Croatian 296 translated 0 untranslated

This commit is contained in:
joe 2017-12-27 23:29:32 +01:00
parent 28898331f0
commit 36aed0d7a8

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Croatian translation tuxpaint.
# Copyright (C) 2014 tuxpaint.
# Copyright (C) 2017 tuxpaint.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
# Nedjeljko Jedvaj <jedvaj.nedeljko@lexunit.com>, 2004. (inactive).
# Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>, 2014.
# Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Bež!"
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:168
msgid "qx"
msgstr ""
msgstr "qx"
#: ../dirwalk.c:168
msgid "QX"
msgstr ""
msgstr "QX"
#. TODO: weight specification
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
@ -137,48 +137,48 @@ msgstr ""
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:195
msgid "oO"
msgstr ""
msgstr "oO"
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:198
msgid ",.?!"
msgstr ""
msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr ""
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:204
msgid "017"
msgstr ""
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:207
msgid "O0"
msgstr ""
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:210
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgstr "1Il|"
#: ../dirwalk.c:214
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""
msgstr "<1>spare-1a"
#: ../dirwalk.c:215
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""
msgstr "<1>spare-1b"
#: ../dirwalk.c:216
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""
msgstr "<9>spare-9a"
#: ../dirwalk.c:217
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""
msgstr "<9>spare-9b"
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Tajlandski"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:90
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
msgstr "ZH_TW"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Osmerokut"
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "Star"
msgstr ""
msgstr "Zvijezda"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
@ -320,15 +320,15 @@ msgstr "Osmerokut ima osam jednakih stranica."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
msgstr "Zvijezda s 3 vrha."
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
msgstr "Zvijezda s 4 vrha."
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
msgstr "Zvijezda s 5 vrha."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
@ -460,8 +460,8 @@ msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni miša i odredi "
"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni miš za rotaciju i klikni da ga "
"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni pokazivač i odredi "
"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da ga "
"nacrtaš"
#. Text tool instructions
@ -475,7 +475,6 @@ msgstr ""
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
@ -487,7 +486,7 @@ msgid ""
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"Izaberi vrstu slova, a zatim klini na tvoj crtež i unesi tekst. Pritisni "
"Izaberi vrstu slova, a zatim klini na svoj crtež i unesi tekst. Pritisni "
"[Enter] ili [Tab] da dovršiš tekst. Koristeći tipku za odabir i klikom na "
"postojeću oznaku, možeš je pomicati, uređivati i promijeniti stil teksta"
@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”."
#: ../tuxpaint.c:22873
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža."
#: ../tuxpaint.c:22885
msgid "Pick a color."
@ -754,11 +753,10 @@ msgid "Color Shift"
msgstr "Promjena boja"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje u nekim dijelovima crteža."
msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje na dijelovima svoga crteža."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
@ -789,31 +787,27 @@ msgid "Drip"
msgstr "Razlij"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće."
msgstr "Klikni i pomakni miš. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje."
msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje."
msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se razlijati boje."
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Zamućeno"
#: ../../magic/src/blur.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Klikni i pomakni miš za zamućivanje crteža."
@ -828,13 +822,11 @@ msgid "Bricks"
msgstr "Cigle"
#: ../../magic/src/bricks.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla."
#: ../../magic/src/bricks.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje malih cigla."
@ -844,7 +836,6 @@ msgid "Calligraphy"
msgstr "Ručno pisanje"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klikni i pomakni miš za ručno pisanje."
@ -854,7 +845,6 @@ msgid "Cartoon"
msgstr "Animirani film"
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike."
@ -892,7 +882,6 @@ msgid "Darken"
msgstr "Potamni"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da osvijetliš dijelove slike."
@ -902,7 +891,6 @@ msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Klikni da osvjetliš cijelu sliku."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da zatamniš dijelove slike."
@ -982,7 +970,6 @@ msgid "Grass"
msgstr "Trava"
#: ../../magic/src/grass.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje trave. Nemoj zaboraviti na zemlju!."
@ -1037,7 +1024,6 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje uzorka preko slike"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
#| "picture."
@ -1089,7 +1075,6 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
@ -1113,21 +1098,19 @@ msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Nepravilan mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Klikni i pomakni miš da dodaš mozaik u obliku kvadrata na dijelovima "
"tvojeslike."
"tvoje slike."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni da dodaš mozaik u obliku kvadrata na cijelu sliku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
@ -1141,7 +1124,6 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni da dodaš šesterokutni mozaik na cijelu sliku"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
@ -1159,7 +1141,6 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: ../../magic/src/negative.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Klikni i pomakni miš da napraviš negativ svoje slike."
@ -1173,7 +1154,6 @@ msgid "Noise"
msgstr "Buka"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš buku na dijelovima svoje slike."
@ -1292,7 +1272,6 @@ msgid "Silhouette"
msgstr "Sjenka"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš kutove na dijelovima tvoje slike."
@ -1302,7 +1281,6 @@ msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš rubove na cijeloj svojoj slici."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da izoštriš dijelove svoje slike."
@ -1312,7 +1290,6 @@ msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Klikni i pomakni miš da stvoriš crnu i bijelu sjenku."
@ -1339,14 +1316,12 @@ msgid "Wet Paint"
msgstr "Vlažna Boja"
#: ../../magic/src/smudge.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da zamrljaš sliku."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Klikni i pomakni miš da crtaš s vlažnom zamrljanom bojom."
@ -1405,7 +1380,6 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Boja & Bijela"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
@ -1418,7 +1392,6 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na cijeloj slici."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."