Updated Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
26e1393378
commit
2b1a1d30c2
2 changed files with 67 additions and 111 deletions
|
|
@ -279,6 +279,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|||
|
||||
* Hebrew
|
||||
Dovix <dovix2003@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* Japanese
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
|
||||
* Lithuanian
|
||||
Gintaras Go?tautas <gintaras@nes.lt>
|
||||
|
|
|
|||
175
src/po/ja.po
175
src/po/ja.po
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Tuxpaint japanese translation.
|
||||
# tuxpaint の 日本語訳
|
||||
# Copyright (C) 2004
|
||||
# Copyright (C) 2005
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package.
|
||||
# このファイルは Tuxpaint のパッケージと同じ使用許諾に基づいて配布されます。
|
||||
# TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>, 2004.
|
||||
# TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 22:00+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -23,22 +23,18 @@ msgstr "子供向けお絵描きプログラム"
|
|||
msgid "Drawing program"
|
||||
msgstr "お絵かきプログラム"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tux Paint"
|
||||
msgstr "ふで"
|
||||
msgstr "タックスペイント"
|
||||
|
||||
msgid "Black!"
|
||||
msgstr "くろ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Gray!"
|
||||
msgstr "はいいろ!"
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr "くらい はいいろ!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "Light Grey!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr "あかるい はいいろ!"
|
||||
|
||||
#. using both valid spellings
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "しろ!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -51,36 +47,35 @@ msgstr "オレンジ!"
|
|||
msgid "Yellow!"
|
||||
msgstr "きいろ!"
|
||||
|
||||
msgid "Neon green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr "きみどり!"
|
||||
|
||||
msgid "Green!"
|
||||
msgstr "みどり!"
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "ふかみどり!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そらいろ!"
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "あお!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr "うすむらさき!"
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "むらさき!"
|
||||
|
||||
msgid "Magenta!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pink!"
|
||||
msgstr "ピンク!"
|
||||
|
||||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "ちゃいろ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "みずいろ!"
|
||||
msgstr "はだいろ!"
|
||||
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベージュ!"
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "すごい!"
|
||||
|
|
@ -97,13 +92,11 @@ msgstr "じょうでき!"
|
|||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "ぬる"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "けす"
|
||||
msgstr "くさ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "モザイク"
|
||||
msgstr "レンガ"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "にじ"
|
||||
|
|
@ -112,16 +105,16 @@ msgid "Sparkles"
|
|||
msgstr "ひばな"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "ぼかし"
|
||||
msgstr "ぼかす"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よごす"
|
||||
|
||||
msgid "Fade"
|
||||
msgstr "うすく"
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "あかるく"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "くらく"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "チョーク"
|
||||
|
|
@ -132,15 +125,14 @@ msgstr "モザイク"
|
|||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "ネガ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "ほそく"
|
||||
msgstr "そめる"
|
||||
|
||||
msgid "Drip"
|
||||
msgstr "ぬらす"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "まんが"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "はんてん"
|
||||
|
|
@ -149,19 +141,16 @@ msgid "Flip"
|
|||
msgstr "さかさま"
|
||||
|
||||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
|
||||
msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!"
|
||||
msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
msgstr "おおきな レンガを かこう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
msgstr "ちいさな レンガを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "にじいろで かこう!"
|
||||
|
|
@ -170,45 +159,40 @@ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
|||
msgstr "ひばなを かこう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを あかるく しよう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを くらく しよう."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクにしよう"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ"
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと ぬらしたように なるよ!"
|
||||
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ"
|
||||
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "クリックすると さゆうにひっくりかえるよ!"
|
||||
msgstr "クリックして えを さゆうにひっくりかえそう"
|
||||
|
||||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "クリックすると えが さかさまになるよ!"
|
||||
msgstr "クリックして えを さかさまにしよう"
|
||||
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "ましかく"
|
||||
|
|
@ -219,26 +203,29 @@ msgstr "ながしかく"
|
|||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "えん"
|
||||
|
||||
msgid "Oval"
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "だえん"
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "さんかっけい"
|
||||
msgstr "さんかく"
|
||||
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "ごかっけい"
|
||||
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "ダイヤ"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr "ひしがた"
|
||||
|
||||
msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
msgstr "ましかくは 4つのへんが ぜんぶ おんなじ ながさだよ。"
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "ましかくは 4つのへんが ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ"
|
||||
|
||||
msgid "A rectangle has four sides."
|
||||
msgstr "ながしかくには 4つのへんが あるんだ"
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ"
|
||||
|
||||
msgid "A circle is exactly round."
|
||||
msgstr "えんは まんまるのこと"
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr "まんなかから おんなじだけ はなして せんをひくと えん"
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr "えんを ひきのばしたら だえんになるよ"
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "さんかっけいには 3つのへんが あるんだ"
|
||||
|
|
@ -246,8 +233,8 @@ msgstr "さんかっけいには 3つのへんが あるんだ"
|
|||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "ごかっけいには 5つのへんが あるんだ"
|
||||
|
||||
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
msgstr "ダイヤは ましかくを すこしまわしたかたちだね"
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr "ひしがたには 4つの おなじながさの 「へん」が あって むかいあった「へん」が へいこうなんだ"
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "どうぐ"
|
||||
|
|
@ -258,7 +245,6 @@ msgstr "いろ"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "ふで"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "けしゴム"
|
||||
|
||||
|
|
@ -298,7 +284,6 @@ msgstr "けしゴム"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "さいしょから"
|
||||
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ひらく"
|
||||
|
||||
|
|
@ -320,12 +305,8 @@ msgstr "はんこをえらぼう"
|
|||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "クリックして せんを ひこう"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ずけいをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし"
|
||||
"て、クリックしたら できあがり"
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "ずけいをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう"
|
||||
|
|
@ -333,35 +314,27 @@ msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをお
|
|||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "つかいたい まほうのこうかを えらぼう!"
|
||||
|
||||
#. Undo
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "いまの なし!"
|
||||
|
||||
#. Redo
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "やっぱり やりなおし!"
|
||||
|
||||
#. Eraser
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "けしゴム!"
|
||||
|
||||
#. New
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "あたらしいかみだよ。さあかこう!"
|
||||
|
||||
#. Open
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "ひらく..."
|
||||
msgstr "ひらく…"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
msgstr "えをセーブしました!"
|
||||
|
||||
#. Print
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "いんさつちゅう..."
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
msgstr "バイバーイ!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -377,11 +350,9 @@ msgstr "マウスをうごかして ずけいをまわそう。クリックし
|
|||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "ほんとうにやめる?"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
|
|
@ -431,9 +402,8 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "もどる"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "まえの えを うわがきしますか?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -443,20 +413,3 @@ msgstr "いいえ、べつのファイルに セーブします"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "えをえらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "ライム!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "ホクシャ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "ぎんいろ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "ふとく"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ふとくなるよ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ほそくなるよ!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue