601 lines
14 KiB
Text
601 lines
14 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:25+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Muguntharaj <mugunth@thamizha.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
msgid "Black!"
|
||
msgstr "¸ÕôÒ!"
|
||
|
||
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "White!"
|
||
msgstr "¦Åû¨Ç!"
|
||
|
||
msgid "Red!"
|
||
msgstr "º¢¸ôÒ!"
|
||
|
||
msgid "Orange!"
|
||
msgstr "¬ÃïÍ!"
|
||
|
||
msgid "Yellow!"
|
||
msgstr "Áïºû!"
|
||
|
||
msgid "Light green!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dark green!"
|
||
msgstr "º¡õÀø¿¢Èõ!"
|
||
|
||
msgid "Sky blue!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Blue!"
|
||
msgstr "¿£Äõ!"
|
||
|
||
msgid "Lavender!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Purple!"
|
||
msgstr "°¾¡!"
|
||
|
||
msgid "Pink!"
|
||
msgstr "þÇﺢÅôÒ!"
|
||
|
||
msgid "Brown!"
|
||
msgstr "ÀØôÒ!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tan!"
|
||
msgstr "´Ç¢÷¿£Äõ!"
|
||
|
||
msgid "Beige!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
|
||
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
|
||
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
|
||
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
|
||
#. same. (but not nice -- such fonts get a low score later)
|
||
#.
|
||
#. We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
|
||
#. will be unable to type ASCII letters, then both lines should be
|
||
#. translated. Otherwise, only Line X should be translated and the
|
||
#. ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below.
|
||
#. (the best scores going to fonts that support both)
|
||
msgid "qx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "QX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Line X
|
||
msgid "qy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "QY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
|
||
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
|
||
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
|
||
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
|
||
msgid "oO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. distinct uppercase and lowercase
|
||
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uncommon punctuation
|
||
msgid ",.?!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. common punctuation
|
||
msgid "017"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. digits
|
||
msgid "O0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. distinct circle-like characters
|
||
msgid "1Il|"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Great!"
|
||
msgstr "«ð¼¸¡ºõ!"
|
||
|
||
msgid "Cool!"
|
||
msgstr "«Õ¨Á"
|
||
|
||
msgid "Keep it up!"
|
||
msgstr "¦¾¡¼ÃðÎõ!!"
|
||
|
||
msgid "Good job!"
|
||
msgstr "«üÒ¾Á¡É À½¢!"
|
||
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "¿¢ÃôÒ"
|
||
|
||
# 'Erase' label:
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grass"
|
||
msgstr "«Æ¢"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bricks"
|
||
msgstr "¸ð¼í¸û"
|
||
|
||
msgid "Rainbow"
|
||
msgstr "Å¡ÉÅ¢ø"
|
||
|
||
msgid "Sparkles"
|
||
msgstr "´Ç¢÷×"
|
||
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "ÁíÌ"
|
||
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Lighten"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Darken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Chalk"
|
||
msgstr "Á¡ì¸ðÊ"
|
||
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "¸ð¼í¸û"
|
||
|
||
msgid "Negative"
|
||
msgstr "±¾¢÷¿¢¨Ä"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tint"
|
||
msgstr "¦ÁÄ¢¾¡É"
|
||
|
||
msgid "Drip"
|
||
msgstr "¦º¡ðξø"
|
||
|
||
msgid "Cartoon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "¸ñ½¡Ê À¢õÀõ"
|
||
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "ÍñÊÅ¢Î"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
|
||
msgstr "À¼ò¾¢Ûû ¦º¡Î츢ɡø, «ó¾ ÀÃôÒ ÓØì¸ ¿¢Èõ Á¡Úõ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
||
|
||
msgid "You can draw in rainbow colors!"
|
||
msgstr "Å¡ÉÅ¢øÄ¢ý ¿¢Èí¸Ç¢ø ¿£í¸û ŨÃÂÄ¡õ!"
|
||
|
||
msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ."
|
||
|
||
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ."
|
||
|
||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||
msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click and move to darken the colors."
|
||
msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||
msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ"
|
||
|
||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ."
|
||
|
||
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¦¿¸ðÊù À¼Á¡¸ Á¡Úõ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
|
||
msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ."
|
||
|
||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||
msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø þó¾ À¼õ , ¾ñ½£Ã¢ø ¿¨Éó¾ Á¡¾¢Ã¢ ¬Ìõ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||
msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ"
|
||
|
||
msgid "Click to make a mirror image."
|
||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ."
|
||
|
||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||
msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¾¨Ä¸£Æ¡¸ Á¡Úõ."
|
||
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "ºÐÃõ"
|
||
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "¦ºùŸõ"
|
||
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Åð¼õ"
|
||
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "Ó째¡Éõ"
|
||
|
||
msgid "Pentagon"
|
||
msgstr "³í§¸¡É"
|
||
|
||
msgid "Rhombus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||
msgstr "¦ºùŸòÐìÌ ¿¡ýÌ Àì¸í¸û ¯ñÎ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||
msgstr "¦ºùŸòÐìÌ ¿¡ýÌ Àì¸í¸û ¯ñÎ."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "A triangle has three sides."
|
||
msgstr "Ó째¡Éò¾¢üÌ ãýÚ Àì¸í¸û."
|
||
|
||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||
msgstr "´Õ ³í§¸¡Éò¾¢üÌ ³óÐ Àì¸í¸û ¯ñÎ."
|
||
|
||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "¸ÕÅ¢¸û"
|
||
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "¿¢Èí¸û"
|
||
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "à⨸¸û"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Erasers"
|
||
msgstr "«Æ¢ôÀ¡ý"
|
||
|
||
msgid "Stamps"
|
||
msgstr "Óò¾¢¨Ã¸û"
|
||
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "ÅÊÅí¸û"
|
||
|
||
msgid "Letters"
|
||
msgstr "±ØòÐì¸û"
|
||
|
||
msgid "Magic"
|
||
msgstr "Á¡Â¡ƒ¡Äõ"
|
||
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "ŨÃ"
|
||
|
||
msgid "Stamp"
|
||
msgstr "Óò¾¢¨Ã¢Î"
|
||
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "§¸¡Î¸û"
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "¯¨Ã"
|
||
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "¦ºÂøÁ£ðÒ"
|
||
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Á£Çö"
|
||
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "«Æ¢ôÀ¡ý"
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ò¾¢Â"
|
||
|
||
#. buttons for the file open dialog
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "¾¢È"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "§ºÁ¢"
|
||
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "«îº¢Î"
|
||
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
|
||
|
||
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
|
||
msgstr "ŨÞüÌ ´Õ à⨸¨ÂÔõ ¿¢Èò¨¾Ôõ §¾÷ó¦¾Îí¸û."
|
||
|
||
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
||
msgstr "¯í¸û ŨÃÀ¼ò¾¢Ûû Óò¾¢¨Ã¢¼ ´Õ À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Îí¸û."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||
msgstr "´Õ §¸¡Î Ũà¬ÃõÀ¢ì¸ ¦º¡Îì¸×õ. ÓÊì¸ ¦º¡Î츢¾¢ø þÕóРŢ¼×õ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||
msgstr ""
|
||
"´Õ ÅÊÅò¨¾ §¾÷ó¦¾Îì¸×õ. Áò¾¢¨Â §¾÷¦¾Îì¸ ¦º¡Îì¸×õ, À¢ÈÌ þØì¸×õ, À¢ÈÌ ¯í¸ÙìÌ "
|
||
"§¾¨ÅÂ¡É «Ç× Åó¾×¼ý Å¢ðÎÅ¢Îí¸û. ÍÆüÈ ¿¸÷ò¾×õ, ÁüÚõ ŨÞüÌ ¦º¡Îì¸×õ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||
msgstr ""
|
||
"¯¨Ã¢ý À¡ó¾ò¨¾ §¾÷¦¾Îì¸×õ. ¯í¸û À¼ò¾¢ý Á£Ð ¦º¡Î츢ŢðÎ ¾ð¦¼Ø¾ ¬ÃõÀ¢ì¸×õ."
|
||
|
||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||
msgstr "¯í¸û À¼ò¾¢ø ¯À§Â¡¸¢ì¸ ´Õ Á¡Â¡ƒ¡Ä Å¢ÕôÀò¨¾ò §¾÷ó¦¾Îì¸×õ."
|
||
|
||
#. Undo
|
||
msgid "Undo!"
|
||
msgstr "¦ºÂøÁ£ðÒ!"
|
||
|
||
#. Redo
|
||
msgid "Redo!"
|
||
msgstr "Á£Çö!"
|
||
|
||
#. Eraser
|
||
msgid "Eraser!"
|
||
msgstr "«Æ¢ôÀ¡ý!"
|
||
|
||
#. New
|
||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||
msgstr "þô§À¡Ð ¿£í¸û Ũà´Õ ¦ÅüÚ ¾¡û ¸¢¨¼òÐÅ¢ð¼Ð!"
|
||
|
||
#. Open
|
||
msgid "Open…"
|
||
msgstr "¾¢È..."
|
||
|
||
#. Save
|
||
msgid "Your image has been saved!"
|
||
msgstr "¯í¸û À¼õ §ºÁ¢ì¸ôÀðÎÅ¢ð¼Ð"
|
||
|
||
#. Print
|
||
msgid "Printing…"
|
||
msgstr "«îº¢¼ôÀθ¢ÈÐ"
|
||
|
||
#. Quit
|
||
msgid "Bye bye!"
|
||
msgstr "Žì¸õ! ¦ºýÚ ÅÕ¸!"
|
||
|
||
msgid "Let go of the button to complete the line."
|
||
msgstr "ÓÊì¸ ¦º¡Î츢¾¢ø þÕóРŢ¼×õ."
|
||
|
||
msgid "Hold the button to stretch the shape."
|
||
msgstr "ÅÊÅò¨¾ Ţâì¸, ¦À¡ò¾¡¨É «Ó츢ô À¢Êì¸×õ."
|
||
|
||
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
||
msgstr "ÅÊÅò¨¾ ÍÆüÈ, ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾×õ. «¾¨É Ũ঺¡Îì¸×õ."
|
||
|
||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||
msgstr "ºÃ¢... «ô§À¡ þó¾ À¼ò¨¾ ¨ÅòÐ즸¡ûÇÄ¡õ!"
|
||
|
||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "¸ñÊôÀ¡¸ ¦ÅÇ¢§ÂÈ¢¼Ä¡Á¡?"
|
||
|
||
msgid "Yes, I'm done!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No, take me back!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||
msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÈ¢Å¢ð¼¡ø, ¿£í¸û ŨÃó¾ À¼õ «Æ¢óÐŢΧÁ! À¼ò¨¾ §ºÁ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡ ?"
|
||
|
||
msgid "Yes, save it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No, don't bother saving!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save your picture first?"
|
||
msgstr "ӾĢø ¯í¸û À¼ò¨¾ §ºÁ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
|
||
|
||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||
msgstr "«ó¾ À¼ò¨¾ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä!"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ºÃ¢"
|
||
|
||
#. This will be replaced with a dialog allowing color choice and Starter
|
||
#. picking, with a "Back" option to dismiss the "New" and return to
|
||
#. the current picture. But for now... (bjk 2006.02.19)
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start a new picture?"
|
||
msgstr "À¼ò¨¾ «Æ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
|
||
|
||
#. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!")
|
||
#. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
|
||
msgid "Yes, let's start fresh!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "There are no saved files!"
|
||
msgstr "§ºÁ¢ò¾ §¸¡ôÒ¸û ±Ðõ þø¨Ä§Â!"
|
||
|
||
msgid "Print your picture now?"
|
||
msgstr "ӾĢø ¯í¸û À¼ò¨¾ «îº¢¼Ä¡Á¡?"
|
||
|
||
msgid "Yes, print it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||
msgstr "¯í¸û À¼õ «îº¢¼ôÀθ¢ÈÐ!"
|
||
|
||
msgid "You can’t print yet!"
|
||
msgstr "¿£í¸û «¾üÌû «îº¢¼ ÓÊ¡Ð!"
|
||
|
||
msgid "Erase this picture?"
|
||
msgstr "À¼ò¨¾ «Æ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
|
||
|
||
msgid "Yes, erase it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No, don't erase it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 'Erase' label:
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "«Æ¢"
|
||
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
# 'Back' label:
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "À¢ý"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "¯¨Ã"
|
||
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Aa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FIXME: Move elsewhere! Or not?!
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "¬õ"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "§Åñ¼¡õ"
|
||
|
||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||
#. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
|
||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No, save a new file!"
|
||
msgstr "§Åñ¼¡õ, þôÀ¼ò¨¾ Ò¾¢Â §¸¡ôÀ¡¸ §ºÁ¢"
|
||
|
||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ."
|
||
|
||
#. Let user choose images:
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ."
|
||
|
||
msgid "A drawing program for children."
|
||
msgstr "ÌÆó¨¾¸Ùì¸¡É ´Õ ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢"
|
||
|
||
msgid "Drawing program"
|
||
msgstr "ŨÃÔõ ¦ºÂÄ¢"
|
||
|
||
msgid "Tux Paint"
|
||
msgstr "¼ìŠ ¦À¢ýð"
|
||
|
||
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||
#~ msgstr "Ò¾¢Â À¼ò¨¾ ¾¢È󾡸 þô§À¡Ð þÕìÌõ À¼õ «Æ¢óÐŢΧÁ!"
|
||
|
||
#~ msgid "That’s OK!"
|
||
#~ msgstr "ÀÚ¢ø¨Ä!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Never mind!"
|
||
#~ msgstr "À¡¾¸Á¢ø¨Ä!"
|
||
|
||
# FIXME: Move elsewhere!!!
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||
#~ msgstr "þó¾ À¼ò¾¢ý À¨ÆÂ À¾¢ôÒ §Á§Ä§Â þ¨¾ §ºÁ¢ì¸Ä¡Á¡?"
|
||
|
||
#~ msgid "Green!"
|
||
#~ msgstr "À!"
|
||
|
||
#~ msgid "Fade"
|
||
#~ msgstr "Áí¸Ä¡ìÌ"
|
||
|
||
#~ msgid "Oval"
|
||
#~ msgstr "¿£ûÅð¼õ"
|
||
|
||
#~ msgid "Diamond"
|
||
#~ msgstr "¨ÅÃÅÊÅõ"
|
||
|
||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||
#~ msgstr "ºÐÃò¾¢üÌ ¿¡ýÌ Àì¸í¸û ¯ñÎ. «¨ÉòÐôÀì¸í¸Ùõ ºÁ «Ç× ¯¨¼ÂÐ."
|
||
|
||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||
#~ msgstr "Åð¼õ ºÃ¢Â¡¸ ¯Õñ¨¼ §À¡ø þÕìÌõ"
|
||
|
||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||
#~ msgstr "¨ÅÃÅÊÅõ ±ýÀÐ, ºüÚ ¾¢ÕõôÀð¼ ´Õ ºÐÃõ."
|
||
|
||
#~ msgid "Lime!"
|
||
#~ msgstr "þÇõÀ!"
|
||
|
||
#~ msgid "Silver!"
|
||
#~ msgstr "¦ÅûÇ¢!"
|
||
|
||
#~ msgid "Thick"
|
||
#~ msgstr "¾ÊÁÉ¡É"
|
||
|
||
#~ msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||
#~ msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø,þó¾ À¼õ ¾ÊÁÉ¡Ìõ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
|
||
#~ msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ"
|