1686 lines
72 KiB
Text
1686 lines
72 KiB
Text
Tux Paint
|
|
0.9.14
|
|
|
|
Un semplice programma di disegno per bambini
|
|
|
|
Copyright 2004 by Bill Kendrick
|
|
New Breed Software
|
|
|
|
bill@newbreedsoftware.com
|
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
|
|
|
|
14 giugno 2002 - 14 aprile 2004
|
|
|
|
Traduzione a cura di Flavio "Iron Bishop" Pastore
|
|
23 Aprile 2004
|
|
|
|
OUT OF DATE
|
|
|
|
See English version.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Indice:
|
|
|
|
* Introduzione
|
|
* Licenza d'uso
|
|
* Descrizione
|
|
* Documentazione Aggiuntiva
|
|
* Usare Tux Paint
|
|
* Compilare Tux Paint
|
|
* Aprire Tux Paint
|
|
* Opzioni
|
|
* Opzioni da linea di comando
|
|
* Opzioni descrittive da linea di comando
|
|
* Scegliere una lingua differente
|
|
* Specificare la lingua di sistema
|
|
* Caratteri speciali
|
|
* Schermata Iniziale
|
|
* Schermata principale
|
|
* Strumenti
|
|
* Strumenti di disegno
|
|
* Pennello
|
|
* Timbro
|
|
* Linea
|
|
* Forma
|
|
* Testo
|
|
* Magia
|
|
* Gomma
|
|
* Comandi
|
|
* Annulla
|
|
* Ripeti
|
|
* Nuovo
|
|
* Apri
|
|
* Salva
|
|
* Stampa
|
|
* Esci
|
|
* Caricare altre immagini in Tux Paint
|
|
* Usare 'tuxpaint-import'
|
|
* Procedura manuale
|
|
* Estendere Tux Paint
|
|
* Dove vanno i file
|
|
* Pennelli
|
|
* Timbri
|
|
* Immagine
|
|
* Testo descrittivo
|
|
* Effetto sonoro
|
|
* Opzioni
|
|
* Immagini pre-specchiate
|
|
* Caratteri
|
|
* Altre informazioni
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Introduzione:
|
|
|
|
"Tux Paint" è un programma di disegno per bambini. Mette a disposizione
|
|
un'interfaccia semplice e una tela di dimensioni fisse; permette di
|
|
accedere alle immagini precedentemente salvate attraverso piccole
|
|
anteprime (nascondendo la struttura del file-system).
|
|
|
|
A differenza di programmi di disegno famosi come "The GIMP", ha un
|
|
insieme di strumenti assai limitato. D'altro canto mette a disposizione
|
|
un'interfaccia semplice, dove trovano spazio particolari come gli
|
|
effetti sonori, espressamente dedicati ai bambini.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Licenza d'uso:
|
|
|
|
Tux Paint è un progetto Open Source, Software Libero rilasciato sotto
|
|
GNU General Public License (GPL). Il codice sorgente del programma è
|
|
disponibile (questo permette a chiunque di aggiungere funzioni,
|
|
correggere errori e usare parti di codice nei propri programmi sotto
|
|
GPL).
|
|
|
|
Si veda il file docs/COPYING.txt per il testo completo della GNU GPL e
|
|
il file docs/it/COPYING.it.txt per la traduzione non ufficiale in
|
|
italiano.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Descrizione:
|
|
|
|
Facile e divertente
|
|
Tux Paint è pensato per essere un semplice programma di disegno
|
|
per bambini, non uno strumento di disegno professionale. è
|
|
pensato per essere diventente e facile da usare. Gli effetti
|
|
sonori e un "aiutante disegnato" permettono all'utente di sapere
|
|
cosa succede in ogni istante, limitando noia e ripetitività. Ci
|
|
sono anche puntatori del mouse dalla forma grande e fumettosa.
|
|
|
|
Estensibilità
|
|
Tux Paint è estensibile. Pennelli e timbri possono essere
|
|
inseriti ed tolti dall'interfaccia. Ad esempio, un insegnante
|
|
può inserire nel programma un insieme di forme di animali e
|
|
chiedere agli studenti di disegnare un ecosistema. Ad ogni forma
|
|
può essere assegnato un suono e un testo.
|
|
|
|
Portabilità
|
|
Tux Paint può essere usato su molti sistemi operativi: Windows,
|
|
GNU Linux, ecc. L'interfaccia rimane la stessa in ogni
|
|
piattaforma. Tux Paint funziona bene anche su sistemi datati
|
|
(come Pentium 133) e può essere compilato appositamente per
|
|
sistemi lenti.
|
|
|
|
Semplicità
|
|
Non c'è accesso diretto alla struttura dei dati sul computer.
|
|
L'immagine corrente viene salvata quando si esce e riappare
|
|
quando si riapre il programma. Per salvare una immagine non c'è
|
|
bisogno di specificare un nome o usare la tastiera. Per
|
|
recuperare una immagine basta selezionare la sua anteprima
|
|
dall'elenco. Non si può accedere ad altri file oltre a quelli
|
|
specificati dal programma.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Documentazione Aggiuntiva
|
|
|
|
Documentazione inclusa in Tux Paint (nella cartella "docs/it/"):
|
|
* AUTHORS.it.txt
|
|
Lista degli autori e dei partecipanti allo sviluppo
|
|
* CHANGES.it.txt
|
|
Riassunto delle modifiche tra una versione e l'altra
|
|
* COPYING.it.txt
|
|
Licenza GNU General Public License (traduzione)
|
|
* INSTALL.it.txt
|
|
Istruzioni sull'installazione e sulla compilazione, dove applicabili
|
|
* PNG.it.txt
|
|
Note sulla creazione di immagini in formato PNG per l'uso in
|
|
Tux Paint
|
|
* README.it.txt
|
|
(questo file)
|
|
* TODO.it.txt
|
|
Una lista di funzioni ancora da inserire o errori ancora da
|
|
correggere
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Usare Tux Paint
|
|
|
|
Compilare Tux Paint
|
|
|
|
Per compilare Tux Paint dal codice sorgente, fare riferimento al file
|
|
INSTALL.it.txt.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Aprire Tux Paint
|
|
|
|
Utenti GNU Linux/Unix
|
|
|
|
Usare il seguente comando al prompt della shell (es: "$"):
|
|
|
|
$ tuxpaint
|
|
|
|
è anche possibile creare un'icona di lancio (in GNOME o KDE su GNU
|
|
Linux), fate riferimento alla documentazione del vostro Desktop...
|
|
|
|
In caso di errori, verranno visualizzati nel terminale (su
|
|
"stderr").
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Utenti Windows
|
|
|
|
[Icon]
|
|
Tux Paint
|
|
|
|
Fare doppio-click sull'icona "Tux Paint" nel desktop (che è stata
|
|
creata dal programma di installazione) o fare doppio click sul file
|
|
"tuxpaint.exe" nella cartella Tux Paint.
|
|
|
|
In caso di errori, verranno salvati in un file chiamato "stderr.txt"
|
|
nella cartella Tux Paint.
|
|
|
|
Fare riferimento al file "INSTALL.it.txt" per dettagli su come
|
|
personalizzare l'icona di collegamento di Tux Paint, per selezionare
|
|
le opzioni el programma (da linea di comando).
|
|
|
|
Per far partire Tux Paint e avere a disposizione direttamente le
|
|
opzioni di linea di comando, avrete bisogno di usare il comando
|
|
"tuxpaint.exe" da un prompt MSDOS o dalla finestra "Start" ->
|
|
"Esegui" (fare riferimento al file "INSTALL.it.txt" per dettagli).
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Utenti Mac OS X
|
|
|
|
Semplicemente, fare doppio click sull'icona di "Tux Paint".
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Opzioni
|
|
|
|
File di configurazione
|
|
|
|
Potete creare un semplice file di configurazione per Tux Paint,
|
|
che sarà usato dal programma ad ogni avvio.
|
|
|
|
Il file è un semplice file di testo contenente le opzioni che
|
|
volete attivare:
|
|
|
|
Utenti GNU Linux
|
|
|
|
Il file da creare è chiamato ".tuxpaintrc" e deve essere messo
|
|
nella cartella home (anche detta "~/.tuxpaintrc" oppure
|
|
"$HOME/.tuxpaintrc")
|
|
|
|
Quando questo file non viene creato, il programma legge un altro
|
|
file (inizialmente, questa configurazione non ha opzioni attive)
|
|
situato in:
|
|
|
|
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
|
|
|
|
Potete disabilitare del tutto la lettura di questo file,
|
|
lasciando le opzioni così come sono inizialmente (che possono
|
|
essere in seguito sovrascritte dal vostro file ".tuxpaintrc" e/o
|
|
da argomenti di linea di comando) usando questa opzione nella
|
|
riga di comando:
|
|
|
|
--nosysconfig
|
|
|
|
Utenti Windows
|
|
|
|
Il file da creare è chiamato "tuxpaint.cfg" e deve essere messo
|
|
nella cartella di Tux Paint.
|
|
|
|
Potete usare NotePad o WordPad per creare questo file.
|
|
Assicuratevi di salvarlo in formato solo testo, assicuratevi che
|
|
il nome del file non abbia ".txt" al fondo...
|
|
|
|
Opzioni disponibili
|
|
|
|
Nel file di configurazione possono essere specificate le
|
|
seguenti opzioni (gli argomenti dati da linea di comando
|
|
sovrascriveranno questi, come spiegato nella sezione Opzioni da
|
|
linea di comando).
|
|
|
|
fullscreen=yes
|
|
Mostra il programma a tutto schermo, invece che in una
|
|
finestra.
|
|
|
|
800x600=yes
|
|
Mostra il programma nella risoluzione 800x600
|
|
(SPERIMENTALE), invece che nella risoluzione solita
|
|
640x480.
|
|
|
|
nosound=yes
|
|
Disabilita gli effetti sonori.
|
|
|
|
noquit=yes
|
|
Disabilita il pulsante "Esci" sullo schermo (premere il
|
|
pulsante [Escape] o chiudere la finestra funziona
|
|
ancora).
|
|
|
|
noprint=yes
|
|
Disabilita la funzione di stampa.
|
|
|
|
printdelay=SECONDI
|
|
Limita la stampa in modo tale che possa essere usata
|
|
solo una volta ogni SECONDI secondi.
|
|
|
|
printcommand=COMANDO
|
|
|
|
(Solo per GNU Linux e Unix)
|
|
|
|
Usa il comando COMANDO per stampare un file PNG. Se non
|
|
definito, il comando è:
|
|
|
|
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
|
|
|
Converte PNG a NetPBM 'portable anymap', poi lo converte
|
|
in PostScript, infine lo manda alla stampante, usando il
|
|
comando "lpr".
|
|
|
|
printcfg=yes
|
|
|
|
(Solo per Windows)
|
|
|
|
Tux Paint al momento di stampare userà un file di
|
|
configurazione predefinito. Premendo il tasto [ALT]
|
|
mentre si cicka sul pulsante "Stampa" si può far
|
|
apparire la finestra di configurazione della stampa di
|
|
Windows.
|
|
|
|
(Nota: questo funziona solo quando il programma non
|
|
viene aperto in modalità a tutto schermo. Tutte le
|
|
modifiche di configurazione fatte in questa finestra
|
|
verranno salvate nel file "userdata/print.cfg" e usate
|
|
ad ogni stampa successiva, finchè l'opzione "printcfg"
|
|
rimane attiva.
|
|
|
|
simpleshapes=yes
|
|
Disabilita la rotazione nello strumento "Forma".
|
|
Clickare, trascinare e rilasciare sarà sufficiente per
|
|
disegnare una forma.
|
|
|
|
uppercase=yes
|
|
Tutti caratteri verranno visualizzati maiuscoli (ad
|
|
esempio, "Pippo" diventerà "PIPPO"). Utile per bambini
|
|
che sanno leggere, ma che per il momento hanno imparato
|
|
solo le maiuscole.
|
|
|
|
grab=yes
|
|
|
|
Tux Paint proverà a 'limitare' mouse e tastiera, in modo
|
|
che il mouse possa muoversi solo all'interno della
|
|
finestra di Tux Paint e gli imput di tastiera vengano
|
|
passati direttamente al programma.
|
|
|
|
Utile per disabilitare azioni verso il sistema operativo
|
|
che potrebbero far uscire l'utente dal programma, come i
|
|
comandi [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], ecc. Utile
|
|
specialmente nella modalità a tutto schermo.
|
|
|
|
noshortcuts=yes
|
|
|
|
Disabilita le scorciatoie da tastiera (ad esempio:
|
|
[Ctrl]-[S] per Salva, [Ctrl]-[N] per Nuovo, ecc).
|
|
|
|
È utile per prevenire l'uso di comandi indesiderati da
|
|
parte dei bambini che non hanno dimestichezza con la
|
|
tastiera.
|
|
|
|
nowheelmouse=yes
|
|
Disabilita il supporto della "rotellina" per i mouse che
|
|
la possiedono (normalmente, la rotellina fa scorrere la
|
|
selezione nel menù di destra).
|
|
|
|
nofancycursors=yes
|
|
|
|
Disabilita il puntatore del mouse di Tux Paint e
|
|
utilizza quello predefinito dal sistema operativo.
|
|
|
|
In alcuni sistemi può succedere che il puntatore dia
|
|
problemi. In tal caso, usare questa opzione.
|
|
|
|
nooutlines=yes
|
|
|
|
Questa modalità offre contorni più semplici per gli
|
|
strumenti Linea, Forma, Stampiglia e Cancella.
|
|
|
|
Questo può aiutare l'esecuzione di Tux Paint su computer
|
|
obsoleti, oppure quando viene mostrato in uno schermo
|
|
X-Window remoto.
|
|
|
|
nostamps=yes
|
|
|
|
Fa in modo che il programma non carichi le immagini
|
|
degli stampi, disabilitando di conseguenza lo strumento
|
|
Stampiglia.
|
|
|
|
Questo velocizza l'apertura di Tux Paint e riduce l'uso
|
|
di memoria durante l'esecuzione.
|
|
|
|
nostampcontrols=yes
|
|
Alcune immagini usate con lo strumento Timbro possono
|
|
essere specchiate, capovolte, o essere ingrandite e
|
|
rimpicciolite. Questa opzione disabilita queste
|
|
possibilità.
|
|
|
|
mirrorstamps=yes
|
|
|
|
Stabilisce che tutti i timbri che possono essere
|
|
specchiati vengano specchiati automaticamente.
|
|
|
|
Può essere utile a chi preferisce un orientamento
|
|
destra-verso-sinistra piuttosto che
|
|
sinistra-verso-destra.
|
|
|
|
keyboard=yes
|
|
|
|
Permette di usare la tastiera per controllare il mouse
|
|
(utile ad esempio per sistemi senza mouse).
|
|
|
|
I tasti [Freccia] muovono il puntatore. Il tasto
|
|
[Spazio] funge da pulsante del mouse.
|
|
|
|
savedir CARTELLA
|
|
|
|
Specifica quale cartella usare per salvare le immagini
|
|
create con Tux Paint. Le cartelle predefinite sono
|
|
"~/.tuxpaint/saved/" su GNU Linux e Unix, "userdata\" su
|
|
Windows.
|
|
|
|
Questo può essere utile in un laboratorio con Tux Paint
|
|
installato su un server e i bambini lo usano da
|
|
workstation. Potete configurare savedir per essere una
|
|
cartella nella loro cartella principale (ad esempio,
|
|
"H:\tuxpaint\")
|
|
|
|
Nota: quando si specifica una unità di Windows (ad
|
|
esempio,"H:\"), bisogna anche specificare una
|
|
sottocartella.
|
|
|
|
Esempio: "savedir=Z:\tuxpaint\"
|
|
|
|
saveover=yes
|
|
Disabilita la domanda "Sovrascrivere la vecchia
|
|
versione...?" quando si salva un file già esistente. Con
|
|
questa opzione attivata, la vecchia versione viene
|
|
sempre rimpiazzata, automaticamente.
|
|
|
|
saveover=new
|
|
Anche questa opzione disabilita la domanda
|
|
"Sovrascrivere la vecchia versione...?". In questo csao
|
|
però, viene automaticamente creato un nuovo file e la
|
|
vecchia versione rimane salvata.
|
|
|
|
saveover=ask
|
|
|
|
(Opzione superflua, in quanto corrisponde al
|
|
comportamento predefinito.)
|
|
|
|
Salvando un disegno già esistente, verrà chiesto se
|
|
sovrascrivere la vecchia versione o creare un nuovo
|
|
file.
|
|
|
|
lang=LINGUA
|
|
|
|
Permette di usare Tux Paint in uno dei linguaggi
|
|
supportati. Le possibili scelte di LINGUA sono:
|
|
|
|
+----------------------------------------------------+
|
|
|english |american-english | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|afrikaans | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|basque |euskara | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|bokmal | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|brazilian-portuguese |portuges-brazilian|brazilian|
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|breton |brezhoneg | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|british-english |british | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|catalan |catala | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|chinese | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|czech |cesky | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|danish |dansk | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|dutch |nederlands | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|finnish |suomi | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|french |francais | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|german |deutsch | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|greek | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|hebrew | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|hungarian |magyar | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|icelandic |islenska | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|indonesian |bahasa-indonesia | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|italian |italiano | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|japanese | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|korean | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|lithuanian |lietuviu | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|malay | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|norwegian |nynorsk | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|polish |polski | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|portuguese |portugues | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|romanian | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|russian | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|serbian | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|spanish |espanol | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|slovak | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|slovenian |slovensko | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|swedish |svenska | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|tamil | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|vietnamese | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|turkish | | |
|
|
|-----------------------+------------------+---------|
|
|
|walloon |walon | |
|
|
+----------------------------------------------------+
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Sovrascrivere la configurazione predefinita. Opzioni mediante l'uso di
|
|
.tuxpaintrc
|
|
|
|
Se qualcuna delle opzioni descritte sono definite nel file
|
|
"/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", è possibile sovrascriverle nel
|
|
proprio file "~/.tuxpaintrc".
|
|
|
|
Per le opzioni vero/falso come "noprint" e "grab", si può
|
|
specificare semplicemente 'no' nel proprio "~/.tuxpaintrc":
|
|
|
|
noprint=no
|
|
uppercase=no
|
|
|
|
Oppure, si possono usare opzioni simili agli argomenti di linea
|
|
di comando descritti in seguito. Ad esempio:
|
|
|
|
print=yes
|
|
mixedcase=yes
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Opzioni da linea di comando
|
|
|
|
Le preferenze possono essere specificate anche nella linea di
|
|
comando al momento di avviare Tux Paint.
|
|
|
|
--fullscreen
|
|
--800x600
|
|
--nosound
|
|
--noquit
|
|
--noprint
|
|
--printdelay=SECONDI
|
|
--printcfg
|
|
--simpleshapes
|
|
--uppercase
|
|
--grab
|
|
--noshortcuts
|
|
--nowheelmouse
|
|
--nofancycursors
|
|
--nooutlines
|
|
--nostamps
|
|
--nostampcontrols
|
|
--mirrorstamps
|
|
--keyboard
|
|
--savedir CARTELLA
|
|
--saveover
|
|
--saveovernew
|
|
--lang LINGUA
|
|
Queste attivano o corrispondono alle opzioni del file di
|
|
configurazione descritte sopra.
|
|
|
|
--windowed
|
|
--640x480
|
|
--sound
|
|
--quit
|
|
--print
|
|
--printdelay=0
|
|
--noprintcfgv --complexshapes
|
|
--mixedcase
|
|
--dontgrab
|
|
--shortcuts
|
|
--wheelmouse
|
|
--fancycursors
|
|
--outlines
|
|
--stamps
|
|
--stampcontrols
|
|
--dontmirrorstamps
|
|
--mouse
|
|
--saveoverask
|
|
Queste possono essere usate per sovrascrivere quelle
|
|
definite nel file di configurazione (se l'opzione non è
|
|
definita nel file, non è necessario sovrascriverla).
|
|
|
|
--locale locale
|
|
|
|
Utilizza Run Tux Paint in uno dei linguaggi supportati.
|
|
Si veda la sezione "Scegliere una lingua differente".
|
|
|
|
(Se la località è già definita, ad esempio con una
|
|
variabile d'ambiente "$LANG", questa opzione non è
|
|
necessaria, dato che Tux Paint segue i settaggi
|
|
dell'ambiente, se possibile)
|
|
|
|
--nosysconfig
|
|
|
|
Su GNU Linux e Unix, questa opzione evita la lettura del
|
|
file "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
|
|
|
|
Se esiste, verrà usato solo il file di configurazione
|
|
"~/.tuxpaintrc".
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Opzioni descrittive da linea di comando
|
|
|
|
Le opzioni seguenti visualizzano del testo informativo sullo
|
|
schermo. Il programma vero e proprio non viene avviato.
|
|
|
|
--version
|
|
Mostra il numero della versione e la data relativi al
|
|
programma che si sta usando. Visualizza anche, se
|
|
presenti, le opzioni specificate durante la compilazione
|
|
(Si veda INSTALL.it.txt e FAQ.it.txt).
|
|
|
|
--copying
|
|
Mostra un introduzione ai termini della licenza di
|
|
distribuzione di Tux Paint.
|
|
|
|
--usage
|
|
Mostra la lista di argomenti disponibili da linea di
|
|
comando.
|
|
|
|
--help
|
|
Mostra un testo di aiuto sull'uso di Tux Paint.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Scegliere una lingua differente
|
|
|
|
Tux Paint è stato tradotto in molte lingue. Per accedere alle
|
|
traduzioni si può usare l'argomento "--lang" da linea di comando
|
|
(ad esempio "--lang italian") oppure specificare l'opzione "lang="
|
|
nel file di configurazione (ad esempio, "lang=italian").
|
|
|
|
Tux Paint inoltre segue i settaggi del sistema operativo, se è già
|
|
settata una variabile d'ambiente relativa alla lingua il programma
|
|
verrà inizialmente visualizzato in quella lingua. (è possibile
|
|
sovrascrivere questo comportamento usando l'argomento "--locale"
|
|
da riga di comando (vedi sopra)).
|
|
|
|
Di seguito l'elenco delle lingue supportate:
|
|
|
|
+--------------------------------------------------------------+
|
|
|Codice Locale |Lingua |Lingua |
|
|
| |(nome originale) |(nome inglese) |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|C | |English |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|ca_ES |Catalan |Català |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|cs_CZ |Cesky |Czech |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|da_DK |Dansk |Danish |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|de_DE@euro |Deutsch |German |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|el_GR.UTF8 (*) | |Greek |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|en_GB | |British English |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|es_ES@euro |Español |Spanish |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|fi_FI@euro |Suomi |Finnish |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|fr_FR@euro |Français |French |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|he_IL (*) | |Hebrew |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|hu_HU |Magyar |Hungarian |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|is_IS |Íslenska |Icelandic |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|it_IT@euro |Italiano |Italian |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Japanese |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|ko_KR.UTF-8 (*)| |Korean |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lithuanian |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|ms_MY | |Malay |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|nl_NL@euro | |Dutch |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|pl_PL |Polski |Polish |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian Portuguese |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|pt_PT |Portugês |Portuguese |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|ro_RO | |Romanian |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|ru_RU | |Russian |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|sk_SK |Slovak | |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|sv_SE@euro |Svenska |Swedish |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|tr_TR@euro | |Turkish |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|wa_BE@euro | |Walloon |
|
|
|---------------+-------------------+--------------------------|
|
|
|zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) |
|
|
+--------------------------------------------------------------+
|
|
|
|
(*) - Questi linguaggi richiedono il loro set di caratteri, in
|
|
quanto non sono rappresentabili con un set "latino" come gli
|
|
altri. Si veda la sezione Caratteri Speciali, di seguito.
|
|
|
|
Specificare la lingua di sistema
|
|
|
|
Modificare la lingua locale avrà molti effetti sul sistema.
|
|
|
|
Come anticipato, oltre a permettere la scelta della lingua
|
|
tramite argomenti da linea di comando ("--lang" e "--locale"),
|
|
Tux Paint segue le preferenze di lingua del sistema.
|
|
|
|
Se non si è già specificata la variabile di lingua nel sistema,
|
|
la sezione seguente spiega come fare:
|
|
|
|
Utenti GNU Linux/Unix
|
|
|
|
Per prima cosa, assicurarsi che la lingua che si desidera
|
|
usare sia attivata aprendo il file "/etc/locale.gen" e aprire
|
|
il programma "locale-gen" da root.
|
|
|
|
Nota: gli utenti Debian potrebbero essere in grado di usare
|
|
semplicemente il programma "dpkg-reconfigure locales".
|
|
|
|
Prima di aprire Tux Paint, definite la variabile locale
|
|
"$LANG" con uno dei valori scritti sopra. (se volete che tutti
|
|
i programmi che possono essere visualizzati nella lingua
|
|
scelta vengano tradotti, potete inserire il comando seguente
|
|
nello script di login del sistema, ad esempio ~/.profile,
|
|
~/.bashrc, ~/.cshrc, ecc.)
|
|
|
|
Ad esempio, in una Bourne Shell (come BASH):
|
|
|
|
export LANG=it_IT@euro ; \
|
|
tuxpaint
|
|
|
|
And in una C Shell (come TCSH):
|
|
|
|
setenv LANG it_IT@euro ; \
|
|
tuxpaint
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Utenti Windows
|
|
|
|
Tux Paint riconosce e utilizza automaticamente la lingua
|
|
locale del sistema, quindi questa sezione è dedicata a chi
|
|
intende provare lingue differenti.
|
|
|
|
La cosa più semplice da fare è usare l'argomento '--lang' nel
|
|
collegamento (si veda "INSTALL.it.txt"). In ogni caso, usando
|
|
una finestra prompt di MSDOS, è anche possibile usare un
|
|
comando come questo:
|
|
|
|
set LANG=es_ES@euro
|
|
|
|
...che modificherà la lingua di sistema solo finchè quella
|
|
finestra di DOS rimarrà aperta.
|
|
|
|
Per qualcosa di più duraturo, si può aprire il file
|
|
'autoexec.bat' usando il programma "sysedit":
|
|
|
|
Windows 95/98
|
|
|
|
1. Fare click su 'Start', selezionare 'Esegui...'.
|
|
2. Scrivere "sysedit" nel box 'Apri:' (con o senza le
|
|
virgolette).
|
|
3. Fare click su 'OK'.
|
|
4. Trovate la finestra del file AUTOEXEC.BAT nel System
|
|
Configuration editor.
|
|
5. Aggiungere al file, in fondo, quanto segue:
|
|
|
|
set LANG=es_ES@euro
|
|
|
|
6. Chiudere System Configuration Editor, rispondendo Si alla
|
|
richiesta di salvataggio delle modifiche.
|
|
7. Riavviare il computer.
|
|
|
|
Per far si che il cambiamento si ripercuota su tutto il
|
|
sistema e su tutte le applicazioni è possibile usare il
|
|
pannello di controllo "Opzioni Internazionali":
|
|
|
|
1. Fare click su 'Start' button, selezionare 'Pannello di
|
|
Controllo'.
|
|
2. Fare doppio click su "Opzioni Internazionali".
|
|
3. Selezionare una lingua dalla lista.
|
|
4. Fare click su 'OK'.
|
|
5. Riavviare il computer quando richiesto.
|
|
|
|
Caratteri speciali
|
|
|
|
Alcune lingue necessitano caratteri speciali. Servono quindi
|
|
file di caratteri (in formato TrueType (TTF)), che sono troppo
|
|
grandi per essere inseriti nell'installazione di Tux Paint e
|
|
sono disponibili separatamente. (si veda la tabella sopra, alla
|
|
voce "Scegliere una lingua differente")
|
|
|
|
Quando si avvia Tux Paint in una lingua che necessita di un
|
|
apposito file di caratteri, Tux Paint cerca di caricare il file
|
|
dalla cartella "fonts" (in una sottocartella "locale"). Il nome
|
|
del file corrisponde per le prime due lettere al codice 'locale'
|
|
della lingua. (ad esempio, "ko" per il Coreano, "ja" per il
|
|
Giapponese).
|
|
|
|
Ad esempio, su GNU Linux o Unix, quando Tux Paint viene eseguito
|
|
in Coreano (ad esempio con l'opzione "--lang korean"), Tux Paint
|
|
cerca di caricare il seguente file::
|
|
|
|
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
|
|
|
|
è possibile scaricare i file dei caratteri per le lingue
|
|
supportate dal sito di Tux Paint
|
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Guardare nella
|
|
sezione 'Fonts' sotto 'Download.')
|
|
|
|
Su Unix e GNU Linux, è possibile usare il Makefile disponibile
|
|
con il file carattere per installare il carattere nella
|
|
posizione appropriata.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Schermata iniziale
|
|
|
|
Quando Tux Paint viene aperto, appare un'immagine con il nome del
|
|
programma e alcune informazioni sugli autori.
|
|
|
|
[Title Screenshot]
|
|
|
|
Quando il caricamento è completato, fare click oppure premere un
|
|
tasto per continuare (l'immagine scomparirà da sè dopo 30 secondi).
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Schermata principale
|
|
|
|
La schermata principale è divisa nelle seguenti sezioni:
|
|
|
|
Lato sinistro: Barra degli Strumenti (Toolbar)
|
|
|
|
Contiene gli strumenti per disegnare e per gestire i file.
|
|
|
|
[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo, Eraser, New,
|
|
Open, Save, Print, Quit]
|
|
|
|
In mezzo: spazio per disegnare (Drawing Canvas)
|
|
|
|
è la parte più grande dello schermo. è, ovviamente, il posto
|
|
in cui si disegna!
|
|
|
|
[(Canvas)]
|
|
|
|
Lato destro: Selezione (Selector)
|
|
|
|
A seconda dello strumento corrente, la Selezione mostra cose
|
|
differenti. Ad esempio, quando viene selezionato il
|
|
Pennello, mostra i diversi tipi di pennelli disponibili.
|
|
Quando viene selezionato il Timbro, mostra le diverse forme
|
|
a disposizione.
|
|
|
|
[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]
|
|
|
|
In basso: Colori (Colors)
|
|
|
|
La tavolozza dei colori disponibili.
|
|
|
|
[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue,
|
|
Purple, Brown, Grey]
|
|
|
|
In basso: Area di aiuto (Help Area)
|
|
|
|
Tux, il pinguino mascotte di Linux, mostra simpatiche
|
|
infrormazioni durante l'uso degli strumenti.
|
|
|
|
(For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go
|
|
when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw
|
|
it.)
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Strumenti
|
|
|
|
Strumenti di disegno
|
|
|
|
Pennello
|
|
|
|
Il Pennello permette di disegnare a mano libera,
|
|
utilizzando vari tipi di pennelli (da scegliere dalla
|
|
Selezione sulla destra) e i colori della tavolozza (in
|
|
basso).
|
|
|
|
Fare click e muovere il mouse per disegnare.
|
|
|
|
Mentre si disegna, viene eseguito un suono. Più grande è
|
|
il pennello, più profondo è il suono.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Timbro
|
|
|
|
Il Timbro è simile a degli adesivi. Permette di incollare
|
|
disegni pronti o immagini fotografiche all'interno del
|
|
proprio disegno.
|
|
|
|
Quando si muove il mouse, una linea lo segue evidenziando
|
|
le proporizioni del disegno sullo spazio per disegnare.
|
|
|
|
Ad ogni timbro può essere associato un suono. Alcuni
|
|
timbri possono essere colorati o cambiare colore.
|
|
|
|
Ogni Timbro può essere modificato in altezza e larghezza,
|
|
e molti Timbri possono essere capovolti o specchiati,
|
|
usando i comandi in basso a destra sullo schermo.
|
|
|
|
NOTA: Se è stato attivata l'opzione "nostampcontrols", Tux
|
|
Paint non mostrerà i comandi Specchia, Capovolgi e
|
|
Ingrandisci dei Timbri. Vedi sezione "Opzioni".
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Linea
|
|
|
|
Questo strumento permette di disegnare linee dritte di
|
|
diverso spessore e colore..
|
|
|
|
Fare click e temere premuto per scegliere il punto di
|
|
partenza della linea. Muovendo il mouse, si crea una riga
|
|
sottile per evidenziare il modo in cui la linea sarà
|
|
disegnata.
|
|
|
|
Lasciare il tasto del mouse per completare la linea. Si
|
|
udirà un suono.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Forma
|
|
|
|
Questo strumento permette di disegnare alcune semplici
|
|
forme, perimetrali e piene.
|
|
|
|
Puoi selezionare una forma dal menù di destra.
|
|
|
|
Fare click e tenere premuto per ingrandire la forma.
|
|
Alcune forme (ad esempio il rettangolo e l'ovale) possono
|
|
cambiare proporzioni, altre (ad esempio il quadrato e il
|
|
cerchio) invece no.
|
|
|
|
Lasciare il tasto del mouse per selezionare la grandezza
|
|
della forma.
|
|
|
|
Modo "normale":
|
|
|
|
Ora, muovere il mouse per ruotare la forma.
|
|
|
|
Facendo nuovamente click col mouse, la forma
|
|
verrà disegnata nel colore selezionato.
|
|
|
|
Modo "forme semplici":
|
|
Se questa modalità è stata attivata (ad
|
|
esempio con l'argomento da riga di comando
|
|
"--simpleshapes") la forma verrà disegnata
|
|
immediatamente, senza essere ruotata.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Testo
|
|
|
|
Selezionare un carattere (dalle "Lettere" disponibili
|
|
sulla destra) e un colore (dalla tavolozza in basso). Fare
|
|
click sull'area di disegno per far apparire il cursore.
|
|
Ora si può scrivere un testo con la tastiera.
|
|
|
|
Premere [Invio] o [Enter] per disegnare il testo sul
|
|
disegno. Il cursore si sposterà sulla riga sottostante.
|
|
|
|
Fare click da un'altra parte nel disegno e il testo appena
|
|
scritto verrà spostato in quel punto, dove è possibile
|
|
modificarlo.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Magia (Effetti speciali)
|
|
|
|
Lo strumento "Magia" non è altro che un insieme di altri
|
|
strumenti. Puoi selezionare l'effetto sulla destra e poi
|
|
fare click sul disegno per applicare l'effetto.
|
|
|
|
Arcobaleno
|
|
È simile al Pennello, ma quando si muove il
|
|
mouse, cambia tutti i colori dell'arcobaleno.
|
|
|
|
Scintille
|
|
Questo strumento disegna scintille gialle sul
|
|
disegno.
|
|
|
|
Specchia
|
|
Quando si fa click sul disegno, all'immagine
|
|
viene applicata una simmetria ad asse
|
|
verticale.
|
|
|
|
Capovolgi
|
|
È simile a "Specchia", ma applica una
|
|
simmetria ad asse orizzontale.
|
|
|
|
Sfuma
|
|
Questo strumento permette di sfumare il
|
|
disegno.
|
|
|
|
Blocchi
|
|
Facendo click col mouse e trascinandolo, si
|
|
rende l'immagine "pixellata", mischiando i
|
|
pixel di quell'area.
|
|
|
|
Negativo
|
|
Permette di invertire i colori (ad esempio il
|
|
bianco diventa nero, e viceversa).
|
|
|
|
Scolora
|
|
Permette di scolorire un'area del disegno
|
|
(usando lo strumento molte volte nello stesso
|
|
punto, questo diventerà bianco).
|
|
|
|
Gesso
|
|
Permette di modificare il disegno facendolo
|
|
assomigliare ad un disegno fatto con il
|
|
gesso.
|
|
|
|
Gocciola
|
|
Questo strumento fa "gocciolare" i colori del
|
|
disegno.
|
|
|
|
Pesante
|
|
Fa prevalere il colore più scuro.
|
|
|
|
Leggero
|
|
Fa prevalere il colore più chiaro.
|
|
|
|
Riempi
|
|
Campisce un'area con il colore selezionato.
|
|
Permette di riempire velocemente ampie aree
|
|
del disegno, come se fosse un album da
|
|
colorare.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Gomma
|
|
|
|
Questo strumento permette di cancellare porzioni di
|
|
disegno. Basta fare click in un punto per farlo tornare
|
|
bianco.
|
|
|
|
Mentre si muove il mouse, il puntatore è seguito da una
|
|
grande linea quadrata, che mostra quale parte del disegno
|
|
verrà cancellata facendo click.
|
|
|
|
Quando si cancella, viene eseguito un suono.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Comandi
|
|
|
|
Annulla
|
|
|
|
Facendo click su questro comando è possibile annullare
|
|
l'ultima azione compiuta. È anche possibile annullare più
|
|
di una volta!
|
|
|
|
Nota: premere [Control]-[Z] sulla tastiera avrà lo stesso
|
|
effetto.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Ripeti
|
|
|
|
Facendo click su questo comando è possibile ripristinare
|
|
le modifiche appena cancellate con lo strumento "Annulla".
|
|
|
|
Finchè non si disegna nuovamente, è possibile "ripetere"
|
|
tante volte quante si è "annullato"!
|
|
|
|
Nota: premere [Control]-[R] sulla tastiera avrà lo stesso
|
|
effetto.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Nuovo
|
|
|
|
Fare click sul pulsante "Nuovo" per iniziare un nuovo
|
|
disegno. Prima di cancellare quello corrente, verrà
|
|
chiesta una conferma.
|
|
|
|
Nota: premere [Control]-[N] sulla tastiera avrà lo stesso
|
|
effetto.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Apri
|
|
|
|
Questo comando mostra l'elenco dei disegni salvati. Nel
|
|
caso ce ne siano più di quanti possano essere contenuti in
|
|
una schermata, usare le freccie "Su" e "Giù" per scorrere
|
|
la lista.
|
|
|
|
Fare click su un disegno per selezionarlo, dopodichè...
|
|
|
|
* Fare click sul pulsante verde "Apri" per caricare
|
|
il disegno selezionato.
|
|
|
|
(In alternativa, è possibile fare doppio click su
|
|
un disegno per caricarlo.)
|
|
|
|
* Fare click sul pulsante marrone "Cancella" (il
|
|
bidone della spazzatura) per cancellare il disegno
|
|
selezionato (verrà chiesta una conferma).
|
|
|
|
* Fare click sul pulsante rosso "Indietro" per
|
|
tornare al disegno corrente.
|
|
|
|
Se si sceglie di caricare un disegno senza aver salvato
|
|
quello corrente, verrà chiesto se si lo si vuole salvare.
|
|
(Vedi "Salva")
|
|
|
|
Nota: premere [Control]-[O] sulla tastiera avrà lo stesso
|
|
effetto.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Salva
|
|
|
|
Salva il disegno corrente.
|
|
|
|
Se non era mai stato salvato prima, sarà aggiunto un
|
|
elemento alla lista dei disegni salvati (ovvero: verrà
|
|
creato un nuovo file).
|
|
|
|
Nota:non viene chiesto nulla (nemmeno un nome da dare al
|
|
file). Semplicemente, il disegno viene salvato e viene
|
|
eseguito un suono.
|
|
|
|
Se il disegno è già stato salvato in precedenza, o se il
|
|
disegno è stato caricato con il comando "Apri", verrà
|
|
prima chiesto se sovrascrivere la vecchia versione o
|
|
creare un nuovo disegno (un nuovo file).
|
|
|
|
(NOTA: se l'opzione "saveover" o "saveovernew" è attiva,
|
|
non verrà chiesto nulla prima di sovrascrivere. Si veda la
|
|
sezione "Opzioni")
|
|
|
|
Nota: premere [Control]-[S] sulla tastiera avrà lo stesso
|
|
effetto.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Stampa
|
|
|
|
Facendo click su questo pulsante per stampare il disegno!
|
|
|
|
Disabilitare la stampa
|
|
|
|
Se è stata attivata l'opzione "noprint"
|
|
(attraverso l'uso di "noprint=yes" nel file
|
|
di configurazione di Tux Paint o usando
|
|
l'argomento da riga di comando "--noprint"),
|
|
il pulsante "Stampa" sarà disabilitato.
|
|
|
|
Si veda la sezione "Opzioni".
|
|
|
|
Limitare la stampa
|
|
|
|
Se è stata attivata l'opzione "printdelay"
|
|
(attraverso l'uso di "printdelay=SECONDI" nel
|
|
file di configurazione o usando l'argomento
|
|
da riga di comando "--printdelay=SECONDI"), è
|
|
possibile stampare solo ogni SECONDI secondi.
|
|
|
|
Ad esempio, usando "printdelay=60", sarà
|
|
possibile stampare solo una volta ogni
|
|
minuto.
|
|
|
|
Si veda la sezione "Opzioni".
|
|
|
|
Comandi di stampa
|
|
|
|
(solo per GNU Linux e Unix)
|
|
|
|
Il comando usato per stampare è in realtà una
|
|
lista di comandi che convertono una immagine
|
|
PNG in un file PostScript e lo mandano alla
|
|
stampante:
|
|
|
|
pngtopnm | pnmtops | lpr
|
|
|
|
Questo comando può essere modificato usando
|
|
l'opzione "printcommand" nel file di
|
|
configurazione di Tux Paint.
|
|
|
|
Si veda la sezione "Opzioni".
|
|
|
|
Opzioni di stampa
|
|
|
|
(solo per Windows)
|
|
|
|
Inizialmente Tux Paint utilizza la stampante
|
|
prefedinita e opzioni standard quando viene
|
|
usato il pulsante "Stampa".
|
|
|
|
Comunque, se si preme il tasto [ALT] mentre
|
|
si fa click sul pulsante, se non si è in
|
|
modalità tutto schermo, appare una finestra
|
|
di dialogo di stampa di Windows, dove è
|
|
possibile modificare le opzioni di stampa.
|
|
|
|
È possibile far apparire questa finestra di
|
|
dialogo ad ogni stampa con l'opzione
|
|
"printcfg", usando l'argomento da riga di
|
|
comando "--printcfg" o "printcfg=yes" nel
|
|
file di configurazione di Tux Paint
|
|
("tuxpaint.cfg").
|
|
|
|
Se l'opzione "printcfg" è attiva, le opzioni
|
|
di stampa saranno caricate dal file
|
|
"userdata/print.cfg". Ogni cambiamento verrà
|
|
salvato nello stesso file.
|
|
|
|
Si veda la sezione "Opzioni".
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Esci
|
|
|
|
Facendo click sul pulsante "Esci" chiudendo la finestra di
|
|
Tux Paint o premendo il tasto "Escape" sulla tastiera,
|
|
Tux Paint verrà terminato.
|
|
|
|
(NOTA: il pulsante "Esci" può essere disabilitato (ad
|
|
esempio con l'argomento da riga di comando "--noquit"), ma
|
|
il tasto [Escape] funzionerà ancora. Si veda la sezione
|
|
"Opzioni")
|
|
|
|
Verrà chiesta una conferma della volontà di terminare il
|
|
programma.
|
|
|
|
Se si sceglie di uscire, e non si è ancora salvato il
|
|
disegno, verrà chiesto se si desidera salvarlo. Se non è
|
|
una nuova immagine verrà chiesto se si vuole sovrascrivere
|
|
la vecchia versione o creare un nuovo file (Si veda
|
|
"Salva").
|
|
|
|
NOTA: Se l'immagine viene salvata, verrà ricaricata
|
|
automaticamente al prossimo avvio di Tux Paint!
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Caricare altre immagini in Tux Paint
|
|
|
|
Dato che la finestra "Apri" di Tux Paint mostra solo le immagini
|
|
create con Tux Paint, cosa succederebbe se si volessero caricare altre
|
|
immagini e disegni per modificarle con Tux Paint?
|
|
|
|
Per farlo, è sufficiente convertire l'immagine in formato PNG
|
|
(Portable Network Graphic) e inserirla nella cartella dei file salvati
|
|
di Tux Paint ("~/.tuxpaint/saved/" su GNU Linux e Unix,
|
|
"userdata\saved\" su Windows, "Library/Preferences/tuxpaint/saved/" su
|
|
Mac OS X).
|
|
|
|
Usare 'tuxpaint-import'
|
|
|
|
Gli utenti GNU Linux e Unix possono usare lo script di shell
|
|
"tuxpaint-import" che viene installato insieme a Tux Paint. Utilizza
|
|
alcuni strumenti NetPBM per convertire l'immagine ("anytopnm"),
|
|
scalarla in modo che possa essere contenuta nell'area di disegno di
|
|
Tux Paint ("pnmscale") e riconvertirla in PNG ("pnmtopng").
|
|
|
|
Utilizza anche il comando "date" per prelevare data e ora correnti,
|
|
che costituiscono il formato convenzionale che Tux Paint utilizza
|
|
per i nomi dei file salvati (infatti non viene mai chiesto
|
|
all'utente di scegliere un nome di file quando Salva o Apre un
|
|
disegno!)
|
|
|
|
Per usare 'tuxpaint-import', è sufficiente dare il comando da un
|
|
propt di linea di comando e inserire il nome del (o dei) file da
|
|
convertire.
|
|
|
|
Verranno convertiti e inseriti nella cartella appropriata (Nota: se
|
|
si sta eseguendo il comando per conto di un utente diverso - ad
|
|
esempio il proprio figlio - è necessario accertarsi di stare usando
|
|
il suo account).
|
|
|
|
Esempio:
|
|
|
|
$ tuxpaint-import grandma.jpg
|
|
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
|
|
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
|
|
|
|
La prima riga ("tuxpaint-import grandma.jpg") è il comando da dare.
|
|
Le altre due sono l'output del programma mentre lavora.
|
|
|
|
Adesso è possibile far partire Tux Paint, e una versione di
|
|
quell'immagine sarà disponibile all'interno della finestra "Apri".
|
|
Per aprirla basta fare doppio click sulla sua icona!
|
|
|
|
Procedura manuale
|
|
|
|
Gli utenti Windows, Mac OS X e BeOS attualmente devono effettuare la
|
|
conversione a mano.
|
|
|
|
Aprire un programma di grafica che sia in grado di gestire sia le
|
|
immagini che volete inserire sia immagini in formato PNG (si veda il
|
|
file "PNG.it.txt" per una lista di software suggeriti e per altre
|
|
informazioni).
|
|
|
|
Ridurre l'immagine ad una larghezza che non superi i 448 pixel e
|
|
un'altezza che non superi i 376 pixel (la grandezza massima deve
|
|
essere di 448 x 376 pixel).
|
|
|
|
Salvare l'immagine in formato PNG. È fortemente consigliato usare un
|
|
nome di file composto da data e ora corrente, dato che questa è la
|
|
convenzione usata da Tux Paint:
|
|
|
|
AAAAMMGGOOmmss.png
|
|
|
|
* AAAA = Anno
|
|
* MM = Mese (01-12)
|
|
* GG = Giorno (01-31)
|
|
* OO = Ora, in formato 24-ore (00-23)
|
|
* mm = Minuti (00-59)
|
|
* ss = Secondi (00-59)
|
|
|
|
esempio:
|
|
|
|
20020921130500 = 21 settembre 2002, 13:05:00
|
|
|
|
Inserire l'immagine PNG nella cartella dei file salvati di
|
|
Tux Paint. Su Windows, si trova nella cartella "userdata". Su Mac OS
|
|
X, nella cartella "Library/Preferences/tuxpaint/" all'interno della
|
|
cartella home.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Estendere Tux Paint
|
|
|
|
Se si desidera cambiare cose come i Pennelli e i Timbri usati da
|
|
Tux Paint, è possibile farlo in modo abbastanza semplice aggiungendo o
|
|
togliendo file dal vostro disco fisso.
|
|
|
|
Nota: è necessario riavviare Tux Paint perché le modifiche abbiano
|
|
effetto.
|
|
|
|
Dove vanno i file
|
|
|
|
File Standard
|
|
|
|
Tux Paint cerca i suoi numerosi file di funzionamento nella
|
|
cartella "data".
|
|
|
|
GNU Linux e Unix
|
|
|
|
La locazione di questa cartella dipende dal valore settato per
|
|
la variabile "DATA_PREFIX" al momento della compilazione. Si
|
|
veda INSTALL.it.txt per maggiori informazioni.
|
|
|
|
In ogni caso, la locazione predefinita di questa cartella è:
|
|
|
|
/usr/local/share/tuxpaint/
|
|
|
|
Nel caso si sia installato un pacchetto, la locazione sarà più
|
|
probabilmente:
|
|
|
|
/usr/share/tuxpaint/
|
|
|
|
Windows
|
|
|
|
Tux Paint cerca una cartella "data" nella stessa cartella in cui
|
|
si trova l'eseguibile. Questa è la cartella che è stata usata al
|
|
momento dell'installazione, ad esempio:
|
|
|
|
C:\Programmi\TuxPaint\data
|
|
|
|
Mac OS X
|
|
|
|
Tux Paint salva i file nella cartella "Libraries" del vostro
|
|
account, sotto "Preferences", ad esempio:
|
|
|
|
/Users/Joe/Library/Preferences/
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
File personali
|
|
|
|
È anche possibile creare pennelli, timbri e caratteri nella
|
|
propria cartella personale per permettere a Tux Paint di trovarli.
|
|
|
|
GNU Linux e Unix
|
|
|
|
La propria cartella personale di Tux Paint è "~/.tuxpaint/".
|
|
|
|
Quindi, se la vostra cartella home è "/home/pippo", allora la
|
|
cartella di Tux Paint è "/home/pippo/.tuxpaint/".
|
|
|
|
Non dimenticare il punto (".") prima del "tuxpaint"!
|
|
|
|
Windows
|
|
|
|
La propria cartella personale di Tux Paint è chiamata "userdata"
|
|
e si trova nella stessa cartella dell'eseguibile, ad esempio:
|
|
|
|
C:\Programmi\TuxPaint\userdata
|
|
|
|
Per aggiungere pennelli, timbri e caratteri, creare una
|
|
sottocartella all'interno della propria cartela di Tux Paint,
|
|
rispettivamente di nome "brushes", "stamps" e "fonts".
|
|
|
|
(Ad esempio, se si crea un pennello di nome "flower.png", su GNU
|
|
Linux o Unix andrà messo nella cartella "~/.tuxpaint/brushes/".)
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Pennelli
|
|
|
|
I pennelli usati per disegnare con gli strumenti "Pennello" e
|
|
"Linea" in Tux Paint sono semplici immagini PNG in scala di grigi.
|
|
|
|
L'alpha (trasparenza) dell'immagine PNG viene usata per determinare
|
|
la forma del pennello, questo significa che la forma può avere un
|
|
effetto "anti-alising" e perfino essere parzialmente trasparente!
|
|
|
|
Le immagini dei pennelli non devono superare i 40 pixel di larghezza
|
|
e i 40 pixel di altezza (quindi la grandezza massima deve essere
|
|
40 x 40 pixel).
|
|
|
|
Vanno semplicemente inserite nella cartella "brushes".
|
|
|
|
Nota: se i nuovi pennelli risultano essere quadrati o rettangoli
|
|
pieni, è perché hai dimenticato di usare la trasparenza alpha! Vedi
|
|
il file di documentazione PNG.it.txt per maggiori informazioni su
|
|
questo.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Timbri
|
|
|
|
Tutte le informazioni relative ai Timbri vanno nella cartella
|
|
"stamps". È utile creare sottocartelle per organizzare i timbri (ad
|
|
esempio, è possibile avere una cartella "festività" che contiene le
|
|
sottocartelle "natale" e "pasqua").
|
|
|
|
Immagine
|
|
|
|
I timbri possono essere composti da alcuni file separati. L'unico
|
|
obbligatorio, ovviamente, è l'immagine del timbro.
|
|
|
|
I timbri usati da Tux Paint sono immagini PNG. Possono essere a
|
|
colori o in scala di grigi. L'alpha (trasparenza) del file PNG è
|
|
usato per determinare i contorni dell'immagine (altrimenti
|
|
verrebbero dei grossi rettangoli sul disegno).
|
|
|
|
La grandezza dei timbri non ha limiti, ma in pratica un'immagine
|
|
larga 100 pixel e alta 100 pixel (100 x 100 pixel) è già grande
|
|
per Tux Paint.
|
|
|
|
Nota: se i nuovi timbri hanno un contorno quadrato o rettangolare
|
|
di un colore fisso (ad esempio, bianco o nero) è perché hai
|
|
dimenticato di usare la trasparenza alpha! Vedi il file di
|
|
documentazione PNG.it.txt per maggiori informazioni su questo.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Testo descrittivo
|
|
|
|
Un file di testo (".TXT") con lo stesso nome dell'immagine PNG (ad
|
|
esempio, la descrizione di "picture.png" è contenuta nel file
|
|
"picture.txt" nella stessa cartella).
|
|
|
|
La prima riga del file sarà usata come testo descrittivo
|
|
predefinito del timbro.
|
|
|
|
Supporto multilingue
|
|
|
|
Al file possono essere aggiunte altre righe per rendere
|
|
disponibili le traduzioni della descrizione, in modo tale che
|
|
vengano mostrate quando Tux Paint viene usato in un'altra lingua
|
|
(come Francese o Spagnolo).
|
|
|
|
Ci sono tre modi per inserire le traduzioni delle descrizioni di
|
|
un timbro in un file ".txt". In ciascun caso, l'inizio della
|
|
riga deve corrispondere al Codice Locale della lingua in
|
|
questione (ad esempio, "de" per tedesco, "fr" per francese).
|
|
|
|
* Le righe che iniziano con "xx=" (dove "xx" è un Codice
|
|
Locale) vengono considerate ASCII semplice. Di conseguenza,
|
|
ogni carattere speciale presente nella riga verrà
|
|
interpretato letteralmente.
|
|
|
|
Per esempio, "es=*Ni*os!", verrà reso letteralmente come
|
|
"*Ni*os!"
|
|
|
|
* Le righe che iniziano con "xx.esc=" possono contenere
|
|
sequenze di escape che permettono di creare descrizioni
|
|
usando caratteri ASCII speciali (come "*" e "*") senza
|
|
bisogno di scervellarsi per capire come ottenere simili
|
|
caratteri con qualsiasi editor si stia usando.
|
|
|
|
Le sequenze di escape sono identiche a quelle usate in HTML
|
|
per mostrare i caratteri ASCII compresi tra 161 e 255. Una
|
|
sequenza comincia con "&" (e commerciale), e finisce con ";"
|
|
(punto e virgola). Si veda il file ESCAPES.it.txt per la
|
|
lista delle sequenze di escape supportate.
|
|
|
|
Ad esempio, "es.esc=¡Niños!" diventa "*Ni*os!"
|
|
|
|
Nota: come in HTML, se si desidera scrivere la "e
|
|
commerciale" ("&") nelle descrizioni che usano il metodo
|
|
"xx.esc", è necessario utilizzare la sua sequenza di escape:
|
|
"&".
|
|
|
|
* Le righe che iniziano con "xx.utf8=" possono essere usate
|
|
per usare testo in formato UTF-8 all'interno delle
|
|
traduzioni delle descrizioni. In questo caso è necessario
|
|
usare un editor in grado di salvare file in formato UTF-8.
|
|
|
|
Se non ci sono traduzioni disponibili per la lingua con cui si
|
|
sta usando Tux Paint, viene visualizzata la riga predefinita
|
|
(ovvero la prima, che solitamente è in inglese).
|
|
|
|
Utenti Windows
|
|
|
|
Usare NotePad o WordPad per modificare/creare questi file.
|
|
Assicurarsi di salvarli in testo semplice, e che il loro nome
|
|
termini con l'estensione ".txt"...
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Effetto sonoro
|
|
|
|
Un file in formato WAVE (".WAV") con lo stesso nome del file PNG
|
|
che costituisce l'immagine del timbro. (ad esempio, il suono
|
|
associato a "picture.png" è il file "picture.wav" che si trova
|
|
nella stessa cartella).
|
|
|
|
Supporto multilingue
|
|
|
|
Per suoni in differenti lingue (ad esempio, se è il suono di
|
|
qualcuno che pronuncia una parola, e si vuole tradurre il
|
|
significato della parola detta), bisogna usare un file WAVE con
|
|
il Codice Locale nel nome del file, nella forma:
|
|
"TIMBRO_CODICE.wav"
|
|
|
|
Il suono associato al timbro "picture.png", quando Tux Paint
|
|
viene usato in lingua spagnola, sarebbe "picture_es.wav". In
|
|
francese sarebbe "picture_fr.wav". E così via...
|
|
|
|
Se non è presente un file relativo alla lingua in uso, Tux Paint
|
|
userà quello predefinito (ad esempio, "picture.wav").
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Opzioni dei timbri
|
|
|
|
Oltre che una forma grafica, una descrizione testuale e un effetto
|
|
sonoro, un timbro può avere anche altre proprietà. Per usarle,
|
|
bisogna creare il "data file" del timbro.
|
|
|
|
Un data file è semplicemente un file di testo contenente le
|
|
opzioni.
|
|
|
|
Il file ha lo stesso nome dell'immagine PNG e l'estensione ".dat"
|
|
(ad esempio il data file relativo al timbro "picture.png" è il
|
|
file "picture.dat" contenuto nella stessa cartella).
|
|
|
|
Timbri colorati
|
|
|
|
I timbri possono essere "a colori" o "a tinta".
|
|
|
|
A colori
|
|
|
|
I timbri "a colori" sono simili ai pennelli - si sceglie il
|
|
timbro desiderato e si seleziona il colore con cui lo si vuole
|
|
disegnare (i timbri dei simboli, come i segni matematici e
|
|
musicali, ne sono un esempio).
|
|
|
|
Dell'immagine originale non viene usato altro che la
|
|
trasparenza (il canale "alpha"). Il colore dei timbri risulta
|
|
senza sfumature.
|
|
|
|
Aggiungere la parola "colorable" al data file del timbro.
|
|
|
|
A tinta
|
|
|
|
I timbri "a tinta" sono simili a quelli "a colori", ma vengono
|
|
mantenuti i dettagli dell'immagine originale (tecnicamente,
|
|
viene usata l'immagine originale, ma la tonalità viene
|
|
cambiata in base al colore selezionato).
|
|
|
|
Aggiungere la parola "tintable" al data file del timbro.
|
|
|
|
Timbri non modificabili
|
|
|
|
Normalmente un timbro può essere capovolto, specchiato, o
|
|
entrambe le cose. Queste modifiche vengono fatte usando i
|
|
pulsanti sotto la "selezione", in basso a destra nella schermata
|
|
di Tux Paint.
|
|
|
|
A volte non ha senso permettere che un timbro venga capovolto o
|
|
specchiato, ad esempio con i timbri di numeri e lettere. Altre
|
|
volte i timbri sono simmetrici, quindi capovolgere o specchiare
|
|
il timbro non serve.
|
|
|
|
Per fare in modo che un timbro non possa essere capovolto,
|
|
aggiungere la parola "noflip" al data file del timbro.
|
|
|
|
Per fare in modo che un timbro non possa essere specchiato,
|
|
aggiungere la parola "nomirror" al data file del timbro.
|
|
|
|
Utenti Windows
|
|
|
|
Usare NotePad o WordPad per modificare/creare questi file.
|
|
Assicurarsi di salvarli in testo semplice, e che il loro nome
|
|
termini con l'estensione ".dat" e non con ".txt"...
|
|
|
|
Immagini pre-specchiate
|
|
|
|
In alcuni casi, può essere utile creare una versione specchiata
|
|
del timbro. Ad esempio, pensando ad un camion dei pomperi con la
|
|
scritta "Vigili del fuoco" sulla fiancata, probabilmente non si
|
|
desidera che la scritta appaia al contrario quando il timbro viene
|
|
specchiato!
|
|
|
|
Per creare un'immagine specchiata che Tux Paint usi al posto di
|
|
specchiare direttamente il timbro, basta creare una seconda
|
|
immagine ".png" con lo stesso nome, ma che termini con "_mirror"
|
|
prima dell'estensione.
|
|
|
|
Ad esempio, per il timbro "CamionVdF.png" si crei un file chiamato
|
|
"CamionVdF_mirror.png", che verrà usato quando il timbro viene
|
|
specchiato (evitando l'uso dell'immagine "CamionVdF.png" al
|
|
contrario).
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Caratteri
|
|
|
|
I caratteri usati da Tux Paint sono TrueType Fonts (TTF).
|
|
|
|
È sufficiente inserire i file nella cartella "fonts" perché
|
|
Tux Paint li carichi e permetta di utilizzarli con lo strumento
|
|
"Testo", mettendoli a disposizione in quattro grandezze
|
|
selezionabili dal menù sulla destra.
|
|
|
|
----------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
Altre Informazioni
|
|
|
|
Per maggiori inormazioni, si vedano gli altri file di documentazione
|
|
allegati a Tux Paint.
|
|
|
|
Se si desidera aiuto, è possibile contattare liberamente New Breed
|
|
Software:
|
|
|
|
http://www.newbreedsoftware.com/
|
|
|
|
È anche possibile partecipare alle numerose mailing list di Tux Paint:
|
|
|
|
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
|