Korean translation (ko.po) update.

This commit is contained in:
Mark K. Kim 2005-10-03 07:20:15 +00:00
parent e81d9be040
commit 3b39bce307
2 changed files with 48 additions and 68 deletions

View file

@ -374,6 +374,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
* Japanese
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
* Korean
Mark K. Kim <tuxNO_SOLICITATIONpaint-dev@cbreak.org>
* Lithuanian
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 01:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:15-0700\n"
"Last-Translator: Mark K. Kim <tuxNO_SOLICITATIONpaint-dev@cbreak.org>\n"
"Language-Team: N/A\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "A drawing program for children."
msgstr "어린이를 위한 그림 프로그램"
msgstr "어린이를 위한 미술 프로그램"
msgid "Drawing program"
msgstr "그림 프로그램"
msgstr "미술 프로그램"
msgid "Tux Paint"
msgstr "턱스페인트"
@ -30,13 +30,12 @@ msgstr "턱스페인트"
msgid "Black!"
msgstr "검정색!"
#, fuzzy
msgid "Dark Gray!"
msgstr "회색!"
msgstr "어두운 회색!"
#. using both valid spellings
msgid "Light Grey!"
msgstr ""
msgstr "밝은 회색!"
#. using both valid spellings
msgid "White!"
@ -52,13 +51,13 @@ msgid "Yellow!"
msgstr "노란색!"
msgid "Neon green!"
msgstr ""
msgstr "네온색!"
msgid "Green!"
msgstr "녹색!"
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgstr "하늘색!"
msgid "Blue!"
msgstr "파란색!"
@ -67,7 +66,7 @@ msgid "Purple!"
msgstr "자주색!"
msgid "Magenta!"
msgstr ""
msgstr "자홍색!"
msgid "Pink!"
msgstr "핑크색!"
@ -75,12 +74,11 @@ msgstr "핑크색!"
msgid "Brown!"
msgstr "갈색!"
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "청록색!"
msgstr "색!"
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgstr "낙타색!"
msgid "Great!"
msgstr "잘한다!"
@ -97,13 +95,11 @@ msgstr "잘했어요!"
msgid "Fill"
msgstr "물통"
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "지우기"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "모자이크"
msgstr "벽돌"
msgid "Rainbow"
msgstr "무지개"
@ -115,32 +111,31 @@ msgid "Blur"
msgstr "흐리게"
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgstr "번지게"
msgid "Fade"
msgstr "사라지"
msgstr "사라지"
msgid "Darken"
msgstr ""
msgstr "어둡게"
msgid "Chalk"
msgstr "분필"
msgid "Blocks"
msgstr "모자이크"
msgstr "네모나게"
msgid "Negative"
msgstr "음화"
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "얇게"
msgstr "배합"
msgid "Drip"
msgstr "흘리"
msgstr "흘리"
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgstr "만화"
msgid "Mirror"
msgstr "거울"
@ -150,80 +145,64 @@ msgstr "뒤집기"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr ""
"연결된 부분의 색을 바꾸려면 마우스 버튼을 연결된 부분 아무대나 누르세요."
"마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
msgstr ""
"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
"마우스를 누르면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr ""
"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
"마우스를 누르면 큰 벽돌이 그려져요!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr ""
"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
"마우스를 누르면 작은 벽돌이 그려져요!"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그리세요!"
msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요."
msgid "Click and move to draw sparkles."
msgstr ""
"불꽃으로 그림을 그릴려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
"마우스를 누르면 불꽃이 터지는 것 같은 그림이 나와요."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "그림을 흐리게 하려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "그림을 흐리게 하려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요."
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "색을 희미하게 하려면 마우스 버튼을 누르고 움직이세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 희미하게 만들 수 있어요."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "색을 희미하게 하려면 마우스 버튼을 누르고 움직이세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"그림을 분필로 그린 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이"
"세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "모자이크를 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 네모나게 되어요."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr ""
"그림의 색을 음화로 바꾸려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
msgstr "모자이크를 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr ""
"그림이 밑으로 흐르는 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직"
"이세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐르는 것 같이 되어요."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"그림을 분필로 그린 것 같이 만들려면 마우스 버튼을 누른 상태로 마우스를 움직이"
"세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요."
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "그림을 옆으로 뒤집으려면 마우스버튼을 누르세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
# "magical effect" is hard to translate. Korean translation uses
# a question to make it easier to convey our message lacking the word
# for "magical effect."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "그림을 위로 뒤집으려면 마우스 버튼을 누르세요."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요."
msgid "Square"
msgstr "정사각형"
@ -253,7 +232,7 @@ msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "4개의 면이 있는 모양이 '사각형' 입니다."
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "해나 달같이 둥그런 모양이 '동그라미' 입니다."
msgstr "해같이 둥그런 모양이 '동그라미' 입니다."
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "3개의 면이 있는 모양이 '삼각형' 입니다."
@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "색"
msgid "Brushes"
msgstr "붓"
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "지우개"
@ -356,7 +334,7 @@ msgstr "전 상태로!"
#. Redo
msgid "Redo!"
msgstr "다시 상로!"
msgstr "다시 상로!"
#. Eraser
msgid "Eraser!"
@ -364,7 +342,7 @@ msgstr "지우개!"
#. New
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "그림 다 지워졌습니다. 새 그림을 시작하세요!"
msgstr "그림 다 지워졌습니다. 새 그림을 시작하세요!"
#. Open
msgid "Open…"
@ -383,14 +361,13 @@ msgid "Bye bye!"
msgstr "안녕!"
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "줄을 완성하려면 마우스의 버튼을 놓으세요."
msgstr "마우스를 놓으면 줄이 완성돼요."
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "모양을 늘리려면 마우스를 버튼을 누른 상태로 움직이세요."
msgstr "마우스를 누르고 옮기면 모양이 늘려져요."
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr ""
"(1) 마우스를 움직여 모양을 돌리세요. (2) 마우스 버튼을 눌러 완성 시키세요."
msgstr "마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요."
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "그럼, 계속 그림을 그리세요!"
@ -410,7 +387,7 @@ msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?"
msgid "Save your picture first?"
msgstr "먼저 그림을 저장할까요?"
msgstr "먼저, 그림을 저장할까요?"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "그 그림은 열지 못합니다!"
@ -449,7 +426,7 @@ msgid "Back"
msgstr "되 돌아가기"
msgid "Aa"
msgstr ""
msgstr ""
#. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?"