From 4307dd5a9a0ce00f2e3ccaa44d771543dc661cca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Kendrick Date: Sat, 24 Feb 2018 11:41:10 -0800 Subject: [PATCH] More Basque updates --- docs/AUTHORS.txt | 7 ++- docs/CHANGES.txt | 1 + src/po/eu.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 3 files changed, 109 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/docs/AUTHORS.txt b/docs/AUTHORS.txt index fae8ea9ff..cce0345d7 100644 --- a/docs/AUTHORS.txt +++ b/docs/AUTHORS.txt @@ -2,12 +2,12 @@ AUTHORS.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. -Copyright (c) 2002-2017 by Bill Kendrick and others +Copyright (c) 2002-2018 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ -June 17, 2002 - December 18, 2017 +June 17, 2002 - February 24, 2018 $Id$ @@ -524,7 +524,8 @@ $Id$ * Basque Juan Irigoien - Ander Elortondo + Ander Elortondo [retired] + Alexander Gabillondo * Belarusian Eugene Zelenko diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index eb95e0985..4c3990d96 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -61,6 +61,7 @@ $Id$ * Basque translation Ander Elortondo + Alexander Gabillondo * British English translation Caroline Ford diff --git a/src/po/eu.po b/src/po/eu.po index ee534ab7a..92f9177fc 100644 --- a/src/po/eu.po +++ b/src/po/eu.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-17 09:04+0100\n" -"Last-Translator: etxondoko \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 18:19+0100\n" +"Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 @@ -150,6 +150,8 @@ msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" @@ -324,15 +326,15 @@ msgstr "Oktogonoak zortzi alde berdin ditu." #: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328 msgid "A star with 3 points." -msgstr "Hiru puntutako izarra" +msgstr "3 puntako izarra." #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A star with 4 points." -msgstr "Izarra lau punturekin" +msgstr "4 puntako izarra." #: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332 msgid "A star with 5 points." -msgstr "Bost puntutako izarra" +msgstr "5 puntako izarra." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -465,7 +467,7 @@ msgid "" "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" "Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " -"tamainua duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." +"tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." #. Text tool instructions #: ../tools.h:127 @@ -485,7 +487,7 @@ msgid "" "style." msgstr "" "Aukera ezazu testu estiloa. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten. " -"Sakatu [enter] edo [tab] testua amaitzeko. Aukeratze botoiaz badagoen " +"Sakatu [Intro] edo [Tab] testua amaitzeko. Aukeratze botoiaz badagoen " "etiketa baten klik eginez mugitzeko, aldatzeko eta testu estiloa aldatzeko " "aukera duzu." @@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Aska ezazu botoia marra amaitzeko." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:167 msgid "Hold the button to stretch the shape." -msgstr "Euki botoia sakatuta irudia luzatzeko." +msgstr "Eutsi botoia sakatuta irudia luzatzeko." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:170 @@ -668,7 +670,7 @@ msgstr "Ezabatu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:7646 msgid "Slides" -msgstr "Filminak" +msgstr "Diapositibak" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:7649 @@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin ‘Hasi’ botoi #: ../tuxpaint.c:22873 msgid "Select a color from your drawing." -msgstr "Hautatu kolorea zure marrazkitik." +msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat" #: ../tuxpaint.c:22885 msgid "Pick a color." @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "Kolore aldaketa" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko" +"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." @@ -786,27 +788,34 @@ msgid "Drip" msgstr "Busti" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua inguruan irudia laukitzeko." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia laukitxotan marrazteko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " +"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiari busti itxura emateko!" +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko." #: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Desenfokatu" #: ../../magic/src/blur.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudia desenfokatzeko." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desenfokatzeko." #: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." @@ -818,28 +827,36 @@ msgid "Bricks" msgstr "Adreiluak" #: ../../magic/src/bricks.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." -msgstr "Egin klik eta arrastatu adreilu handiak marrazteko." +msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." #: ../../magic/src/bricks.c:133 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." -msgstr "Egin klik eta arrastatu adreilu txikiak marrazteko." +msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu txikiak marrazteko." #: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua kaligrafia eran marrazteko." +msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko." #: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" -msgstr "Komiki" +msgstr "Bineta" #: ../../magic/src/cartoon.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudia komiki bihurtzeko." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia bineta bihurtzeko." #: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" @@ -875,7 +892,7 @@ msgstr "Ilundu" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko" +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." @@ -883,7 +900,7 @@ msgstr "Klik egin irudi osoa argitzeko" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko" +msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." @@ -918,12 +935,12 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:121 msgid "Foam" -msgstr "Bitza" +msgstr "Aparra" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu bat bitz burbuilez estaltzeko." +"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren eremu bat apar burbuilez estaltzeko." #: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" @@ -945,7 +962,7 @@ msgstr "Klik egin eta arrastatu sare artistiko korapilatsua marrazteko." #: ../../magic/src/fretwork.c:182 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." -msgstr "Egizu klik zure irudia diseinu korapilatsuaz inguratzeko." +msgstr "Egizu klik zure irudia diseinua errepikatzeko." #: ../../magic/src/glasstile.c:107 msgid "Glass Tile" @@ -966,8 +983,10 @@ msgid "Grass" msgstr "Belarra" #: ../../magic/src/grass.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Egin klik eta arrastatu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!" +msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!" #: ../../magic/src/halftone.c:34 msgid "Halftone" @@ -979,7 +998,7 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" -msgstr "Simetrikoa ezker/eskuma" +msgstr "Simetrikoa ezker/eskuin" #: ../../magic/src/kalidescope.c:122 msgid "Symmetric Up/Down" @@ -991,7 +1010,7 @@ msgstr "Diseinua" #: ../../magic/src/kalidescope.c:126 msgid "Tiles" -msgstr "Teilak" +msgstr "Lauza" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 @@ -1003,22 +1022,26 @@ msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" -"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuman simetrikoak diren bi " -"pintzelekin marrazteko." +"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuin simetrikoak diren bi " +"pintzelez marrazteko." #: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" -"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren goi azpian simetrikoak diren bi " -"pintzelekin marrazteko." +"Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren goian behean simetrikoak diren bi " +"pintzelez marrazteko." #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua diseinua marrazteko irudian zehar." #: ../../magic/src/kalidescope.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " +#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." @@ -1070,10 +1093,13 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" #: ../../magic/src/mosaic.c:103 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " +"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." #: ../../magic/src/mosaic.c:104 @@ -1093,10 +1119,13 @@ msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaiko irregularra" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia " +"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia " "gehitzeko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 @@ -1104,10 +1133,14 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " +#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal " +"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal " "efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154 @@ -1115,10 +1148,14 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " +#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular " +"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular " "efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159 @@ -1130,8 +1167,10 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatiboa" #: ../../magic/src/negative.c:106 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Klik egin eta mugi arrastatu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." #: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." @@ -1142,9 +1181,11 @@ msgid "Noise" msgstr "Zarata" #: ../../magic/src/noise.c:66 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko." +"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." @@ -1259,25 +1300,31 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko." +"Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoan ertzak marrazteko" #: ../../magic/src/sharpen.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko." +msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko." +msgstr "Klik egin eta mugitu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." @@ -1301,13 +1348,17 @@ msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura bustia" #: ../../magic/src/smudge.c:115 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Klik egin eta arrastatu ezazu sagua irudia zirriborratzeko." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko." +msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" @@ -1365,19 +1416,22 @@ msgstr "Kolorea & Zuria" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren atal batzuetako kolorea aldatzeko" +msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." #: ../../magic/src/tint.c:76 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren kolorea aldatzeko." #: ../../magic/src/tint.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " +#| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" -"Klik egin eta arrastatu sagua irudiaren atal batzuk zuk hautatzen duzun " +"Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun " "kolorez eta zuriz margotzeko." #: ../../magic/src/tint.c:78 @@ -1402,7 +1456,7 @@ msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko." #: ../../magic/src/tv.c:100 msgid "TV" -msgstr "TV" +msgstr "TB" #: ../../magic/src/tv.c:105 msgid "" @@ -1422,7 +1476,7 @@ msgstr "Uhinak" #: ../../magic/src/waves.c:104 msgid "Wavelets" -msgstr "Olatutxoak" +msgstr "Uhintxoak" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "" @@ -1446,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:95 msgid "Xor Colors" -msgstr "Xor Koloreak" +msgstr "Xor koloreak" #: ../../magic/src/xor.c:101 msgid "Click and drag to draw a XOR effect"