diff --git a/docs/CHANGES.txt b/docs/CHANGES.txt index d35ebaf5e..3fa3da6d6 100644 --- a/docs/CHANGES.txt +++ b/docs/CHANGES.txt @@ -279,6 +279,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ * Hebrew Dovix + + * Japanese + TOYAMA Shin-ichi * Lithuanian Gintaras Go?tautas diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index de88d4e25..4d31b6d19 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Tuxpaint japanese translation. # tuxpaint の 日本語訳 -# Copyright (C) 2004 +# Copyright (C) 2005 # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. # このファイルは Tuxpaint のパッケージと同じ使用許諾に基づいて配布されます。 -# TOYAMA Shin-ichi , 2004. +# TOYAMA Shin-ichi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 22:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:32+0900\n" "Last-Translator: TOYAMA Shin-ichi \n" "Language-Team: TOYAMA Shin-ichi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,22 +23,18 @@ msgstr "子供向けお絵描きプログラム" msgid "Drawing program" msgstr "お絵かきプログラム" -#, fuzzy msgid "Tux Paint" -msgstr "ふで" +msgstr "タックスペイント" msgid "Black!" msgstr "くろ!" -#, fuzzy -msgid "Dark Gray!" -msgstr "はいいろ!" +msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." +msgstr "くらい はいいろ!" -#. using both valid spellings -msgid "Light Grey!" -msgstr "" +msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." +msgstr "あかるい はいいろ!" -#. using both valid spellings msgid "White!" msgstr "しろ!" @@ -51,36 +47,35 @@ msgstr "オレンジ!" msgid "Yellow!" msgstr "きいろ!" -msgid "Neon green!" -msgstr "" +msgid "Light green!" +msgstr "きみどり!" -msgid "Green!" -msgstr "みどり!" +msgid "Dark green!" +msgstr "ふかみどり!" msgid "Sky blue!" -msgstr "" +msgstr "そらいろ!" msgid "Blue!" msgstr "あお!" +msgid "Lavender!" +msgstr "うすむらさき!" + msgid "Purple!" msgstr "むらさき!" -msgid "Magenta!" -msgstr "" - msgid "Pink!" msgstr "ピンク!" msgid "Brown!" msgstr "ちゃいろ!" -#, fuzzy msgid "Tan!" -msgstr "みずいろ!" +msgstr "はだいろ!" msgid "Beige!" -msgstr "" +msgstr "ベージュ!" msgid "Great!" msgstr "すごい!" @@ -97,13 +92,11 @@ msgstr "じょうでき!" msgid "Fill" msgstr "ぬる" -#, fuzzy msgid "Grass" -msgstr "けす" +msgstr "くさ" -#, fuzzy msgid "Bricks" -msgstr "モザイク" +msgstr "レンガ" msgid "Rainbow" msgstr "にじ" @@ -112,16 +105,16 @@ msgid "Sparkles" msgstr "ひばな" msgid "Blur" -msgstr "ぼかし" +msgstr "ぼかす" msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "よごす" -msgid "Fade" -msgstr "うすく" +msgid "Lighten" +msgstr "あかるく" msgid "Darken" -msgstr "" +msgstr "くらく" msgid "Chalk" msgstr "チョーク" @@ -132,15 +125,14 @@ msgstr "モザイク" msgid "Negative" msgstr "ネガ" -#, fuzzy msgid "Tint" -msgstr "ほそく" +msgstr "そめる" msgid "Drip" msgstr "ぬらす" msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgstr "まんが" msgid "Mirror" msgstr "はんてん" @@ -149,19 +141,16 @@ msgid "Flip" msgstr "さかさま" msgid "Click in the picture to fill that area with color." -msgstr "ぬりつぶしたいところを クリックしてね" +msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね" -#, fuzzy -msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" -msgstr "ひばなを かこう" +msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" +msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね。" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw large bricks." -msgstr "ひばなを かこう" +msgstr "おおきな レンガを かこう" -#, fuzzy msgid "Click and move to draw small bricks." -msgstr "ひばなを かこう" +msgstr "ちいさな レンガを かこう" msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "にじいろで かこう!" @@ -170,45 +159,40 @@ msgid "Click and move to draw sparkles." msgstr "ひばなを かこう" msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかしましょう" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう" msgid "Click and move to fade the colors." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを あかるく しよう" -#, fuzzy msgid "Click and move to darken the colors." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと いろが うすくなるよ." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを くらく しよう." -msgid "" -"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ" +msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." +msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう" msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクにしよう" msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう" -#, fuzzy -msgid "Click and move the mouse around to change the picture's color." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこがモザイクになるよ" +msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." -msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと ぬらしたように なるよ!" +msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう" -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "クリックしたままマウスをうごかすと チョークでかいたみたいに なるよ" +msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう." msgid "Click to make a mirror image." -msgstr "クリックすると さゆうにひっくりかえるよ!" +msgstr "クリックして えを さゆうにひっくりかえそう" msgid "Click to flip the picture upside-down." -msgstr "クリックすると えが さかさまになるよ!" +msgstr "クリックして えを さかさまにしよう" msgid "Square" msgstr "ましかく" @@ -219,26 +203,29 @@ msgstr "ながしかく" msgid "Circle" msgstr "えん" -msgid "Oval" +msgid "Ellipse" msgstr "だえん" msgid "Triangle" -msgstr "さんかっけい" +msgstr "さんかく" msgid "Pentagon" msgstr "ごかっけい" -msgid "Diamond" -msgstr "ダイヤ" +msgid "Rhombus" +msgstr "ひしがた" -msgid "A square has four sides, each the same length." -msgstr "ましかくは 4つのへんが ぜんぶ おんなじ ながさだよ。" +msgid "A square is a rectangle with four equal sides." +msgstr "ましかくは 4つのへんが ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ" -msgid "A rectangle has four sides." -msgstr "ながしかくには 4つのへんが あるんだ" +msgid "A rectangle has four sides and four right angles." +msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ" -msgid "A circle is exactly round." -msgstr "えんは まんまるのこと" +msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." +msgstr "まんなかから おんなじだけ はなして せんをひくと えん" + +msgid "An ellipse is a stretched circle." +msgstr "えんを ひきのばしたら だえんになるよ" msgid "A triangle has three sides." msgstr "さんかっけいには 3つのへんが あるんだ" @@ -246,8 +233,8 @@ msgstr "さんかっけいには 3つのへんが あるんだ" msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ごかっけいには 5つのへんが あるんだ" -msgid "A diamond is a square, turned around slightly." -msgstr "ダイヤは ましかくを すこしまわしたかたちだね" +msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." +msgstr "ひしがたには 4つの おなじながさの 「へん」が あって むかいあった「へん」が へいこうなんだ" msgid "Tools" msgstr "どうぐ" @@ -258,7 +245,6 @@ msgstr "いろ" msgid "Brushes" msgstr "ふで" -#, fuzzy msgid "Erasers" msgstr "けしゴム" @@ -298,7 +284,6 @@ msgstr "けしゴム" msgid "New" msgstr "さいしょから" -#. buttons for the file open dialog msgid "Open" msgstr "ひらく" @@ -320,12 +305,8 @@ msgstr "はんこをえらぼう" msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "クリックして せんを ひこう" -msgid "" -"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " -"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." -msgstr "" -"ずけいをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわし" -"て、クリックしたら できあがり" +msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." +msgstr "ずけいをえらんでクリックしたら、ドラッグして すきなおおきさにしよう。まわして、クリックしたら できあがり" msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう" @@ -333,35 +314,27 @@ msgstr "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをお msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "つかいたい まほうのこうかを えらぼう!" -#. Undo msgid "Undo!" msgstr "いまの なし!" -#. Redo msgid "Redo!" msgstr "やっぱり やりなおし!" -#. Eraser msgid "Eraser!" msgstr "けしゴム!" -#. New msgid "You now have a blank sheet to draw on!" msgstr "あたらしいかみだよ。さあかこう!" -#. Open msgid "Open…" -msgstr "ひらく..." +msgstr "ひらく…" -#. Save msgid "Your image has been saved!" msgstr "えをセーブしました!" -#. Print msgid "Printing…" msgstr "いんさつちゅう..." -#. Quit msgid "Bye bye!" msgstr "バイバーイ!" @@ -377,11 +350,9 @@ msgstr "マウスをうごかして ずけいをまわそう。クリックし msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!" -#. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" -#. FIXME: Move elsewhere! Or not?! msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -431,9 +402,8 @@ msgid "Back" msgstr "もどる" msgid "Aa" -msgstr "" +msgstr "Aa" -#. FIXME: Move elsewhere!!! msgid "Save over the older version of this picture?" msgstr "まえの えを うわがきしますか?" @@ -443,20 +413,3 @@ msgstr "いいえ、べつのファイルに セーブします" msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "えをえらんでから 「ひらく」をクリックしてね" -#~ msgid "Lime!" -#~ msgstr "ライム!" - -#~ msgid "Fuchsia!" -#~ msgstr "ホクシャ!" - -#~ msgid "Silver!" -#~ msgstr "ぎんいろ!" - -#~ msgid "Thick" -#~ msgstr "ふとく" - -#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture." -#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ふとくなるよ!" - -#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture." -#~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかすと そこが ほそくなるよ!"