Basque translation update

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2018-02-24 11:33:39 -08:00
parent d61e1b1fd8
commit c45be1bac3
2 changed files with 41 additions and 111 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
$Id$
2017.xxx.x (0.9.23)
2018.xxx.x (0.9.23)
* New tools
---------
* Color selector
@ -59,6 +59,9 @@ $Id$
* Aragnoes translation
Juan Pablo Martinez Cortes <jpmart@unizar.es>
* Basque translation
Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>
* British English translation
Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-07 15:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-17 09:04+0100\n"
"Last-Translator: etxondoko <ander.elor@gmail.com>\n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
"Language: eu\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -150,8 +150,6 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
@ -282,7 +280,7 @@ msgstr "Oktogonoa"
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "Star"
msgstr ""
msgstr "Izarra"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
@ -326,15 +324,15 @@ msgstr "Oktogonoak zortzi alde berdin ditu."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
msgstr "Hiru puntutako izarra"
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
msgstr "Izarra lau punturekin"
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
msgstr "Bost puntutako izarra"
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
@ -480,19 +478,13 @@ msgstr ""
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"Aukera ezazu testu estiloa. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten.\n"
"Aukera ezazu testu estiloa. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten. "
"Sakatu [enter] edo [tab] testua amaitzeko. Aukeratze botoiaz badagoen "
"etiketa baten klik eginez mugitzeko, aldatzeko eta testu estiloa aldatzeko "
"aukera duzu."
@ -738,7 +730,7 @@ msgstr "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin Hasi botoi
#: ../tuxpaint.c:22873
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
msgstr "Hautatu kolorea zure marrazkitik."
#: ../tuxpaint.c:22885
msgid "Pick a color."
@ -761,12 +753,9 @@ msgid "Color Shift"
msgstr "Kolore aldaketa"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko"
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko"
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
@ -797,36 +786,27 @@ msgid "Drip"
msgstr "Busti"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua inguruan irudia laukitzeko."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala "
"Klik egin eta arrastatu sagua irudia klarionez eginda balego bezala "
"marrazteko."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko!"
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiari busti itxura emateko!"
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Desenfokatu"
#: ../../magic/src/blur.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudia desenfokatzeko."
#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image."
@ -838,36 +818,28 @@ msgid "Bricks"
msgstr "Adreiluak"
#: ../../magic/src/bricks.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko."
msgstr "Egin klik eta arrastatu adreilu handiak marrazteko."
#: ../../magic/src/bricks.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu txikiak marrazteko."
msgstr "Egin klik eta arrastatu adreilu txikiak marrazteko."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafia"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua kaligrafia eran marrazteko."
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
msgstr "Bineta"
msgstr "Komiki"
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia bineta bihurtzeko."
msgstr "Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudia komiki bihurtzeko."
#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
@ -902,20 +874,16 @@ msgid "Darken"
msgstr "Ilundu"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko"
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Klik egin irudi osoa argitzeko"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko"
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
@ -955,7 +923,7 @@ msgstr "Bitza"
#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr ""
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren eremu bat bitz burbuilez estaltzeko."
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu bat bitz burbuilez estaltzeko."
#: ../../magic/src/fold.c:105
msgid "Fold"
@ -998,10 +966,8 @@ msgid "Grass"
msgstr "Belarra"
#: ../../magic/src/grass.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!"
msgstr "Egin klik eta arrastatu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!"
#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
@ -1025,7 +991,7 @@ msgstr "Diseinua"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgstr "Teilak"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
@ -1053,10 +1019,6 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua diseinua marrazteko irudian zehar."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
@ -1108,13 +1070,10 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikoa"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"emateko."
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
@ -1134,13 +1093,10 @@ msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaiko irregularra"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia "
"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia "
"gehitzeko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
@ -1148,14 +1104,10 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal "
"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal "
"efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
@ -1163,14 +1115,10 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular "
"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular "
"efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
@ -1182,10 +1130,8 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatiboa"
#: ../../magic/src/negative.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
msgstr "Klik egin eta mugi arrastatu sagua irudiaren negatiboa marrazteko."
#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
@ -1196,11 +1142,9 @@ msgid "Noise"
msgstr "Zarata"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko."
"Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko."
#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
@ -1315,31 +1259,25 @@ msgid "Silhouette"
msgstr "Silueta"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko."
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Klik egin irudi osoan ertzak marrazteko"
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
@ -1363,17 +1301,13 @@ msgid "Wet Paint"
msgstr "Pintura bustia"
#: ../../magic/src/smudge.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
msgstr "Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudia zirriborratzeko."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko."
msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
@ -1429,28 +1363,21 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Kolorea & Zuria"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren unadetako kolorea aldatzeko"
msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren atal batzuetako kolorea aldatzeko"
#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Klik egin irudi osoaren kolorea aldatzeko."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun "
"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren atal batzuk zuk hautatzen duzun "
"kolorez eta zuriz margotzeko."
#: ../../magic/src/tint.c:78