tuxpaint-pencil-sharpener/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html
Bill Kendrick 19e8487d06 French doc updates 2021-05-20
Jacques Chion continues plugging away at it! :-D
2021-05-20 23:09:40 -07:00

4969 lines
127 KiB
HTML

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title>
Options de configuration de Tux Paint </title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF"
text="#000000"
link="#0000FF"
vlink="#FF0000"
alink="#FF00FF">
<center>
<h1>
<span style="white-space: nowrap;">Tux Paint</span><br>
version 0.9.26 </h1>
<h2>
Documentation sur les options </h2>
<p>
Copyright &copy; 2002-2021 by divers contributeurs; cf AUTHORS.<br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>
</p>
<p>
avril 19, 2021 </p>
</center>
<hr size="2"
noshade>
<h1>
Tux Paint Config. </h1>
<blockquote>
<p>
Un outil graphique est disponible qui vous permet de changer le comportement de Tux Paint. Cependant, si vous préférez ne pas installer et utiliser cet outil, ou si vous souhaitez mieux comprendre les options disponibles, poursuivez la lecture. </p>
</blockquote>
<hr size="2"
noshade>
<h1>
Fichier de configuration </h1>
<blockquote>
<p>
Vous pouvez créer un fichier de configuration simple pour Tux Paint, qu'il lira à chaque démarrage. </p>
<p>
Le fichier est simplement un fichier texte contenant les options que vous souhaitez activer : </p>
<h2>
Utilisateurs de Linux et Unix </h2>
<blockquote>
<p>
Le fichier que vous devez créer s'appelle "<code><b>.tuxpaintrc</b></code>" et il doit être placé dans votre répertoire personnel. (aka "<code>~/.tuxpaintrc</code>" ou "<code>$HOME/.tuxpaintrc</code>") </p>
<h3>
Fichier de configuration pour l'ensemble du système </h3>
<blockquote>
<p>
Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve ici : </p>
<blockquote>
<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>
</blockquote>
<p>
Vous pouvez désactiver complètement la lecture de ce fichier, en laissant les paramètres par défaut (qui peuvent ensuite être remplacés par votre fichier "<code>.tuxpaintrc</code>" et / ou vos arguments de ligne de commande) en utilisant l'option de ligne de commande : </p>
<blockquote>
<code>--nosysconfig</code>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<h2>
Utilisateurs de macOS </h2>
<blockquote>
<p>
Le fichier que vous devez créer s'appelle "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>" et il doit être placé dans votre dossier de départ, sous le sous-dossier : <code>Library/Application Support/TuxPaint</code> </p>
<h3>
Fichier de configuration pour l'ensemble du système </h3>
<blockquote>
<p>
Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve ici : </p>
<blockquote>
<code>/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg</code>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<h2>
Windows Users </h2>
<blockquote>
<p>
Le fichier que vous devez créer s'appelle "<code><b>tuxpaint.cfg</b></code>" et il doit être placé dans dans le dossier de Tux Paint. </p>
<p>
Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Assurez-vous de l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous que le nom de fichier ne contient pas ".txt" à la fin ... </p>
</blockquote>
</blockquote>
<hr size="2"
noshade>
<h1>
Options disponibles </h1>
<blockquote>
<p>
Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de configuration. (Les paramètres de ligne de commande les remplaceront. Reportez-vous à la section "<a href="#command_line"><i>Options de ligne de commande</i></a> " ci-dessous.) </p>
<dl>
<dt>
<code><b>fullscreen=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>fullscreen=native</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de l'écran (définie par le système d'exploitation). </p>
</dd>
<dt>
<code><b>windowsize=<i>SIZE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur par défaut (généralement 800x600). </p>
<p>
La valeur <i>SIZE</i> doit être exprimée en pixels, au format «largeur par hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut. </p>
<p>
Quelques exemples : </p>
<ul>
<li>640x480
</li>
<li>1024x768
</li>
<li>768x1024
</li>
<li>1600x1200
</li>
</ul>
</dd>
<dt>
<code><b>orient=portrait</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC orientée comme une tablette. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>native=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "<code>windowsize</code>"), est celle définie par le système d'exploitation. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>buttonsize=<i>SIZE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise comme ceux avec suivi du regard. </p>
<p>
La valeur de <i>SIZE</i> doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela affecte leur largeur et hauteur. </p>
<p>
Remarque : si la taille des boutons fait que ceux-ci sont trop grands pour qu'ils apparaissent tous, la taille la plus grande possible sera utilisée. (Une remarque apparaîtra sur le terminal en <code>stderr</code>.) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>allowscreensaver=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option "<code>allowscreensaver</code>". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en définissant la variable d'environnement "<code>SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER</code>" de votre système égale à "<code>1</code>".) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nosound=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur <b>[Alt]</b> + <b>[S]</b> ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à l'aide de cette option.) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nostereo=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un seul haut-parleur ou casque est utilisé.) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>noquit=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche <b>[Escape]</b> de quitter Tux Paint . </p>
<p>
Utiliser la combinaison de touches <b>[Alt]</b> + <b>[F4]</b> ou cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint . </p>
<p>
Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour quitter : <b>[Shift]</b> + <b>[Control]</b> + <b>[Escape]</b>. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>noprint=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la fonction d'impression. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>printdelay=<i>SECONDES</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois toutes les <i>SECONDES</i> secondes. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>printcommand=<i>COMMAND</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Linux et Unix uniquement)</i>
</p>
<p>
Utilise la commande <i>COMMAND</i> pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est : </p>
<blockquote>
<code>lpr</code>
</blockquote>
<p>
<b>Remarque :</b> les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut était "<code>pngtopnm | pnmtops | lpr</code>"). </p>
<p>
Si vous définissez une autre commande <code><b>printcommand</b></code> dans le fichier de configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>altprintcommand=<i>COMMAND</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Linux et Unix uniquement)</i>
</p>
<p>
Utilisez la commande <i>COMMAND</i> pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la touche <b>[Alt]</b> est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous appuyez sur <b>[Alt]</b> + 'Imprimer' sous Windows et macOS.) </p>
<p>
Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE : </p>
<blockquote>
<code>kprinter</code>
</blockquote>
</dd>
<dt>
<code><b>printcfg=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Windows et macOS uniquement)</i>
</p>
<p>
Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de l'impression. Appuyez sur la touche <b>[Alt]</b> tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de dialogue d'impression Windows. </p>
<p>
(Remarque : cela ne fonctionne que si vous n'exécutez pas Tux Paint en mode plein écran.) Toutes les modifications de configuration apportées dans cette boîte de dialogue seront enregistrées dans le fichier "<code>userdata/print.cfg</code>", et réutilisées, tant que l'option "printcfg" reste définie. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>altprint=always</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer sur «Imprimer» tout en maintenant <b>[Alt]</b> , sauf que vous n'avez pas besoin de maintenir <b>[Alt]</b> à chaque fois. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>altprint=never</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela Tux Paint de ne <i>jamais</i> montrer la boîte de dialogue de l' imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche <b>[Alt]</b> sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». </p>
</dd>
<dt>
<code><b>altprint=mod</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"), lorsque la touche <b>[Alt]</b> est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir <b>[Alt]</b> imprime sans afficher de boîte de dialogue. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>papersize=<i>PAPERSIZE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.)</i>
</p>
<p>
Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement <code>$PAPER</code>, puis le fichier <code>/etc/papersize</code>, puis utilise le format de papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'. </p>
<p>
Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nolockfile=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec impatience plusieurs fois sur l'icône.) </p>
<p>
Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30 secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou exécutez Tux Paint avec l'option '<code>--nolockfile</code> ' en ligne de commande. </p>
<p>
Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "<code>~/.tuxpaint/</code>" sous Linux et Unix, et "<code>userdata\</code>" sous Windows. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>simpleshapes=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la possibilté de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une forme. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>uppercase=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule" deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont appris que les majuscules jusqu'à présent. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>grab=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes les entrées du clavier lui soient transmises directement. </p>
<p>
Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint <b>[Alt]-[Tab]</b> (changement de fenêtre), <b>[Ctrl]-[Escape]</b>, etc. Ceci est particulièrement utile en mode plein écran. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>noshortcuts=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple <b>[Ctrl]-[S]</b> pour enregistrer, <b>[Ctrl]-[N]</b> pour une nouvelle image, etc.) </p>
<p>
Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nowheelmouse=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont. (Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nobuttondistinction=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15, cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne, pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton. </p>
<p>
Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette option. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nofancycursors=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement. </p>
<p>
Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des problèmes. Utilisez cette option pour les éviter. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>hidecursor=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux Paint. </p>
<p>
Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes PC. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nooutlines=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils <b>Ligne</b> , <b>Forme</b> , <b>Tampon</b> et <b>Gomme</b> . </p>
<p>
Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très lents ou affiché sur un écran X-Window distant. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>sysfonts=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser dans l' outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>alllocalefonts=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins). Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe, correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint. </p>
<p>
Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux (l'ancien comportement), utilisez cette option. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nostamps=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons . </p>
<p>
Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera disponible. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nostampcontrols=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Certaines images de l' outil <b>Tampon</b> peuvent être mises en miroir, inversées et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et ne fournit que les tampons de base. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nomagiccontrols=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Certains outils <b>Magie</b> ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou d'affecter la toile entière. Cette option désactive les contrôles et ne fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture). </p>
</dd>
<dt>
<code><b>noshapecontrols=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l' outil <b>Formes</b> qui permettent de modifier la façon dont les formes sont dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un coin au clic de la souris. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nolabel=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant être édité plus tard. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>newcolorslast=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Place les options de couleur dans la boîte de dialogue <b>Nouveau</b> en dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en premier. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>mirrorstamps=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit par défaut sur leur forme en miroir. </p>
<p>
Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de droite à gauche plutôt que de gauche à droite. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>mouse-accessibility=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau pour terminer le mouvement. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>onscreen-keyboard=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette . </p>
</dd>
<dt>
<code><b>onscreen-keyboard-layout=<i>LAYOUTNAME</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne la disposition initiale du clavier visuel lors de l'utilisation des outils <b>Texte</b> et <b>Étiquette</b>. Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement <b>onscreen-keyboard=yes</b> , la configuration des deux est donc redondante. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>onscreen-keyboard-disable-change=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à l'écran lors de l'utilisation des outils <b>Texte</b> et <b>Étiquette</b> , utile pour simplifier les choses pour les petits enfants.<br>
Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement <b>onscreen-keyboard=yes</b> , la configuration des deux est donc redondante. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-dev=<i>N</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La valeur par défaut est 0 (le premier joystick). </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-slowness=<i>SPEED</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-threshold=<i>THRESHOLD</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 32766. La valeur par défaut est 3200. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-maxsteps=<i>STEPS</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-hat-timeout=<i>MILLISECONDS</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 000. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-hat-slowness=<i>SPEED</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-escape=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer les dialogues et quitter. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-brush=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-stamp=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-lines=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-shapes=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-text=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-label=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-magic=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-undo=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-redo=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Refaire. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-eraser=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Gomme. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-new=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau dessin. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-open=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un dessin existant. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-save=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-pgsetup=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le réglage de l'imprssion. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-btn-print=<i>BUTTON NUMBER</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner print. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>joystick-buttons-ignore=<i>BUTTON1,BUTTON2,...</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une des joptions "<code>joystick-btn-</code>" ci-dessus, les boutons seront considérés comme un clic gauche de la souris. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>stampsize=<i>SIZE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ de tous les tampons. La valeur <code>SIZE</code> doit être comprise entre 0 (le plus petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille actuelle de la toile de Tux Paint. </p>
<p>
Spécifiez "<code>default</code>" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement standard). </p>
</dd>
<dt>
<code><b>keyboard=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité) </p>
<p>
Caractéristiques : </p>
<ul>
<li>Mouvement fin sur la toile, ou rapide si <code>Shift</code> est maintenu. </li>
<li>Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils. </li>
<li>Touches de contrôle : <ul>
<li>[Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique <b>[1]</b> thru <b>[9]</b> : déplace la souris </li>
<li>[Space]/<b>[5]</b> : Clic de la souris (sauf quand on uilise les outils "Texte" ou "Étiquette") </li>
<li>[Insert]/<b>[F5]</b>: Clicc de la souris (toujours) </li>
<li><b>[F4]</b> fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les zones de dessin </li>
<li>Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou dans la section "Couleurs" en bas : <ul>
<li><b>[F7]</b>,<b>[F8]</b> : déplacer respectivement vers le bas / le haut entre les boutons (section Outils, uniquement) </li>
<li><b>[F11]</b>,<b>[F12]</b> : passer respectivement au bouton précédent / suivant </li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic» (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par exemple [Left]). <ul>
<li>Remarque : la fonction «accessibilité de la souris» fonctionne avec les commandes de la souris via le clavier. Avec les deux options activées, les outils de peinture peuvent être utilisés pour dessiner en appuyant sur une touche "clic" pour commencer à cliquer, des touches de mouvement pour se déplacer (qui dessinera) et une autre touche "clic" pour terminer le clic (arrêt du dessin). </li>
</ul>
</li>
<li>Une souris et / ou un joystick standard peuvent toujours être utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa) </li>
</ul>
</dd>
<dt>
<code><b>savedir=<i>DIRECTORY</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire / dossier "<code>saved</code>" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint enregistre et ouvre les images. </p>
<p>
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : </p>
<ul>
<li>Linux &amp; Unix - Sous un répertoire caché nommé "<code>.tuxpaint</code>" dans votre répertoire personnel (aka "<code>~</code>" ou "<code>$HOME</code>")<br>
Exemple: <code>/home/<i>username</i>/.tuxpaint/saved/</code> </li>
<li>Windows - Dans un dossier nommé "<code>TuxPaint</code>" dans votre dossier "<code>Application Data</code>".<br>
Exemple: <code>C:\Documents and Settings\<i>Username</i>\Application Data\TuxPaint\saved\</code> <br>
</li>
<li>macOS - Dans un dossier nommé "<code>TuxPaint</code>" dans votre dossier "<code>Application Support</code>".<br>
Exemple: <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/saved/</code> </li>
</ul>
<p>
<b>Remarque :</b> lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex. "<code>H:\</code>"), vous devez également spécifier un sous-répertoire. </p>
<p>
<b>Remarque :</b> Avant la version 0.9.18, Tux Paint utilisait également le réglage "<code>savedir</code>" comme emplacement pour rechercher des fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrages et polices). À partir de la version 0.9.18, ils peuvent être spécifiés séparément (voir l'option "<code>datadir</code>" ci-dessous). </p>
<p>
Exemple: <code>savedir=Z:\tuxpaint\</code> </p>
</dd>
<dt>
<code><b>exportdir=<i>DIRECTORY</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage externe. </p>
<p>
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : </p>
<ul>
<li>Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre environnement de bureau est configuré pour le stockage des images, en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez d'exécuter en ligne de commande "<code style="white-space: nowrap;">xdg-user-dir PICTURES</code>" pour le savoir.)<br>
Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "<code>Images</code>" dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "<code>$HOME/Images</code>" aka "<code>~/Images</code>").<br>
Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "<code>XDG_PICTURES_DIR</code>". </li>
<li>Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur (normalement "c:\Users\<i>USERNAME</i>\Pictures").<br>Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci : <ul>
<li>Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.</li>
<li>Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].</li>
</ul>
</li>
<li>macOS — TBD! <!-- FIXME -->
</li>
</ul>
<p>
<b>Note:</b> When the defaults are used, a new "<code>TuxPaint</code>" subdirectory will be created and used. (e.g., "<code>~/Images/TuxPaint</code>") When the "<code>--exportdir</code>" option is used, the exact path specified will be used (no "<code>TuxPaint</code>" subdirectory is created). </p>
<p>
The directory itself (e.g., "<code>~/Images/TuxPaint</code>") will be created, if it doesn't exist. </p>
<p>
If the <em>parent</em> directory (e.g., "<code>~/Images/TuxPaint</code>") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that). </p>
<p>
Exemple: <code>exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports</code> </p>
</dd>
<dt>
<code><b>datadir=<i>DIRECTORY</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user). </p>
<p>
Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "<code>brushes</code>", "<code>stamps</code>", "<code>starters</code>", "<code>templates</code>", and "<code>fonts</code>" under the specified data directory. </p>
<p>
Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : </p>
<ul>
<li>Linux &amp; Unix - Sous un répertoire caché nommé "<code>.tuxpaint</code>" dans votre répertoire personnel (aka "<code>~</code>" ou "<code>$HOME</code>")<br>
Exemple: <code>/home/<i>username</i>/.tuxpaint/brushes/</code> </li>
<li>Windows - Dans un dossier nommé "<code>TuxPaint</code>" dans votre dossier "<code>Application Data</code>".<br>
Exemple: <code>C:\Documents and Settings\<i>Username</i>\Application Data\TuxPaint\brushes\</code> </li>
<li>macOS - Dans un dossier nommé "<code>TuxPaint</code>" dans votre dossier "<code>Application Support</code>".<br>
Exemple: <code>/Users/<i>Username</i>/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/</code> </li>
</ul>
<p>
<b>Note:</b> Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "<code>savedir</code>" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately. </p>
<p>
<b>Remarque :</b> lorsque vous spécifiez un lecteur Windows (par ex. "<code>H:\</code>"), vous devez également spécifier un sous-répertoire. </p>
<p>
Exemple: <code>datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/</code> </p>
</dd>
<dt>
<code><b>saveover=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
This disables the "<i>Save over the old version...?</i>" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>saveover=new</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
This also disables the "<i>Save over the old version...?</i>" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>saveover=ask</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
<i>(This option is redundant, since this is the default.)</i>
When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>nosave=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>autosave=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>startblank=yes</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>colorfile=<i>FILENAME</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "<code>colorfile</code>". </p>
<p>
Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Rouge_vert_bleu">modèle de couleur RVB </a>.) </p>
<p>
Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux (par exemple, "<code>255 68 136</code>") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3 chiffres (par exemple, " <code>#ff4488</code>" ou "<code>#F48</code>"). </p>
<p>
Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque la couleur sera cliquée. (Par exemple, "<code>#FFF Blanc comme neige.</code>") </p>
<p>
A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "<a href="../../default_colors.txt"><code>default_colors.txt</code></a>". </p>
<p>
REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe dièse (" <code>#</code>"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "<code>#FFF</code>" est identique à " <code>#FFFFFF</code>", mais pas à "<code>#F0F0F0</code>". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>colorsrows=<i>ROWS</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "<code>colorfile</code>", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "<code>ROWS</code>" may be between "1" (the default) and "3". </p>
</dd>
<dt>
<code><b>lang=<i>LANGUAGE</i></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Exécutez Tux Paint dans l'une des langues prises en charge. Les choix possibles pour la <i>LANGUE</i> comprennent actuellement : </p>
<blockquote>
<table border="1"
cellspacing="0"
cellpadding="2"
summary=
"Valeurs possibles le réglage de la langue 'lang'">
<tr>
<td>
<code>english</code>
</td>
<td>
<code>american-english</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>acholi</code>
</td>
<td>
<code>acoli</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>afrikaans</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>akan</code>
</td>
<td>
<code>twi-fante</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>albanian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>amharic</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>arabic</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>aragones</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>armenian</code>
</td>
<td>
<code>hayeren</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>assamese</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>asturian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>australian-english</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>azerbaijani</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bambara</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>basque</code>
</td>
<td>
<code>euskara</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>belarusian</code>
</td>
<td>
<code>bielaruskaja</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bengali</code>
</td>
<td>
<code> </code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bodo</code>
</td>
<td>
<code> </code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bokmal</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bosnian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>brazilian-portuguese</code>
</td>
<td>
<code>portugues-brazilian</code>
</td>
<td>
<code>brazilian</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>breton</code>
</td>
<td>
<code>brezhoneg</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>british-english</code>
</td>
<td>
<code>british</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bulgarian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>canadian-english</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>catalan</code>
</td>
<td>
<code>catala</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>chinese</code>
</td>
<td>
<code>simplified-chinese</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>croatian</code>
</td>
<td>
<code>hrvatski</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>czech</code>
</td>
<td>
<code>cesky</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>danish</code>
</td>
<td>
<code>dansk</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code> </code>
</td>
<td>
<code>dogri</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>dutch</code>
</td>
<td>
<code>nederlands</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>esperanto</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>estonian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>faroese</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>finnish</code>
</td>
<td>
<code>suomi</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>french</code>
</td>
<td>
<code>francais</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>fula</code>
</td>
<td>
<code>fulah</code>
</td>
<td>
<code>pulaar-fulfulde</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>gaelic</code>
</td>
<td>
<code>gaidhlig</code>
</td>
<td>
<code>irish-gaelic</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>galician</code>
</td>
<td>
<code>galego</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>georgian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>german</code>
</td>
<td>
<code>deutsch</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>greek</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>gronings</code>
</td>
<td>
<code>zudelk-veenkelonioals</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>gujarati</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>hebrew</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>hindi</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>hungarian</code>
</td>
<td>
<code>magyar</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>icelandic</code>
</td>
<td>
<code>islenska</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>indonesian</code>
</td>
<td>
<code>bahasa-indonesia</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>inuktitut</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>italian</code>
</td>
<td>
<code>italiano</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>japanese</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kabyle</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
<code>kabylian</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kannada</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kashmiri-devanagari</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kashmiri-perso-arabic</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>khmer</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kiga</code>
</td>
<td>
<code>chiga</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kinyarwanda</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>klingon</code>
</td>
<td>
<code>tlhIngan</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>konkani-devanagari</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>konkani-roman</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>korean</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kurdish</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>latvian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>lithuanian</code>
</td>
<td>
<code>lietuviu</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>luganda</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>luxembourgish</code>
</td>
<td>
<code>letzebuergesch</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>macedonian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>maithili</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>malay</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>malayalam</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>manipuri-bengali</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>manipuri-meitei-mayek</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>marathi</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>mexican-spanish</code>
</td>
<td>
<code>espanol-mejicano</code>
</td>
<td>
<code>mexican</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>mongolian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ndebele</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>nepali</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>northern-sotho</code>
</td>
<td>
<code>sesotho-sa-leboa</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>norwegian</code>
</td>
<td>
<code>nynorsk</code>
</td>
<td>
<code>norsk</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>occitan</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>odia</code>
</td>
<td>
<code>oriya</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ojibwe</code>
</td>
<td>
<code>ojibway</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>persian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>polish</code>
</td>
<td>
<code>polski</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>portuguese</code>
</td>
<td>
<code>portugues</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>punjabi</code>
</td>
<td>
<code>panjabi</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>romanian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>russian</code>
</td>
<td>
<code>russkiy</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sanskrit</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>santali-devanagari</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>santali-ol-chiki</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>scottish</code>
</td>
<td>
<code>ghaidhlig</code>
</td>
<td>
<code>scottish-gaelic</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>serbian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>serbian-latin</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>shuswap</code>
</td>
<td>
<code>secwepemctin</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sindhi-devanagari</code>
</td>
<td>
<code> </code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sindhi-perso-arabic</code>
</td>
<td>
<code> </code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>slovak</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>slovenian</code>
</td>
<td>
<code>slovensko</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>songhay</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>southafrican-english</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>spanish</code>
</td>
<td>
<code>espanol</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sundanese</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>swahili</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>swedish</code>
</td>
<td>
<code>svenska</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>tagalog</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>tamil</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>telugu</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>thai</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>tibetan</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>traditional-chinese</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>turkish</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>twi</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ukrainian</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>urdu</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>venda</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>venetian</code>
</td>
<td>
<code>veneto</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>vietnamese</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>walloon</code>
</td>
<td>
<code>walon</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>welsh</code>
</td>
<td>
<code>cymraeg</code>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>wolof</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>xhosa</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>miahuatlan-zapotec</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
<code>zapotec</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>zulu</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
<code>zulu</code>
</td>
</tr>
</table>
</blockquote>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<hr size="2"
noshade>
<h1>
Changer la configuration système. Options </h1>
<blockquote>
<p>
<i>(Pour les utilisateurs Linux et Unix)</i>
</p>
<p>
Si l'une des options ci-dessus est définie dans " <code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.config</code>", vous pouvez la remplacer dans votre propre fichier "<code>~/.tuxpaintrc</code> ". </p>
<p>
Pour les options vrai / faux, comme "<code>noprint</code>" et "<code>grab</code>", vous pouvez simplement dire qu'elles sont égales à "no" dans votre fichier "<code>~/.tuxpaintrc</code>" : </p>
<blockquote>
<code>noprint=no<br>
uppercase=no</code>
</blockquote>
<p>
Vous pouvez également utiliser des options similaires aux options de remplacement de ligne de commande décrites ci-dessous. Par exemple : </p>
<blockquote>
<code>print=yes<br>
mixedcase=yes</code>
</blockquote>
</blockquote>
<hr size="2"
noshade>
<h1>
<a name="command_line"
id="command_line">Options de ligne de commande</a>
</h1>
<blockquote>
Des options peuvent également être émises sur la ligne de commande lorsque vous démarrez Tux Paint. <blockquote>
<dl>
<dt>
<code><b>--fullscreen<br>
--<i>WIDTH</i>x<i>HEIGHT</i><br>
--orient=portrait<br>
--native<br>
--allowscreensaver<br>
--startblank<br>
--nosound<br>
--nostereo<br>
--noquit<br>
--noprint<br>
--printdelay=<i>SECONDES</i><br>
--printcfg<br>
--altprintnever<br>
--altprintalways<br>
--papersize=<i>PAPERSIZE</i><br>
--nolockfile<br>
--simpleshapes<br>
--uppercase<br>
--grab<br>
--noshortcuts<br>
--nowheelmouse<br>
--nobuttondistinction<br>
--nofancycursors<br>
--hidecursor<br>
--nooutlines<br>
--nostamps<br>
--nostampcontrols<br>
--nomagiccontrols<br>
--noshapecontrols<br>
--nolabel<br>
--newcolorslast<br>
--mouse-accessibility<br>
--onscreen-keyboard<br>
--onscreen-keyboard-layout<br>
--onscreen-keyboard-disable-change<br>
--joystick-dev<br>
--joystick-slowness<br>
--joystick-threshold<br>
--joystick-maxsteps<br>
--joystick-hat-slowness<br>
--joystick-hat-timeout<br>
--joystick-btn-escape<br>
--joystick-btn-brush<br>
--joystick-btn-stamp<br>
--joystick-btn-lines<br>
--joystick-btn-shapes<br>
--joystick-btn-text<br>
--joystick-btn-label<br>
--joystick-btn-magic<br>
--joystick-btn-undo<br>
--joystick-btn-redo<br>
--joystick-btn-eraser<br>
--joystick-btn-new<br>
--joystick-btn-open<br>
--joystick-btn-save<br>
--joystick-btn-pgsetup<br>
--joystick-btn-print<br>
--joystick-buttons-ignore<br>
--sysfonts<br>
--alllocalefonts<br>
--mirrorstamps<br>
--stampsize=<i>SIZE</i><br>
--keyboard<br>
--savedir <i>DIRECTORY</i><br>
--datadir <i>DIRECTORY</i><br>
--exportdir <i>DIRECTORY</i><br>
--saveover<br>
--saveovernew<br>
--nosave<br>
--autosave<br>
--lang <i>LANGUAGE</i><br>
--colorfile <i>FILE</i><br></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Celles-ci activent ou correspondent aux options du fichier de configuration décrites ci-dessus. </p>
<hr size="1"
noshade
width="50%">
</dd>
<dt>
<code><b>--windowed<br>
--800x600<br>
--orient=landscape<br>
--disablescreensaver<br>
--startlast<br>
--sound<br>
--stereo<br>
--quit<br>
--print<br>
--printdelay=0<br>
--noprintcfg<br>
--altprintmod<br>
--lockfile<br>
--complexshapes<br>
--mixedcase<br>
--dontgrab<br>
--shortcuts<br>
--wheelmouse<br>
--buttondistinction<br>
--fancycursors<br>
--showcursor<br>
--outlines<br>
--stamps<br>
--stampcontrols<br>
--magiccontrols<br>
--shapecontrols<br>
--label<br>
--newcolorsfirst<br>
--nosysfonts<br>
--currentlocalefont<br>
--dontmirrorstamps<br>
--stampsize=default<br>
--mouse<br>
--saveoverask<br>
--save<br>
--noautosave<br></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Ces options peuvent être utilisées pour remplacer les paramètres définis dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas définie dans le (s) fichier (s) de configuration, aucune option de remplacement n'est nécessaire.) </p>
<hr size="1"
noshade
width="50%">
</dd>
<dt>
<code><b><a name="locale"
id="locale">--locale LOCALE</a></b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section <i><a href="#different_language">Choisir une autre langue</a></i>" ci-dessous pour les chaînes de paramètres régionaux (par exemple, «<code>de_DE</code>» pour l'allemand) à utiliser. </p>
<p>
Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable d'environnement "<code>$LANG</code>", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint respecte les paramètres de votre environnement, si possible.) </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--nosysconfig</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Sous Linux et Unix, cela empêche la lecture du fichier de configuration système "<code>/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf</code>". </p>
<p>
Seul votre propre fichier de configuration, "<code>~/.tuxpaintrc</code>", s'il existe, sera utilisé. </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
<hr size="1"
noshade>
<h2>
Options d'information en ligne de commande </h2>
<blockquote>
<p>
Les options suivantes affichent des informations sur l'écran. Cependant, Tux Paint ne démarrera pas et ne s'exécutera pas. </p>
<blockquote>
<dl>
<dt>
<code><b>--version</b></code><br>
<code><b>--verbose-version</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous utilisez. La "--verbose-version" répertorie également les options de compilation définies. (Voir INSTALL et FAQ. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--copying</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Afficher de brèves informations de licence au sujet de la copie de Tux Paint. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--usage</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Affiche la liste des options disponibles en ligne de commande. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--help</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--lang help</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Affiche une liste des langues disponibles dans Tux Paint. </p>
</dd>
<dt>
<code><b>--joystick-dev list</b></code>
</dt>
<dd>
<p>
Afficher la liste des joysticks branchés qui sont disponibles pour Tux Paint. </p>
</dd>
</dl>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<hr size="2"
noshade>
<h1>
<a name="different_language"
id="different_language">Choisir une autre langue</a>
</h1>
<blockquote>
<p>
Tux Paint a été traduit en plusieurs langues. Pour accéder aux traductions, vous pouvez utiliser l'option "<code>--lang</code> " sur la ligne de commande pour définir la langue (par exemple "<code>--lang spanish</code>") ou utiliser le paramètre "<code>lang=</code>" dans le fichier de configuration (par ex. "<code>lang=spanish</code>"). </p>
<p>
Tux Paint respecte également les paramètres régionaux actuels de votre environnement. (Vous pouvez les remplacer en ligne de commande en utilisant l'option "<code>--locale</code>"; voir <a href="#locale"> ci - dessus</a>) </p>
<p>
Utilisez l'option "<code>--lang help</code>" pour lister les options disponibles pour les langues disponibles. </p>
<h2>
Langues disponibles </h2>
<blockquote>
<table border="1"
cellspacing="0"
cellpadding="2"
summary=
"Locale values and the languages they represent.">
<tr>
<th>
Code ISO 639-1 </th>
<th>
Langue<br>nom natif </th>
<th>
Langue<br>Nom anglais </th>
<th>
Combinaison de touches </th>
</tr>
<tr>
<td>
<code>C</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
English
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ach_UG</code>
</td>
<td>
Acoli
</td>
<td>
Acholi
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>af_ZA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Afrikaans
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ak_GH</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Akan
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>am_ET</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Amharic
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>an_ES</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Aragones
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ar_SA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Arabic
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>as_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Assamese
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ast_ES</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Asturian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>az_AZ</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Azerbaijani
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bm_ML</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Bambara
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bn_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Bengali
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>be_BY</code>
</td>
<td>
Bielaruskaja
</td>
<td>
Belarusian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bg_BG</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Bulgarian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bo_CN</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Tibetan
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>br_FR</code>
</td>
<td>
Brezhoneg
</td>
<td>
Breton
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>brx_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Bodo
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>bs_BA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Bosnian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ca_ES</code>
</td>
<td>
Català
</td>
<td>
Catalan
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ca_ES@valencia</code>
</td>
<td>
Valencia
</td>
<td>
Valencian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>cgg_UG</code>
</td>
<td>
Chiga
</td>
<td>
Kiga
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>cs_CZ</code>
</td>
<td>
Cesky
</td>
<td>
Czech
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>cy_GB</code>
</td>
<td>
Cymraeg
</td>
<td>
Welsh
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>da_DK</code>
</td>
<td>
Dansk
</td>
<td>
Danish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>de_DE</code>
</td>
<td>
Deutsch
</td>
<td>
German
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>doi_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Dogri
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>et_EE</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Estonian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>el_GR</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Greek
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>en_AU</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Australian English
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>en_CA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Canadian English
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>en_GB</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
British English
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>en_ZA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
South African English
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>eo</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Esperanto
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>es_ES</code>
</td>
<td>
Español
</td>
<td>
Spanish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>es_MX</code>
</td>
<td>
Español-Mejicano
</td>
<td>
Mexican Spanish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>eu_ES</code>
</td>
<td>
Euskara
</td>
<td>
Basque
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>fa_IR</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Persian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ff_SN</code>
</td>
<td>
Fulah
</td>
<td>
Fula
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>fi_FI</code>
</td>
<td>
Suomi
</td>
<td>
Finnish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>fo_FO</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Faroese
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>fr_FR</code>
</td>
<td>
Français
</td>
<td>
French
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ga_IE</code>
</td>
<td>
Gàidhlig
</td>
<td>
Irish Gaelic
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>gd_GB</code>
</td>
<td>
Ghaidhlig
</td>
<td>
Scottish Gaelic
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>gl_ES</code>
</td>
<td>
Galego
</td>
<td>
Galician
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>gos_NL</code>
</td>
<td>
Zudelk Veenkelonioals
</td>
<td>
Gronings
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>gu_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Gujarati
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>he_IL</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Hebrew
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>hi_IN</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Hindi
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>hr_HR</code>
</td>
<td>
Hrvatski
</td>
<td>
Croatian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>hu_HU</code>
</td>
<td>
Magyar
</td>
<td>
Hungarian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>hy_AM</code>
</td>
<td>
Hayeren
</td>
<td>
Armenian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>id_ID</code>
</td>
<td>
Bahasa Indonesia
</td>
<td>
Indonesian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>is_IS</code>
</td>
<td>
Íslenska
</td>
<td>
Icelandic
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>it_IT</code>
</td>
<td>
Italiano
</td>
<td>
Italian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>iu_CA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Inuktitut
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ja_JP</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Japanese
</td>
<td>
right [Alt]
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ka_GE</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Georgian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kab</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Kabyle
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>km_KH</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Khmer
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kn_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Kannada
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ko_KR</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Korean
</td>
<td>
right [Alt] or left [Alt]
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kok_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Konkani (Devanagari)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>kok@roman</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Konkani (Roman)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ks_IN@devanagari</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Kashmiri (Devanagari)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ks_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Kashmiri (Perso-Arabic)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ku_TR</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Kurdish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>lb_LU</code>
</td>
<td>
Letzebuergesch
</td>
<td>
Luxembourgish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>lg_UG</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Luganda
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>lt_LT</code>
</td>
<td>
Lietuviu
</td>
<td>
Lithuanian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>lv_LV</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Latvian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>mk_MK</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Macedonian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>mai_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Maithili
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ml_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Malayalam
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>mn_MN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Mongolian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>mni_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Manipuri (Bengali)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>mni@meiteimayek</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Manipuri (Meitei Mayek)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>mr_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Marathi
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ms_MY</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Malay
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>nb_NO</code>
</td>
<td>
Norsk (bokmål)
</td>
<td>
Norwegian Bokmål
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ne_NP</code>
</td>
<td>
Nepali
</td>
<td>
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>nl_NL</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Dutch
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>nn_NO</code>
</td>
<td>
Norsk (nynorsk)
</td>
<td>
Norwegian Nynorsk
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>nr_ZA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Ndebele
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>nso_ZA</code>
</td>
<td>
Sesotho sa Leboa
</td>
<td>
Northern Sotho
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>oc_FR</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Occitan
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>oj_CA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Ojibwe
</td>
<td>
Ojibway
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>pa_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Punjabi
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>or_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Odia
</td>
<td>
Oriya
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>pl_PL</code>
</td>
<td>
Polski
</td>
<td>
Polish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>pt_BR</code>
</td>
<td>
Portugês Brazileiro
</td>
<td>
Brazilian Portuguese
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>pt_PT</code>
</td>
<td>
Portugês
</td>
<td>
Portuguese
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ro_RO</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Romanian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ru_RU</code>
</td>
<td>
Russkiy
</td>
<td>
Russian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>rw_RW</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Kinyarwanda
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sa_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Sanskrit
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sat_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Santali (Devanagari)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sat@olchiki</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Santali (Ol-Chikii)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>shs_CA</code>
</td>
<td>
Secwepemctin
</td>
<td>
Shuswap
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>si_LK</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Sinhala
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sd_IN@devanagari</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Sindhi (Devanagari)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sd_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Sindhi
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sk_SK</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Slovak
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sl_SI</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Slovenian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>son</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Songhay
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sq_AL</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Albanian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sr_YU</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Serbian (cyrillic)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sr_RS@latin</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Serbian (latin)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>su_ID</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Sundanese
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sv_SE</code>
</td>
<td>
Svenska
</td>
<td>
Swedish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>sw_TZ</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Swahili
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ta_IN</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Tamil
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>te_IN</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Telugu
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>th_TH</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Thai
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>tl_PH</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Tagalog
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>tlh</code>
</td>
<td>
tlhIngan
</td>
<td>
Klingon
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>tr_TR</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Turkish
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>tw_GH</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Twi
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>uk_UA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Ukrainian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ur_IN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Urdu
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>ve_ZA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Venda
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>vec</code>
</td>
<td>
Venèto
</td>
<td>
Venetian
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>vi_VN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Vietnamese
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>wa_BE</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Walloon
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>wo_SN</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Wolof
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>xh_ZA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Xhosa
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>zh_CN</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Chinese (Simplified)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>zh_TW</code> (*)
</td>
<td>
</td>
<td>
Chinese (Traditional)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>zam</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Zapotec (Miahuatlan)
</td>
<td>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<code>zu_ZA</code>
</td>
<td>
</td>
<td>
Zulu
</td>
<td>
</td>
</tr>
</table>
<p>
<b>(*)</b> - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont pas représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les autres. Consultez la section "<a href="#special_fonts"><i>Polices spéciales</i></a> " ci-dessous. </p>
<p>
<i>Remarque :</i> Tux Paint fournit une méthode de saisie alternative pour saisir des caractères avec l' outil <b>Texte</b> avec certaines langues. Les combinaisons de touches répertoriées peuvent être utilisées pour parcourir les méthodes de saisie prises en charge lorsque l' outil <b>Texte</b> est actif. </p>
</blockquote>
<h2>
Définition des paramètres régionaux de votre environnement </h2>
<blockquote>
<p>
Changing your locale will affect much of your environment. </p>
<p>
As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("<code>--lang</code>" and "<code>--locale</code>"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment. </p>
<p>
If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how: </p>
<h3>
Linux/Unix Users </h3>
<blockquote>
<p>
First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "<code>/etc/locale.gen</code>" on your system and then running the program "<code>locale-gen</code>" as root. </p>
<p>
<i>Note: Debian users may be able to simply run the command "<code>dpkg-reconfigure locales</code>" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "<code>sudo dpkg-reconfigure localeconf</code>" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "<code>/var/lib/locales/supported.d/local</code>" first, and add locales they want, from the list found in "<code>/usr/share/i18n/SUPPORTED</code>".</i> </p>
<p>
Then, before running Tux Paint, set your "<code>$LANG</code>" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. "<code>~/.profile</code>", "<code>~/.bashrc</code>", "<code>~/.cshrc</code>", etc.) </p>
<p>
For example, in a Bourne Shell (like BASH): </p>
<blockquote>
<code>export LANG=es_ES ; \<br>
tuxpaint</code>
</blockquote>
<p>
And in a C Shell (like TCSH): </p>
<blockquote>
<code>setenv LANG es_ES ; \<br>
tuxpaint</code>
</blockquote>
</blockquote>
<hr size="1"
noshade>
<h3>
Windows Users </h3>
<blockquote>
<p>
Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages. </p>
<p>
The simplest thing to do is to use the "<code>--lang</code>" switch in the shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this: </p>
<blockquote>
<code>set LANG=es_ES</code>
</blockquote>
<p>
...which will set the language for the lifetime of that DOS window. </p>
<p>
For something more permanent, you can set an 'environment variable' using the "System properties" dialogue as follows: </p>
<ul>
<li>Press the "<b>[Windows]+[R]</b>" key combination to open the "Run ..." dialogue.</li>
<li>Enter "<code>sysdm.cpl</code>" in the text box and click the "<b>[OK]</b>" button to open the "System properties" dialogue.</li>
<li>Select the "Advanced" tab.</li>
<li>Click the "Environment Variables..." button.</li>
<li>Edit the value of the parameter "<code>LANG</code>" (create it, if it doesn't exists).</li>
</ul>
</blockquote>
</blockquote>
<h3>
<a name="special_fonts"
id="special_fonts">Special Fonts</a>
</h3>
<blockquote>
<p>
Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "<a href="#different_language"><i>Choosing a Different Language</i></a>" section.) </p>
<p>
<b>Note:</b> As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should <b><i>no longer be necessary</i></b>. </p>
<p>
When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "<code><b>fonts</b></code>" directory (under a "<code><b>locale</b></code>" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for Traditional Chinese). </p>
<p>
For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "<code>--lang korean</code>"), Tux Paint will attempt to load the following font file: </p>
<blockquote>
<p>
<code>/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/<b>ko.ttf</b></code>
</p>
</blockquote>
<p>
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, <a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a>. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') </p>
<p>
Under Unix and Linux, you can use the <code>Makefile</code> that comes with the font to install the font in the appropriate location. </p>
</blockquote>
</blockquote>
<hr noshade>
</body>
</html>