3
commit 4307dd5a9a
3 changed files with 109 additions and 53 deletions

View file

@ -2,12 +2,12 @@ AUTHORS.txt for Tux Paint
Tux Paint - A simple drawing program for children.
Copyright (c) 2002-2017 by Bill Kendrick and others
Copyright (c) 2002-2018 by Bill Kendrick and others
bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
June 17, 2002 - December 18, 2017
June 17, 2002 - February 24, 2018
$Id$
@ -524,7 +524,8 @@ $Id$
* Basque
Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>
Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>
Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com> [retired]
Alexander Gabillondo <alexgabilondo@gmail.com>
* Belarusian
Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>

View file

@ -61,6 +61,7 @@ $Id$
* Basque translation
Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>
Alexander Gabillondo <alexgabilondo@gmail.com>
* British English translation
Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>

View file

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-17 09:04+0100\n"
"Last-Translator: etxondoko <ander.elor@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@irakasle.net>\n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -150,6 +150,8 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
@ -324,15 +326,15 @@ msgstr "Oktogonoak zortzi alde berdin ditu."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr "Hiru puntutako izarra"
msgstr "3 puntako izarra."
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr "Izarra lau punturekin"
msgstr "4 puntako izarra."
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr "Bost puntutako izarra"
msgstr "5 puntako izarra."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
@ -465,7 +467,7 @@ msgid ""
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun "
"tamainua duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko."
"tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko."
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:127
@ -485,7 +487,7 @@ msgid ""
"style."
msgstr ""
"Aukera ezazu testu estiloa. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten. "
"Sakatu [enter] edo [tab] testua amaitzeko. Aukeratze botoiaz badagoen "
"Sakatu [Intro] edo [Tab] testua amaitzeko. Aukeratze botoiaz badagoen "
"etiketa baten klik eginez mugitzeko, aldatzeko eta testu estiloa aldatzeko "
"aukera duzu."
@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Aska ezazu botoia marra amaitzeko."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:167
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Euki botoia sakatuta irudia luzatzeko."
msgstr "Eutsi botoia sakatuta irudia luzatzeko."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:170
@ -668,7 +670,7 @@ msgstr "Ezabatu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7646
msgid "Slides"
msgstr "Filminak"
msgstr "Diapositibak"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7649
@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin Hasi botoi
#: ../tuxpaint.c:22873
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Hautatu kolorea zure marrazkitik."
msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat"
#: ../tuxpaint.c:22885
msgid "Pick a color."
@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "Kolore aldaketa"
#: ../../magic/src/alien.c:67
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko"
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
@ -786,27 +788,34 @@ msgid "Drip"
msgstr "Busti"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua inguruan irudia laukitzeko."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua irudia klarionez eginda balego bezala "
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala "
"marrazteko."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiari busti itxura emateko!"
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko."
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Desenfokatu"
#: ../../magic/src/blur.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudia desenfokatzeko."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko."
#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image."
@ -818,28 +827,36 @@ msgid "Bricks"
msgstr "Adreiluak"
#: ../../magic/src/bricks.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Egin klik eta arrastatu adreilu handiak marrazteko."
msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko."
#: ../../magic/src/bricks.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Egin klik eta arrastatu adreilu txikiak marrazteko."
msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu txikiak marrazteko."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafia"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua kaligrafia eran marrazteko."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko."
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
msgstr "Komiki"
msgstr "Bineta"
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudia komiki bihurtzeko."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia bineta bihurtzeko."
#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
@ -875,7 +892,7 @@ msgstr "Ilundu"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko"
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
@ -883,7 +900,7 @@ msgstr "Klik egin irudi osoa argitzeko"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko"
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
@ -918,12 +935,12 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/foam.c:121
msgid "Foam"
msgstr "Bitza"
msgstr "Aparra"
#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu bat bitz burbuilez estaltzeko."
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren eremu bat apar burbuilez estaltzeko."
#: ../../magic/src/fold.c:105
msgid "Fold"
@ -945,7 +962,7 @@ msgstr "Klik egin eta arrastatu sare artistiko korapilatsua marrazteko."
#: ../../magic/src/fretwork.c:182
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Egizu klik zure irudia diseinu korapilatsuaz inguratzeko."
msgstr "Egizu klik zure irudia diseinua errepikatzeko."
#: ../../magic/src/glasstile.c:107
msgid "Glass Tile"
@ -966,8 +983,10 @@ msgid "Grass"
msgstr "Belarra"
#: ../../magic/src/grass.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Egin klik eta arrastatu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!"
msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!"
#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
@ -979,7 +998,7 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetrikoa ezker/eskuma"
msgstr "Simetrikoa ezker/eskuin"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:122
msgid "Symmetric Up/Down"
@ -991,7 +1010,7 @@ msgstr "Diseinua"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
msgid "Tiles"
msgstr "Teilak"
msgstr "Lauza"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
@ -1003,22 +1022,26 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuman simetrikoak diren bi "
"pintzelekin marrazteko."
"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuin simetrikoak diren bi "
"pintzelez marrazteko."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren goi azpian simetrikoak diren bi "
"pintzelekin marrazteko."
"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren goian behean simetrikoak diren bi "
"pintzelez marrazteko."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua diseinua marrazteko irudian zehar."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
@ -1070,10 +1093,13 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikoa"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"emateko."
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
@ -1093,10 +1119,13 @@ msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaiko irregularra"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia "
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia "
"gehitzeko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
@ -1104,10 +1133,14 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal "
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal "
"efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
@ -1115,10 +1148,14 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular "
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular "
"efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
@ -1130,8 +1167,10 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatiboa"
#: ../../magic/src/negative.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Klik egin eta mugi arrastatu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
@ -1142,9 +1181,11 @@ msgid "Noise"
msgstr "Zarata"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko."
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko."
#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
@ -1259,25 +1300,31 @@ msgid "Silhouette"
msgstr "Silueta"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko."
"Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Klik egin irudi osoan ertzak marrazteko"
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
@ -1301,13 +1348,17 @@ msgid "Wet Paint"
msgstr "Pintura bustia"
#: ../../magic/src/smudge.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
@ -1365,19 +1416,22 @@ msgstr "Kolorea & Zuria"
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren atal batzuetako kolorea aldatzeko"
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko."
#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Klik egin irudi osoaren kolorea aldatzeko."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren atal batzuk zuk hautatzen duzun "
"Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun "
"kolorez eta zuriz margotzeko."
#: ../../magic/src/tint.c:78
@ -1402,7 +1456,7 @@ msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko."
#: ../../magic/src/tv.c:100
msgid "TV"
msgstr "TV"
msgstr "TB"
#: ../../magic/src/tv.c:105
msgid ""
@ -1422,7 +1476,7 @@ msgstr "Uhinak"
#: ../../magic/src/waves.c:104
msgid "Wavelets"
msgstr "Olatutxoak"
msgstr "Uhintxoak"
#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid ""
@ -1446,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/xor.c:95
msgid "Xor Colors"
msgstr "Xor Koloreak"
msgstr "Xor koloreak"
#: ../../magic/src/xor.c:101
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"