Apparently forgot to regen POT & POs recently

Ack sorry
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2024-05-30 23:44:50 -07:00
parent 5a89cef4c5
commit ff829d84e2
130 changed files with 19459 additions and 21177 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 23:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -152,12 +152,12 @@ msgid "017"
msgstr "017"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:241
#: ../dirwalk.c:240
msgid "O0"
msgstr "O0"
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:247
#: ../dirwalk.c:244
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "1Il|"
#.
#. You can use two different weight for scoring, 1 or 9, according
#. to the importance.
#: ../dirwalk.c:259
#: ../dirwalk.c:255
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:260
#: ../dirwalk.c:256
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:261
#: ../dirwalk.c:257
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:262
#: ../dirwalk.c:258
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Brushes support descriptions."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon."
msgid "New Magic tools: Dither, Filled Polygon."
msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Nû"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9698
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9733
msgid "Open"
msgstr "Veke"
@ -1228,260 +1228,260 @@ msgstr ""
"Cureyekê nivîsê hilbijêre. Li ser wêneyê bitikîne û dest bi nivîsandinê bike."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2461
#: ../tuxpaint.c:2466
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2464
#: ../tuxpaint.c:2469
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Erê, min qedand!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2467 ../tuxpaint.c:2494
#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2499
msgid "No, take me back!"
msgstr "Na, min bi şûnde bibe!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2471
#: ../tuxpaint.c:2476
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Heke derkevî tu yê wêneyê xwe winda bikî! Dixwazî vêga tomar bikî?"
#: ../tuxpaint.c:2472 ../tuxpaint.c:2477
#: ../tuxpaint.c:2477 ../tuxpaint.c:2482
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Erê tomar bike!"
#: ../tuxpaint.c:2473 ../tuxpaint.c:2478
#: ../tuxpaint.c:2478 ../tuxpaint.c:2483
#, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Na, xwe bi tomarkirinê aciz neke!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2476
#: ../tuxpaint.c:2481
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Pêşî wêneyê xwe tomar bikî?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2481
#: ../tuxpaint.c:2486
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ev wêne nayê vekirin!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2498 ../tuxpaint.c:2505
#: ../tuxpaint.c:2516 ../tuxpaint.c:2521 ../tuxpaint.c:2529
#: ../tuxpaint.c:2489 ../tuxpaint.c:2494 ../tuxpaint.c:2503 ../tuxpaint.c:2510
#: ../tuxpaint.c:2521 ../tuxpaint.c:2526 ../tuxpaint.c:2534
msgid "OK"
msgstr "Temam"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2488
#: ../tuxpaint.c:2493
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tu dosye nehat tomarkirin!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2492
#: ../tuxpaint.c:2497
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Dixwazî wêneyê vêga çap bikî?"
#: ../tuxpaint.c:2493
#: ../tuxpaint.c:2498
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Erê, çap bike!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2497
#: ../tuxpaint.c:2502
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2501
#: ../tuxpaint.c:2506
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2504
#: ../tuxpaint.c:2509
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Hê nikarî çap bikî!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
#. or exported template from the New dialog
#: ../tuxpaint.c:2509
#: ../tuxpaint.c:2514
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vê wêneyê jê bibî?"
#: ../tuxpaint.c:2510
#: ../tuxpaint.c:2515
#, fuzzy
#| msgid "Erase this picture?"
msgid "Erase this template?"
msgstr "Vê wêneyê jê bibî?"
#: ../tuxpaint.c:2511
#: ../tuxpaint.c:2516
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Erê, jê bibe!"
#: ../tuxpaint.c:2512
#: ../tuxpaint.c:2517
#, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Na, jê nebe!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2515
#: ../tuxpaint.c:2520
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Bibîr bîne ku tu yê bişkojka çepê ya mişkî bikar bînî!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2524
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!"
#: ../tuxpaint.c:2520
#: ../tuxpaint.c:2525
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2524
#: ../tuxpaint.c:2529
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!"
#: ../tuxpaint.c:2525
#: ../tuxpaint.c:2530
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!"
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2528
#: ../tuxpaint.c:2533
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
msgstr ""
#. We got an error doing image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2532
#: ../tuxpaint.c:2537
msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:2533
#: ../tuxpaint.c:2538
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2536
#: ../tuxpaint.c:2541
#, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2845
#: ../tuxpaint.c:2850
msgid "Sound muted."
msgstr "Bêdeng"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2850
#: ../tuxpaint.c:2855
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Bideng"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3699
#: ../tuxpaint.c:3704
msgid "Please wait…"
msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9701
#: ../tuxpaint.c:9736
msgid "Erase"
msgstr "Jê bibe"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9704
#: ../tuxpaint.c:9739
msgid "Slides"
msgstr "Slayd"
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
#: ../tuxpaint.c:9707
#: ../tuxpaint.c:9742
msgid "Template"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9710
#: ../tuxpaint.c:9745
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9713
#: ../tuxpaint.c:9748
msgid "Back"
msgstr "Paş"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9716
#: ../tuxpaint.c:9751
msgid "Play"
msgstr "Bilîzîne"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:9719
#: ../tuxpaint.c:9754
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9722
#: ../tuxpaint.c:9757
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Nivîs"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9725
#: ../tuxpaint.c:9760
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10660 ../tuxpaint.c:10663 ../tuxpaint.c:10664
#: ../tuxpaint.c:10695 ../tuxpaint.c:10698 ../tuxpaint.c:10699
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14673
#: ../tuxpaint.c:14715
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
#: ../tuxpaint.c:14677
#: ../tuxpaint.c:14719
msgid "No"
msgstr "Na"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:15949
#: ../tuxpaint.c:15995
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:15953
#: ../tuxpaint.c:15999
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:15957
#: ../tuxpaint.c:16003
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!"
#: ../tuxpaint.c:17225
#: ../tuxpaint.c:17276
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
"current picture."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:17227
#: ../tuxpaint.c:17282
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
@ -1490,71 +1490,71 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:18896
#: ../tuxpaint.c:18950
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25113
#: ../tuxpaint.c:25184
msgid "red"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25114
#: ../tuxpaint.c:25185
#, fuzzy
#| msgid "Yellow!"
msgid "yellow"
msgstr "Zer"
#: ../tuxpaint.c:25115
#: ../tuxpaint.c:25186
#, fuzzy
#| msgid "Sky blue!"
msgid "blue"
msgstr "Şîna ezmên!"
#: ../tuxpaint.c:25116
#: ../tuxpaint.c:25187
#, fuzzy
#| msgid "White!"
msgid "white"
msgstr "Spî"
#: ../tuxpaint.c:25117
#: ../tuxpaint.c:25188
msgid "grey"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25118
#: ../tuxpaint.c:25189
#, fuzzy
#| msgid "Black!"
msgid "black"
msgstr "Reş"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25123
#: ../tuxpaint.c:25194
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25124
#: ../tuxpaint.c:25195
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25125
#: ../tuxpaint.c:25196
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25126
#: ../tuxpaint.c:25197
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25127
#: ../tuxpaint.c:25198
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:25128
#: ../tuxpaint.c:25199
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1562,22 +1562,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:25908 ../tuxpaint.c:25913
#: ../tuxpaint.c:25979 ../tuxpaint.c:25984
msgid "entirely"
msgstr ""
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:29089
#: ../tuxpaint.c:29185
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:29100
#: ../tuxpaint.c:29196
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:29114
#: ../tuxpaint.c:29210
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1627,18 +1627,18 @@ msgstr "Tebeşîr"
msgid "Drip"
msgstr "Dilop"
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:178
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:179
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî topiklî bitikîne û mişkî bigerîne."
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:182
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:183
#, fuzzy
msgid "Click to make the entire picture blocky."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:189
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:190
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li "
"dorê bigerîne bigerîne."
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:193
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:194
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1657,13 +1657,13 @@ msgstr ""
"Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li "
"dorê bigerîne bigerîne."
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:200
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:201
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne."
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:204
#: ../../magic/src/blocks_etc.c:205
#, fuzzy
msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
@ -1749,20 +1749,20 @@ msgstr ""
"Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li "
"dorê bigerîne bigerîne."
#: ../../magic/src/checkerboard.c:115
#: ../../magic/src/checkerboard.c:116
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:131
#: ../../magic/src/checkerboard.c:132
#, fuzzy
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/clone.c:144
#: ../../magic/src/clone.c:145
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/clone.c:164
#: ../../magic/src/clone.c:165
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."
@ -1825,38 +1825,38 @@ msgstr "Bêşêwe bike"
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/dither.c:32
#: ../../magic/src/dither.c:33
msgid "Dither"
msgstr ""
#: ../../magic/src/dither.c:33
#: ../../magic/src/dither.c:34
#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Dither (Keep Color)"
msgstr "Reng"
#: ../../magic/src/dither.c:38
#: ../../magic/src/dither.c:39
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
"dots in your chosen color."
msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne."
#: ../../magic/src/dither.c:39
#: ../../magic/src/dither.c:40
#, fuzzy
msgid ""
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your "
"chosen color."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/dither.c:42
#: ../../magic/src/dither.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
"dots using the picture's original colors."
msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne."
#: ../../magic/src/dither.c:43
#: ../../magic/src/dither.c:46
#, fuzzy
msgid ""
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the "
@ -2012,30 +2012,30 @@ msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Rûerdekê hilbijêre û ji bo vegere quncikê dawiya rûpelê bitikîne."
#: ../../magic/src/fretwork.c:218
#: ../../magic/src/fretwork.c:222
msgid "Fretwork"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fretwork.c:224
#: ../../magic/src/fretwork.c:228
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/fretwork.c:226
#: ../../magic/src/fretwork.c:230
#, fuzzy
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/glasstile.c:112
#: ../../magic/src/glasstile.c:113
msgid "Glass Tile"
msgstr "Cama Çînî"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131
#: ../../magic/src/glasstile.c:132
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/glasstile.c:133
#: ../../magic/src/glasstile.c:134
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Ji bo wêneyê têketiyêyî bi şûşeyê rapêçî, bitikîne."
@ -2429,68 +2429,67 @@ msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 2-point perspective vanishing points."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#. 3-point perspective
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:239
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240
msgid ""
"Click three places in your drawing to pick vanishing points for the 3-point "
"perspective painting tool."
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:240
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:241
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:242
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:243
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag to draw lines with your 3-point perspective vanishing points "
"(downward perspective)."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:246
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:247
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw lines with an isometric projection."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#. Dimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:249
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250
msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angle used by the dimetric projection "
"painting tool."
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:250
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:251
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw lines with dimetric projection."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#. Trimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:253
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254
msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angles used by the trimetric projection "
"painting tool."
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:254
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:255
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw lines with trimetric projection."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#. Oblique
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:257
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258
msgid ""
"Click in your drawing to adjust the angle used by the oblique projection "
"painting tool."
msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:258
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:259
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:260
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:261
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw lines with oblique projection (right-facing)."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
@ -2552,11 +2551,11 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne."
#: ../../magic/src/polyfill.c:28
#: ../../magic/src/polyfill.c:29
msgid "Filled Polygon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/polyfill.c:32
#: ../../magic/src/polyfill.c:34
msgid ""
"Click multiple times in your picture to create a filled polygon. You may "
"drag control points to alter the shape. Click the first point to complete "
@ -2578,32 +2577,32 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/rails.c:168
#: ../../magic/src/rails.c:172
msgid "Rails"
msgstr "Rayên"
#: ../../magic/src/rails.c:183
#: ../../magic/src/rails.c:187
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/rainbow.c:155
#: ../../magic/src/rainbow.c:156
msgid "Rainbow"
msgstr "Keskesor"
#: ../../magic/src/rainbow.c:159
#: ../../magic/src/rainbow.c:160
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth Rainbow"
msgstr "Keskesor"
#: ../../magic/src/rainbow.c:163
#: ../../magic/src/rainbow.c:164
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Rainbow Cycle"
msgstr "Keskesor"
#: ../../magic/src/rainbow.c:182
#: ../../magic/src/rainbow.c:183
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!"
@ -2738,33 +2737,33 @@ msgstr "Guherandin"
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/smooth.c:62
#: ../../magic/src/smooth.c:63
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Smooth"
msgstr "Keskesor"
#: ../../magic/src/smooth.c:63
#: ../../magic/src/smooth.c:64
msgid "Squiggles"
msgstr ""
#: ../../magic/src/smooth.c:64
#: ../../magic/src/smooth.c:65
msgid "Loops"
msgstr ""
#: ../../magic/src/smooth.c:68
#: ../../magic/src/smooth.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag the mouse around to draw in freehand; it will be smoothed "
"when you let go."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/smooth.c:69
#: ../../magic/src/smooth.c:70
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse around to draw squiggles."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/smooth.c:70
#: ../../magic/src/smooth.c:71
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse around to draw loop-the-loops."
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne."
@ -2810,17 +2809,6 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/specular.c:75
msgid "Specular Reflection"
msgstr ""
#: ../../magic/src/specular.c:93
msgid ""
"Click and drag on the bottom half of your picture to draw a specular "
"reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of "
"your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"
msgstr ""
@ -2964,90 +2952,88 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/trochoids.c:109
#: ../../magic/src/trochoids.c:110
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:110
#: ../../magic/src/trochoids.c:111
msgid "Epitrochoid Inside"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:111
#: ../../magic/src/trochoids.c:112
msgid "Epitrochoid Edge"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:112
#: ../../magic/src/trochoids.c:113
msgid "Epitrochoid Outside"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:113
#: ../../magic/src/trochoids.c:114
msgid "Hypotrochoid"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:114
#: ../../magic/src/trochoids.c:115
msgid "Hypotrochoid Inside"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:115
#: ../../magic/src/trochoids.c:116
msgid "Hypotrochoid Edge"
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:116
#: ../../magic/src/trochoids.c:117
msgid "Hypotrochoid Outside"
msgstr ""
#. Epitrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:122
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:123
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:124
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:126
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:128
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:125
#: ../../magic/src/trochoids.c:130
msgid ""
"Click to start drawing an epitrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr ""
#. Hypotrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:127
#: ../../magic/src/trochoids.c:133
msgid ""
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:128
#: ../../magic/src/trochoids.c:135
msgid ""
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:129
#: ../../magic/src/trochoids.c:137
msgid ""
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/trochoids.c:130
#: ../../magic/src/trochoids.c:139
msgid ""
"Click to start drawing a hypotrochoid. Drag left/right to change the size of "
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "