Dutch update.
This commit is contained in:
parent
1f3a52c6e1
commit
ff83fc271e
2 changed files with 13 additions and 8 deletions
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ http://www.tuxpaint.org/
|
|||
$Id$
|
||||
|
||||
|
||||
2007.July.3 (0.9.18)
|
||||
2007.July.4 (0.9.18)
|
||||
* System-Related Improvements:
|
||||
----------------------------
|
||||
* Adding an API for developing Magic tools as plug-ins.
|
||||
|
|
@ -17,6 +17,11 @@ $Id$
|
|||
|
||||
* Ported (most of) 'Negative' magic tool to Magic tool plug-in system.
|
||||
|
||||
* Translation Updates:
|
||||
--------------------
|
||||
* Dutch
|
||||
Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>
|
||||
|
||||
|
||||
2007.July.1 (0.9.17)
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
14
src/po/nl.po
14
src/po/nl.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-09 00:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 13:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 11:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Nu heb je een schoon blad om op te tekenen!"
|
|||
|
||||
#. Open
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "Openen..."
|
||||
msgstr "Openen_"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
msgid "Your image has been saved!"
|
||||
|
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Je tekening is opgeslagen!"
|
|||
|
||||
#. Print
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "Aan het afdrukken..."
|
||||
msgstr "Aan het afdrukken_"
|
||||
|
||||
#. Quit
|
||||
msgid "Bye bye!"
|
||||
|
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
|
|||
msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent."
|
||||
|
||||
msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
||||
msgstr "Ok,... Dan gaan we verder met deze!"
|
||||
msgstr "Ok,_ Dan gaan we verder met deze!"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
|
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
|||
msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!"
|
||||
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Even geduld..."
|
||||
msgstr "Even geduld_"
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Uitgommen"
|
||||
|
|
@ -520,11 +520,11 @@ msgid "No, save a new file!"
|
|||
msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!"
|
||||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op 'Openen'."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op 'Afspelen'."
|
||||
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”."
|
||||
|
||||
msgid "A drawing program for children."
|
||||
msgstr "Een tekenprogramma voor kinderen."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue