Updated French translation from Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>
This commit is contained in:
parent
2cc791fd59
commit
37afb9d0fc
1 changed files with 12 additions and 47 deletions
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# translation of fr.po to
|
||||
# Tux Paint french messages.
|
||||
# Copyright (C) 2002.
|
||||
# Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>,
|
||||
# Charles Vidal <vidalc@club-internet.fr>, 2002.
|
||||
# jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>, 2004.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-09 19:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: root <root@cerise.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 10:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:795
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
|
|
@ -37,7 +39,6 @@ msgid "Save your picture first?"
|
|||
msgstr "D'abord sauvegarder l'image?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open that picture!"
|
||||
msgstr "Effacer cette image?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -50,12 +51,10 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
|||
msgstr "Commencer une nouvelle image effacera la précédente!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That's OK!"
|
||||
msgstr "C'est d'accord!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never mind!"
|
||||
msgstr "On ne fait rien!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,12 +63,10 @@ msgid "There are no saved files!"
|
|||
msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés!"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "D'abord sauvegarder l'image?"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Ton image est sauvegardée!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -94,7 +91,6 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Écraser l'ancienne version de ce dessin?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -103,62 +99,50 @@ msgid "No, save a new file"
|
|||
msgstr "Non, sauvegarder sous un autre nom"
|
||||
|
||||
#: tuxpaint.c:9885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
|
||||
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur 'Ouvrir'"
|
||||
|
||||
#: colors.h:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "Noir"
|
||||
|
||||
#: colors.h:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Blanc"
|
||||
|
||||
#: colors.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Red!"
|
||||
msgstr "Refaire!"
|
||||
msgstr "Rouge!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "Rose"
|
||||
|
||||
#: colors.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orange!"
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
#: colors.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: colors.h:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lime!"
|
||||
msgstr "Citron vert"
|
||||
|
||||
#: colors.h:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: colors.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan!"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: colors.h:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
#: colors.h:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Pourpre"
|
||||
|
||||
|
|
@ -167,17 +151,14 @@ msgid "Fuchsia!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colors.h:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Marron"
|
||||
|
||||
#: colors.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gray!"
|
||||
msgstr "Bravo!"
|
||||
|
||||
#: colors.h:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silver!"
|
||||
msgstr "Argent"
|
||||
|
||||
|
|
@ -254,32 +235,26 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
|||
msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner avec des étincelles"
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des étincelles"
|
||||
|
||||
#: magic.h:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue"
|
||||
|
||||
#: magic.h:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en petits blocs"
|
||||
|
||||
#: magic.h:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image négative"
|
||||
|
||||
|
|
@ -288,28 +263,22 @@ msgid "Click and move to fade the colors."
|
|||
msgstr "Clique et déplace la souris pour faire pâlir les couleurs."
|
||||
|
||||
#: magic.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie."
|
||||
|
||||
#: magic.h:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante!"
|
||||
|
||||
#: magic.h:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Clique et bouge la souris pour rendre le dessin plus épais"
|
||||
|
||||
#: magic.h:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
msgstr "Clique et bouge la souris pour rendre le dessin plus fin"
|
||||
|
||||
#: magic.h:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Clique sur l'image pour remplir cette surface avec une couleur"
|
||||
|
||||
|
|
@ -330,8 +299,7 @@ msgid "Oval"
|
|||
msgstr "Ovale"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:149 shapes.h:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Orange"
|
||||
|
||||
#: shapes.h:151 shapes.h:152
|
||||
|
|
@ -447,12 +415,10 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
|||
msgstr "Choisis une image pour l'insérer dans ton dessin."
|
||||
|
||||
#: tools.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Clique pour commencer à dessiner une ligne."
|
||||
|
||||
#: tools.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
|
|
@ -499,7 +465,6 @@ msgid "Printing..."
|
|||
msgstr "Impression..."
|
||||
|
||||
#: tools.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "AU REVOIR!"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue