Croatian 296 translated 0 untranslated
This commit is contained in:
parent
28898331f0
commit
36aed0d7a8
1 changed files with 29 additions and 56 deletions
85
src/po/hr.po
85
src/po/hr.po
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# Croatian translation tuxpaint.
|
||||
# Copyright (C) 2014 tuxpaint.
|
||||
# Copyright (C) 2017 tuxpaint.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
|
||||
# Nedjeljko Jedvaj <jedvaj.nedeljko@lexunit.com>, 2004. (inactive).
|
||||
# Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>, 2014, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
|
@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Bež!"
|
|||
#. Most translators should use scoring instead.
|
||||
#: ../dirwalk.c:168
|
||||
msgid "qx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "qx"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:168
|
||||
msgid "QX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QX"
|
||||
|
||||
#. TODO: weight specification
|
||||
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
|
||||
|
|
@ -137,48 +137,48 @@ msgstr ""
|
|||
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
|
||||
#: ../dirwalk.c:195
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:198
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ",.?!"
|
||||
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:201
|
||||
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
|
||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||
#: ../dirwalk.c:204
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "017"
|
||||
|
||||
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
|
||||
#: ../dirwalk.c:207
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O0"
|
||||
|
||||
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
|
||||
#: ../dirwalk.c:210
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1Il|"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:214
|
||||
msgid "<1>spare-1a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<1>spare-1a"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:215
|
||||
msgid "<1>spare-1b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<1>spare-1b"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:216
|
||||
msgid "<9>spare-9a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<9>spare-9a"
|
||||
|
||||
#: ../dirwalk.c:217
|
||||
msgid "<9>spare-9b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<9>spare-9b"
|
||||
|
||||
#. Congratulations #1
|
||||
#: ../great.h:37
|
||||
|
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Tajlandski"
|
|||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||||
#: ../im.c:90
|
||||
msgid "ZH_TW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZH_TW"
|
||||
|
||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
|
||||
|
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Osmerokut"
|
|||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
|
||||
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvijezda"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
|
||||
|
|
@ -320,15 +320,15 @@ msgstr "Osmerokut ima osam jednakih stranica."
|
|||
|
||||
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
|
||||
msgid "A star with 3 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvijezda s 3 vrha."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
|
||||
msgid "A star with 4 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvijezda s 4 vrha."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
|
||||
msgid "A star with 5 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvijezda s 5 vrha."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
|
|
@ -460,8 +460,8 @@ msgid ""
|
|||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni miša i odredi "
|
||||
"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni miš za rotaciju i klikni da ga "
|
||||
"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni pokazivač i odredi "
|
||||
"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da ga "
|
||||
"nacrtaš"
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
|
|
@ -475,7 +475,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
|
|
@ -487,7 +486,7 @@ msgid ""
|
|||
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izaberi vrstu slova, a zatim klini na tvoj crtež i unesi tekst. Pritisni "
|
||||
"Izaberi vrstu slova, a zatim klini na svoj crtež i unesi tekst. Pritisni "
|
||||
"[Enter] ili [Tab] da dovršiš tekst. Koristeći tipku za odabir i klikom na "
|
||||
"postojeću oznaku, možeš je pomicati, uređivati i promijeniti stil teksta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”."
|
|||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22873
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22885
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
|
|
@ -754,11 +753,10 @@ msgid "Color Shift"
|
|||
msgstr "Promjena boja"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje u nekim dijelovima crteža."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje na dijelovima svoga crteža."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
|
|
@ -789,31 +787,27 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Razlij"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se razlijati boje."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:80
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Zamućeno"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš za zamućivanje crteža."
|
||||
|
|
@ -828,13 +822,11 @@ msgid "Bricks"
|
|||
msgstr "Cigle"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje malih cigla."
|
||||
|
|
@ -844,7 +836,6 @@ msgid "Calligraphy"
|
|||
msgstr "Ručno pisanje"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš za ručno pisanje."
|
||||
|
|
@ -854,7 +845,6 @@ msgid "Cartoon"
|
|||
msgstr "Animirani film"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike."
|
||||
|
|
@ -892,7 +882,6 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Potamni"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da osvijetliš dijelove slike."
|
||||
|
|
@ -902,7 +891,6 @@ msgid "Click to lighten your entire picture."
|
|||
msgstr "Klikni da osvjetliš cijelu sliku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da zatamniš dijelove slike."
|
||||
|
|
@ -982,7 +970,6 @@ msgid "Grass"
|
|||
msgstr "Trava"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje trave. Nemoj zaboraviti na zemlju!."
|
||||
|
|
@ -1037,7 +1024,6 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
|||
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje uzorka preko slike"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1089,7 +1075,6 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "Mozaik"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1113,21 +1098,19 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "Nepravilan mozaik"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni i pomakni miš da dodaš mozaik u obliku kvadrata na dijelovima "
|
||||
"tvojeslike."
|
||||
"tvoje slike."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
|
||||
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Klikni da dodaš mozaik u obliku kvadrata na cijelu sliku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1141,7 +1124,6 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Klikni da dodaš šesterokutni mozaik na cijelu sliku"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1159,7 +1141,6 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Negativ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da napraviš negativ svoje slike."
|
||||
|
|
@ -1173,7 +1154,6 @@ msgid "Noise"
|
|||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš buku na dijelovima svoje slike."
|
||||
|
|
@ -1292,7 +1272,6 @@ msgid "Silhouette"
|
|||
msgstr "Sjenka"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš kutove na dijelovima tvoje slike."
|
||||
|
|
@ -1302,7 +1281,6 @@ msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
|||
msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš rubove na cijeloj svojoj slici."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da izoštriš dijelove svoje slike."
|
||||
|
|
@ -1312,7 +1290,6 @@ msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
|||
msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da stvoriš crnu i bijelu sjenku."
|
||||
|
|
@ -1339,14 +1316,12 @@ msgid "Wet Paint"
|
|||
msgstr "Vlažna Boja"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da zamrljaš sliku."
|
||||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr "Klikni i pomakni miš da crtaš s vlažnom zamrljanom bojom."
|
||||
|
|
@ -1405,7 +1380,6 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "Boja & Bijela"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
|
|
@ -1418,7 +1392,6 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
|||
msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na cijeloj slici."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue