Updated Indonesian.

This commit is contained in:
William Kendrick 2005-10-13 07:36:29 +00:00
parent 2b44020ded
commit 050c23b5ef
2 changed files with 57 additions and 119 deletions

View file

@ -390,6 +390,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
* Hebrew * Hebrew
Dovix <dovix2003@yahoo.com> Dovix <dovix2003@yahoo.com>
Leor Bleier <leor972@gmail.com> Leor Bleier <leor972@gmail.com>
* Indonesian
Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>
* Japanese * Japanese
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp> TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>

View file

@ -1,24 +1,26 @@
# translation of id.po to Indonesian # translation of id.po to Indonesia
# Tuxpaint 0.9.2 (Indonesian) # translation of id.po to Indonesian
# # Tuxpaint 0.9.15 (Indonesian)
# Copyright (c) 2002 #
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint # Copyright (c) 2002
# program. # This file is distributed under the same license as the Tux Paint
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003, 2004. # program.
# # Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005.
# # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2005.
#
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: id\n" "Project-Id-Version: id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:09+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
msgid "A drawing program for children." msgid "A drawing program for children."
msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak." msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak."
@ -33,10 +35,10 @@ msgid "Black!"
msgstr "Hitam!" msgstr "Hitam!"
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr "" msgstr "Abu-abu gelap!"
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr "" msgstr "Abu-abu muda!"
msgid "White!" msgid "White!"
msgstr "Putih!" msgstr "Putih!"
@ -51,20 +53,19 @@ msgid "Yellow!"
msgstr "Kuning!" msgstr "Kuning!"
msgid "Light green!" msgid "Light green!"
msgstr "" msgstr "Hijau terang!"
#, fuzzy
msgid "Dark green!" msgid "Dark green!"
msgstr "Abu-abu!" msgstr "Hijau tua!"
msgid "Sky blue!" msgid "Sky blue!"
msgstr "" msgstr "Biru langit!"
msgid "Blue!" msgid "Blue!"
msgstr "Biru!" msgstr "Biru!"
msgid "Lavender!" msgid "Lavender!"
msgstr "" msgstr "Lavender!"
msgid "Purple!" msgid "Purple!"
msgstr "Ungu!" msgstr "Ungu!"
@ -75,12 +76,11 @@ msgstr "Merah muda!"
msgid "Brown!" msgid "Brown!"
msgstr "Coklat!" msgstr "Coklat!"
#, fuzzy
msgid "Tan!" msgid "Tan!"
msgstr "Sian!" msgstr "Tan!"
msgid "Beige!" msgid "Beige!"
msgstr "" msgstr "Beige!"
msgid "Great!" msgid "Great!"
msgstr "Bagus!" msgstr "Bagus!"
@ -97,13 +97,11 @@ msgstr "Kerja yang bagus!"
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "Isi" msgstr "Isi"
#, fuzzy
msgid "Grass" msgid "Grass"
msgstr "Hapus" msgstr "Gores"
#, fuzzy
msgid "Bricks" msgid "Bricks"
msgstr "Blok" msgstr "Balok"
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "Pelangi" msgstr "Pelangi"
@ -115,13 +113,13 @@ msgid "Blur"
msgstr "Blur" msgstr "Blur"
msgid "Smudge" msgid "Smudge"
msgstr "" msgstr "Smudge"
msgid "Lighten" msgid "Lighten"
msgstr "" msgstr "Terangkan"
msgid "Darken" msgid "Darken"
msgstr "" msgstr "Gelapkan"
msgid "Chalk" msgid "Chalk"
msgstr "Kapur" msgstr "Kapur"
@ -132,7 +130,6 @@ msgstr "Blok"
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negatif" msgstr "Negatif"
#, fuzzy
msgid "Tint" msgid "Tint"
msgstr "Tipis" msgstr "Tipis"
@ -140,7 +137,7 @@ msgid "Drip"
msgstr "Drip" msgstr "Drip"
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr "Kartun"
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Mirror" msgstr "Mirror"
@ -151,17 +148,14 @@ msgstr "Flip"
msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!" msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar goresan. Jangan lupa kotoran!"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok kecil."
msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!"
@ -172,19 +166,16 @@ msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau."
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
msgid "Click and move to fade the colors." msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna." msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors." msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna."
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "" msgstr ""
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan " "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan "
"kapur." "kapur."
@ -195,18 +186,14 @@ msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok."
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color." msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip."
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun."
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan "
"kapur."
msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
@ -224,7 +211,7 @@ msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran" msgstr "Lingkaran"
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "" msgstr "Elips"
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Segitiga" msgstr "Segitiga"
@ -233,22 +220,19 @@ msgid "Pentagon"
msgstr "Segilima" msgstr "Segilima"
msgid "Rhombus" msgid "Rhombus"
msgstr "" msgstr "Rombus"
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi." msgstr "Sebuah kotak adalah sebuah segiempat dengan empat sisi yang sama."
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi." msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi dan empat sudut."
msgid "" msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." msgstr "Sebuah lingkaran adalah sebuah kurva dengan seluruh titik memiliki jarak sama terhadap pusat."
msgstr ""
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "" msgstr "Sebuah elips adalah lingkaran yang ditarik."
msgid "A triangle has three sides." msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi." msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi."
@ -257,7 +241,7 @@ msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi."
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "" msgstr "Sebuah rombus memiliki empat sisi sama, dan sisi berlawanan adalah paralel."
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "Tool" msgstr "Tool"
@ -268,7 +252,6 @@ msgstr "Warna"
msgid "Brushes" msgid "Brushes"
msgstr "Kuas" msgstr "Kuas"
#, fuzzy
msgid "Erasers" msgid "Erasers"
msgstr "Penghapus" msgstr "Penghapus"
@ -339,8 +322,7 @@ msgstr ""
"untuk menggambar." "untuk menggambar."
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "" msgstr "Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik."
"Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik."
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Pilih efek magis untuk gambar kamu!" msgstr "Pilih efek magis untuk gambar kamu!"
@ -437,31 +419,31 @@ msgid "Erase this picture?"
msgstr "Hapus gambar ini?" msgstr "Hapus gambar ini?"
msgid "Remember to use the left mouse button!" msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "" msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!"
msgid "jq" msgid "jq"
msgstr "" msgstr "jq"
msgid "JQ" msgid "JQ"
msgstr "" msgstr "JQ"
msgid "oO" msgid "oO"
msgstr "" msgstr "oO"
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr "" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgid ",.?!" msgid ",.?!"
msgstr "" msgstr ",.?!"
msgid "017" msgid "017"
msgstr "" msgstr "017"
msgid "O0" msgid "O0"
msgstr "" msgstr "O0"
msgid "1Il|" msgid "1Il|"
msgstr "" msgstr "1Il|"
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
@ -470,7 +452,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Kembali" msgstr "Kembali"
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "" msgstr "Aa"
#. FIXME: Move elsewhere!!! #. FIXME: Move elsewhere!!!
msgid "Save over the older version of this picture?" msgid "Save over the older version of this picture?"
@ -482,50 +464,3 @@ msgstr "Tidak, simpan gambar baru"
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
#~ msgid "Green!"
#~ msgstr "Hijau!"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Fade"
#~ msgid "Oval"
#~ msgstr "Oval"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Intan"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "Persegi memiliki empat sisi, setiap sisi dengan panjang sama."
#~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "Sebuah lingkaran tepat bulat."
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "Sebuah intan adalah sebuah persegi, yang diputar sedikit."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Limo!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Fuchsia!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Perak!"
#~ msgid "Thick"
#~ msgstr "Tebal"
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menebalkan gambar."
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menipiskan gambar."
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Oke"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Merah"
#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Abu-abu"