tuxpaint-pencil-sharpener/src/po/sw.po

813 lines
19 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2004
# Martin Benjamin <martin.benjamin@yale.edu>
# Alberto Escudero-Pascual <aep@it46.se>
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 15:45-0800\n"
"Last-Translator: Alberto Escudero <aep@it46.se>\n"
"Language-Team: Swahili\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
msgid "Black!"
msgstr "Nyeusi!"
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr ""
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
msgid "White!"
msgstr "Nyeupe!"
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
msgid "Red!"
msgstr "Nyekundu!"
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
msgid "Orange!"
msgstr "Machungwa!"
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
msgid "Yellow!"
msgstr "Manjano!"
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
msgid "Light green!"
msgstr ""
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#, fuzzy
msgid "Dark green!"
msgstr "Kijivu!"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
msgid "Blue!"
msgstr "Buluu!"
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
msgid "Lavender!"
msgstr ""
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
msgid "Purple!"
msgstr "Zambarau!"
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
msgid "Pink!"
msgstr "Pinki!"
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
msgid "Brown!"
msgstr "Kahawia!"
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#, fuzzy
msgid "Tan!"
msgstr "Samawati!"
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
msgid "Beige!"
msgstr ""
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. We test the alphabet twice, to help with translation. If the users
#. will be unable to type ASCII letters, then both Line X and Line Y
#. should be translated. Otherwise, only Line X should be translated
#. and the ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring
#. code below (the best scores going to fonts that support both).
#. Line X
msgid "qx"
msgstr ""
msgid "QX"
msgstr ""
#. Line Y
msgid "qy"
msgstr ""
msgid "QY"
msgstr ""
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
msgid "oO"
msgstr ""
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*"
msgstr ""
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
msgid ",.?!"
msgstr ""
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
msgid "017"
msgstr ""
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
msgid "O0"
msgstr ""
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
msgid "1Il|"
msgstr ""
#. Congratulations #1
msgid "Great!"
msgstr "Safi!"
#. Congratulations #2
msgid "Cool!"
msgstr "Poa!"
#. Congratulations #3
msgid "Keep it up!"
msgstr "Endelea!"
#. Congratulations #4
msgid "Good job!"
msgstr "Kazi nzuri!"
#. Input Method: English mode
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Nene"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
msgid "Square"
msgstr "Mraba"
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
msgid "Rectangle"
msgstr "Pembenne"
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
msgid "Circle"
msgstr "Duara"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
msgid "Ellipse"
msgstr ""
#. Triangle shape tool (3 sides)
msgid "Triangle"
msgstr "Pembetatu"
#. Pentagone shape tool (5 sides)
msgid "Pentagon"
msgstr "Pembetano"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
msgid "Rhombus"
msgstr ""
#. Octagon shape tool (8 sides)
#, fuzzy
msgid "Octagon"
msgstr "Pembetano"
#. Description of a square
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Pembenne ina pande nne."
#. Description of a rectangle
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Pembenne ina pande nne."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
#. Description of an ellipse
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr ""
#. Description of a triangle
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Pembetatu ina pande tatu."
#. Description of a pentagon
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Pembetano ina pande tano."
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Pembetano ina pande tano."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
msgid "Tools"
msgstr "Zana"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
msgid "Colors"
msgstr "Rangi"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
msgid "Brushes"
msgstr "Burashi"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#, fuzzy
msgid "Erasers"
msgstr "Kifutio"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
msgid "Stamps"
msgstr "Stempu"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
msgid "Shapes"
msgstr "Maumbo"
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
msgid "Letters"
msgstr "Herufi"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
msgid "Magic"
msgstr "Ajabu"
#. Freehand painting tool
msgid "Paint"
msgstr "Paka rangi"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
msgid "Stamp"
msgstr "Tia stempu"
#. Line drawing tool
msgid "Lines"
msgstr "Mistari"
#. Text tool
msgid "Text"
msgstr "Maandiko"
#. Undo last action
msgid "Undo"
msgstr "Rudia"
#. Redo undone action
msgid "Redo"
msgstr "Fanya tena"
#. Eraser tool
msgid "Eraser"
msgstr "Kifutio"
#. Start a new picture
msgid "New"
msgstr "Mpya"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
msgid "Open"
msgstr "Fungua"
#. Save the current picture
msgid "Save"
msgstr "Hifadhi"
#. Print the current picture
msgid "Print"
msgstr "Chapisha"
#. Quit/exit Tux Paint application
msgid "Quit"
msgstr "Aga"
#. Paint tool instructions
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Chagua rangi na umbo la burashi kutumia kuchora."
#. Stamp tool instructions
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Chagua picha kutia stempu katika picha yako."
#. Line tool instructions
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Bofya kuanza kuchora mstari. Achilia kuumaliza."
#. Shape tool instructions
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa "
"unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora."
#. Text tool instructions
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Chagua mtindo wa maandiko. Bofya katika picha yako na unaweza kuanza kupiga "
"taipu."
#. Magic tool instruction
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Chagua tendo la ajabu kutumia kwenye picha yako!"
#. Response to 'undo' action
msgid "Undo!"
msgstr "Rudia!"
#. Response to 'redo' action
msgid "Redo!"
msgstr "Fanya tena!"
#. Eraser tool
msgid "Eraser!"
msgstr "Kifutio!"
#. Response to 'start a new image' action
#, fuzzy
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Chagua picha kutia stempu katika picha yako."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
msgid "Open…"
msgstr "Fungua..."
#. Response to 'save' action
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Picha yako ilihifadhiwa!"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
msgid "Printing…"
msgstr "Inachapishwa..."
#. Response to 'quit' (exit) action
msgid "Bye bye!"
msgstr "Kwa heri!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Achilia kitufe kumaliza mstari."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Bana kitufe kunyosha umbo."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Sogea puku kuzungusha umbo. Bofya kuuchora."
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "SAWA... Tuendelee kuchora picha hii!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Unataka kuagana kweli?"
#. Quit prompt positive response (quit)
msgid "Yes, I'm done!"
msgstr ""
#. Quit prompt negative response (don't quit)
msgid "No, take me back!"
msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is quitting
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ukiaga, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?"
msgid "Yes, save it!"
msgstr ""
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?"
#. Error opening picture
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Picha hiyo haifungui!"
#. Generic dialog dismissal
msgid "OK"
msgstr "SAWA"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!"
#. Verification of print action
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Chapisha picha yako sasa?"
msgid "Yes, print it!"
msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) printing
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Picha yako imechapishwa!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Huwezi kuchapisha picha bado!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Futa picha hii?"
msgid "Yes, erase it!"
msgstr ""
msgid "No, don't erase it!"
msgstr ""
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
msgid "Sound muted."
msgstr ""
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
msgid "Sound unmuted."
msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
msgid "Please wait…"
msgstr ""
msgid "Pick a color."
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
msgid "Erase"
msgstr "Futa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
msgid "Back"
msgstr "Nyuma"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Maandiko"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
msgid "Play"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
msgid "Yes"
msgstr "Ndiyo"
msgid "No"
msgstr "Hapana"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#, fuzzy
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Hapana, hifadhi kama faili mpya."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”."
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Programu kwa watoto kuchora."
msgid "Drawing program"
msgstr "Programu ya kuchora"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Koti ya Rangi"
msgid "Blocks"
msgstr "Matofali"
msgid "Chalk"
msgstr "Chaki"
msgid "Drip"
msgstr "Dondosha"
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Bofya na sogea puku kudondoshea picha."
msgid "Blur"
msgstr "Ukungu"
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#, fuzzy
msgid "Bricks"
msgstr "Matofali"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
msgid "Cartoon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Bofya na sogea puku kuchua picha na chaki."
msgid "Distortion"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
msgid "Emboss"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgid "Darken"
msgstr ""
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Bofya na sogea kupausha rangi."
#, fuzzy
msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Bofya na sogea kupausha rangi."
msgid "Fill"
msgstr "Jaza"
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi."
msgid "Flower"
msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
msgid "Foam"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha."
msgid "Glass Tile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Futa"
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Bofya na sogea puku kuongeza upana wa picha."
msgid "Light"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"
msgstr "Paka rangi"
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
msgid "Mirror"
msgstr "Kioo"
msgid "Flip"
msgstr "Geuza"
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo."
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Bofya kugeuza picha pindu."
msgid "Negative"
msgstr "Kinyume"
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Bofya na sogea puku kuchora rangi za kinyume."
msgid "Rainbow"
msgstr "Upinde wa mvua"
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!"
msgid "Ripples"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
msgid "Shift"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Bofya na sogea puku kupunguza upana wa picha."
msgid "Smudge"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka ukungu."
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Nyembamba"
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the pictures color."
msgstr "Bofya na sogea puku kuweka miraba midogo kwenye picha."
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Hifadhi"
msgid ""
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
"waves."
msgstr ""
#~ msgid "Sparkles"
#~ msgstr "Vimetameta"
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
#~ msgstr "Sasa una ukurasa tupu kutumia kuchora!"
#, fuzzy
#~ msgid "Start a new picture?"
#~ msgstr "Futa picha hii?"
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
#~ msgstr "Bofya na sogea kuchora vimetameta."
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
#~ msgstr "Ukianza picha mpya utafuta picha unayochora sasa!"
#~ msgid "Thats OK!"
#~ msgstr "Ni sawa!"
#~ msgid "Never mind!"
#~ msgstr "Nimebadili nia!"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Hifadhi juu ya toleo la zamani la picha hii?"
#~ msgid "Green!"
#~ msgstr "Kijani!"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Pausha"
#~ msgid "Oval"
#~ msgstr "Yai"
#~ msgid "Diamond"
#~ msgstr "Almasi"
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
#~ msgstr "Mraba una pande nne, kila moja urefu sawa."
#~ msgid "A circle is exactly round."
#~ msgstr "Duara imeviringana kabisa."
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
#~ msgstr "Almasi ni mraba uliogeuzwa kidogo."
#~ msgid "Lime!"
#~ msgstr "Ndimu!"
#~ msgid "Fuchsia!"
#~ msgstr "Pinki-nyeusi!"
#~ msgid "Silver!"
#~ msgstr "Fedha!"