Updated Indonesian.
This commit is contained in:
parent
2b44020ded
commit
050c23b5ef
2 changed files with 57 additions and 119 deletions
|
|
@ -390,6 +390,9 @@ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|||
* Hebrew
|
||||
Dovix <dovix2003@yahoo.com>
|
||||
Leor Bleier <leor972@gmail.com>
|
||||
|
||||
* Indonesian
|
||||
Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>
|
||||
|
||||
* Japanese
|
||||
TOYAMA Shin-ichi <shin1@wmail.plala.or.jp>
|
||||
|
|
|
|||
173
src/po/id.po
173
src/po/id.po
|
|
@ -1,24 +1,26 @@
|
|||
# translation of id.po to Indonesian
|
||||
# Tuxpaint 0.9.2 (Indonesian)
|
||||
#
|
||||
# Copyright (c) 2002
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint
|
||||
# program.
|
||||
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# translation of id.po to Indonesia
|
||||
# translation of id.po to Indonesian
|
||||
# Tuxpaint 0.9.15 (Indonesian)
|
||||
#
|
||||
# Copyright (c) 2002
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Tux Paint
|
||||
# program.
|
||||
# Tedi Heriyanto <tedi_heriyanto@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: id\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 00:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:09+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 20:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak."
|
||||
|
|
@ -33,10 +35,10 @@ msgid "Black!"
|
|||
msgstr "Hitam!"
|
||||
|
||||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abu-abu gelap!"
|
||||
|
||||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abu-abu muda!"
|
||||
|
||||
msgid "White!"
|
||||
msgstr "Putih!"
|
||||
|
|
@ -51,20 +53,19 @@ msgid "Yellow!"
|
|||
msgstr "Kuning!"
|
||||
|
||||
msgid "Light green!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hijau terang!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark green!"
|
||||
msgstr "Abu-abu!"
|
||||
msgstr "Hijau tua!"
|
||||
|
||||
msgid "Sky blue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biru langit!"
|
||||
|
||||
msgid "Blue!"
|
||||
msgstr "Biru!"
|
||||
|
||||
msgid "Lavender!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavender!"
|
||||
|
||||
msgid "Purple!"
|
||||
msgstr "Ungu!"
|
||||
|
|
@ -75,12 +76,11 @@ msgstr "Merah muda!"
|
|||
msgid "Brown!"
|
||||
msgstr "Coklat!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tan!"
|
||||
msgstr "Sian!"
|
||||
msgstr "Tan!"
|
||||
|
||||
msgid "Beige!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beige!"
|
||||
|
||||
msgid "Great!"
|
||||
msgstr "Bagus!"
|
||||
|
|
@ -97,13 +97,11 @@ msgstr "Kerja yang bagus!"
|
|||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Isi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
msgstr "Gores"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bricks"
|
||||
msgstr "Blok"
|
||||
msgstr "Balok"
|
||||
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr "Pelangi"
|
||||
|
|
@ -115,13 +113,13 @@ msgid "Blur"
|
|||
msgstr "Blur"
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smudge"
|
||||
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terangkan"
|
||||
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelapkan"
|
||||
|
||||
msgid "Chalk"
|
||||
msgstr "Kapur"
|
||||
|
|
@ -132,7 +130,6 @@ msgstr "Blok"
|
|||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negatif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Tipis"
|
||||
|
||||
|
|
@ -140,7 +137,7 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Drip"
|
||||
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kartun"
|
||||
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Mirror"
|
||||
|
|
@ -151,17 +148,14 @@ msgstr "Flip"
|
|||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||||
msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar goresan. Jangan lupa kotoran!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok kecil."
|
||||
|
||||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||||
msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!"
|
||||
|
|
@ -172,19 +166,16 @@ msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar kilau."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengaburkan gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk mengaburkan warna."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggelapkan warna."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan "
|
||||
"kapur."
|
||||
|
|
@ -195,18 +186,14 @@ msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok."
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk menggambar sebuah negatif."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||||
msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok."
|
||||
msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk mengubah warna gambar."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar ke gambar dengan "
|
||||
"kapur."
|
||||
msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun."
|
||||
|
||||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
|
||||
|
|
@ -224,7 +211,7 @@ msgid "Circle"
|
|||
msgstr "Lingkaran"
|
||||
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elips"
|
||||
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Segitiga"
|
||||
|
|
@ -233,22 +220,19 @@ msgid "Pentagon"
|
|||
msgstr "Segilima"
|
||||
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rombus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi."
|
||||
msgstr "Sebuah kotak adalah sebuah segiempat dengan empat sisi yang sama."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi."
|
||||
msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi dan empat sudut."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||||
msgstr "Sebuah lingkaran adalah sebuah kurva dengan seluruh titik memiliki jarak sama terhadap pusat."
|
||||
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sebuah elips adalah lingkaran yang ditarik."
|
||||
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi."
|
||||
|
|
@ -257,7 +241,7 @@ msgid "A pentagon has five sides."
|
|||
msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi."
|
||||
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sebuah rombus memiliki empat sisi sama, dan sisi berlawanan adalah paralel."
|
||||
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tool"
|
||||
|
|
@ -268,7 +252,6 @@ msgstr "Warna"
|
|||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Kuas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasers"
|
||||
msgstr "Penghapus"
|
||||
|
||||
|
|
@ -339,8 +322,7 @@ msgstr ""
|
|||
"untuk menggambar."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik."
|
||||
msgstr "Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Pilih efek magis untuk gambar kamu!"
|
||||
|
|
@ -437,31 +419,31 @@ msgid "Erase this picture?"
|
|||
msgstr "Hapus gambar ini?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!"
|
||||
|
||||
msgid "jq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jq"
|
||||
|
||||
msgid "JQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JQ"
|
||||
|
||||
msgid "oO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||||
|
||||
msgid ",.?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ",.?!"
|
||||
|
||||
msgid "017"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "017"
|
||||
|
||||
msgid "O0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O0"
|
||||
|
||||
msgid "1Il|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1Il|"
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
|
@ -470,7 +452,7 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Kembali"
|
||||
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
|
|
@ -482,50 +464,3 @@ msgstr "Tidak, simpan gambar baru"
|
|||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "Hijau!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "Fade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "Oval"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "Intan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "Persegi memiliki empat sisi, setiap sisi dengan panjang sama."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "Sebuah lingkaran tepat bulat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr "Sebuah intan adalah sebuah persegi, yang diputar sedikit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "Limo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "Fuchsia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "Perak!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thick"
|
||||
#~ msgstr "Tebal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menebalkan gambar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||||
#~ msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menipiskan gambar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Okay"
|
||||
#~ msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red"
|
||||
#~ msgstr "Merah"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grey"
|
||||
#~ msgstr "Abu-abu"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue