diff --git a/src/po/hr.po b/src/po/hr.po index 19860b311..daf6579ee 100644 --- a/src/po/hr.po +++ b/src/po/hr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Croatian translation tuxpaint. -# Copyright (C) 2014 tuxpaint. +# Copyright (C) 2017 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Nedjeljko Jedvaj , 2004. (inactive). -# Paulo Pavačić , 2014. +# Paulo Pavačić , 2014, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n" "Last-Translator: Paulo Pavačić \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Bež!" #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:168 msgid "qx" -msgstr "" +msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:168 msgid "QX" -msgstr "" +msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at @@ -137,48 +137,48 @@ msgstr "" #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:195 msgid "oO" -msgstr "" +msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:198 msgid ",.?!" -msgstr "" +msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:201 msgid "`%_@$~#{<(^&*" -msgstr "" +msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:204 msgid "017" -msgstr "" +msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:207 msgid "O0" -msgstr "" +msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:210 msgid "1Il|" -msgstr "" +msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:214 msgid "<1>spare-1a" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:215 msgid "<1>spare-1b" -msgstr "" +msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:216 msgid "<9>spare-9a" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:217 msgid "<9>spare-9b" -msgstr "" +msgstr "<9>spare-9b" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Tajlandski" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" -msgstr "" +msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Osmerokut" #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Zvijezda" #. Description of a square #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 @@ -320,15 +320,15 @@ msgstr "Osmerokut ima osam jednakih stranica." #: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328 msgid "A star with 3 points." -msgstr "" +msgstr "Zvijezda s 3 vrha." #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A star with 4 points." -msgstr "" +msgstr "Zvijezda s 4 vrha." #: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332 msgid "A star with 5 points." -msgstr "" +msgstr "Zvijezda s 5 vrha." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -460,8 +460,8 @@ msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" -"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni miša i odredi " -"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni miš za rotaciju i klikni da ga " +"Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni pokazivač i odredi " +"veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da ga " "nacrtaš" #. Text tool instructions @@ -475,7 +475,6 @@ msgstr "" #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -487,7 +486,7 @@ msgid "" "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." msgstr "" -"Izaberi vrstu slova, a zatim klini na tvoj crtež i unesi tekst. Pritisni " +"Izaberi vrstu slova, a zatim klini na svoj crtež i unesi tekst. Pritisni " "[Enter] ili [Tab] da dovršiš tekst. Koristeći tipku za odabir i klikom na " "postojeću oznaku, možeš je pomicati, uređivati i promijeniti stil teksta" @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”." #: ../tuxpaint.c:22873 msgid "Select a color from your drawing." -msgstr "" +msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža." #: ../tuxpaint.c:22885 msgid "Pick a color." @@ -754,11 +753,10 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Promjena boja" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje u nekim dijelovima crteža." +msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje na dijelovima svoga crteža." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." @@ -789,31 +787,27 @@ msgid "Drip" msgstr "Razlij" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Klikni i pomakni miša. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." +msgstr "Klikni i pomakni miš. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se izmješati boje." +msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Klikni i pomakni miša. Na crtežu će se razlijati boje." +msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se razlijati boje." #: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Zamućeno" #: ../../magic/src/blur.c:83 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i pomakni miš za zamućivanje crteža." @@ -828,13 +822,11 @@ msgid "Bricks" msgstr "Cigle" #: ../../magic/src/bricks.c:131 -#, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." #: ../../magic/src/bricks.c:133 -#, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje malih cigla." @@ -844,7 +836,6 @@ msgid "Calligraphy" msgstr "Ručno pisanje" #: ../../magic/src/calligraphy.c:134 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomakni miš za ručno pisanje." @@ -854,7 +845,6 @@ msgid "Cartoon" msgstr "Animirani film" #: ../../magic/src/cartoon.c:113 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike." @@ -892,7 +882,6 @@ msgid "Darken" msgstr "Potamni" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da osvijetliš dijelove slike." @@ -902,7 +891,6 @@ msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni da osvjetliš cijelu sliku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zatamniš dijelove slike." @@ -982,7 +970,6 @@ msgid "Grass" msgstr "Trava" #: ../../magic/src/grass.c:118 -#, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje trave. Nemoj zaboraviti na zemlju!." @@ -1037,7 +1024,6 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje uzorka preko slike" #: ../../magic/src/kalidescope.c:142 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." @@ -1089,7 +1075,6 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:103 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" @@ -1113,21 +1098,19 @@ msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilan mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš mozaik u obliku kvadrata na dijelovima " -"tvojeslike." +"tvoje slike." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš mozaik u obliku kvadrata na cijelu sliku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." @@ -1141,7 +1124,6 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš šesterokutni mozaik na cijelu sliku" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." @@ -1159,7 +1141,6 @@ msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:106 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomakni miš da napraviš negativ svoje slike." @@ -1173,7 +1154,6 @@ msgid "Noise" msgstr "Buka" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš buku na dijelovima svoje slike." @@ -1292,7 +1272,6 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Sjenka" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš kutove na dijelovima tvoje slike." @@ -1302,7 +1281,6 @@ msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš rubove na cijeloj svojoj slici." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izoštriš dijelove svoje slike." @@ -1312,7 +1290,6 @@ msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomakni miš da stvoriš crnu i bijelu sjenku." @@ -1339,14 +1316,12 @@ msgid "Wet Paint" msgstr "Vlažna Boja" #: ../../magic/src/smudge.c:115 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zamrljaš sliku." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:117 -#, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomakni miš da crtaš s vlažnom zamrljanom bojom." @@ -1405,7 +1380,6 @@ msgid "Color & White" msgstr "Boja & Bijela" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." @@ -1418,7 +1392,6 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na cijeloj slici." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose."