Received French version of "OPTIONS" documentation.
This commit is contained in:
parent
00240f66e2
commit
0848ad075f
2 changed files with 4687 additions and 1 deletions
|
|
@ -1 +1,646 @@
|
||||||
Please see docs/OPTIONS.txt
|
Options de Tux Paint
|
||||||
|
Avec la version 0.9.14, un outil graphique vous permet de modifier les
|
||||||
|
comportements de Tux Paint (Ha Bon! Où çà? personnellement, je ne l'ai pas
|
||||||
|
trouvé. Il ne doit pas être dans le package de Mac OS X.) Toutefois si
|
||||||
|
vous ne l'avez pas installé ou si vous voulez comprendre un peu plus
|
||||||
|
comment çà marche, vous devez continuer à lire ce qui suit.
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Fichier de configuration
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
|
||||||
|
2. Fichier de Configuration Système (Linux et UNIX)
|
||||||
|
3. Utilisateurs de Windows
|
||||||
|
4. Options disponibles
|
||||||
|
|
||||||
|
2. Outrepasser la configuration système en utilisant .tuxpaintrc.
|
||||||
|
3. Les options en ligne de commande
|
||||||
|
4. Les Options d'information en ligne de commande.
|
||||||
|
5. Choisir un langage différent.
|
||||||
|
6. Paramétrer la localisation de votre environnement.
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||||
|
2. Utilisateurs de Windows.
|
||||||
|
|
||||||
|
7. Polices Spéciales.
|
||||||
|
|
||||||
|
Fichier de configuration
|
||||||
|
|
||||||
|
Vous pouvez créer un simple fichier de configuration pour Tux Paint, qui
|
||||||
|
est lu à chaque démarrage du programme.
|
||||||
|
Ce fichier est un fichier au format texte contenant les options que vous
|
||||||
|
voulez permettre.
|
||||||
|
|
||||||
|
Utilisateurs de Linux, d'Unix et de Mac OS X
|
||||||
|
|
||||||
|
Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" Et il doit être
|
||||||
|
placé à la racine de votre répertoire personnel. (C'est à dire
|
||||||
|
"~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc")
|
||||||
|
|
||||||
|
Fichier de Configuration Système (Linux et UNIX)
|
||||||
|
|
||||||
|
Avant que ce fichier ne soit lu, un fichier de configuration système est
|
||||||
|
lu. (Par défaut cette configuration ne permet pas de réglages.) Il est
|
||||||
|
localisé à :
|
||||||
|
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
||||||
|
|
||||||
|
Vous pouvez empêcher le programme de lire ce fichier, abandonnant les
|
||||||
|
réglages par défaut (qui peuvent être outrepassés par votre fichier et/ou
|
||||||
|
par un argument en ligne de commande.) en utilisant l'option de ligne de
|
||||||
|
commande :
|
||||||
|
--nosysconfig
|
||||||
|
|
||||||
|
Utilisateurs de Windows
|
||||||
|
|
||||||
|
Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être
|
||||||
|
placer dans le dossier de Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
|
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Soyez sur
|
||||||
|
de le sauvegarder au format plain text et vérifier qu'il n'a pas
|
||||||
|
l'extension ".txt" à la fin...
|
||||||
|
|
||||||
|
haut RetourAcceuil
|
||||||
|
|
||||||
|
Options disponibles
|
||||||
|
|
||||||
|
Les réglages suivants peuvent être inscrits dans le fichier de
|
||||||
|
configuration. (Les lignes de commandes les outrepasseront. Voir le
|
||||||
|
chapitre options de ligne de commande ci-dessous.) (Ne pas tenir compte du
|
||||||
|
dièse # qui n'est là que pour la présentation, si vous le laissez alors la
|
||||||
|
commande n'est pas prise en compte. On peut donc utiliser cette subtilité
|
||||||
|
pour désactiver une option sans effacer la ligne : cela s'appelle
|
||||||
|
commenter le ligne.)
|
||||||
|
#fullscreen=yes
|
||||||
|
Le programme démarre en plein écran au lieu d'une fenêtre.
|
||||||
|
#800x600=yes
|
||||||
|
Démarre le programme avec une résolution de 800x600 (EXPERIMENTAL),
|
||||||
|
plutôt que la plus petite résolution de 640x480.
|
||||||
|
#nosound=yes
|
||||||
|
Désactive les effets sonores.
|
||||||
|
#noquit=yes
|
||||||
|
Désactive le bouton quitte du sélecteur de gauche. (appuyer sur escape ou
|
||||||
|
cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre continu de fonctionner.)
|
||||||
|
#noprint=yes
|
||||||
|
Désactive la fonction d'impression.
|
||||||
|
#printdelay=SECONDS
|
||||||
|
L'impression ne peut avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDS secondes.
|
||||||
|
#printcommand=COMMAND (Linux et Unix uniquement)
|
||||||
|
Utiliser la commande COMMAND pour imprimer un fichier PNG. La commande
|
||||||
|
par défaut est pngtopnm | pnmtops | lpr qui convertie le PNG en un NetPBM
|
||||||
|
'portable anymap', ensuite le converti en un fichier postscript, et
|
||||||
|
finalement l'envoie à l'imprimante via la commande "lpr"
|
||||||
|
#printcfg=yes (Windows uniquement)
|
||||||
|
Tux Paint utilisera une configuration d'imprimante pour imprimer. Appuyez
|
||||||
|
sur la touche [ALT] pendant que vous cliquez sur le bouton 'Print' dans
|
||||||
|
Tux Paint pour forcer l'apparition d'une boite de dialogue pour
|
||||||
|
l'impression.
|
||||||
|
(NB : Cela ne fonctionne pas quand Tux Paint est en mode plein écran.)
|
||||||
|
Tout changement de configuration fait dans cette boite de dialogue sera
|
||||||
|
sauvegardé dans le fichier "userdata/print.cfg", et utilisé de nouveau,
|
||||||
|
tant que l'option "printcfg" sera activée.
|
||||||
|
#simpleshapes=yes
|
||||||
|
Supprime l'étape de rotation des formes géométriques ('Shape').
|
||||||
|
Cliquer-glisser et relâcher, c'est tout ce que vous avez besoin de faire
|
||||||
|
pour créer une nouvelle forme géométrique.
|
||||||
|
#uppercase=yes
|
||||||
|
Tout le texte tapé sera en majuscule (par exemple "Brosse" sera "BROSSE").
|
||||||
|
Utile pour les enfants qui n'ont encore appris que les majuscules.
|
||||||
|
#grab=yes
|
||||||
|
Tux Paint essaiera de 'capturer' la souris et le clavier, afin qu'ils
|
||||||
|
restent confinés dans sa fenêtre.
|
||||||
|
Ceci est particulièrement utile pour désactiver les actions sur l'OS qui
|
||||||
|
peuvent sortir du programme l'utilisateur de Tux Paint ([Alt]-[Tab] -ou
|
||||||
|
[pomme]-[<] sur Mac OS X- pour passer d'une fenêtre à l'autre,
|
||||||
|
[Ctrl]-[Escape], etc.) Cette option est très utile en mode plein écran.
|
||||||
|
#noshortcuts=yes
|
||||||
|
Cela déconnecte les raccourcis claviers tels que [Ctrl]-[S] pour
|
||||||
|
sauvegarder, [Ctrl]-[N] pour créer une nouvelle image, etc.
|
||||||
|
C'est utile pour empêcher les commandes non désirées d'être activées par
|
||||||
|
des enfants qui ne sont pas habitués au clavier.
|
||||||
|
#nowheelmouse=yes
|
||||||
|
Cela déconnecte le support de la molette des souris qui en ont une.
|
||||||
|
(Normalement, la molette déroule dans le sélecteur de droite.)
|
||||||
|
#nofancycursors=yes
|
||||||
|
Ceci déconnecte le pointeur fantaisie dans Tux Paint, et utilise le
|
||||||
|
pointeur normal de votre environnement.
|
||||||
|
Dans certains environnement, le pointeur fantaisie pose problème :
|
||||||
|
utilisez alors cette option.
|
||||||
|
#nooutlines=yes
|
||||||
|
Dans ce mode, sont affichés des silhouettes et des ruban élastiques plus
|
||||||
|
simples quand vous utilisez les outils Lignes, formes, Tampons et Gomme.
|
||||||
|
Cela peut être utile sur les ordinateurs vraiment lent, ou lors
|
||||||
|
d'affichage sur un X-Window simple.
|
||||||
|
#nostamps=yes
|
||||||
|
Cette option dit à Tux Paint de ne pas charger de tampons, ce qui rend
|
||||||
|
indisponible l'outil Tampon. Ceci peut accéléré Tux Paint lors du premier
|
||||||
|
lancement, et réduire la mémoire allouée au programme pendant qu'il
|
||||||
|
fonctionne. Bien sûr aucun tampon ne sera disponible.
|
||||||
|
#nostampcontrols=yes
|
||||||
|
Certaines images de l'outil Tampon peuvent être retournées verticalement
|
||||||
|
ou comme dans un miroir et leur taille peut être modifiée. Cette option
|
||||||
|
déconnecte ces contrôles, et ne laisse que les tampons basiques.
|
||||||
|
#mirrorstamps=yes
|
||||||
|
Pour les tampons qui peuvent être retournés comme dans un miroir, cette
|
||||||
|
option règle ces tampons sous leur forme miroir par défaut. Ce peut être
|
||||||
|
pratique pour les gens qui préfèrent les choses de droite à gauche te non
|
||||||
|
de gauche à droite. (perso sur un dessin je ne vois pas l'intérêt de cette
|
||||||
|
option.)
|
||||||
|
#keyboard=yes
|
||||||
|
Ceci permet d'utiliser les flèches du clavier pour contrôler le pointeur
|
||||||
|
de la souris. (par exemple pour les environnements sans souris.)
|
||||||
|
Les flèches bougent le pointeur. La touche espace agit comme le bouton de
|
||||||
|
souris.
|
||||||
|
#savedir=DIRECTORY
|
||||||
|
Utilisez cette option pour modifier le répertoire où Tux Paint sauvegarde
|
||||||
|
les images; par défaut c'est ~/.tuxpaint/saved/ sous Linux et UNIX,
|
||||||
|
~/Library/Application Support/tuxpaint/saved sous Mac OS X,
|
||||||
|
et userdata\saved sous Windows.
|
||||||
|
Ceci peut être utile lors d'utilisation sur un réseau Windows, où Tux
|
||||||
|
Paint est installé sur le serveur, et les enfants l'utilisent sur leur
|
||||||
|
poste client. Vous pouvez régler le répertoire de sauvegarde pour qu'il
|
||||||
|
soit dans leur propre répertoire et non sur le serveur (par exemple
|
||||||
|
"H:\tuxpaint\".)
|
||||||
|
NB : quand vous spécifier une partition Windows (par exemple H:\), vous
|
||||||
|
devez aussi spécifier un sous-répertoire.
|
||||||
|
Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\
|
||||||
|
#saveover=yes
|
||||||
|
Ceci empêche l'apparition de la fenêtre "Sauvegarder en écrasant
|
||||||
|
l'ancienne version..?" ("Save over the old version...?") quand vous
|
||||||
|
sauvegardez un fichier déjà existant. Avec cette option, l'ancienne
|
||||||
|
version est automatiquement écrasée.
|
||||||
|
#saveover=new
|
||||||
|
Celle-ci déconnecte la même fenêtre de dialogue, toutefois le fichier est
|
||||||
|
sauvegardé en conservant l'ancienne version.
|
||||||
|
#saveover=ask
|
||||||
|
(Cette fonction est redondante puisque c'est celle par défaut)
|
||||||
|
Lorsque vous sauvegardez un dessin existant, il vous est d'abord demandé
|
||||||
|
si vous voulez sauvegarder sur l'ancienne version ou non.
|
||||||
|
#nosave=yes
|
||||||
|
Celle-ci retire la capacité d'enregistrer des fichiers de Tux Paint (et
|
||||||
|
dans le même temps déconnecte le bouton de sauve garde ('Save') du
|
||||||
|
sélecteur de gauche. Elle peut être utilisée d'en les situation où le
|
||||||
|
programme est utilisé seulement pour le fun ou dans un environnement test.
|
||||||
|
#lang=LANGUAGE
|
||||||
|
Démarre Tux Paint dans un des langages supportés. Les choix possibles de
|
||||||
|
langages ('LANGUAGE') sont (pour le moment)
|
||||||
|
|
||||||
|
+-------------------------------------------------+
|
||||||
|
|english |american-english | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|afrikaans | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|basque |euskara | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|belarusian |bielaruskaja | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|bokmal | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian|
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|breton |brezhoneg | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|british-english |british | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|bulgarian | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|catalan |catala | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|chinese |simplified-chinese| |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|croatian |hrvatski | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|czech |cesky | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|danish |dansk | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|dutch |nederlands | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|finnish |suomi | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|french |francais | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|german |deutsch | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|greek | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|hebrew | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|hindi | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|hungarian |magyar | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|icelandic |islenska | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|italian |italiano | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|japanese | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|klingon |tlhIngan | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|korean | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|lithuanian |lietuviu | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|malay | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|norwegian |nynorsk | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|polish |polski | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|portuguese |portugues | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|romanian | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|russian | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|serbian | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|spanish |espanol | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|slovak | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|slovenian |slovensko | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|swedish |svenska | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|tamil | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|traditional-chinese | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|turkish | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|vietnamese | | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|walloon |walon | |
|
||||||
|
|--------------------+------------------+---------|
|
||||||
|
|welsh |cymraeg | |
|
||||||
|
+-------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
|
haut RetourAcceuil
|
||||||
|
|
||||||
|
Outrepasser la configuration système en utilisant .tuxpaintrc.
|
||||||
|
|
||||||
|
(Pour les utilisateurs de Linux et d'Unix)
|
||||||
|
|
||||||
|
Si chacune des options précédentes peut être réglée dans
|
||||||
|
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", Vous pouvez les outrepasser avec votre
|
||||||
|
propre fichier "~/.tuxpaintrc".
|
||||||
|
|
||||||
|
Pour les options vrai ou faux, telles que noprint et grab, vous pouvez
|
||||||
|
simplement dire, dans le fichier "~/.tuxpaintrc", qu'elle sont égales
|
||||||
|
à non :
|
||||||
|
noprint=no
|
||||||
|
uppercase=no
|
||||||
|
|
||||||
|
Vous pouvez aussi utiliser des options similaire aux options de lignes de
|
||||||
|
commande comme décrite ci-dessous, par exemple:
|
||||||
|
print=yes
|
||||||
|
mixedcase=yes
|
||||||
|
|
||||||
|
haut RetourAcceuil
|
||||||
|
|
||||||
|
Les options en ligne de commande
|
||||||
|
|
||||||
|
Les options peuvent aussi être passées en ligne commande lorsqu'on démarre
|
||||||
|
Tux Paint.
|
||||||
|
--fullscreen
|
||||||
|
--800x600
|
||||||
|
--nosound
|
||||||
|
--noquit
|
||||||
|
--noprint
|
||||||
|
--printdelay=SECONDS
|
||||||
|
--printcfg
|
||||||
|
--simpleshapes
|
||||||
|
--uppercase
|
||||||
|
--grab
|
||||||
|
--noshortcuts
|
||||||
|
--nowheelmouse
|
||||||
|
--nofancycursors
|
||||||
|
--nooutlines
|
||||||
|
--nostamps
|
||||||
|
--nostampcontrols
|
||||||
|
--mirrorstamps
|
||||||
|
--keyboard
|
||||||
|
--savedir DIRECTORY
|
||||||
|
--saveover
|
||||||
|
--saveovernew
|
||||||
|
--nosave
|
||||||
|
--lang LANGUAGE
|
||||||
|
Celles-ci permettent ou correspondent aux options du fichier de
|
||||||
|
configuration décrit plus haut.
|
||||||
|
|
||||||
|
--windowed
|
||||||
|
--640x480
|
||||||
|
--sound
|
||||||
|
--quit
|
||||||
|
--print
|
||||||
|
--printdelay=0
|
||||||
|
--noprintcfg
|
||||||
|
--complexshapes
|
||||||
|
--mixedcase
|
||||||
|
--dontgrab
|
||||||
|
--shortcuts
|
||||||
|
--wheelmouse
|
||||||
|
--fancycursors
|
||||||
|
--outlines
|
||||||
|
--stamps
|
||||||
|
--stampcontrols
|
||||||
|
--dontmirrorstamps
|
||||||
|
--mouse
|
||||||
|
--saveoverask
|
||||||
|
--save
|
||||||
|
Ces options peuvent être utilisées pour outrepasser n'importe quel réglage
|
||||||
|
effectué dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas réglée
|
||||||
|
dans le fichier de configuration, aucune option "outrepassante" n'est
|
||||||
|
nécessaire.)
|
||||||
|
|
||||||
|
--locale locale
|
||||||
|
Démarre Tux Paint dans un des langage supporté. Voir la section choisir un
|
||||||
|
langage différent ci-dessous pour la commande locale à utiliser (Par
|
||||||
|
exemple : "de_DE@euro" pour l'allemand).
|
||||||
|
Si votre localisation (langage) a déjà été sélectionné, par exemple dans
|
||||||
|
votre variable d'environnement $LANG, cette option n'est pas nécessaire
|
||||||
|
puisque Tux Paint essaye si possible de respecter vos réglages
|
||||||
|
d'environnement.
|
||||||
|
|
||||||
|
--nosysconfig
|
||||||
|
Sous Linux et UNIX, celle-ci empêche la lecture du fichier de
|
||||||
|
configuration système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
|
||||||
|
Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", sera lu, s'il
|
||||||
|
existe.
|
||||||
|
|
||||||
|
--nolockfile
|
||||||
|
Par défaut, Tux Paint utilise ce qui est connu comme un 'fichier de
|
||||||
|
blocage' ('lockfile') pour l'empêcher d'être lancer plus d'une fois toutes
|
||||||
|
les 30 secondes. (Ceci est utile pour éviter de lancer de multiples
|
||||||
|
copies, par exemple lorsqu'on clique deux fois sur un lanceur simple clic,
|
||||||
|
ou si on clique impatiemment plusieurs fois sur l'icône.)
|
||||||
|
Pour permettre à Tux Paint d'ignorer le 'fichier de blocage', l'autorisant
|
||||||
|
à être lancé même s'il a déjà été lancé dans les 30 secondes précédentes,
|
||||||
|
il faut démarrer Tux Paint avec l'option '--nolockfile' dans la ligne de
|
||||||
|
commande.
|
||||||
|
Par défaut, le 'fichier de blocage' est rangé dans "~/.tuxpaint/" sous
|
||||||
|
Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.
|
||||||
|
haut RetourAcceuil
|
||||||
|
|
||||||
|
Les Options d'information en ligne de commande.
|
||||||
|
|
||||||
|
Les options suivantes affichent un certain nombre de textes informatifs
|
||||||
|
sur l'écran. Tux Paint ne démarre pas réellement.
|
||||||
|
|
||||||
|
--version
|
||||||
|
Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous
|
||||||
|
avez. Elle affiche aussi si nécessaire, les options de compilation que
|
||||||
|
vous avez fourni à l'installation. (Voir INSTALL.txt et FAQ.txt).
|
||||||
|
|
||||||
|
--copying
|
||||||
|
Montre une courte information sur la licence pour copier Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
|
--usage
|
||||||
|
Affiche la liste des options de ligne de commande.
|
||||||
|
|
||||||
|
--help
|
||||||
|
Affiche une aide courte sur l'utilisation de Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
|
--lang help
|
||||||
|
Montre la liste des langages disponibles dans Tux Paint.
|
||||||
|
|
||||||
|
haut RetourAcceuil
|
||||||
|
|
||||||
|
Choisir un langage différent.
|
||||||
|
|
||||||
|
Tux Paint a été traduit dans de nombreux langages; Pour accéder aux
|
||||||
|
traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang" dans la ligne de
|
||||||
|
commande pour régler le langage (par exemple "--lang spanish") ou
|
||||||
|
utiliser le réglage "lang=" dans le fichier de configuration.
|
||||||
|
|
||||||
|
Tux Paint respecte aussi la localisation de votre environnement. (Vous
|
||||||
|
pouvez l'outrepasser en utilisant l'option de ligne de commande
|
||||||
|
"--locale"; Voir ci-dessus.)
|
||||||
|
|
||||||
|
Utilisez l'option "--lang help" pour lister les langues disponibles :
|
||||||
|
|
||||||
|
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
| Locale Code | Langage | Langage | Langage |
|
||||||
|
| | (nom natif) | (nom Anglais) | (nom français) |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| C | | English |Anglais américain|
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| af_ZA | | Afrikaans | Afrikaner |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| be_BY | Bielaruskaja | Belarusian | bielorusse |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| bg_BG | | Bulgarian | Bulgare |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| br_FR | Brezhoneg | Breton | Breton |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| ca_ES | Català | Catalan | Catalan |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| cs_CZ | Cesky | Czech | Tchèque |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| cy_GB | Cymraeg | Welsh | Galois |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| da_DK | Dansk | Danish | Danois |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| de_DE@euro | Deutsch | German | Allemand |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
|el_GR.UTF8 (*) | | Greek | Grec |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| en_GB | | British English | Anglais |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| es_ES@euro | Español | Spain | Espagnol |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| eu_ES | Euskara | Basque | Basque |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| fi_FI@euro | Suomi | Finnish | Finnois |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| fr_FR@euro | | French | Français |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| he_IL (*) | | Hebrew | Hébreu |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| hi_IN (*) | | Hindi | Hindi |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| hr_HR | Hrvatski | Croatian | Croate |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| hu_HU | Magyar | Hungarian | Hongrois |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| id_ID |Bahasa Indonesia| Indonesian | Indonésien |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| is_IS | Íslenska | Icelandic | Islandais |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| it_IT@euro | Italiano | Italian | Italien |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
|ja_JP.UTF-8 (*)| | Japanese | Japonais |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
|ko_KR.UTF-8 (*)| | Korean | Coréen |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| lt_LT.UTF-8 | Lietuviu | Lithuanian | Lituanien |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| ms_MY | | Malay | Malais |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| nb_NO | Norsk (bokmål) | Norwegian Bokmål | Norvégien |
|
||||||
|
| | | | "livresque" |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| nn_NO |Norsk (nynorsk) | Norwegian Nynorsk | Néo-norvégien |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| nl_NL@euro | | Dutch | Hollandais |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| pl_PL | Polski | Polish | Polonais |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| pt_BR | Portugês |Brazilian Portuguese | Portugais |
|
||||||
|
| | Brazileiro | | brésilien |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| pt_PT | Portugês | Portuguese | Portugais |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| ro_RO | | Romanian | Roumain |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| ru_RU | | Russian | Russe |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| sk_SK | | Slovak | Slovaque |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| sl_SI | | Slovenian | Slovénien |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| sr_YU | | Serbian | Serbe |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| sv_SE@euro | Svenska | Swedish | Suédois |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| ta_IN (*) | | Tamil | Tamoul |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| tlh (*) | tlhIngan | Klingon | là je sèche |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| tr_TR@euro | | Turkish | Turc |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| vi_VN | | Vietnamese | Vietnamien |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| wa_BE@euro | | Walloon | Wallon |
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) |Chinois simplifié|
|
||||||
|
|---------------+----------------+---------------------+-----------------|
|
||||||
|
| zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)| Chinois |
|
||||||
|
| | | | traditionnel |
|
||||||
|
+------------------------------------------------------------------------+
|
||||||
|
|
||||||
|
(*) - Ces langages requièrent leurs propres polices, car elles n'utilisent
|
||||||
|
pas le jeu de caractères latin comme les autres. Voir la section "Polices
|
||||||
|
spéciales" plus loin.
|
||||||
|
haut RetourAcceuil
|
||||||
|
|
||||||
|
Paramétrer la localisation de votre environnement.
|
||||||
|
|
||||||
|
Changer votre localisation affectera une bonne partie de votre
|
||||||
|
environnement.
|
||||||
|
|
||||||
|
Comme expliqué plus haut, tant que vous n'avez pas paramétré votre langage
|
||||||
|
avec les lignes de commandes (ou le fichier de configuration), Tux Paint
|
||||||
|
respecte le réglage de localisation de votre environnement.
|
||||||
|
|
||||||
|
Si vous n'avez pas déjà réglé votre localisation de votre environnement,
|
||||||
|
la suite vous explique brièvement comment faire.
|
||||||
|
|
||||||
|
Utilisateurs de Linux/Unix.
|
||||||
|
|
||||||
|
Premièrement soyez sûr que la localisation que vous voulez est permise en
|
||||||
|
éditant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre système et ensuite lancez
|
||||||
|
le programme "locale-gen" en mode root.
|
||||||
|
|
||||||
|
NB : Les utilisateurs de Debian pourront simplement lancer la commande
|
||||||
|
"dpkg-reconfigure locales".
|
||||||
|
|
||||||
|
Ensuite avant de lancer Tux Paint, réglez votre variable d'environnement
|
||||||
|
"$LANG" dans une des localisation listées plus haut. (Si vous voulez que
|
||||||
|
tous les programmes soient traduits, vous pouvez vouloir placer ce qui
|
||||||
|
suit dans votre script de connection : par exemple ~/.profile,
|
||||||
|
~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.)
|
||||||
|
|
||||||
|
Par exemple, dans un Bourne Shell (Tel que BASH):
|
||||||
|
export LANG=es_ES@euro ; \
|
||||||
|
tuxpaint
|
||||||
|
|
||||||
|
Et dans un C Shell (comme TCSH):
|
||||||
|
setenv LANG es_ES@euro ; \
|
||||||
|
tuxpaint
|
||||||
|
|
||||||
|
Utilisateurs de Windows.
|
||||||
|
|
||||||
|
Tux Paint va reconnaître la localisation courante et utiliser les fichiers
|
||||||
|
appropriés par défaut. Donc cette section concerne uniquement les
|
||||||
|
personnes utilisant plusieurs langages.
|
||||||
|
|
||||||
|
La chose la plus simple a faire est d'utiliser le convertisseur '--lang'
|
||||||
|
dans le raccourcis (Voir "INSTALL.txt"). Toutefois, en utilisant une
|
||||||
|
fenêtre émulant MSDOS, il est aussi possible de donner la commande comme
|
||||||
|
suit :
|
||||||
|
set LANG=es_ES@euro
|
||||||
|
|
||||||
|
...Ce qui réglera ce langage pendant la durée de vie de cette fenêtre
|
||||||
|
MSDOS.
|
||||||
|
|
||||||
|
Pour quelque chose de plus permanent, essayez d'éditer votre fichier
|
||||||
|
'autoexec.bat' en utilisant l'outil "sysedit" de windows:
|
||||||
|
|
||||||
|
Windows 95/98
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Cliquez sur le bouton 'start' et sélectionnez 'run'
|
||||||
|
2. Tapez "sysedit" dans la fenêtre 'Open:' (avec ou sans les
|
||||||
|
guillemets).
|
||||||
|
3. Cliquez sur 'OK'.
|
||||||
|
4. Localisez la fenêtre AUTOEXEC.BAT dans l'éditeur de
|
||||||
|
configuration système (System Configuration Editor).
|
||||||
|
5. Ajoutez ce qui suit en bas de la file :
|
||||||
|
set LANG=es_ES@euro
|
||||||
|
6. Fermez l'éditeur de configuration système, répondez oui
|
||||||
|
lorsqu'il demande si vous voulez conserver les changement.
|
||||||
|
7. Redémarrer votre machine.
|
||||||
|
Pour affecter la machine entière, et toutes les applications, il est
|
||||||
|
possible d'utiliser le tableau de contrôle des "réglages de régions" :
|
||||||
|
1. Cliquez sur le bouton 'Start', et sélectionnez
|
||||||
|
'Settings | Control Panel'.
|
||||||
|
2. Double-cliquez sur le globe de "réglage de région".
|
||||||
|
3. Sélectionnez un langage ou une région dans le menu déroulant.
|
||||||
|
4. Cliquez sur 'OK'.
|
||||||
|
5. Redémarrez votre ordinateur lorsqu'il vous le demande.
|
||||||
|
|
||||||
|
haut RetourAcceuil
|
||||||
|
|
||||||
|
Polices Spéciales.
|
||||||
|
|
||||||
|
Certains langages requièrent que certaines polices spéciales soient
|
||||||
|
installées. Ces fichiers de polices (qui sont au format True Type (TTF)),
|
||||||
|
sont trop gros pour être inclus dans le téléchargement de Tux Paint, et
|
||||||
|
sont disponibles séparément. (Voir la table ci-dessus dans la section
|
||||||
|
choisir un langage différent.)
|
||||||
|
|
||||||
|
Quand vous démarrez Tux Paint dans un langage qui requière ces propres
|
||||||
|
fonts, Tux Paint va essayer de charger les polices à partir de son
|
||||||
|
répertoire système (dans un sous-répertoire "locale"). Le nom du fichier
|
||||||
|
correspond au deux premières lettres du code 'locale' pour ce langage (Par
|
||||||
|
exemple : "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese).
|
||||||
|
|
||||||
|
Par exemple, sous linux, quand Tux Paint est démarré en coréen (i.e., avec
|
||||||
|
l'option "--lang korean"), Tux Paint va tenter de chargé le fichier de
|
||||||
|
police suivant :
|
||||||
|
|
||||||
|
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
||||||
|
|
||||||
|
Vous pouvez télécharger les polices pour les langages supportés sur le
|
||||||
|
site de Tux Paint, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Regardez
|
||||||
|
dans la section 'Fonts' sous 'Download.')
|
||||||
|
|
||||||
|
Sous Linux et Unix, vous pouvez utiliser le Makefile qui vient avec les
|
||||||
|
polices pour installer les polices au bon endroit.
|
||||||
|
|
||||||
|
haut RetourAcceuil
|
||||||
|
|
||||||
|
Traduction faîte le 30/09/2005 de
|
||||||
|
version 0.9.14
|
||||||
|
|
||||||
|
Options Documentation
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright 2004 by Bill Kendrick
|
||||||
|
New Breed Software
|
||||||
|
|
||||||
|
bill@newbreedsoftware.com
|
||||||
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
||||||
|
|
||||||
|
September 24, 2004
|
||||||
|
|
|
||||||
4041
docs/fr/html/OPTIONS.html
Normal file
4041
docs/fr/html/OPTIONS.html
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue